diff options
author | Sebastien Helleu <flashcode@flashtux.org> | 2005-03-20 07:22:53 +0000 |
---|---|---|
committer | Sebastien Helleu <flashcode@flashtux.org> | 2005-03-20 07:22:53 +0000 |
commit | f5074da15653f0133b63b0478b32dc2753ece2db (patch) | |
tree | da5c08e597616c4476e2e9604f9f0b312410bbbc /po/es.po | |
parent | a23af790dfabecf304c017eb91c09cbdb13ae3fe (diff) | |
download | weechat-f5074da15653f0133b63b0478b32dc2753ece2db.zip |
Version 0.1.1
Diffstat (limited to 'po/es.po')
-rw-r--r-- | po/es.po | 54 |
1 files changed, 32 insertions, 22 deletions
@@ -5,10 +5,10 @@ # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: WeeChat 0.1.1-cvs\n" +"Project-Id-Version: WeeChat 0.1.1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: flashcode@flashtux.org\n" -"POT-Creation-Date: 2005-03-16 22:36+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2005-03-16 22:39+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2005-03-20 08:00+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2005-03-20 08:00+0100\n" "Last-Translator: Roberto González Cardenete <robert.glez@gmail.com>\n" "Language-Team: weechat-dev <weechat-dev@nongnu.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -159,7 +159,7 @@ msgstr "" #: src/irc/irc-commands.c:43 msgid "bans nicks or hosts" -msgstr "" +msgstr "banea usuarios o máquinas" #: src/irc/irc-commands.c:44 msgid "[channel] [nickname [nickname ...]]" @@ -170,6 +170,8 @@ msgid "" "channel: channel for ban\n" "nickname: user or host to ban" msgstr "" +"canal: canal en el que banear\n" +"usuario: nombre de usuario o máquina a banear" #: src/irc/irc-commands.c:47 msgid "send a ctcp message" @@ -308,7 +310,7 @@ msgstr "" #: src/irc/irc-commands.c:93 msgid "kicks and bans a nick from a channel" -msgstr "" +msgstr "expulsa y banea a un usuario de un canal" #: src/irc/irc-commands.c:95 msgid "" @@ -316,6 +318,9 @@ msgid "" "nickname: nickname to kick and ban\n" "comment: comment for kick" msgstr "" +"canal: canal donde está el usuario\n" +"usuario: nombre de usuario a expulsar y banear\n" +"comentario: comentario para la expulsión" #: src/irc/irc-commands.c:97 msgid "close client-server connection" @@ -761,7 +766,7 @@ msgstr "encontrar la ruta hacia el servidor especificado" #: src/irc/irc-commands.c:235 msgid "unbans nicks or hosts" -msgstr "" +msgstr "desbanea usuarios o máquinas" #: src/irc/irc-commands.c:236 msgid "[channel] nickname [nickname ...]" @@ -772,6 +777,8 @@ msgid "" "channel: channel for unban\n" "nickname: user or host to unban" msgstr "" +"canal: canal en el que desbanear (quitar la prohibición)\n" +"usuario: usuario o máquina a desbanear" #: src/irc/irc-commands.c:239 msgid "return a list of information about nicknames" @@ -1023,11 +1030,11 @@ msgstr "fin de la lista /names" #: src/irc/irc-commands.c:332 msgid "banlist" -msgstr "" +msgstr "lista de baneos" #: src/irc/irc-commands.c:333 msgid "end of banlist" -msgstr "" +msgstr "fin de la lista de baneos" #: src/irc/irc-commands.c:334 msgid "end of /whowas list" @@ -1120,7 +1127,7 @@ msgstr "colisión en el nombre de usuario" #: src/irc/irc-commands.c:386 msgid "not authorized to change nickname" -msgstr "" +msgstr "no autorizado a cambiar el nombre de usuario" #: src/irc/irc-commands.c:388 msgid "user not in channel" @@ -1310,7 +1317,7 @@ msgstr "%s, compilado en %s %s\n" #: src/irc/irc-recv.c:182 msgid "You have been invited to " -msgstr "" +msgstr "Has sido invitado a " #: src/irc/irc-recv.c:185 msgid "by" @@ -1494,7 +1501,7 @@ msgstr "En %s: * %s %s" #: src/irc/irc-recv.c:1168 #, c-format msgid "Received a CTCP SOUND \"%s\" from " -msgstr "" +msgstr "Recibido un sonido CTCP \\\"%s\\\" de " #: src/irc/irc-recv.c:1189 #, c-format @@ -1696,7 +1703,7 @@ msgstr "normal" #: src/irc/irc-recv.c:3334 msgid "banned by" -msgstr "" +msgstr "baneado por" #: src/irc/irc-recv.c:3423 #, c-format @@ -2105,7 +2112,7 @@ msgstr "nombre_del_servidor: nombre del servidor del que desconectarse" #: src/common/command.c:68 msgid "print debug messages" -msgstr "" +msgstr "imprime mensajes de depuración" #: src/common/command.c:69 msgid "dump" @@ -2116,6 +2123,8 @@ msgid "" "dump: save memory dump in WeeChat log file (same dump is written when " "WeeChat crashes)" msgstr "" +"volcado: almacena un volcado de memoria en el archivo de registro de Weechat " +"(se escribe el mismo volcado cuando Weechat se cuelga)" #: src/common/command.c:72 msgid "display help about commands" @@ -2618,44 +2627,45 @@ msgstr "Ventanas abiertas:\n" #, c-format msgid "%s unable to create FIFO pipe for remote control (%s)\n" msgstr "" +"%s no ha sido posible crear la tubería FIFO para el control remoto (%s)\n" #: src/common/fifo.c:82 src/common/fifo.c:84 #, c-format msgid "%s unable to open FIFO pipe (%s) for reading\n" -msgstr "" +msgstr "%s no ha sido posible abrir la tubería FIFO (%s) para leer\n" #: src/common/fifo.c:89 msgid "FIFO pipe is open\n" -msgstr "" +msgstr "la tubería FIFO está abierta\n" #: src/common/fifo.c:121 #, c-format msgid "%s invalid buffer for displaying text via FIFO pipe\n" -msgstr "" +msgstr "%s búfer inválido para mostrar texto mediante la tubería FIFO\n" #: src/common/fifo.c:132 src/common/fifo.c:178 #, c-format msgid "%s invalid text received on FIFO pipe\n" -msgstr "" +msgstr "%s texto inválido recibido en la tubería FIFO\n" #: src/common/fifo.c:154 #, c-format msgid "%s server \"%s\" not found (FIFO pipe data)\n" -msgstr "" +msgstr "%s servidor \"%s\" no encontrado (datos de la tubería FIFO)\n" #: src/common/fifo.c:166 #, c-format msgid "%s channel \"%s\" not found (FIFO pipe data)\n" -msgstr "" +msgstr "%s canal \"%s\" no encontrado (datos de la tubería FIFO)\n" #: src/common/fifo.c:265 src/common/fifo.c:267 #, c-format msgid "%s error reading FIFO pipe, closing it\n" -msgstr "" +msgstr "%s error al leer la tubería FIFO, cerrándola\n" #: src/common/fifo.c:309 msgid "FIFO pipe is closed\n" -msgstr "" +msgstr "la tubería FIFO está cerrada\n" #: src/common/hotlist.c:102 #, c-format @@ -3336,7 +3346,7 @@ msgstr "" #: src/common/weeconfig.c:528 src/common/weeconfig.c:529 msgid "create a FIFO pipe for remote control" -msgstr "" +msgstr "crea una tubería FIFO para control remoto" #: src/common/weeconfig.c:548 msgid "automatically accept dcc files" |