diff options
author | Sebastien Helleu <flashcode@flashtux.org> | 2007-02-05 22:18:33 +0000 |
---|---|---|
committer | Sebastien Helleu <flashcode@flashtux.org> | 2007-02-05 22:18:33 +0000 |
commit | 8e436c58cd2d2d914b93521263007d31e171ec18 (patch) | |
tree | 4241dd53994121d8cf029e89cd60d43aaa876128 /po/es.po | |
parent | 4713f94602236a6c534d55e81a093e72f3e6c47f (diff) | |
download | weechat-8e436c58cd2d2d914b93521263007d31e171ec18.zip |
Added event handler to plugin API
Diffstat (limited to 'po/es.po')
-rw-r--r-- | po/es.po | 289 |
1 files changed, 148 insertions, 141 deletions
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Weechat 0.2.4-cvs\n" "Report-Msgid-Bugs-To: flashcode@flashtux.org\n" -"POT-Creation-Date: 2007-02-03 09:25+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2007-02-05 22:14+0100\n" "PO-Revision-Date: 2007-01-11 00:20+0100\n" "Last-Translator: Roberto González Cardenete <robert.glez@gmail.com>\n" "Language-Team: weechat-dev <weechat-dev@nongnu.org>\n" @@ -1423,7 +1423,7 @@ msgstr "" msgid "%s \"%s\" command can not be executed on a server buffer\n" msgstr "%s el comando \"%s\" no puede ejecutarse en una ventana de servidor\n" -#: src/irc/irc-send.c:879 src/irc/irc-send.c:940 src/common/command.c:1586 +#: src/irc/irc-send.c:879 src/irc/irc-send.c:940 src/common/command.c:1587 #, c-format msgid "%s wrong arguments for \"%s\" command\n" msgstr "%s argumentos incorrectos para el comando \"%s\"\n" @@ -1450,9 +1450,9 @@ msgid "%s nick \"%s\" not found for \"%s\" command\n" msgstr "%s usuario \"%s\" no encontrado para el comando \"%s\"\n" #: src/irc/irc-send.c:1345 src/irc/irc-send.c:1483 src/irc/irc-send.c:2103 -#: src/common/command.c:1531 src/common/command.c:1543 -#: src/common/command.c:1562 src/common/command.c:1651 -#: src/common/command.c:2502 +#: src/common/command.c:1532 src/common/command.c:1544 +#: src/common/command.c:1563 src/common/command.c:1652 +#: src/common/command.c:2503 #, c-format msgid "%s wrong argument count for \"%s\" command\n" msgstr "%s número de argumentos incorrecto para el comando \"%s\"\n" @@ -1672,11 +1672,11 @@ msgstr "%s%s %s(%s%s@%s%s)%s estaba %s\n" msgid "%s[%s%s%s]%s idle: " msgstr "%s[%s%s%s]%s inactividad: " -#: src/irc/irc-recv.c:3128 src/common/command.c:3653 src/common/command.c:3671 +#: src/irc/irc-recv.c:3128 src/common/command.c:3654 src/common/command.c:3672 msgid "days" msgstr "días" -#: src/irc/irc-recv.c:3128 src/common/command.c:3653 src/common/command.c:3671 +#: src/irc/irc-recv.c:3128 src/common/command.c:3654 src/common/command.c:3672 msgid "day" msgstr "día" @@ -2105,7 +2105,7 @@ msgstr "%s no hay suficiente memoria para crear el ignore\n" msgid "Removing ignore:" msgstr "Eliminando el ignore:" -#: src/plugins/plugins.c:242 +#: src/plugins/plugins.c:243 #, c-format msgid "" "%s plugin %s: unable to add handler for IRC command \"%s\" (not enough " @@ -2114,7 +2114,7 @@ msgstr "" "%s plugin %s: no ha sido posible añadir un manejador para el comando IRC \"%s" "\" (no hay suficiente memoria)\n" -#: src/plugins/plugins.c:279 +#: src/plugins/plugins.c:280 #, c-format msgid "" "%s plugin %s: unable to add handler for \"%s\" command (already exists)\n" @@ -2122,14 +2122,14 @@ msgstr "" "%s plugin %s: no ha sido posible añadir un manejador para el comando \"%s" "\" (ya existe)\n" -#: src/plugins/plugins.c:289 +#: src/plugins/plugins.c:290 #, c-format msgid "%s plugin %s: unable to add handler for \"%s\" command (forbidden)\n" msgstr "" "%s plugin %s: no ha sido posible añadir un manejador para el comando \"%s" "\" (prohibido)\n" -#: src/plugins/plugins.c:329 +#: src/plugins/plugins.c:331 #, c-format msgid "" "%s plugin %s: unable to add handler for \"%s\" command (not enough memory)\n" @@ -2137,40 +2137,47 @@ msgstr "" "%s plugin %s: no ha sido posible añadir un manejador para el comando \"%s" "\" (no hay suficiente memoria)\n" -#: src/plugins/plugins.c:385 +#: src/plugins/plugins.c:388 #, c-format msgid "%s plugin %s: unable to add timer handler (not enough memory)\n" msgstr "" "%s plugin %s: no ha sido posible añadir un manejador temporizador (no hay " "suficiente memoria)\n" -#: src/plugins/plugins.c:441 +#: src/plugins/plugins.c:444 #, c-format msgid "%s plugin %s: unable to add keyboard handler (not enough memory)\n" msgstr "" "%s plugin %s: no ha sido posible añadir un manejador de teclado (no hay " "suficiente memoria)\n" -#: src/plugins/plugins.c:740 +#: src/plugins/plugins.c:501 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s plugin %s: unable to add event handler (not enough memory)\n" +msgstr "" +"%s plugin %s: no ha sido posible añadir un manejador temporizador (no hay " +"suficiente memoria)\n" + +#: src/plugins/plugins.c:842 #, fuzzy, c-format msgid "%s plugin %s: unable to add modifier (not enough memory)\n" msgstr "" "%s plugin %s: no ha sido posible añadir un manejador temporizador (no hay " "suficiente memoria)\n" -#: src/plugins/plugins.c:972 +#: src/plugins/plugins.c:1074 #, c-format msgid "%s unable to load plugin \"%s\": %s\n" msgstr "%s no ha sido posible cargar el plugin \"%s\": %s\n" -#: src/plugins/plugins.c:983 +#: src/plugins/plugins.c:1085 #, c-format msgid "%s symbol \"plugin_name\" not found in plugin \"%s\", failed to load\n" msgstr "" "%s símbolo \"plugin_name\" no encontrado en el plugin \"%s\", falló al " "cargar\n" -#: src/plugins/plugins.c:994 +#: src/plugins/plugins.c:1096 #, c-format msgid "" "%s unable to load plugin \"%s\": a plugin with same name already exists\n" @@ -2178,7 +2185,7 @@ msgstr "" "%s no ha sido posible cargar el plugin \"%s\": un plugin con el mismo nombre " "ya existe\n" -#: src/plugins/plugins.c:1006 +#: src/plugins/plugins.c:1108 #, c-format msgid "" "%s symbol \"plugin_description\" not found in plugin \"%s\", failed to load\n" @@ -2186,7 +2193,7 @@ msgstr "" "%s símbolo \"plugin_description\" no encontrado en el plugin \"%s\", falló " "al cargar\n" -#: src/plugins/plugins.c:1017 +#: src/plugins/plugins.c:1119 #, c-format msgid "" "%s symbol \"plugin_version\" not found in plugin \"%s\", failed to load\n" @@ -2194,7 +2201,7 @@ msgstr "" "%s símbolo \"plugin_version\" no encontrado en el plugin \"%s\", falló al " "cargar\n" -#: src/plugins/plugins.c:1030 +#: src/plugins/plugins.c:1132 #, c-format msgid "" "%s function \"weechat_plugin_init\" not found in plugin \"%s\", failed to " @@ -2203,34 +2210,34 @@ msgstr "" "%s función \"weechat_plugin_init\" no encontrada en el plugin \"%s\", falló " "al cargar\n" -#: src/plugins/plugins.c:1113 +#: src/plugins/plugins.c:1216 #, c-format msgid "Initializing plugin \"%s\" %s\n" msgstr "Inicializando plugin \"%s\" %s\n" -#: src/plugins/plugins.c:1121 +#: src/plugins/plugins.c:1224 #, c-format msgid "%s unable to initialize plugin \"%s\"\n" msgstr "%s no ha sido posible inicializar el plugin \"%s\"\n" -#: src/plugins/plugins.c:1132 +#: src/plugins/plugins.c:1235 #, c-format msgid "%s unable to load plugin \"%s\" (not enough memory)\n" msgstr "" "%s no ha sido posible cargar el plugin \"%s\" (no hay suficiente memoria)\n" -#: src/plugins/plugins.c:1140 +#: src/plugins/plugins.c:1243 #, c-format msgid "Plugin \"%s\" (%s) loaded.\n" msgstr "Plugin \"%s\" (%s) cargado.\n" -#: src/plugins/plugins.c:1314 src/plugins/plugins.c:1354 +#: src/plugins/plugins.c:1417 src/plugins/plugins.c:1457 #, c-format msgid "Plugin \"%s\" unloaded.\n" msgstr "Plugin \"%s\" descargado.\n" -#: src/plugins/plugins.c:1320 src/plugins/plugins.c:1363 -#: src/common/command.c:3323 +#: src/plugins/plugins.c:1423 src/plugins/plugins.c:1466 +#: src/common/command.c:3324 #, c-format msgid "%s plugin \"%s\" not found\n" msgstr "%s plugin \"%s\" no encontrado\n" @@ -2265,7 +2272,7 @@ msgstr "" "archivo cuando se actualizan las opciones.\n" "#\n" -#: src/plugins/plugins-interface.c:441 +#: src/plugins/plugins-interface.c:457 #, c-format msgid "%s server/channel (%s/%s) not found for plugin exec command\n" msgstr "" @@ -2367,7 +2374,7 @@ msgstr "-MÁS-" msgid "server" msgstr "servidor" -#: src/gui/gui-buffer.c:585 +#: src/gui/gui-buffer.c:611 msgid "Not enough memory for new line\n" msgstr "No hay suficiente memoria para una nueva línea\n" @@ -2569,7 +2576,7 @@ msgstr "recargar la pantalla" msgid "grab a key" msgstr "capturar una clave" -#: src/gui/gui-keyboard.c:456 src/common/command.c:2203 +#: src/gui/gui-keyboard.c:456 src/common/command.c:2204 #, c-format msgid "%s unable to bind key \"%s\"\n" msgstr "%s No ha sido posible atar la clave \"%s\"\n" @@ -3264,221 +3271,221 @@ msgstr "(hotlist: resaltados + mensajes)\n" msgid "(hotlist: highlights + messages + join/part (all))\n" msgstr "(hotlist: resaltados + mensajes + join/part (todos))\n" -#: src/common/command.c:1426 +#: src/common/command.c:1427 #, fuzzy, c-format msgid "%s buffer not found for \"%s\" command\n" msgstr "%s nombre de usuario no encontrado para el comando \"%s\"\n" -#: src/common/command.c:1436 src/common/command.c:1680 -#: src/common/command.c:2495 src/common/command.c:3785 -#: src/common/command.c:3828 +#: src/common/command.c:1437 src/common/command.c:1681 +#: src/common/command.c:2496 src/common/command.c:3786 +#: src/common/command.c:3829 #, c-format msgid "%s unknown option for \"%s\" command\n" msgstr "%s opción desconocida para el comando \"%s\"\n" -#: src/common/command.c:1476 +#: src/common/command.c:1477 #, c-format msgid "%s already connected to server \"%s\"!\n" msgstr "%s ¡ya conectado al servidor \"%s\"!\n" -#: src/common/command.c:1484 +#: src/common/command.c:1485 #, c-format msgid "%s currently connecting to server \"%s\"!\n" msgstr "%s ¡actualmente conectando al servidor \"%s\"!\n" -#: src/common/command.c:1504 src/common/command.c:1730 +#: src/common/command.c:1505 src/common/command.c:1731 #, c-format msgid "%s server not found\n" msgstr "%s servidor no encontrado\n" -#: src/common/command.c:1713 +#: src/common/command.c:1714 #, c-format msgid "%s not connected to server \"%s\"!\n" msgstr "%s ¡no conectado al servidor \"%s\"!\n" -#: src/common/command.c:1721 +#: src/common/command.c:1722 msgid "Auto-reconnection is cancelled\n" msgstr "La reconexión automática está anulada\n" -#: src/common/command.c:1758 src/common/weechat.c:218 +#: src/common/command.c:1759 src/common/weechat.c:218 #, c-format msgid "%s internal commands:\n" msgstr "Comandos internos %s :\n" -#: src/common/command.c:1768 src/common/weechat.c:238 +#: src/common/command.c:1769 src/common/weechat.c:238 msgid "IRC commands:\n" msgstr "Comandos IRC :\n" -#: src/common/command.c:1782 +#: src/common/command.c:1783 msgid "Plugin commands:\n" msgstr "Comandos de plugin:\n" -#: src/common/command.c:1898 +#: src/common/command.c:1899 #, c-format msgid "No help available, \"%s\" is an unknown command\n" msgstr "No hay ayuda disponible, el comando \"%s\" es desconocido\n" -#: src/common/command.c:1967 +#: src/common/command.c:1968 #, c-format msgid "%son %s%s%s/%s%s%s:%s ignoring %s%s%s from %s%s\n" msgstr "%sen %s%s%s/%s%s%s:%s ignorando %s%s%s de %s%s\n" -#: src/common/command.c:2005 +#: src/common/command.c:2006 msgid "List of ignore:\n" msgstr "Lista de ignores:\n" -#: src/common/command.c:2022 +#: src/common/command.c:2023 msgid "No ignore defined.\n" msgstr "Sin ignores definidos.\n" -#: src/common/command.c:2048 +#: src/common/command.c:2049 msgid "New ignore:" msgstr "Nuevo ignore:" -#: src/common/command.c:2068 +#: src/common/command.c:2069 #, c-format msgid "New key binding: %s" msgstr "Nueva anclaje de clave: %s" -#: src/common/command.c:2107 +#: src/common/command.c:2108 msgid "Key bindings:\n" msgstr "Anclajes de clave:\n" -#: src/common/command.c:2121 +#: src/common/command.c:2122 #, c-format msgid "Key \"%s\" unbound\n" msgstr "Clave \"%s\" desatada\n" -#: src/common/command.c:2127 +#: src/common/command.c:2128 #, c-format msgid "%s unable to unbind key \"%s\"\n" msgstr "%s No ha sido posible desatar la clave \"%s\"\n" -#: src/common/command.c:2135 src/common/weechat.c:270 +#: src/common/command.c:2136 src/common/weechat.c:270 msgid "Internal key functions:\n" msgstr "Funciones de clave internas:\n" -#: src/common/command.c:2155 +#: src/common/command.c:2156 msgid "Default key bindings restored\n" msgstr "Anclajes de clave por defecto restaurados\n" -#: src/common/command.c:2161 +#: src/common/command.c:2162 #, c-format msgid "%s \"-yes\" argument is required for keys reset (securuty reason)\n" msgstr "" "%s \"-yes\" se requiere argumento para resetear las claves (por razones de " "seguridad)\n" -#: src/common/command.c:2180 +#: src/common/command.c:2181 msgid "Key:\n" msgstr "" -#: src/common/command.c:2186 +#: src/common/command.c:2187 #, fuzzy msgid "No key found.\n" msgstr "Ningún alias definido.\n" -#: src/common/command.c:2228 +#: src/common/command.c:2229 msgid "global" msgstr "" -#: src/common/command.c:2228 +#: src/common/command.c:2229 msgid "local" msgstr "" -#: src/common/command.c:2234 +#: src/common/command.c:2235 #, fuzzy msgid "top" msgstr "operador" -#: src/common/command.c:2237 +#: src/common/command.c:2238 msgid "bottom" msgstr "" -#: src/common/command.c:2240 +#: src/common/command.c:2241 msgid "left" msgstr "" -#: src/common/command.c:2243 +#: src/common/command.c:2244 msgid "right" msgstr "" -#: src/common/command.c:2273 +#: src/common/command.c:2274 #, fuzzy msgid "Open panels:\n" msgstr "Búfers abiertos:\n" -#: src/common/command.c:2305 +#: src/common/command.c:2306 msgid "Plugins loaded:\n" msgstr "Plugins cargados:\n" -#: src/common/command.c:2331 +#: src/common/command.c:2332 msgid " message handlers:\n" msgstr " manejadores de mensaje:\n" -#: src/common/command.c:2340 +#: src/common/command.c:2341 #, c-format msgid " IRC(%s)\n" msgstr " IRC(%s)\n" -#: src/common/command.c:2347 +#: src/common/command.c:2348 msgid " (no message handler)\n" msgstr " (sin manejador de mensaje)\n" -#: src/common/command.c:2352 +#: src/common/command.c:2353 msgid " command handlers:\n" msgstr " manejadores de comando:\n" -#: src/common/command.c:2373 +#: src/common/command.c:2374 msgid " (no command handler)\n" msgstr " (sin manejador de comando)\n" -#: src/common/command.c:2378 +#: src/common/command.c:2379 msgid " timer handlers:\n" msgstr " manejadores de temporización:\n" -#: src/common/command.c:2387 +#: src/common/command.c:2388 #, c-format msgid " %d seconds\n" msgstr " %d segundos\n" -#: src/common/command.c:2394 +#: src/common/command.c:2395 msgid " (no timer handler)\n" msgstr " (sin manejador temporizador)\n" -#: src/common/command.c:2399 +#: src/common/command.c:2400 msgid " keyboard handlers:\n" msgstr " manejadores de teclado:\n" -#: src/common/command.c:2409 +#: src/common/command.c:2410 msgid " (no keyboard handler)\n" msgstr " (sin manejador de teclado)\n" -#: src/common/command.c:2411 src/common/command.c:2427 +#: src/common/command.c:2412 src/common/command.c:2428 #, c-format msgid " %d defined\n" msgstr " %d definido\n" -#: src/common/command.c:2416 +#: src/common/command.c:2417 #, fuzzy msgid " modifiers:\n" msgstr " (sin manejador temporizador)\n" -#: src/common/command.c:2425 +#: src/common/command.c:2426 #, fuzzy msgid " (no modifier)\n" msgstr " (sin manejador temporizador)\n" -#: src/common/command.c:2436 +#: src/common/command.c:2437 #, fuzzy msgid "No plugin found.\n" msgstr "Ninguna opción de plugin encontrada\n" -#: src/common/command.c:2438 +#: src/common/command.c:2439 msgid " (no plugin)\n" msgstr " (sin plugins)\n" -#: src/common/command.c:2508 src/common/command.c:3401 +#: src/common/command.c:2509 src/common/command.c:3402 #, c-format msgid "" "Command \"%s\" is not available, WeeChat was built without plugins support.\n" @@ -3486,51 +3493,51 @@ msgstr "" "El comando \"%s\" no está disponible, Weechat fue compilado sin soporte para " "plugins.\n" -#: src/common/command.c:2536 +#: src/common/command.c:2537 msgid "Configuration file saved\n" msgstr "Archivo de configuración guardado\n" -#: src/common/command.c:2541 +#: src/common/command.c:2542 #, c-format msgid "%s failed to save configuration file\n" msgstr "%s falló al salvar el archivo de configuración\n" -#: src/common/command.c:2549 +#: src/common/command.c:2550 #, fuzzy msgid "Plugins options saved\n" msgstr "opción/opciones de plugin encontrada(s)\n" -#: src/common/command.c:2554 +#: src/common/command.c:2555 #, fuzzy, c-format msgid "%s failed to save plugins options\n" msgstr "%s falló al salvar el archivo de configuración\n" -#: src/common/command.c:2595 +#: src/common/command.c:2596 msgid "No server.\n" msgstr "Ningún servidor.\n" -#: src/common/command.c:2606 +#: src/common/command.c:2607 #, c-format msgid "Server '%s' not found.\n" msgstr "Servidor '%s' no encontrado.\n" -#: src/common/command.c:2618 +#: src/common/command.c:2619 #, c-format msgid "%s missing servername for \"%s\" command\n" msgstr "%s falta el nombre de servidor para el comando \"%s\"\n" -#: src/common/command.c:2626 +#: src/common/command.c:2627 #, c-format msgid "%s too much arguments for \"%s\" command, ignoring arguments\n" msgstr "" "%s demasiados argumentos para el comando \"%s\", ignorando parámetros\n" -#: src/common/command.c:2636 +#: src/common/command.c:2637 #, c-format msgid "%s server \"%s\" not found for \"%s\" command\n" msgstr "%s servidor \"%s\" no encontrado para el comando \"%s\"\n" -#: src/common/command.c:2644 +#: src/common/command.c:2645 #, c-format msgid "" "%s you can not delete server \"%s\" because you are connected to. Try /" @@ -3539,198 +3546,198 @@ msgstr "" "%s usted no puede eliminar el servidor \"%s\" ya que está usted conectado a " "él. Pruebe /disconnect %s antes.\n" -#: src/common/command.c:2664 +#: src/common/command.c:2665 #, c-format msgid "Server %s%s%s has been deleted\n" msgstr "El servidor %s%s%s ha sido borrado\n" -#: src/common/command.c:2683 +#: src/common/command.c:2684 #, c-format msgid "%s missing parameters for \"%s\" command\n" msgstr "%s faltan parámetros para el comando \"%s\"\n" -#: src/common/command.c:2693 +#: src/common/command.c:2694 #, c-format msgid "%s server \"%s\" already exists, can't create it!\n" msgstr "%s el servidor \"%s\" ya existe, ¡no se puede crear!\n" -#: src/common/command.c:2722 src/common/command.c:2750 -#: src/common/command.c:2763 src/common/command.c:2789 +#: src/common/command.c:2723 src/common/command.c:2751 +#: src/common/command.c:2764 src/common/command.c:2790 #, c-format msgid "%s missing password for \"%s\" parameter\n" msgstr "%s falta contraseña para el comando \"%s\"\n" -#: src/common/command.c:2735 +#: src/common/command.c:2736 #, c-format msgid "%s missing nick(s) for \"%s\" parameter\n" msgstr "%s falta(n) usuario(s) para el parámetro \"%s\"\n" -#: src/common/command.c:2776 +#: src/common/command.c:2777 #, c-format msgid "%s missing command for \"%s\" parameter\n" msgstr "%s falta comando para el parámetro \"%s\"\n" -#: src/common/command.c:2813 +#: src/common/command.c:2814 #, c-format msgid "Server %s%s%s created\n" msgstr "Servidor %s%s%s creado\n" -#: src/common/command.c:2822 +#: src/common/command.c:2823 #, c-format msgid "%s unable to create server\n" msgstr "%s no es posible crear el servidor\n" -#: src/common/command.c:2882 +#: src/common/command.c:2883 msgid "(unknown)" msgstr "(desconocido)" -#: src/common/command.c:2905 +#: src/common/command.c:2906 #, c-format msgid "%s(password hidden) " msgstr "%s(contraseña oculta) " -#: src/common/command.c:3003 +#: src/common/command.c:3004 #, c-format msgid "%s server \"%s\" not found\n" msgstr "%s servidor \"%s\" no encontrado\n" -#: src/common/command.c:3036 src/common/command.c:3084 +#: src/common/command.c:3037 src/common/command.c:3085 #, c-format msgid "%s config option \"%s\" not found\n" msgstr "%s opción de configuración \"%s\" no encontrada\n" -#: src/common/command.c:3041 src/common/command.c:3076 +#: src/common/command.c:3042 src/common/command.c:3077 #, c-format msgid "%s incorrect value for option \"%s\"\n" msgstr "%s valor incorrecto para la opción \"%s\"\n" -#: src/common/command.c:3057 +#: src/common/command.c:3058 #, c-format msgid "%s option \"%s\" can not be changed while WeeChat is running\n" msgstr "" "%s la opción \"%s\" no puede ser modificada mientras WeeChat está en " "ejecución\n" -#: src/common/command.c:3167 +#: src/common/command.c:3168 #, c-format msgid "No config option found with \"%s\"\n" msgstr "Ninguna opción de configuración encontrada con \"%s\"\n" -#: src/common/command.c:3170 +#: src/common/command.c:3171 msgid "No config option found\n" msgstr "Ninguna opción de configuración encontrada\n" -#: src/common/command.c:3177 +#: src/common/command.c:3178 #, c-format msgid "%sDetail:\n" msgstr "%sDetalle:\n" -#: src/common/command.c:3182 +#: src/common/command.c:3183 msgid " . type boolean (values: 'on' or 'off')\n" msgstr " . tipo booleano (valores: 'on' u 'off')\n" -#: src/common/command.c:3183 src/common/command.c:3206 -#: src/common/command.c:3212 src/common/command.c:3218 +#: src/common/command.c:3184 src/common/command.c:3207 +#: src/common/command.c:3213 src/common/command.c:3219 #: src/common/weechat.c:153 src/common/weechat.c:178 src/common/weechat.c:185 #: src/common/weechat.c:192 #, c-format msgid " . default value: '%s'\n" msgstr " . valor por defecto: '%s'\n" -#: src/common/command.c:3188 +#: src/common/command.c:3189 #, c-format msgid " . type integer (values: between %d and %d)\n" msgstr " . tipo entero (valores: entre %d y %d)\n" -#: src/common/command.c:3191 src/common/weechat.c:162 +#: src/common/command.c:3192 src/common/weechat.c:162 #, c-format msgid " . default value: %d\n" msgstr " . valor por defecto: %d\n" -#: src/common/command.c:3195 +#: src/common/command.c:3196 msgid " . type string (values: " msgstr " . tipo cadena (valores: " -#: src/common/command.c:3208 src/common/command.c:3214 -#: src/common/command.c:3220 src/common/weechat.c:180 src/common/weechat.c:187 +#: src/common/command.c:3209 src/common/command.c:3215 +#: src/common/command.c:3221 src/common/weechat.c:180 src/common/weechat.c:187 #: src/common/weechat.c:194 msgid "empty" msgstr "vacío" -#: src/common/command.c:3211 +#: src/common/command.c:3212 msgid " . type color (Curses or Gtk color, look at WeeChat doc)\n" msgstr " . tipo color (color Curses o Gtk, ver la documentación de WeeChat)\n" -#: src/common/command.c:3217 +#: src/common/command.c:3218 msgid " . type string (any string)\n" msgstr " . tipo cadena (cualquier cadena)\n" -#: src/common/command.c:3223 src/common/weechat.c:197 +#: src/common/command.c:3224 src/common/weechat.c:197 #, c-format msgid " . description: %s\n" msgstr " . descripción: %s\n" -#: src/common/command.c:3234 +#: src/common/command.c:3235 #, c-format msgid "config option(s) found with \"%s\"\n" msgstr "opción/opciones de configuración encontrada(s) con \"%s\"\n" -#: src/common/command.c:3237 +#: src/common/command.c:3238 msgid "config option(s) found\n" msgstr "opción/opciones de configuración encontrada(s)\n" -#: src/common/command.c:3345 +#: src/common/command.c:3346 #, c-format msgid "%s incorrect value for plugin option \"%s\"\n" msgstr "%s valor incorrecto para la opción de plugin \"%s\"\n" -#: src/common/command.c:3374 +#: src/common/command.c:3375 #, c-format msgid "No plugin option found with \"%s\"\n" msgstr "Ninguna opción de plugin encontrada con \"%s\"\n" -#: src/common/command.c:3377 +#: src/common/command.c:3378 msgid "No plugin option found\n" msgstr "Ninguna opción de plugin encontrada\n" -#: src/common/command.c:3387 +#: src/common/command.c:3388 #, c-format msgid "plugin option(s) found with \"%s\"\n" msgstr "opción/opciones de plugin encontrada(s) con \"%s\"\n" -#: src/common/command.c:3390 +#: src/common/command.c:3391 msgid "plugin option(s) found\n" msgstr "opción/opciones de plugin encontrada(s)\n" -#: src/common/command.c:3431 +#: src/common/command.c:3432 #, c-format msgid "%s alias or command \"%s\" not found\n" msgstr "%s alias o comando \"%s\" no encontrado\n" -#: src/common/command.c:3441 +#: src/common/command.c:3442 #, c-format msgid "Alias \"%s\" removed\n" msgstr "Alias \"%s\" eliminado\n" -#: src/common/command.c:3501 +#: src/common/command.c:3502 msgid "ignore were removed.\n" msgstr "los ignores fueron eliminados.\n" -#: src/common/command.c:3503 +#: src/common/command.c:3504 msgid "ignore was removed.\n" msgstr "el ignore fue eliminado.\n" -#: src/common/command.c:3508 +#: src/common/command.c:3509 #, c-format msgid "%s no ignore found\n" msgstr "%s no se encontraron ignores\n" -#: src/common/command.c:3542 +#: src/common/command.c:3543 #, c-format msgid "%s can't upgrade: connection to at least one server is pending\n" msgstr "%s no se puede actualizar: conexión pendiente a un servidor al menos\n" -#: src/common/command.c:3552 +#: src/common/command.c:3553 #, c-format msgid "" "%s can't upgrade: connection to at least one SSL server is active (should be " @@ -3739,45 +3746,45 @@ msgstr "" "%s no se puede actualizar: conexión activa a un servidor SSL por lo menos " "(debería ser corregido en una futura versión)\n" -#: src/common/command.c:3562 +#: src/common/command.c:3563 #, fuzzy, c-format msgid "" "%s can't upgrade: anti-flood is active on at least one server (sending many " "lines)\n" msgstr "%s no se puede actualizar: conexión pendiente a un servidor al menos\n" -#: src/common/command.c:3577 +#: src/common/command.c:3578 msgid "Upgrading WeeChat...\n" msgstr "Actualizando Weechat...\n" -#: src/common/command.c:3584 +#: src/common/command.c:3585 #, c-format msgid "%s unable to save session in file\n" msgstr "%s no ha sido posible guardar la sesión en el archivo\n" -#: src/common/command.c:3611 +#: src/common/command.c:3612 #, c-format msgid "%s exec failed (program: \"%s\"), exiting WeeChat\n" msgstr "%s exec ha fallado (programa: \"%s\"), saliendo de Weechat\n" -#: src/common/command.c:3651 +#: src/common/command.c:3652 #, c-format msgid "WeeChat uptime: %d %s %02d:%02d:%02d, started on %s" msgstr "Tiempo de uso de WeeChat: %d %s %02d:%02d:%02d, empezó en %s" -#: src/common/command.c:3665 +#: src/common/command.c:3666 #, c-format msgid "WeeChat uptime: %s%d %s%s %s%02d%s:%s%02d%s:%s%02d%s, started on %s%s" msgstr "" "Tiempo de uso de WeeChat: %s%d %s%s %s%02d%s: %s%02d%s:%s%02d%s, empezó en %s" "%s" -#: src/common/command.c:3709 +#: src/common/command.c:3710 #, fuzzy msgid "Open windows:\n" msgstr "Ventanas abiertas:\n" -#: src/common/command.c:3796 +#: src/common/command.c:3797 #, c-format msgid "" "%s can not merge windows, there's no other window with same size near " |