summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/es.po
diff options
context:
space:
mode:
authorSebastien Helleu <flashcode@flashtux.org>2007-02-05 22:18:33 +0000
committerSebastien Helleu <flashcode@flashtux.org>2007-02-05 22:18:33 +0000
commit8e436c58cd2d2d914b93521263007d31e171ec18 (patch)
tree4241dd53994121d8cf029e89cd60d43aaa876128 /po/es.po
parent4713f94602236a6c534d55e81a093e72f3e6c47f (diff)
downloadweechat-8e436c58cd2d2d914b93521263007d31e171ec18.zip
Added event handler to plugin API
Diffstat (limited to 'po/es.po')
-rw-r--r--po/es.po289
1 files changed, 148 insertions, 141 deletions
diff --git a/po/es.po b/po/es.po
index 6a2665043..e331ab376 100644
--- a/po/es.po
+++ b/po/es.po
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Weechat 0.2.4-cvs\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: flashcode@flashtux.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2007-02-03 09:25+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-02-05 22:14+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2007-01-11 00:20+0100\n"
"Last-Translator: Roberto González Cardenete <robert.glez@gmail.com>\n"
"Language-Team: weechat-dev <weechat-dev@nongnu.org>\n"
@@ -1423,7 +1423,7 @@ msgstr ""
msgid "%s \"%s\" command can not be executed on a server buffer\n"
msgstr "%s el comando \"%s\" no puede ejecutarse en una ventana de servidor\n"
-#: src/irc/irc-send.c:879 src/irc/irc-send.c:940 src/common/command.c:1586
+#: src/irc/irc-send.c:879 src/irc/irc-send.c:940 src/common/command.c:1587
#, c-format
msgid "%s wrong arguments for \"%s\" command\n"
msgstr "%s argumentos incorrectos para el comando \"%s\"\n"
@@ -1450,9 +1450,9 @@ msgid "%s nick \"%s\" not found for \"%s\" command\n"
msgstr "%s usuario \"%s\" no encontrado para el comando \"%s\"\n"
#: src/irc/irc-send.c:1345 src/irc/irc-send.c:1483 src/irc/irc-send.c:2103
-#: src/common/command.c:1531 src/common/command.c:1543
-#: src/common/command.c:1562 src/common/command.c:1651
-#: src/common/command.c:2502
+#: src/common/command.c:1532 src/common/command.c:1544
+#: src/common/command.c:1563 src/common/command.c:1652
+#: src/common/command.c:2503
#, c-format
msgid "%s wrong argument count for \"%s\" command\n"
msgstr "%s número de argumentos incorrecto para el comando \"%s\"\n"
@@ -1672,11 +1672,11 @@ msgstr "%s%s %s(%s%s@%s%s)%s estaba %s\n"
msgid "%s[%s%s%s]%s idle: "
msgstr "%s[%s%s%s]%s inactividad: "
-#: src/irc/irc-recv.c:3128 src/common/command.c:3653 src/common/command.c:3671
+#: src/irc/irc-recv.c:3128 src/common/command.c:3654 src/common/command.c:3672
msgid "days"
msgstr "días"
-#: src/irc/irc-recv.c:3128 src/common/command.c:3653 src/common/command.c:3671
+#: src/irc/irc-recv.c:3128 src/common/command.c:3654 src/common/command.c:3672
msgid "day"
msgstr "día"
@@ -2105,7 +2105,7 @@ msgstr "%s no hay suficiente memoria para crear el ignore\n"
msgid "Removing ignore:"
msgstr "Eliminando el ignore:"
-#: src/plugins/plugins.c:242
+#: src/plugins/plugins.c:243
#, c-format
msgid ""
"%s plugin %s: unable to add handler for IRC command \"%s\" (not enough "
@@ -2114,7 +2114,7 @@ msgstr ""
"%s plugin %s: no ha sido posible añadir un manejador para el comando IRC \"%s"
"\" (no hay suficiente memoria)\n"
-#: src/plugins/plugins.c:279
+#: src/plugins/plugins.c:280
#, c-format
msgid ""
"%s plugin %s: unable to add handler for \"%s\" command (already exists)\n"
@@ -2122,14 +2122,14 @@ msgstr ""
"%s plugin %s: no ha sido posible añadir un manejador para el comando \"%s"
"\" (ya existe)\n"
-#: src/plugins/plugins.c:289
+#: src/plugins/plugins.c:290
#, c-format
msgid "%s plugin %s: unable to add handler for \"%s\" command (forbidden)\n"
msgstr ""
"%s plugin %s: no ha sido posible añadir un manejador para el comando \"%s"
"\" (prohibido)\n"
-#: src/plugins/plugins.c:329
+#: src/plugins/plugins.c:331
#, c-format
msgid ""
"%s plugin %s: unable to add handler for \"%s\" command (not enough memory)\n"
@@ -2137,40 +2137,47 @@ msgstr ""
"%s plugin %s: no ha sido posible añadir un manejador para el comando \"%s"
"\" (no hay suficiente memoria)\n"
-#: src/plugins/plugins.c:385
+#: src/plugins/plugins.c:388
#, c-format
msgid "%s plugin %s: unable to add timer handler (not enough memory)\n"
msgstr ""
"%s plugin %s: no ha sido posible añadir un manejador temporizador (no hay "
"suficiente memoria)\n"
-#: src/plugins/plugins.c:441
+#: src/plugins/plugins.c:444
#, c-format
msgid "%s plugin %s: unable to add keyboard handler (not enough memory)\n"
msgstr ""
"%s plugin %s: no ha sido posible añadir un manejador de teclado (no hay "
"suficiente memoria)\n"
-#: src/plugins/plugins.c:740
+#: src/plugins/plugins.c:501
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s plugin %s: unable to add event handler (not enough memory)\n"
+msgstr ""
+"%s plugin %s: no ha sido posible añadir un manejador temporizador (no hay "
+"suficiente memoria)\n"
+
+#: src/plugins/plugins.c:842
#, fuzzy, c-format
msgid "%s plugin %s: unable to add modifier (not enough memory)\n"
msgstr ""
"%s plugin %s: no ha sido posible añadir un manejador temporizador (no hay "
"suficiente memoria)\n"
-#: src/plugins/plugins.c:972
+#: src/plugins/plugins.c:1074
#, c-format
msgid "%s unable to load plugin \"%s\": %s\n"
msgstr "%s no ha sido posible cargar el plugin \"%s\": %s\n"
-#: src/plugins/plugins.c:983
+#: src/plugins/plugins.c:1085
#, c-format
msgid "%s symbol \"plugin_name\" not found in plugin \"%s\", failed to load\n"
msgstr ""
"%s símbolo \"plugin_name\" no encontrado en el plugin \"%s\", falló al "
"cargar\n"
-#: src/plugins/plugins.c:994
+#: src/plugins/plugins.c:1096
#, c-format
msgid ""
"%s unable to load plugin \"%s\": a plugin with same name already exists\n"
@@ -2178,7 +2185,7 @@ msgstr ""
"%s no ha sido posible cargar el plugin \"%s\": un plugin con el mismo nombre "
"ya existe\n"
-#: src/plugins/plugins.c:1006
+#: src/plugins/plugins.c:1108
#, c-format
msgid ""
"%s symbol \"plugin_description\" not found in plugin \"%s\", failed to load\n"
@@ -2186,7 +2193,7 @@ msgstr ""
"%s símbolo \"plugin_description\" no encontrado en el plugin \"%s\", falló "
"al cargar\n"
-#: src/plugins/plugins.c:1017
+#: src/plugins/plugins.c:1119
#, c-format
msgid ""
"%s symbol \"plugin_version\" not found in plugin \"%s\", failed to load\n"
@@ -2194,7 +2201,7 @@ msgstr ""
"%s símbolo \"plugin_version\" no encontrado en el plugin \"%s\", falló al "
"cargar\n"
-#: src/plugins/plugins.c:1030
+#: src/plugins/plugins.c:1132
#, c-format
msgid ""
"%s function \"weechat_plugin_init\" not found in plugin \"%s\", failed to "
@@ -2203,34 +2210,34 @@ msgstr ""
"%s función \"weechat_plugin_init\" no encontrada en el plugin \"%s\", falló "
"al cargar\n"
-#: src/plugins/plugins.c:1113
+#: src/plugins/plugins.c:1216
#, c-format
msgid "Initializing plugin \"%s\" %s\n"
msgstr "Inicializando plugin \"%s\" %s\n"
-#: src/plugins/plugins.c:1121
+#: src/plugins/plugins.c:1224
#, c-format
msgid "%s unable to initialize plugin \"%s\"\n"
msgstr "%s no ha sido posible inicializar el plugin \"%s\"\n"
-#: src/plugins/plugins.c:1132
+#: src/plugins/plugins.c:1235
#, c-format
msgid "%s unable to load plugin \"%s\" (not enough memory)\n"
msgstr ""
"%s no ha sido posible cargar el plugin \"%s\" (no hay suficiente memoria)\n"
-#: src/plugins/plugins.c:1140
+#: src/plugins/plugins.c:1243
#, c-format
msgid "Plugin \"%s\" (%s) loaded.\n"
msgstr "Plugin \"%s\" (%s) cargado.\n"
-#: src/plugins/plugins.c:1314 src/plugins/plugins.c:1354
+#: src/plugins/plugins.c:1417 src/plugins/plugins.c:1457
#, c-format
msgid "Plugin \"%s\" unloaded.\n"
msgstr "Plugin \"%s\" descargado.\n"
-#: src/plugins/plugins.c:1320 src/plugins/plugins.c:1363
-#: src/common/command.c:3323
+#: src/plugins/plugins.c:1423 src/plugins/plugins.c:1466
+#: src/common/command.c:3324
#, c-format
msgid "%s plugin \"%s\" not found\n"
msgstr "%s plugin \"%s\" no encontrado\n"
@@ -2265,7 +2272,7 @@ msgstr ""
"archivo cuando se actualizan las opciones.\n"
"#\n"
-#: src/plugins/plugins-interface.c:441
+#: src/plugins/plugins-interface.c:457
#, c-format
msgid "%s server/channel (%s/%s) not found for plugin exec command\n"
msgstr ""
@@ -2367,7 +2374,7 @@ msgstr "-MÁS-"
msgid "server"
msgstr "servidor"
-#: src/gui/gui-buffer.c:585
+#: src/gui/gui-buffer.c:611
msgid "Not enough memory for new line\n"
msgstr "No hay suficiente memoria para una nueva línea\n"
@@ -2569,7 +2576,7 @@ msgstr "recargar la pantalla"
msgid "grab a key"
msgstr "capturar una clave"
-#: src/gui/gui-keyboard.c:456 src/common/command.c:2203
+#: src/gui/gui-keyboard.c:456 src/common/command.c:2204
#, c-format
msgid "%s unable to bind key \"%s\"\n"
msgstr "%s No ha sido posible atar la clave \"%s\"\n"
@@ -3264,221 +3271,221 @@ msgstr "(hotlist: resaltados + mensajes)\n"
msgid "(hotlist: highlights + messages + join/part (all))\n"
msgstr "(hotlist: resaltados + mensajes + join/part (todos))\n"
-#: src/common/command.c:1426
+#: src/common/command.c:1427
#, fuzzy, c-format
msgid "%s buffer not found for \"%s\" command\n"
msgstr "%s nombre de usuario no encontrado para el comando \"%s\"\n"
-#: src/common/command.c:1436 src/common/command.c:1680
-#: src/common/command.c:2495 src/common/command.c:3785
-#: src/common/command.c:3828
+#: src/common/command.c:1437 src/common/command.c:1681
+#: src/common/command.c:2496 src/common/command.c:3786
+#: src/common/command.c:3829
#, c-format
msgid "%s unknown option for \"%s\" command\n"
msgstr "%s opción desconocida para el comando \"%s\"\n"
-#: src/common/command.c:1476
+#: src/common/command.c:1477
#, c-format
msgid "%s already connected to server \"%s\"!\n"
msgstr "%s ¡ya conectado al servidor \"%s\"!\n"
-#: src/common/command.c:1484
+#: src/common/command.c:1485
#, c-format
msgid "%s currently connecting to server \"%s\"!\n"
msgstr "%s ¡actualmente conectando al servidor \"%s\"!\n"
-#: src/common/command.c:1504 src/common/command.c:1730
+#: src/common/command.c:1505 src/common/command.c:1731
#, c-format
msgid "%s server not found\n"
msgstr "%s servidor no encontrado\n"
-#: src/common/command.c:1713
+#: src/common/command.c:1714
#, c-format
msgid "%s not connected to server \"%s\"!\n"
msgstr "%s ¡no conectado al servidor \"%s\"!\n"
-#: src/common/command.c:1721
+#: src/common/command.c:1722
msgid "Auto-reconnection is cancelled\n"
msgstr "La reconexión automática está anulada\n"
-#: src/common/command.c:1758 src/common/weechat.c:218
+#: src/common/command.c:1759 src/common/weechat.c:218
#, c-format
msgid "%s internal commands:\n"
msgstr "Comandos internos %s :\n"
-#: src/common/command.c:1768 src/common/weechat.c:238
+#: src/common/command.c:1769 src/common/weechat.c:238
msgid "IRC commands:\n"
msgstr "Comandos IRC :\n"
-#: src/common/command.c:1782
+#: src/common/command.c:1783
msgid "Plugin commands:\n"
msgstr "Comandos de plugin:\n"
-#: src/common/command.c:1898
+#: src/common/command.c:1899
#, c-format
msgid "No help available, \"%s\" is an unknown command\n"
msgstr "No hay ayuda disponible, el comando \"%s\" es desconocido\n"
-#: src/common/command.c:1967
+#: src/common/command.c:1968
#, c-format
msgid "%son %s%s%s/%s%s%s:%s ignoring %s%s%s from %s%s\n"
msgstr "%sen %s%s%s/%s%s%s:%s ignorando %s%s%s de %s%s\n"
-#: src/common/command.c:2005
+#: src/common/command.c:2006
msgid "List of ignore:\n"
msgstr "Lista de ignores:\n"
-#: src/common/command.c:2022
+#: src/common/command.c:2023
msgid "No ignore defined.\n"
msgstr "Sin ignores definidos.\n"
-#: src/common/command.c:2048
+#: src/common/command.c:2049
msgid "New ignore:"
msgstr "Nuevo ignore:"
-#: src/common/command.c:2068
+#: src/common/command.c:2069
#, c-format
msgid "New key binding: %s"
msgstr "Nueva anclaje de clave: %s"
-#: src/common/command.c:2107
+#: src/common/command.c:2108
msgid "Key bindings:\n"
msgstr "Anclajes de clave:\n"
-#: src/common/command.c:2121
+#: src/common/command.c:2122
#, c-format
msgid "Key \"%s\" unbound\n"
msgstr "Clave \"%s\" desatada\n"
-#: src/common/command.c:2127
+#: src/common/command.c:2128
#, c-format
msgid "%s unable to unbind key \"%s\"\n"
msgstr "%s No ha sido posible desatar la clave \"%s\"\n"
-#: src/common/command.c:2135 src/common/weechat.c:270
+#: src/common/command.c:2136 src/common/weechat.c:270
msgid "Internal key functions:\n"
msgstr "Funciones de clave internas:\n"
-#: src/common/command.c:2155
+#: src/common/command.c:2156
msgid "Default key bindings restored\n"
msgstr "Anclajes de clave por defecto restaurados\n"
-#: src/common/command.c:2161
+#: src/common/command.c:2162
#, c-format
msgid "%s \"-yes\" argument is required for keys reset (securuty reason)\n"
msgstr ""
"%s \"-yes\" se requiere argumento para resetear las claves (por razones de "
"seguridad)\n"
-#: src/common/command.c:2180
+#: src/common/command.c:2181
msgid "Key:\n"
msgstr ""
-#: src/common/command.c:2186
+#: src/common/command.c:2187
#, fuzzy
msgid "No key found.\n"
msgstr "Ningún alias definido.\n"
-#: src/common/command.c:2228
+#: src/common/command.c:2229
msgid "global"
msgstr ""
-#: src/common/command.c:2228
+#: src/common/command.c:2229
msgid "local"
msgstr ""
-#: src/common/command.c:2234
+#: src/common/command.c:2235
#, fuzzy
msgid "top"
msgstr "operador"
-#: src/common/command.c:2237
+#: src/common/command.c:2238
msgid "bottom"
msgstr ""
-#: src/common/command.c:2240
+#: src/common/command.c:2241
msgid "left"
msgstr ""
-#: src/common/command.c:2243
+#: src/common/command.c:2244
msgid "right"
msgstr ""
-#: src/common/command.c:2273
+#: src/common/command.c:2274
#, fuzzy
msgid "Open panels:\n"
msgstr "Búfers abiertos:\n"
-#: src/common/command.c:2305
+#: src/common/command.c:2306
msgid "Plugins loaded:\n"
msgstr "Plugins cargados:\n"
-#: src/common/command.c:2331
+#: src/common/command.c:2332
msgid " message handlers:\n"
msgstr " manejadores de mensaje:\n"
-#: src/common/command.c:2340
+#: src/common/command.c:2341
#, c-format
msgid " IRC(%s)\n"
msgstr " IRC(%s)\n"
-#: src/common/command.c:2347
+#: src/common/command.c:2348
msgid " (no message handler)\n"
msgstr " (sin manejador de mensaje)\n"
-#: src/common/command.c:2352
+#: src/common/command.c:2353
msgid " command handlers:\n"
msgstr " manejadores de comando:\n"
-#: src/common/command.c:2373
+#: src/common/command.c:2374
msgid " (no command handler)\n"
msgstr " (sin manejador de comando)\n"
-#: src/common/command.c:2378
+#: src/common/command.c:2379
msgid " timer handlers:\n"
msgstr " manejadores de temporización:\n"
-#: src/common/command.c:2387
+#: src/common/command.c:2388
#, c-format
msgid " %d seconds\n"
msgstr " %d segundos\n"
-#: src/common/command.c:2394
+#: src/common/command.c:2395
msgid " (no timer handler)\n"
msgstr " (sin manejador temporizador)\n"
-#: src/common/command.c:2399
+#: src/common/command.c:2400
msgid " keyboard handlers:\n"
msgstr " manejadores de teclado:\n"
-#: src/common/command.c:2409
+#: src/common/command.c:2410
msgid " (no keyboard handler)\n"
msgstr " (sin manejador de teclado)\n"
-#: src/common/command.c:2411 src/common/command.c:2427
+#: src/common/command.c:2412 src/common/command.c:2428
#, c-format
msgid " %d defined\n"
msgstr " %d definido\n"
-#: src/common/command.c:2416
+#: src/common/command.c:2417
#, fuzzy
msgid " modifiers:\n"
msgstr " (sin manejador temporizador)\n"
-#: src/common/command.c:2425
+#: src/common/command.c:2426
#, fuzzy
msgid " (no modifier)\n"
msgstr " (sin manejador temporizador)\n"
-#: src/common/command.c:2436
+#: src/common/command.c:2437
#, fuzzy
msgid "No plugin found.\n"
msgstr "Ninguna opción de plugin encontrada\n"
-#: src/common/command.c:2438
+#: src/common/command.c:2439
msgid " (no plugin)\n"
msgstr " (sin plugins)\n"
-#: src/common/command.c:2508 src/common/command.c:3401
+#: src/common/command.c:2509 src/common/command.c:3402
#, c-format
msgid ""
"Command \"%s\" is not available, WeeChat was built without plugins support.\n"
@@ -3486,51 +3493,51 @@ msgstr ""
"El comando \"%s\" no está disponible, Weechat fue compilado sin soporte para "
"plugins.\n"
-#: src/common/command.c:2536
+#: src/common/command.c:2537
msgid "Configuration file saved\n"
msgstr "Archivo de configuración guardado\n"
-#: src/common/command.c:2541
+#: src/common/command.c:2542
#, c-format
msgid "%s failed to save configuration file\n"
msgstr "%s falló al salvar el archivo de configuración\n"
-#: src/common/command.c:2549
+#: src/common/command.c:2550
#, fuzzy
msgid "Plugins options saved\n"
msgstr "opción/opciones de plugin encontrada(s)\n"
-#: src/common/command.c:2554
+#: src/common/command.c:2555
#, fuzzy, c-format
msgid "%s failed to save plugins options\n"
msgstr "%s falló al salvar el archivo de configuración\n"
-#: src/common/command.c:2595
+#: src/common/command.c:2596
msgid "No server.\n"
msgstr "Ningún servidor.\n"
-#: src/common/command.c:2606
+#: src/common/command.c:2607
#, c-format
msgid "Server '%s' not found.\n"
msgstr "Servidor '%s' no encontrado.\n"
-#: src/common/command.c:2618
+#: src/common/command.c:2619
#, c-format
msgid "%s missing servername for \"%s\" command\n"
msgstr "%s falta el nombre de servidor para el comando \"%s\"\n"
-#: src/common/command.c:2626
+#: src/common/command.c:2627
#, c-format
msgid "%s too much arguments for \"%s\" command, ignoring arguments\n"
msgstr ""
"%s demasiados argumentos para el comando \"%s\", ignorando parámetros\n"
-#: src/common/command.c:2636
+#: src/common/command.c:2637
#, c-format
msgid "%s server \"%s\" not found for \"%s\" command\n"
msgstr "%s servidor \"%s\" no encontrado para el comando \"%s\"\n"
-#: src/common/command.c:2644
+#: src/common/command.c:2645
#, c-format
msgid ""
"%s you can not delete server \"%s\" because you are connected to. Try /"
@@ -3539,198 +3546,198 @@ msgstr ""
"%s usted no puede eliminar el servidor \"%s\" ya que está usted conectado a "
"él. Pruebe /disconnect %s antes.\n"
-#: src/common/command.c:2664
+#: src/common/command.c:2665
#, c-format
msgid "Server %s%s%s has been deleted\n"
msgstr "El servidor %s%s%s ha sido borrado\n"
-#: src/common/command.c:2683
+#: src/common/command.c:2684
#, c-format
msgid "%s missing parameters for \"%s\" command\n"
msgstr "%s faltan parámetros para el comando \"%s\"\n"
-#: src/common/command.c:2693
+#: src/common/command.c:2694
#, c-format
msgid "%s server \"%s\" already exists, can't create it!\n"
msgstr "%s el servidor \"%s\" ya existe, ¡no se puede crear!\n"
-#: src/common/command.c:2722 src/common/command.c:2750
-#: src/common/command.c:2763 src/common/command.c:2789
+#: src/common/command.c:2723 src/common/command.c:2751
+#: src/common/command.c:2764 src/common/command.c:2790
#, c-format
msgid "%s missing password for \"%s\" parameter\n"
msgstr "%s falta contraseña para el comando \"%s\"\n"
-#: src/common/command.c:2735
+#: src/common/command.c:2736
#, c-format
msgid "%s missing nick(s) for \"%s\" parameter\n"
msgstr "%s falta(n) usuario(s) para el parámetro \"%s\"\n"
-#: src/common/command.c:2776
+#: src/common/command.c:2777
#, c-format
msgid "%s missing command for \"%s\" parameter\n"
msgstr "%s falta comando para el parámetro \"%s\"\n"
-#: src/common/command.c:2813
+#: src/common/command.c:2814
#, c-format
msgid "Server %s%s%s created\n"
msgstr "Servidor %s%s%s creado\n"
-#: src/common/command.c:2822
+#: src/common/command.c:2823
#, c-format
msgid "%s unable to create server\n"
msgstr "%s no es posible crear el servidor\n"
-#: src/common/command.c:2882
+#: src/common/command.c:2883
msgid "(unknown)"
msgstr "(desconocido)"
-#: src/common/command.c:2905
+#: src/common/command.c:2906
#, c-format
msgid "%s(password hidden) "
msgstr "%s(contraseña oculta) "
-#: src/common/command.c:3003
+#: src/common/command.c:3004
#, c-format
msgid "%s server \"%s\" not found\n"
msgstr "%s servidor \"%s\" no encontrado\n"
-#: src/common/command.c:3036 src/common/command.c:3084
+#: src/common/command.c:3037 src/common/command.c:3085
#, c-format
msgid "%s config option \"%s\" not found\n"
msgstr "%s opción de configuración \"%s\" no encontrada\n"
-#: src/common/command.c:3041 src/common/command.c:3076
+#: src/common/command.c:3042 src/common/command.c:3077
#, c-format
msgid "%s incorrect value for option \"%s\"\n"
msgstr "%s valor incorrecto para la opción \"%s\"\n"
-#: src/common/command.c:3057
+#: src/common/command.c:3058
#, c-format
msgid "%s option \"%s\" can not be changed while WeeChat is running\n"
msgstr ""
"%s la opción \"%s\" no puede ser modificada mientras WeeChat está en "
"ejecución\n"
-#: src/common/command.c:3167
+#: src/common/command.c:3168
#, c-format
msgid "No config option found with \"%s\"\n"
msgstr "Ninguna opción de configuración encontrada con \"%s\"\n"
-#: src/common/command.c:3170
+#: src/common/command.c:3171
msgid "No config option found\n"
msgstr "Ninguna opción de configuración encontrada\n"
-#: src/common/command.c:3177
+#: src/common/command.c:3178
#, c-format
msgid "%sDetail:\n"
msgstr "%sDetalle:\n"
-#: src/common/command.c:3182
+#: src/common/command.c:3183
msgid " . type boolean (values: 'on' or 'off')\n"
msgstr " . tipo booleano (valores: 'on' u 'off')\n"
-#: src/common/command.c:3183 src/common/command.c:3206
-#: src/common/command.c:3212 src/common/command.c:3218
+#: src/common/command.c:3184 src/common/command.c:3207
+#: src/common/command.c:3213 src/common/command.c:3219
#: src/common/weechat.c:153 src/common/weechat.c:178 src/common/weechat.c:185
#: src/common/weechat.c:192
#, c-format
msgid " . default value: '%s'\n"
msgstr " . valor por defecto: '%s'\n"
-#: src/common/command.c:3188
+#: src/common/command.c:3189
#, c-format
msgid " . type integer (values: between %d and %d)\n"
msgstr " . tipo entero (valores: entre %d y %d)\n"
-#: src/common/command.c:3191 src/common/weechat.c:162
+#: src/common/command.c:3192 src/common/weechat.c:162
#, c-format
msgid " . default value: %d\n"
msgstr " . valor por defecto: %d\n"
-#: src/common/command.c:3195
+#: src/common/command.c:3196
msgid " . type string (values: "
msgstr " . tipo cadena (valores: "
-#: src/common/command.c:3208 src/common/command.c:3214
-#: src/common/command.c:3220 src/common/weechat.c:180 src/common/weechat.c:187
+#: src/common/command.c:3209 src/common/command.c:3215
+#: src/common/command.c:3221 src/common/weechat.c:180 src/common/weechat.c:187
#: src/common/weechat.c:194
msgid "empty"
msgstr "vacío"
-#: src/common/command.c:3211
+#: src/common/command.c:3212
msgid " . type color (Curses or Gtk color, look at WeeChat doc)\n"
msgstr " . tipo color (color Curses o Gtk, ver la documentación de WeeChat)\n"
-#: src/common/command.c:3217
+#: src/common/command.c:3218
msgid " . type string (any string)\n"
msgstr " . tipo cadena (cualquier cadena)\n"
-#: src/common/command.c:3223 src/common/weechat.c:197
+#: src/common/command.c:3224 src/common/weechat.c:197
#, c-format
msgid " . description: %s\n"
msgstr " . descripción: %s\n"
-#: src/common/command.c:3234
+#: src/common/command.c:3235
#, c-format
msgid "config option(s) found with \"%s\"\n"
msgstr "opción/opciones de configuración encontrada(s) con \"%s\"\n"
-#: src/common/command.c:3237
+#: src/common/command.c:3238
msgid "config option(s) found\n"
msgstr "opción/opciones de configuración encontrada(s)\n"
-#: src/common/command.c:3345
+#: src/common/command.c:3346
#, c-format
msgid "%s incorrect value for plugin option \"%s\"\n"
msgstr "%s valor incorrecto para la opción de plugin \"%s\"\n"
-#: src/common/command.c:3374
+#: src/common/command.c:3375
#, c-format
msgid "No plugin option found with \"%s\"\n"
msgstr "Ninguna opción de plugin encontrada con \"%s\"\n"
-#: src/common/command.c:3377
+#: src/common/command.c:3378
msgid "No plugin option found\n"
msgstr "Ninguna opción de plugin encontrada\n"
-#: src/common/command.c:3387
+#: src/common/command.c:3388
#, c-format
msgid "plugin option(s) found with \"%s\"\n"
msgstr "opción/opciones de plugin encontrada(s) con \"%s\"\n"
-#: src/common/command.c:3390
+#: src/common/command.c:3391
msgid "plugin option(s) found\n"
msgstr "opción/opciones de plugin encontrada(s)\n"
-#: src/common/command.c:3431
+#: src/common/command.c:3432
#, c-format
msgid "%s alias or command \"%s\" not found\n"
msgstr "%s alias o comando \"%s\" no encontrado\n"
-#: src/common/command.c:3441
+#: src/common/command.c:3442
#, c-format
msgid "Alias \"%s\" removed\n"
msgstr "Alias \"%s\" eliminado\n"
-#: src/common/command.c:3501
+#: src/common/command.c:3502
msgid "ignore were removed.\n"
msgstr "los ignores fueron eliminados.\n"
-#: src/common/command.c:3503
+#: src/common/command.c:3504
msgid "ignore was removed.\n"
msgstr "el ignore fue eliminado.\n"
-#: src/common/command.c:3508
+#: src/common/command.c:3509
#, c-format
msgid "%s no ignore found\n"
msgstr "%s no se encontraron ignores\n"
-#: src/common/command.c:3542
+#: src/common/command.c:3543
#, c-format
msgid "%s can't upgrade: connection to at least one server is pending\n"
msgstr "%s no se puede actualizar: conexión pendiente a un servidor al menos\n"
-#: src/common/command.c:3552
+#: src/common/command.c:3553
#, c-format
msgid ""
"%s can't upgrade: connection to at least one SSL server is active (should be "
@@ -3739,45 +3746,45 @@ msgstr ""
"%s no se puede actualizar: conexión activa a un servidor SSL por lo menos "
"(debería ser corregido en una futura versión)\n"
-#: src/common/command.c:3562
+#: src/common/command.c:3563
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"%s can't upgrade: anti-flood is active on at least one server (sending many "
"lines)\n"
msgstr "%s no se puede actualizar: conexión pendiente a un servidor al menos\n"
-#: src/common/command.c:3577
+#: src/common/command.c:3578
msgid "Upgrading WeeChat...\n"
msgstr "Actualizando Weechat...\n"
-#: src/common/command.c:3584
+#: src/common/command.c:3585
#, c-format
msgid "%s unable to save session in file\n"
msgstr "%s no ha sido posible guardar la sesión en el archivo\n"
-#: src/common/command.c:3611
+#: src/common/command.c:3612
#, c-format
msgid "%s exec failed (program: \"%s\"), exiting WeeChat\n"
msgstr "%s exec ha fallado (programa: \"%s\"), saliendo de Weechat\n"
-#: src/common/command.c:3651
+#: src/common/command.c:3652
#, c-format
msgid "WeeChat uptime: %d %s %02d:%02d:%02d, started on %s"
msgstr "Tiempo de uso de WeeChat: %d %s %02d:%02d:%02d, empezó en %s"
-#: src/common/command.c:3665
+#: src/common/command.c:3666
#, c-format
msgid "WeeChat uptime: %s%d %s%s %s%02d%s:%s%02d%s:%s%02d%s, started on %s%s"
msgstr ""
"Tiempo de uso de WeeChat: %s%d %s%s %s%02d%s: %s%02d%s:%s%02d%s, empezó en %s"
"%s"
-#: src/common/command.c:3709
+#: src/common/command.c:3710
#, fuzzy
msgid "Open windows:\n"
msgstr "Ventanas abiertas:\n"
-#: src/common/command.c:3796
+#: src/common/command.c:3797
#, c-format
msgid ""
"%s can not merge windows, there's no other window with same size near "