diff options
author | Sebastien Helleu <flashcode@flashtux.org> | 2006-01-22 21:30:19 +0000 |
---|---|---|
committer | Sebastien Helleu <flashcode@flashtux.org> | 2006-01-22 21:30:19 +0000 |
commit | 8cd841044813966b08804bfbd38a316d1ec3a659 (patch) | |
tree | 94f8bd1d6f3d8bbeef5a25594730b7d8229e1d32 /po/es.po | |
parent | 1cbdbffa4057c06ab1743b85032d73601b34b7e0 (diff) | |
download | weechat-8cd841044813966b08804bfbd38a316d1ec3a659.zip |
Fixed bugs: buffer detection in plugins/scripts commands, and /history command
Diffstat (limited to 'po/es.po')
-rw-r--r-- | po/es.po | 343 |
1 files changed, 181 insertions, 162 deletions
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: WeeChat 0.1.8-cvs\n" "Report-Msgid-Bugs-To: flashcode@flashtux.org\n" -"POT-Creation-Date: 2006-01-21 22:22+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2006-01-22 22:14+0100\n" "PO-Revision-Date: 2006-01-14 14:01+0100\n" "Last-Translator: Roberto González Cardenete <robert.glez@gmail.com>\n" "Language-Team: weechat-dev <weechat-dev@nongnu.org>\n" @@ -1361,38 +1361,38 @@ msgstr "no es posible cambiar el modo para el resto de usuarios" msgid "whois (secure connection)" msgstr "quién es (conexión segura)" -#: src/irc/irc-display.c:205 +#: src/irc/irc-display.c:253 #, c-format msgid "%sServer: %s%s %s[%s%s%s]\n" msgstr "%sServidor:%s%s %s[%s%s%s]\n" -#: src/irc/irc-display.c:212 +#: src/irc/irc-display.c:260 msgid "connected" msgstr "conectado" -#: src/irc/irc-display.c:212 +#: src/irc/irc-display.c:260 msgid "not connected" msgstr "no conectado" -#: src/irc/irc-display.c:216 src/irc/irc-display.c:220 -#: src/irc/irc-display.c:229 src/irc/irc-display.c:231 +#: src/irc/irc-display.c:264 src/irc/irc-display.c:268 +#: src/irc/irc-display.c:277 src/irc/irc-display.c:279 msgid "on" msgstr "activo" -#: src/irc/irc-display.c:216 src/irc/irc-display.c:220 -#: src/irc/irc-display.c:229 src/irc/irc-display.c:231 +#: src/irc/irc-display.c:264 src/irc/irc-display.c:268 +#: src/irc/irc-display.c:277 src/irc/irc-display.c:279 msgid "off" msgstr "inactivo" -#: src/irc/irc-display.c:218 +#: src/irc/irc-display.c:266 msgid " (temporary server, will not be saved)" msgstr " (servidor temporal, no será guardado)" -#: src/irc/irc-display.c:223 src/irc/irc-display.c:252 src/irc/irc-recv.c:3191 +#: src/irc/irc-display.c:271 src/irc/irc-display.c:300 src/irc/irc-recv.c:3191 msgid "seconds" msgstr "segundos" -#: src/irc/irc-display.c:234 +#: src/irc/irc-display.c:282 msgid "(hidden)" msgstr "(oculto)" @@ -1405,57 +1405,57 @@ msgstr "desconocido" msgid "%s: using local hostname \"%s\"\n" msgstr "%s: utilización del nombre de máquina local \"%s\"\n" -#: src/irc/irc-send.c:187 src/common/command.c:845 +#: src/irc/irc-send.c:214 src/common/command.c:832 #, c-format msgid "%s cannot find nick for sending message\n" msgstr "%s no ha sido posible encontrar el usuario al que enviar el mensaje\n" -#: src/irc/irc-send.c:347 src/irc/irc-send.c:375 src/irc/irc-send.c:566 -#: src/irc/irc-send.c:599 src/irc/irc-send.c:632 src/irc/irc-send.c:680 -#: src/irc/irc-send.c:716 src/irc/irc-send.c:783 src/irc/irc-send.c:840 -#: src/irc/irc-send.c:1166 src/irc/irc-send.c:1296 src/irc/irc-send.c:1776 -#: src/irc/irc-send.c:1890 +#: src/irc/irc-send.c:385 src/irc/irc-send.c:413 src/irc/irc-send.c:615 +#: src/irc/irc-send.c:652 src/irc/irc-send.c:689 src/irc/irc-send.c:743 +#: src/irc/irc-send.c:788 src/irc/irc-send.c:867 src/irc/irc-send.c:928 +#: src/irc/irc-send.c:1275 src/irc/irc-send.c:1417 src/irc/irc-send.c:1969 +#: src/irc/irc-send.c:2099 #, c-format msgid "%s \"%s\" command can only be executed in a channel buffer\n" msgstr "" "%s el comando \"%s\" sólo puede ser ejecutado en una ventana de canal\n" -#: src/irc/irc-send.c:478 src/irc/irc-send.c:490 src/irc/irc-send.c:508 -#: src/irc/irc-send.c:1144 src/irc/irc-send.c:1269 src/irc/irc-send.c:1802 -#: src/common/command.c:1638 src/common/command.c:2136 -#: src/common/command.c:2275 +#: src/irc/irc-send.c:524 src/irc/irc-send.c:536 src/irc/irc-send.c:554 +#: src/irc/irc-send.c:1248 src/irc/irc-send.c:1386 src/irc/irc-send.c:1995 +#: src/common/command.c:1650 src/common/command.c:2163 +#: src/common/command.c:2304 #, c-format msgid "%s wrong argument count for \"%s\" command\n" msgstr "%s número de argumentos incorrecto para el comando \"%s\"\n" -#: src/irc/irc-send.c:531 src/irc/irc-send.c:768 src/irc/irc-send.c:825 +#: src/irc/irc-send.c:576 src/irc/irc-send.c:852 src/irc/irc-send.c:913 #, c-format msgid "%s wrong arguments for \"%s\" command\n" msgstr "%s argumentos incorrectos para el comando \"%s\"\n" -#: src/irc/irc-send.c:949 src/irc/irc-send.c:1344 src/irc/irc-send.c:1358 -#: src/irc/irc-send.c:1703 +#: src/irc/irc-send.c:1040 src/irc/irc-send.c:1473 src/irc/irc-send.c:1487 +#: src/irc/irc-send.c:1887 #, c-format msgid "%s \"%s\" command can not be executed on a server buffer\n" msgstr "%s el comando \"%s\" no puede ejecutarse en una ventana de servidor\n" -#: src/irc/irc-send.c:1018 +#: src/irc/irc-send.c:1122 #, c-format msgid "%s \"%s\" command can only be executed in a channel or private buffer\n" msgstr "" "%s el comando \"%s\" sólo puede ser ejecutado en una ventana de canal\n" -#: src/irc/irc-send.c:1060 src/irc/irc-recv.c:501 +#: src/irc/irc-send.c:1164 src/irc/irc-recv.c:501 #, c-format msgid "%s nick \"%s\" not found for \"%s\" command\n" msgstr "%s usuario \"%s\" no encontrado para el comando \"%s\"\n" -#: src/irc/irc-send.c:1113 src/irc/irc-send.c:1454 +#: src/irc/irc-send.c:1217 src/irc/irc-send.c:1596 #, c-format msgid "%s cannot create new private buffer \"%s\"\n" msgstr "%s no es posible crear una nueva ventana privada \"%s\"\n" -#: src/irc/irc-send.c:1855 +#: src/irc/irc-send.c:2060 #, c-format msgid "%s, compiled on %s %s\n" msgstr "%s, compilado en %s %s\n" @@ -1771,11 +1771,11 @@ msgstr "%s%s %s(%s%s@%s%s)%s estaba %s\n" msgid "%s[%s%s%s]%s idle: " msgstr "%s[%s%s%s]%s inactividad: " -#: src/irc/irc-recv.c:3175 src/common/command.c:3204 src/common/command.c:3222 +#: src/irc/irc-recv.c:3175 src/common/command.c:3260 src/common/command.c:3278 msgid "days" msgstr "días" -#: src/irc/irc-recv.c:3175 src/common/command.c:3204 src/common/command.c:3222 +#: src/irc/irc-recv.c:3175 src/common/command.c:3260 src/common/command.c:3278 msgid "day" msgstr "día" @@ -2143,7 +2143,7 @@ msgstr "%s no hay suficiente memoria para crear el ignore\n" msgid "Removing ignore:" msgstr "Eliminando el ignore:" -#: src/plugins/plugins.c:213 +#: src/plugins/plugins.c:220 #, c-format msgid "" "%s plugin %s: unable to add handler for IRC command \"%s\" (not enough " @@ -2152,7 +2152,7 @@ msgstr "" "%s plugin %s: no ha sido posible añadir un manejador para el comando IRC \"%s" "\" (no hay suficiente memoria)\n" -#: src/plugins/plugins.c:250 +#: src/plugins/plugins.c:257 #, c-format msgid "" "%s plugin %s: unable to add handler for \"%s\" command (already exists)\n" @@ -2160,7 +2160,7 @@ msgstr "" "%s plugin %s: no ha sido posible añadir un manejador para el comando \"%s" "\" (ya existe)\n" -#: src/plugins/plugins.c:288 +#: src/plugins/plugins.c:295 #, c-format msgid "" "%s plugin %s: unable to add handler for \"%s\" command (not enough memory)\n" @@ -2168,19 +2168,19 @@ msgstr "" "%s plugin %s: no ha sido posible añadir un manejador para el comando \"%s" "\" (no hay suficiente memoria)\n" -#: src/plugins/plugins.c:535 +#: src/plugins/plugins.c:542 #, c-format msgid "%s unable to load plugin \"%s\": %s\n" msgstr "%s no ha sido posible cargar el plugin \"%s\": %s\n" -#: src/plugins/plugins.c:546 +#: src/plugins/plugins.c:553 #, c-format msgid "%s symbol \"plugin_name\" not found in plugin \"%s\", failed to load\n" msgstr "" "%s símbolo \"plugin_name\" no encontrado en el plugin \"%s\", falló al " "cargar\n" -#: src/plugins/plugins.c:557 +#: src/plugins/plugins.c:564 #, c-format msgid "" "%s unable to load plugin \"%s\": a plugin with same name already exists\n" @@ -2188,7 +2188,7 @@ msgstr "" "%s no ha sido posible cargar el plugin \"%s\": un plugin con el mismo nombre " "ya existe\n" -#: src/plugins/plugins.c:569 +#: src/plugins/plugins.c:576 #, c-format msgid "" "%s symbol \"plugin_description\" not found in plugin \"%s\", failed to load\n" @@ -2196,7 +2196,7 @@ msgstr "" "%s símbolo \"plugin_description\" no encontrado en el plugin \"%s\", falló " "al cargar\n" -#: src/plugins/plugins.c:580 +#: src/plugins/plugins.c:587 #, c-format msgid "" "%s symbol \"plugin_version\" not found in plugin \"%s\", failed to load\n" @@ -2204,7 +2204,7 @@ msgstr "" "%s símbolo \"plugin_version\" no encontrado en el plugin \"%s\", falló al " "cargar\n" -#: src/plugins/plugins.c:591 +#: src/plugins/plugins.c:598 #, c-format msgid "" "%s function \"weechat_plugin_init\" not found in plugin \"%s\", failed to " @@ -2213,33 +2213,33 @@ msgstr "" "%s función \"weechat_plugin_init\" no encontrada en el plugin \"%s\", falló " "al cargar\n" -#: src/plugins/plugins.c:645 +#: src/plugins/plugins.c:652 #, c-format msgid "Initializing plugin \"%s\" %s\n" msgstr "Inicializando plugin \"%s\" %s\n" -#: src/plugins/plugins.c:653 +#: src/plugins/plugins.c:660 #, c-format msgid "%s unable to initialize plugin \"%s\"\n" msgstr "%s no ha sido posible inicializar el plugin \"%s\"\n" -#: src/plugins/plugins.c:664 +#: src/plugins/plugins.c:671 #, c-format msgid "%s unable to load plugin \"%s\" (not enough memory)\n" msgstr "" "%s no ha sido posible cargar el plugin \"%s\" (no hay suficiente memoria)\n" -#: src/plugins/plugins.c:672 +#: src/plugins/plugins.c:679 #, c-format msgid "Plugin \"%s\" (%s) loaded.\n" msgstr "Plugin \"%s\" (%s) cargado.\n" -#: src/plugins/plugins.c:838 +#: src/plugins/plugins.c:845 #, c-format msgid "Plugin \"%s\" unloaded.\n" msgstr "Plugin \"%s\" descargado.\n" -#: src/plugins/plugins.c:844 +#: src/plugins/plugins.c:851 #, c-format msgid "%s plugin \"%s\" not found\n" msgstr "%s plugin \"%s\" no encontrado\n" @@ -2275,6 +2275,16 @@ msgstr "" "archivo cuando se actualizan las opciones.\n" "#\n" +#: src/plugins/plugins-interface.c:295 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s server/channel (%s/%s) not found for plugin exec command\n" +msgstr "%s canal \"%s\" no encontrado para el comando \"%s\"\n" + +#: src/plugins/plugins-interface.c:309 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s server not found for plugin exec command\n" +msgstr "%s servidor \"%s\" no encontrado para el comando \"%s\"\n" + #: src/gui/curses/gui-input.c:338 #, c-format msgid "Day changed to %s\n" @@ -2522,7 +2532,7 @@ msgstr "recargar la pantalla" msgid "grab a key" msgstr "capturar una clave" -#: src/gui/gui-keyboard.c:434 src/common/command.c:2151 +#: src/gui/gui-keyboard.c:434 src/common/command.c:2178 #, c-format msgid "%s unable to bind key \"%s\"\n" msgstr "%s No ha sido posible atar la clave \"%s\"\n" @@ -3008,273 +3018,273 @@ msgstr "%s ¡el comando \"%s\" requiere una conexión a servidor!\n" msgid "%s unknown command \"%s\" (type /help for help)\n" msgstr "%s comando \"%s\" desconocido (escriba /help para la ayuda)\n" -#: src/common/command.c:892 +#: src/common/command.c:879 msgid "This window is not a channel!\n" msgstr "¡Esta ventana no es un canal!\n" -#: src/common/command.c:923 src/common/command.c:954 src/common/command.c:1069 +#: src/common/command.c:912 src/common/command.c:943 src/common/command.c:1062 #, c-format msgid "%s missing arguments for \"%s\" command\n" msgstr "%s faltan argumentos para el comando \"%s\"\n" -#: src/common/command.c:930 +#: src/common/command.c:919 #, c-format msgid "%s alias can not start with \"/\"\n" msgstr "%s el alias no puede empezar con \"/\"\n" -#: src/common/command.c:939 +#: src/common/command.c:928 #, c-format msgid "Alias \"%s\" => \"%s\" created\n" msgstr "Alias \"%s\" => \"%s\" creado\n" -#: src/common/command.c:945 +#: src/common/command.c:934 #, c-format msgid "Failed to create alias \"%s\" => \"%s\" (not enough memory)\n" msgstr "" "No ha sido posible crear el alias \"%s\" => \"%s\" (no hay suficiente " "memoria)\n" -#: src/common/command.c:965 +#: src/common/command.c:954 msgid "List of aliases:\n" msgstr "Lista de alias:\n" -#: src/common/command.c:979 +#: src/common/command.c:968 msgid "No alias defined.\n" msgstr "Ningún alias definido.\n" -#: src/common/command.c:998 +#: src/common/command.c:987 #, c-format msgid "%sServer: %s%s\n" msgstr "%sServidor: %s%s\n" -#: src/common/command.c:1003 +#: src/common/command.c:992 #, c-format msgid "%snot connected\n" msgstr "%sno conectado\n" -#: src/common/command.c:1007 +#: src/common/command.c:996 #, c-format msgid "%sChannel: %s%s %s(server: %s%s%s)\n" msgstr "%s Canal: %s%s %s(servidor: %s%s%s)\n" -#: src/common/command.c:1016 +#: src/common/command.c:1005 #, c-format msgid "%sPrivate with: %s%s %s(server: %s%s%s)\n" msgstr "%sPrivado con: %s%s %s(servidor: %s%s%s)\n" -#: src/common/command.c:1025 +#: src/common/command.c:1014 #, c-format msgid "%sunknown\n" msgstr "%sdesconocido\n" -#: src/common/command.c:1048 +#: src/common/command.c:1041 msgid "Opened buffers:\n" msgstr "Búfers abiertos:\n" -#: src/common/command.c:1092 +#: src/common/command.c:1085 #, c-format msgid "%s incorrect buffer number\n" msgstr "%s número de búfer incorrecto\n" -#: src/common/command.c:1108 +#: src/common/command.c:1101 #, c-format msgid "%s can not close the single buffer\n" msgstr "%s no es posible cerrar el único búfer\n" -#: src/common/command.c:1118 +#: src/common/command.c:1111 #, c-format msgid "%s can not close server buffer while channels are opened\n" msgstr "" "%s no se puede cerrar el búfer de servidor mientras haya canales abiertos\n" -#: src/common/command.c:1167 +#: src/common/command.c:1162 msgid "Notify levels: " msgstr "Niveles de notificación: " -#: src/common/command.c:1196 src/common/command.c:1244 +#: src/common/command.c:1191 src/common/command.c:1239 #, c-format msgid "%s incorrect notify level (must be between %d and %d)\n" msgstr "%s nivel de notificación incorrecto (debe estar entre %d y %d)\n" -#: src/common/command.c:1205 +#: src/common/command.c:1200 #, c-format msgid "%s incorrect buffer for notify (must be channel or private)\n" msgstr "%s búfer incorrecto para notificar (debe ser canal o privado)\n" -#: src/common/command.c:1214 +#: src/common/command.c:1209 #, c-format msgid "New notify level for %s%s%s: %s%d %s" msgstr "Nuevo nivel de notificación para %s%s%s: %s%d %s" -#: src/common/command.c:1224 +#: src/common/command.c:1219 msgid "(hotlist: never)\n" msgstr "(hotlist: nunca)\n" -#: src/common/command.c:1227 +#: src/common/command.c:1222 msgid "(hotlist: highlights)\n" msgstr "(hotlist: resaltados)\n" -#: src/common/command.c:1230 +#: src/common/command.c:1225 msgid "(hotlist: highlights + messages)\n" msgstr "(hotlist: resaltados + mensajes)\n" -#: src/common/command.c:1233 +#: src/common/command.c:1228 msgid "(hotlist: highlights + messages + join/part (all))\n" msgstr "(hotlist: resaltados + mensajes + join/part (todos))\n" -#: src/common/command.c:1332 +#: src/common/command.c:1327 #, c-format msgid "Charsets for server %s%s%s: " msgstr "Juegos de caracteres para el servidor %s%s%s: " -#: src/common/command.c:1340 +#: src/common/command.c:1335 #, c-format msgid "Charsets for channel %s%s%s: " msgstr "Juegos de caracteres para el canal %s%s%s: " -#: src/common/command.c:1348 +#: src/common/command.c:1343 #, c-format msgid "Charsets for private %s%s%s: " msgstr "Juegos de caracteres para el privado %s%s%s: " -#: src/common/command.c:1376 src/common/command.c:1406 -#: src/common/command.c:1436 +#: src/common/command.c:1371 src/common/command.c:1401 +#: src/common/command.c:1431 #, c-format msgid " (inherited: \"%s%s%s\")" msgstr " (heredado: \"%s%s%s\")" -#: src/common/command.c:1500 src/common/command.c:1523 -#: src/common/command.c:1657 src/common/command.c:2268 -#: src/common/command.c:3332 src/common/command.c:3375 +#: src/common/command.c:1500 src/common/command.c:1528 +#: src/common/command.c:1669 src/common/command.c:2297 +#: src/common/command.c:3392 src/common/command.c:3435 #, c-format msgid "%s unknown option for \"%s\" command\n" msgstr "%s opción desconocida para el comando \"%s\"\n" -#: src/common/command.c:1553 +#: src/common/command.c:1563 #, c-format msgid "%s already connected to server \"%s\"!\n" msgstr "%s ¡ya conectado al servidor \"%s\"!\n" -#: src/common/command.c:1561 +#: src/common/command.c:1571 #, c-format msgid "%s currently connecting to server \"%s\"!\n" msgstr "%s ¡actualmente conectando al servidor \"%s\"!\n" -#: src/common/command.c:1579 src/common/command.c:1702 +#: src/common/command.c:1589 src/common/command.c:1718 #, c-format msgid "%s server not found\n" msgstr "%s servidor no encontrado\n" -#: src/common/command.c:1686 +#: src/common/command.c:1702 #, c-format msgid "%s not connected to server \"%s\"!\n" msgstr "%s ¡no conectado al servidor \"%s\"!\n" -#: src/common/command.c:1694 +#: src/common/command.c:1710 msgid "Auto-reconnection is cancelled\n" msgstr "La reconexión automática está anulada\n" -#: src/common/command.c:1728 src/common/weechat.c:402 +#: src/common/command.c:1746 src/common/weechat.c:402 #, c-format msgid "%s internal commands:\n" msgstr "Comandos internos %s :\n" -#: src/common/command.c:1738 src/common/weechat.c:422 +#: src/common/command.c:1756 src/common/weechat.c:422 #, c-format msgid "IRC commands:\n" msgstr "Comandos IRC :\n" -#: src/common/command.c:1752 +#: src/common/command.c:1770 msgid "Plugin commands:\n" msgstr "Comandos de plugin:\n" -#: src/common/command.c:1868 +#: src/common/command.c:1886 #, c-format msgid "No help available, \"%s\" is an unknown command\n" msgstr "No hay ayuda disponible, el comando \"%s\" es desconocido\n" -#: src/common/command.c:1934 +#: src/common/command.c:1955 #, c-format msgid "%son %s%s%s/%s%s%s:%s ignoring %s%s%s from %s%s\n" msgstr "%sen %s%s%s/%s%s%s:%s ignorando %s%s%s de %s%s\n" -#: src/common/command.c:1968 +#: src/common/command.c:1993 msgid "List of ignore:\n" msgstr "Lista de ignores:\n" -#: src/common/command.c:1985 +#: src/common/command.c:2010 msgid "No ignore defined.\n" msgstr "Sin ignores definidos.\n" -#: src/common/command.c:2011 +#: src/common/command.c:2036 msgid "New ignore:" msgstr "Nuevo ignore:" -#: src/common/command.c:2031 +#: src/common/command.c:2056 #, c-format msgid "New key binding: %s" msgstr "Nueva anclaje de clave: %s" -#: src/common/command.c:2068 +#: src/common/command.c:2095 msgid "Key bindings:\n" msgstr "Anclajes de clave:\n" -#: src/common/command.c:2082 +#: src/common/command.c:2109 #, c-format msgid "Key \"%s\" unbinded\n" msgstr "Clave \"%s\" desatada\n" -#: src/common/command.c:2088 +#: src/common/command.c:2115 #, c-format msgid "%s unable to unbind key \"%s\"\n" msgstr "%s No ha sido posible desatar la clave \"%s\"\n" -#: src/common/command.c:2096 src/common/weechat.c:454 +#: src/common/command.c:2123 src/common/weechat.c:454 #, c-format msgid "Internal key functions:\n" msgstr "Funciones de clave internas:\n" -#: src/common/command.c:2116 +#: src/common/command.c:2143 msgid "Default key bindings restored\n" msgstr "Anclajes de clave por defecto restaurados\n" -#: src/common/command.c:2122 +#: src/common/command.c:2149 #, c-format msgid "%s \"-yes\" argument is required for keys reset (securuty reason)\n" msgstr "" "%s \"-yes\" se requiere argumento para resetear las claves (por razones de " "seguridad)\n" -#: src/common/command.c:2181 +#: src/common/command.c:2210 msgid "Plugins loaded:\n" msgstr "Plugins cargados:\n" -#: src/common/command.c:2197 +#: src/common/command.c:2226 msgid " message handlers:\n" msgstr " manejadores de mensaje:\n" -#: src/common/command.c:2206 +#: src/common/command.c:2235 #, c-format msgid " IRC(%s)\n" msgstr " IRC(%s)\n" -#: src/common/command.c:2213 +#: src/common/command.c:2242 msgid " (no message handler)\n" msgstr " (sin manejador de mensaje)\n" -#: src/common/command.c:2218 +#: src/common/command.c:2247 msgid " command handlers:\n" msgstr " manejadores de comando:\n" -#: src/common/command.c:2239 +#: src/common/command.c:2268 msgid " (no command handler)\n" msgstr " (sin manejador de comando)\n" -#: src/common/command.c:2245 +#: src/common/command.c:2274 msgid " (no plugin)\n" msgstr " (sin plugins)\n" -#: src/common/command.c:2281 +#: src/common/command.c:2310 msgid "" "Command \"plugin\" is not available, WeeChat was built without plugins " "support.\n" @@ -3282,32 +3292,41 @@ msgstr "" "El comando \"plugin\" no está disponible, Weechat fue compilado sin soporte " "para plugins.\n" -#: src/common/command.c:2332 +#: src/common/command.c:2338 +msgid "Configuration file saved\n" +msgstr "" + +#: src/common/command.c:2343 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s failed to save configuration file\n" +msgstr "%s no ha sido posible guardar la sesión en el archivo\n" + +#: src/common/command.c:2382 msgid "No server.\n" msgstr "Ningún servidor.\n" -#: src/common/command.c:2343 +#: src/common/command.c:2393 #, c-format msgid "Server '%s' not found.\n" msgstr "Servidor '%s' no encontrado.\n" -#: src/common/command.c:2355 +#: src/common/command.c:2405 #, c-format msgid "%s missing servername for \"%s\" command\n" msgstr "%s falta el nombre de servidor para el comando \"%s\"\n" -#: src/common/command.c:2363 +#: src/common/command.c:2413 #, c-format msgid "%s too much arguments for \"%s\" command, ignoring arguments\n" msgstr "" "%s demasiados argumentos para el comando \"%s\", ignorando parámetros\n" -#: src/common/command.c:2382 +#: src/common/command.c:2423 #, c-format msgid "%s server \"%s\" not found for \"%s\" command\n" msgstr "%s servidor \"%s\" no encontrado para el comando \"%s\"\n" -#: src/common/command.c:2390 +#: src/common/command.c:2431 #, c-format msgid "" "%s you can not delete server \"%s\" because you are connected to. Try /" @@ -3316,175 +3335,175 @@ msgstr "" "%s usted no puede eliminar el servidor \"%s\" ya que está usted conectado a " "él. Pruebe /disconnect %s antes.\n" -#: src/common/command.c:2410 +#: src/common/command.c:2451 #, c-format msgid "Server %s%s%s has been deleted\n" msgstr "El servidor %s%s%s ha sido borrado\n" -#: src/common/command.c:2429 +#: src/common/command.c:2470 #, c-format msgid "%s missing parameters for \"%s\" command\n" msgstr "%s faltan parámetros para el comando \"%s\"\n" -#: src/common/command.c:2439 +#: src/common/command.c:2480 #, c-format msgid "%s server \"%s\" already exists, can't create it!\n" msgstr "%s el servidor \"%s\" ya existe, ¡no se puede crear!\n" -#: src/common/command.c:2468 src/common/command.c:2496 -#: src/common/command.c:2509 src/common/command.c:2535 +#: src/common/command.c:2509 src/common/command.c:2537 +#: src/common/command.c:2550 src/common/command.c:2576 #, c-format msgid "%s missing password for \"%s\" parameter\n" msgstr "%s falta contraseña para el comando \"%s\"\n" -#: src/common/command.c:2481 +#: src/common/command.c:2522 #, c-format msgid "%s missing nick(s) for \"%s\" parameter\n" msgstr "%s falta(n) usuario(s) para el parámetro \"%s\"\n" -#: src/common/command.c:2522 +#: src/common/command.c:2563 #, c-format msgid "%s missing command for \"%s\" parameter\n" msgstr "%s falta comando para el parámetro \"%s\"\n" -#: src/common/command.c:2558 +#: src/common/command.c:2600 #, c-format msgid "Server %s%s%s created\n" msgstr "Servidor %s%s%s creado\n" -#: src/common/command.c:2567 +#: src/common/command.c:2609 #, c-format msgid "%s unable to create server\n" msgstr "%s no es posible crear el servidor\n" -#: src/common/command.c:2626 +#: src/common/command.c:2668 msgid "(unknown)" msgstr "(desconocido)" -#: src/common/command.c:2649 +#: src/common/command.c:2691 #, c-format msgid "%s(password hidden) " msgstr "%s(contraseña oculta) " -#: src/common/command.c:2745 +#: src/common/command.c:2789 #, c-format msgid "%s server \"%s\" not found\n" msgstr "%s servidor \"%s\" no encontrado\n" -#: src/common/command.c:2778 src/common/command.c:2826 +#: src/common/command.c:2822 src/common/command.c:2870 #, c-format msgid "%s config option \"%s\" not found\n" msgstr "%s opción de configuración \"%s\" no encontrada\n" -#: src/common/command.c:2783 src/common/command.c:2818 +#: src/common/command.c:2827 src/common/command.c:2862 #, c-format msgid "%s incorrect value for option \"%s\"\n" msgstr "%s valor incorrecto para la opción \"%s\"\n" -#: src/common/command.c:2799 +#: src/common/command.c:2843 #, c-format msgid "%s option \"%s\" can not be changed while WeeChat is running\n" msgstr "" "%s la opción \"%s\" no puede ser modificada mientras WeeChat está en " "ejecución\n" -#: src/common/command.c:2909 +#: src/common/command.c:2953 #, c-format msgid "No config option found with \"%s\"\n" msgstr "Ninguna opción de configuración encontrada con \"%s\"\n" -#: src/common/command.c:2912 +#: src/common/command.c:2956 msgid "No config option found\n" msgstr "Ninguna opción de configuración encontrada\n" -#: src/common/command.c:2919 +#: src/common/command.c:2963 #, c-format msgid "%sDetail:\n" msgstr "%sDetalle:\n" -#: src/common/command.c:2924 +#: src/common/command.c:2968 msgid " . type boolean (values: 'on' or 'off')\n" msgstr " . tipo booleano (valores: 'on' u 'off')\n" -#: src/common/command.c:2925 src/common/command.c:2948 -#: src/common/command.c:2954 src/common/command.c:2960 +#: src/common/command.c:2969 src/common/command.c:2992 +#: src/common/command.c:2998 src/common/command.c:3004 #: src/common/weechat.c:338 src/common/weechat.c:363 src/common/weechat.c:370 #: src/common/weechat.c:377 #, c-format msgid " . default value: '%s'\n" msgstr " . valor por defecto: '%s'\n" -#: src/common/command.c:2930 +#: src/common/command.c:2974 #, c-format msgid " . type integer (values: between %d and %d)\n" msgstr " . tipo entero (valores: entre %d y %d)\n" -#: src/common/command.c:2933 src/common/weechat.c:347 +#: src/common/command.c:2977 src/common/weechat.c:347 #, c-format msgid " . default value: %d\n" msgstr " . valor por defecto: %d\n" -#: src/common/command.c:2937 +#: src/common/command.c:2981 msgid " . type string (values: " msgstr " . tipo cadena (valores: " -#: src/common/command.c:2950 src/common/command.c:2956 -#: src/common/command.c:2962 src/common/weechat.c:365 src/common/weechat.c:372 +#: src/common/command.c:2994 src/common/command.c:3000 +#: src/common/command.c:3006 src/common/weechat.c:365 src/common/weechat.c:372 #: src/common/weechat.c:379 msgid "empty" msgstr "vacío" -#: src/common/command.c:2953 +#: src/common/command.c:2997 msgid " . type color (Curses or Gtk color, look at WeeChat doc)\n" msgstr " . tipo color (color Curses o Gtk, ver la documentación de WeeChat)\n" -#: src/common/command.c:2959 +#: src/common/command.c:3003 msgid " . type string (any string)\n" msgstr " . tipo cadena (cualquier cadena)\n" -#: src/common/command.c:2965 src/common/weechat.c:382 +#: src/common/command.c:3009 src/common/weechat.c:382 #, c-format msgid " . description: %s\n" msgstr " . descripción: %s\n" -#: src/common/command.c:2976 +#: src/common/command.c:3020 #, c-format msgid "config option(s) found with \"%s\"\n" msgstr "opción/opciones de configuración encontrada(s) con \"%s\"\n" -#: src/common/command.c:2979 +#: src/common/command.c:3023 msgid "config option(s) found\n" msgstr "opción/opciones de configuración encontrada(s)\n" -#: src/common/command.c:3003 +#: src/common/command.c:3049 #, c-format msgid "%s alias or command \"%s\" not found\n" msgstr "%s alias o comando \"%s\" no encontrado\n" -#: src/common/command.c:3013 +#: src/common/command.c:3059 #, c-format msgid "Alias \"%s\" removed\n" msgstr "Alias \"%s\" eliminado\n" -#: src/common/command.c:3069 +#: src/common/command.c:3119 msgid "ignore were removed.\n" msgstr "los ignores fueron eliminados.\n" -#: src/common/command.c:3071 +#: src/common/command.c:3121 msgid "ignore was removed.\n" msgstr "el ignore fue eliminado.\n" -#: src/common/command.c:3076 +#: src/common/command.c:3126 #, c-format msgid "%s no ignore found\n" msgstr "%s no se encontraron ignores\n" -#: src/common/command.c:3108 +#: src/common/command.c:3160 #, c-format msgid "%s can't upgrade: connection to at least one server is pending\n" msgstr "%s no se puede actualizar: conexión pendiente a un servidor al menos\n" -#: src/common/command.c:3118 +#: src/common/command.c:3170 #, c-format msgid "" "%s can't upgrade: connection to at least one SSL server is active (should be " @@ -3493,37 +3512,37 @@ msgstr "" "%s no se puede actualizar: conexión activa a un servidor SSL por lo menos " "(debería ser corregido en una futura versión)\n" -#: src/common/command.c:3134 +#: src/common/command.c:3186 msgid "Upgrading WeeChat...\n" msgstr "Actualizando Weechat...\n" -#: src/common/command.c:3141 +#: src/common/command.c:3193 #, c-format msgid "%s unable to save session in file\n" msgstr "%s no ha sido posible guardar la sesión en el archivo\n" -#: src/common/command.c:3166 +#: src/common/command.c:3218 #, c-format msgid "%s exec failed (program: \"%s\"), exiting WeeChat\n" msgstr "%s exec ha fallado (programa: \"%s\"), saliendo de Weechat\n" -#: src/common/command.c:3202 +#: src/common/command.c:3258 #, c-format msgid "WeeChat uptime: %d %s %02d:%02d:%02d, started on %s" msgstr "Tiempo de uso de WeeChat: %d %s %02d:%02d:%02d, empezó en %s" -#: src/common/command.c:3216 +#: src/common/command.c:3272 #, c-format msgid "WeeChat uptime: %s%d %s%s %s%02d%s:%s%02d%s:%s%02d%s, started on %s%s" msgstr "" "Tiempo de uso de WeeChat: %s%d %s%s %s%02d%s: %s%02d%s:%s%02d%s, empezó en %s" "%s" -#: src/common/command.c:3256 +#: src/common/command.c:3316 msgid "Opened windows:\n" msgstr "Ventanas abiertas:\n" -#: src/common/command.c:3343 +#: src/common/command.c:3403 #, c-format msgid "" "%s can not merge windows, there's no other window with same size near " @@ -3547,27 +3566,27 @@ msgstr "%s no ha sido posible abrir la tubería FIFO (%s) para leer\n" msgid "FIFO pipe is open\n" msgstr "La tubería FIFO está abierta\n" -#: src/common/fifo.c:125 +#: src/common/fifo.c:131 #, c-format msgid "%s invalid text received on FIFO pipe\n" msgstr "%s texto inválido recibido en la tubería FIFO\n" -#: src/common/fifo.c:147 +#: src/common/fifo.c:153 #, c-format msgid "%s server \"%s\" not found (FIFO pipe data)\n" msgstr "%s servidor \"%s\" no encontrado (datos de la tubería FIFO)\n" -#: src/common/fifo.c:158 +#: src/common/fifo.c:164 #, c-format msgid "%s channel \"%s\" not found (FIFO pipe data)\n" msgstr "%s canal \"%s\" no encontrado (datos de la tubería FIFO)\n" -#: src/common/fifo.c:248 src/common/fifo.c:250 +#: src/common/fifo.c:246 src/common/fifo.c:248 #, c-format msgid "%s error reading FIFO pipe, closing it\n" msgstr "%s error al leer la tubería FIFO, cerrándola\n" -#: src/common/fifo.c:292 +#: src/common/fifo.c:290 msgid "FIFO pipe is closed\n" msgstr "La tubería FIFO está cerrada\n" |