diff options
author | Sebastien Helleu <flashcode@flashtux.org> | 2007-08-27 07:32:27 +0000 |
---|---|---|
committer | Sebastien Helleu <flashcode@flashtux.org> | 2007-08-27 07:32:27 +0000 |
commit | 57282055c36bd120ac694583f93cff3a1c5ea900 (patch) | |
tree | 0a16b59936e9b102b51571fde4edc25c7d5282ba /po/es.po | |
parent | 7863d4cece4446d945f507f8a3a7d8ff6980bb6e (diff) | |
download | weechat-57282055c36bd120ac694583f93cff3a1c5ea900.zip |
Fixed typo in /help server
Diffstat (limited to 'po/es.po')
-rw-r--r-- | po/es.po | 340 |
1 files changed, 170 insertions, 170 deletions
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: WeeChat 0.2.6-cvs\n" "Report-Msgid-Bugs-To: flashcode@flashtux.org\n" -"POT-Creation-Date: 2007-08-17 10:58+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2007-08-26 22:33+0200\n" "PO-Revision-Date: 2007-08-08 15:28+0200\n" "Last-Translator: Roberto González Cardenete <robert.glez@gmail.com>\n" "Language-Team: weechat-dev <weechat-dev@nongnu.org>\n" @@ -15,93 +15,93 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" -#: src/irc/irc-server.c:207 src/common/weeconfig.c:2357 +#: src/irc/irc-server.c:208 src/common/weeconfig.c:2357 msgid "Unable to get user's name" msgstr "No ha sido posible obtener el nombre de usuario" -#: src/irc/irc-server.c:276 +#: src/irc/irc-server.c:277 #, c-format msgid "%s cannot allocate new server\n" msgstr "%s no ha sido posible crear un nuevo servidor\n" -#: src/irc/irc-server.c:653 src/irc/irc-server.c:734 +#: src/irc/irc-server.c:654 src/irc/irc-server.c:735 #, c-format msgid "%s error sending data to IRC server\n" msgstr "%s error enviando datos al servidor IRC\n" -#: src/irc/irc-server.c:756 src/irc/irc-server.c:1081 +#: src/irc/irc-server.c:757 src/irc/irc-server.c:1082 #, fuzzy msgid "(message dropped)" msgstr "mensaje recibido" -#: src/irc/irc-server.c:866 src/irc/irc-server.c:879 src/irc/irc-server.c:926 -#: src/irc/irc-server.c:939 +#: src/irc/irc-server.c:867 src/irc/irc-server.c:880 src/irc/irc-server.c:927 +#: src/irc/irc-server.c:940 #, c-format msgid "%s not enough memory for received IRC message\n" msgstr "%s memoria insuficiente para un mensaje IRC recibido\n" -#: src/irc/irc-server.c:1048 +#: src/irc/irc-server.c:1049 #, c-format msgid "%s Command \"%s\" failed!\n" msgstr "%s ¡El comando \"%s\" ha fallado!\n" -#: src/irc/irc-server.c:1054 +#: src/irc/irc-server.c:1055 #, c-format msgid "%s No command to execute!\n" msgstr "%s ¡Ningún comando para ejecutar!\n" -#: src/irc/irc-server.c:1060 +#: src/irc/irc-server.c:1061 #, c-format msgid "%s Unknown command: cmd=\"%s\", host=\"%s\", args=\"%s\"\n" msgstr "%s Comando desconocido: cmd=\"%s\", host=\"%s\", params=\"%s\"\n" -#: src/irc/irc-server.c:1126 +#: src/irc/irc-server.c:1127 #, c-format msgid "%s cannot read data from socket, disconnecting from server...\n" msgstr "" "%s no ha sido posible leer datos del socket, desconectando del servidor...\n" -#: src/irc/irc-server.c:1209 +#: src/irc/irc-server.c:1210 #, c-format msgid "%s: Reconnecting to server in %d seconds\n" msgstr "%s: Reconexión al servidor en %d segundos\n" -#: src/irc/irc-server.c:1243 +#: src/irc/irc-server.c:1244 #, c-format msgid "%s gnutls handshake failed\n" msgstr "%s el handshake gnutls ha fallado\n" -#: src/irc/irc-server.c:1260 +#: src/irc/irc-server.c:1261 #, c-format msgid "%s proxy address \"%s\" not found\n" msgstr "%s dirección proxy \"%s\" no encontrada\n" -#: src/irc/irc-server.c:1264 +#: src/irc/irc-server.c:1265 #, c-format msgid "%s address \"%s\" not found\n" msgstr "%s dirección \"%s\" no encontrada\n" -#: src/irc/irc-server.c:1274 +#: src/irc/irc-server.c:1275 #, c-format msgid "%s proxy IP address not found\n" msgstr "%s dirección proxy IP no encontrada\n" -#: src/irc/irc-server.c:1277 +#: src/irc/irc-server.c:1278 #, c-format msgid "%s IP address not found\n" msgstr "%s Dirección IP no encontrada\n" -#: src/irc/irc-server.c:1286 +#: src/irc/irc-server.c:1287 #, c-format msgid "%s proxy connection refused\n" msgstr "%s conexión proxy rechazada\n" -#: src/irc/irc-server.c:1289 +#: src/irc/irc-server.c:1290 #, c-format msgid "%s connection refused\n" msgstr "%s conexión rechazada\n" -#: src/irc/irc-server.c:1297 +#: src/irc/irc-server.c:1298 #, c-format msgid "" "%s proxy fails to establish connection to server (check username/password if " @@ -110,12 +110,12 @@ msgstr "" "%s el proxy ha fallado al establecer la conexión al servidor (comprueba el " "nombre de usuario o la contraseña si es necesario)\n" -#: src/irc/irc-server.c:1307 +#: src/irc/irc-server.c:1308 #, fuzzy, c-format msgid "%s unable to set local hostname/IP\n" msgstr "%s no es posible crear el servidor\n" -#: src/irc/irc-server.c:1825 +#: src/irc/irc-server.c:1826 #, c-format msgid "" "%s cannot connect with SSL since WeeChat was not built with GNUtls support\n" @@ -123,57 +123,57 @@ msgstr "" "%s No ha sido posible conectar con SSL debido a que Weechat no fue compilado " "con soporte GNUtls\n" -#: src/irc/irc-server.c:1834 +#: src/irc/irc-server.c:1835 #, c-format msgid "%s: connecting to server %s:%d%s%s via %s proxy %s:%d%s...\n" msgstr "%s: conectando al servidor %s:%d%s%s vía %s proxy %s: %d%s...\n" -#: src/irc/irc-server.c:1840 +#: src/irc/irc-server.c:1841 #, c-format msgid "Connecting to server %s:%d%s%s via %s proxy %s:%d%s...\n" msgstr "Conectando al servidor %s:%d%s%s vía %s proxy %s:%d%s...\n" -#: src/irc/irc-server.c:1850 +#: src/irc/irc-server.c:1851 #, c-format msgid "%s: connecting to server %s:%d%s%s...\n" msgstr "%s: conectando al servidor %s:%d%s%s...\n" -#: src/irc/irc-server.c:1854 +#: src/irc/irc-server.c:1855 #, c-format msgid "Connecting to server %s:%d%s%s...\n" msgstr "Conectando al servidor %s:%d%s%s...\n" -#: src/irc/irc-server.c:1872 +#: src/irc/irc-server.c:1873 #, c-format msgid "%s gnutls init error\n" msgstr "%s error de inicialización de gnutls\n" -#: src/irc/irc-server.c:1888 +#: src/irc/irc-server.c:1889 #, c-format msgid "%s cannot create pipe\n" msgstr "%s no ha sido posible crear la interconexión\n" -#: src/irc/irc-server.c:1903 +#: src/irc/irc-server.c:1904 #, c-format msgid "%s cannot create socket\n" msgstr "%s no ha sido posible crear el socket\n" -#: src/irc/irc-server.c:1914 +#: src/irc/irc-server.c:1915 #, c-format msgid "%s cannot set socket option \"SO_REUSEADDR\"\n" msgstr "%s no ha sido posible configurar la opción socket \"SO_REUSEADDR\"\n" -#: src/irc/irc-server.c:1925 +#: src/irc/irc-server.c:1926 #, c-format msgid "%s cannot set socket option \"SO_KEEPALIVE\"\n" msgstr "%s no ha sido posible configurar la opción socket \"SO_KEEPALIVE\"\n" -#: src/irc/irc-server.c:1967 +#: src/irc/irc-server.c:1968 #, c-format msgid "%s: Reconnecting to server...\n" msgstr "%s: Reconectando al servidor...\n" -#: src/irc/irc-server.c:2018 src/irc/irc-server.c:2029 +#: src/irc/irc-server.c:2019 src/irc/irc-server.c:2030 msgid "Disconnected from server!\n" msgstr "¡Desconectado del servidor!\n" @@ -1391,7 +1391,7 @@ msgstr "inactivo" msgid " (temporary server, will not be saved)" msgstr " (servidor temporal, no será guardado)" -#: src/irc/irc-display.c:409 src/irc/irc-display.c:453 src/irc/irc-recv.c:3236 +#: src/irc/irc-display.c:409 src/irc/irc-display.c:453 src/irc/irc-recv.c:3213 msgid "seconds" msgstr "segundos" @@ -1501,8 +1501,8 @@ msgid "You have been invited to %s%s%s by %s%s\n" msgstr "Usted ha sido invitado a %s%s%s por %s%s\n" #: src/irc/irc-recv.c:437 src/irc/irc-recv.c:564 src/irc/irc-recv.c:764 -#: src/irc/irc-recv.c:1199 src/irc/irc-recv.c:1553 src/irc/irc-recv.c:3614 -#: src/irc/irc-recv.c:3680 +#: src/irc/irc-recv.c:1199 src/irc/irc-recv.c:1553 src/irc/irc-recv.c:3591 +#: src/irc/irc-recv.c:3657 #, c-format msgid "%s channel \"%s\" not found for \"%s\" command\n" msgstr "%s canal \"%s\" no encontrado para el comando \"%s\"\n" @@ -1632,11 +1632,11 @@ msgstr "reop canal %s%s%s: %s%s\n" #: src/irc/irc-recv.c:1678 src/irc/irc-recv.c:1710 src/irc/irc-recv.c:1731 #: src/irc/irc-recv.c:1747 src/irc/irc-recv.c:1777 src/irc/irc-recv.c:1798 #: src/irc/irc-recv.c:1814 src/irc/irc-recv.c:1844 src/irc/irc-recv.c:1865 -#: src/irc/irc-recv.c:1880 src/irc/irc-recv.c:2102 src/irc/irc-recv.c:2582 -#: src/irc/irc-recv.c:4077 src/irc/irc-recv.c:4092 src/irc/irc-recv.c:4191 -#: src/irc/irc-recv.c:4205 src/irc/irc-recv.c:4452 src/irc/irc-recv.c:4583 -#: src/irc/irc-recv.c:4720 src/irc/irc-recv.c:4735 src/irc/irc-recv.c:4841 -#: src/irc/irc-recv.c:4855 +#: src/irc/irc-recv.c:1880 src/irc/irc-recv.c:2102 src/irc/irc-recv.c:2559 +#: src/irc/irc-recv.c:4042 src/irc/irc-recv.c:4057 src/irc/irc-recv.c:4156 +#: src/irc/irc-recv.c:4170 src/irc/irc-recv.c:4417 src/irc/irc-recv.c:4548 +#: src/irc/irc-recv.c:4685 src/irc/irc-recv.c:4700 src/irc/irc-recv.c:4806 +#: src/irc/irc-recv.c:4820 #, c-format msgid "%s cannot parse \"%s\" command\n" msgstr "%s no es posible analizar el comando \"%s\"\n" @@ -1671,206 +1671,206 @@ msgstr "%s%s%s ha quitado el tema para %s%s\n" msgid "WALLOPS from %s%s%s: %s\n" msgstr "CTCP %sVERSION%s respuesta de %s%s%s: %s\n" -#: src/irc/irc-recv.c:2568 +#: src/irc/irc-recv.c:2545 #, fuzzy, c-format msgid "User mode for %s%s%s is %s[%s%s%s]\n" msgstr "Modo de usuario %s[%s%s%s/%s%s%s]\n" -#: src/irc/irc-recv.c:2632 +#: src/irc/irc-recv.c:2609 #, c-format msgid "%s%s%s is away: %s\n" msgstr "%s%s%s está ausente: %s\n" -#: src/irc/irc-recv.c:2724 +#: src/irc/irc-recv.c:2701 msgid "Users online: " msgstr "Usuarios conectados: " -#: src/irc/irc-recv.c:2897 +#: src/irc/irc-recv.c:2874 #, fuzzy, c-format msgid "%s[%s%s%s]%s help mode (+h)\n" msgstr "%s[%s%s%s]%s inactividad: " -#: src/irc/irc-recv.c:3087 +#: src/irc/irc-recv.c:3064 #, c-format msgid "%s%s %s(%s%s@%s%s)%s was %s\n" msgstr "%s%s %s(%s%s@%s%s)%s estaba %s\n" -#: src/irc/irc-recv.c:3208 +#: src/irc/irc-recv.c:3185 #, c-format msgid "%s[%s%s%s]%s idle: " msgstr "%s[%s%s%s]%s inactividad: " -#: src/irc/irc-recv.c:3220 +#: src/irc/irc-recv.c:3197 msgid "days" msgstr "días" -#: src/irc/irc-recv.c:3220 src/common/command.c:4316 src/common/command.c:4334 +#: src/irc/irc-recv.c:3197 src/common/command.c:4316 src/common/command.c:4334 #, fuzzy msgid "day" msgid_plural "days" msgstr[0] "día" msgstr[1] "día" -#: src/irc/irc-recv.c:3224 +#: src/irc/irc-recv.c:3201 #, c-format msgid "%s%02d %s%s %s%02d %s%s %s%02d %s%s, signon at: %s%s" msgstr "%s%02d %s%s %s%02d %s%s %s%02d %s%s, firmó en: %s%s" -#: src/irc/irc-recv.c:3228 +#: src/irc/irc-recv.c:3205 msgid "hours" msgstr "horas" -#: src/irc/irc-recv.c:3228 +#: src/irc/irc-recv.c:3205 msgid "hour" msgstr "hora" -#: src/irc/irc-recv.c:3232 +#: src/irc/irc-recv.c:3209 msgid "minutes" msgstr "minutos" -#: src/irc/irc-recv.c:3232 +#: src/irc/irc-recv.c:3209 msgid "minute" msgstr "minuto" -#: src/irc/irc-recv.c:3236 +#: src/irc/irc-recv.c:3213 msgid "second" msgstr "segundo" -#: src/irc/irc-recv.c:3625 +#: src/irc/irc-recv.c:3602 #, fuzzy, c-format msgid "Channel created on %s" msgstr "lista de excepción de canal" -#: src/irc/irc-recv.c:3634 src/irc/irc-recv.c:3823 +#: src/irc/irc-recv.c:3611 #, c-format msgid "%s cannot identify date/time for \"%s\" command\n" msgstr "%s no es posible identificar la fecha/hora para el comando \"%s\"\n" -#: src/irc/irc-recv.c:3643 src/irc/irc-recv.c:3760 src/irc/irc-recv.c:3841 -#: src/irc/irc-recv.c:3952 +#: src/irc/irc-recv.c:3620 src/irc/irc-recv.c:3737 src/irc/irc-recv.c:3806 +#: src/irc/irc-recv.c:3917 #, c-format msgid "%s cannot identify channel for \"%s\" command\n" msgstr "%s no es posible identificar el canal para el comando \"%s\"\n" -#: src/irc/irc-recv.c:3695 +#: src/irc/irc-recv.c:3672 #, c-format msgid "No topic set for %s%s\n" msgstr "Sin tema establecido para %s%s\n" -#: src/irc/irc-recv.c:3745 +#: src/irc/irc-recv.c:3722 #, c-format msgid "Topic for %s%s%s is: " msgstr "El tema para %s%s%s es: " -#: src/irc/irc-recv.c:3812 +#: src/irc/irc-recv.c:3789 #, c-format msgid "Topic set by %s%s%s, %s" msgstr "Tema establecido por %s%s%s, %s" -#: src/irc/irc-recv.c:3832 src/irc/irc-recv.c:3961 +#: src/irc/irc-recv.c:3902 +#, c-format +msgid "%s%s%s has invited %s%s%s on %s%s\n" +msgstr "%s%s%s ha invitado a %s%s%s en %s%s\n" + +#: src/irc/irc-recv.c:3926 #, c-format msgid "%s cannot identify nickname for \"%s\" command\n" msgstr "" "%s no es posible determinar el nombre de usuario para el comando \"%s\"\n" -#: src/irc/irc-recv.c:3937 -#, c-format -msgid "%s%s%s has invited %s%s%s on %s%s\n" -msgstr "%s%s%s ha invitado a %s%s%s en %s%s\n" - -#: src/irc/irc-recv.c:3997 +#: src/irc/irc-recv.c:3962 #, c-format msgid "Channel reop %s%s%s: %s%s\n" msgstr "reop canal %s%s%s: %s%s\n" -#: src/irc/irc-recv.c:4146 +#: src/irc/irc-recv.c:4111 #, fuzzy, c-format msgid " by %s%s %s(%s%s%s)" msgstr "%s%s %s(%s%s%s)%s ha salido" -#: src/irc/irc-recv.c:4155 +#: src/irc/irc-recv.c:4120 #, c-format msgid " by %s%s" msgstr "" -#: src/irc/irc-recv.c:4466 src/irc/irc-recv.c:4629 +#: src/irc/irc-recv.c:4431 src/irc/irc-recv.c:4594 #, c-format msgid "Nicks %s%s%s: %s[" msgstr "Usuarios %s%s%s: %s[" -#: src/irc/irc-recv.c:4551 +#: src/irc/irc-recv.c:4516 #, c-format msgid "%s cannot create nick \"%s\" for channel \"%s\"\n" msgstr "%s no es posible crear el usuario \"%s\" para el canal \"%s\"\n" -#: src/irc/irc-recv.c:4650 +#: src/irc/irc-recv.c:4615 #, c-format msgid "" "Channel %s%s%s: %s%d%s %s %s(%s%d%s %s, %s%d%s %s, %s%d%s %s, %s%d%s %s%s)\n" msgstr "" "Canal %s%s%s: %s%d%s %s %s(%s%d%s %s, %s%d%s %s, %s%d%s %s, %s%d%s %s%s)\n" -#: src/irc/irc-recv.c:4658 +#: src/irc/irc-recv.c:4623 msgid "nicks" msgstr "usuarios" -#: src/irc/irc-recv.c:4658 +#: src/irc/irc-recv.c:4623 msgid "nick" msgstr "usuario" -#: src/irc/irc-recv.c:4663 +#: src/irc/irc-recv.c:4628 msgid "ops" msgstr "operadores" -#: src/irc/irc-recv.c:4663 +#: src/irc/irc-recv.c:4628 msgid "op" msgstr "operador" -#: src/irc/irc-recv.c:4667 +#: src/irc/irc-recv.c:4632 msgid "halfops" msgstr "semi-operadores" -#: src/irc/irc-recv.c:4667 +#: src/irc/irc-recv.c:4632 msgid "halfop" msgstr "semi-operador" -#: src/irc/irc-recv.c:4671 +#: src/irc/irc-recv.c:4636 msgid "voices" msgstr "voces" -#: src/irc/irc-recv.c:4671 +#: src/irc/irc-recv.c:4636 msgid "voice" msgstr "voz" -#: src/irc/irc-recv.c:4675 +#: src/irc/irc-recv.c:4640 msgid "normal" msgstr "normal" -#: src/irc/irc-recv.c:4775 +#: src/irc/irc-recv.c:4740 #, c-format msgid "%s[%s%s%s] %s%s%s banned by " msgstr "%s[%s%s%s] %s%s%s baneado por " -#: src/irc/irc-recv.c:4810 +#: src/irc/irc-recv.c:4775 #, c-format msgid "%s[%s%s%s] %s%s%s banned\n" msgstr "%s[%s%s%s] %s%s%s baneado\n" -#: src/irc/irc-recv.c:4902 +#: src/irc/irc-recv.c:4867 #, fuzzy, c-format msgid "%s: trying 2nd nickname \"%s\"\n" msgstr "" "%s: el nombre de usuario \"%s\" ya está en uso, probando con el 2 nombre de " "usuario \"%s\"\n" -#: src/irc/irc-recv.c:4913 +#: src/irc/irc-recv.c:4878 #, fuzzy, c-format msgid "%s: trying 3rd nickname \"%s\"\n" msgstr "" "%s: el nombre de usuario \"%s\" ya está en uso, probando con el 3 nombre de " "usuario \"%s\"\n" -#: src/irc/irc-recv.c:4924 +#: src/irc/irc-recv.c:4889 #, fuzzy, c-format msgid "" "%s: all declared nicknames are already in use or invalid, closing connection " @@ -1879,28 +1879,28 @@ msgstr "" "%s: todos los nombres de usuario declarados ya están en uso, ¡cerrando la " "conexión con el servidor!\n" -#: src/irc/irc-recv.c:4935 +#: src/irc/irc-recv.c:4900 #, fuzzy, c-format msgid "%s: trying 1st nickname \"%s\"\n" msgstr "" "%s: el nombre de usuario \"%s\" ya está en uso, probando con el 1 nombre de " "usuario \"%s\"\n" -#: src/irc/irc-recv.c:4962 +#: src/irc/irc-recv.c:4927 #, c-format msgid "%s: nickname \"%s\" is already in use, trying 2nd nickname \"%s\"\n" msgstr "" "%s: el nombre de usuario \"%s\" ya está en uso, probando con el 2 nombre de " "usuario \"%s\"\n" -#: src/irc/irc-recv.c:4974 +#: src/irc/irc-recv.c:4939 #, c-format msgid "%s: nickname \"%s\" is already in use, trying 3rd nickname \"%s\"\n" msgstr "" "%s: el nombre de usuario \"%s\" ya está en uso, probando con el 3 nombre de " "usuario \"%s\"\n" -#: src/irc/irc-recv.c:4986 +#: src/irc/irc-recv.c:4951 #, c-format msgid "" "%s: all declared nicknames are already in use, closing connection with " @@ -1909,7 +1909,7 @@ msgstr "" "%s: todos los nombres de usuario declarados ya están en uso, ¡cerrando la " "conexión con el servidor!\n" -#: src/irc/irc-recv.c:4996 +#: src/irc/irc-recv.c:4961 #, c-format msgid "%s: nickname \"%s\" is already in use, trying 1st nickname \"%s\"\n" msgstr "" @@ -2402,7 +2402,7 @@ msgstr " [Q] Cerrar vista de datos basura" msgid "Day changed to %s\n" msgstr "Día cambiado a %s\n" -#: src/gui/curses/gui-curses-main.c:248 +#: src/gui/curses/gui-curses-main.c:250 #, c-format msgid "%s lag is high, disconnecting from server...\n" msgstr "%s el lag (retraso) es alto, desconectando del servidor...\n" @@ -3048,8 +3048,8 @@ msgid "" "servername hostname [-port port] [-temp] [-auto | -noauto] [-ipv6] [-ssl] [-" "pwd password] [-nicks nick1 nick2 nick3] [-username username] [-realname " "realname] [-command command] [-autojoin channel[,channel]] ] | [copy server " -"newservername] [rename servername newservername] | [keep servername] [del " -"servername]" +"newservername] | [rename servername newservername] | [keep servername] | " +"[del servername]" msgstr "" "[nombre_de_servidor] | [nombre_de_servidor nombre/IP puerto [-auto | -" "noauto] [-ipv6] [-ssl] [-pwd contraseña] [-nicks alias1 alias2 alias3] [-" @@ -4090,7 +4090,7 @@ msgid "" "with another home using \"--dir\" command line option.\n" msgstr "" -#: src/common/session.c:516 +#: src/common/session.c:517 #, c-format msgid "" "Last operation with session file was at position %ld, read of %d bytes\n" @@ -4098,7 +4098,7 @@ msgstr "" "La última operación con el archivo de sesión fue en la posición %ld, lectura " "de %d bytes\n" -#: src/common/session.c:521 +#: src/common/session.c:522 #, c-format msgid "" "Please send %s/%s, %s/%s and above messages to WeeChat developers for " @@ -4109,310 +4109,310 @@ msgstr "" "de Weechat para el soporte.\n" "Sé cuidadoso, puede que haya información privada en estos ficheros.\n" -#: src/common/session.c:547 src/common/session.c:581 src/common/session.c:654 -#: src/common/session.c:695 +#: src/common/session.c:548 src/common/session.c:582 src/common/session.c:655 +#: src/common/session.c:696 #, c-format msgid "wrong type in file (expected: %d, read: %d)" msgstr "tipo erróneo en el fichero (esperado: %d, leído: %d)" -#: src/common/session.c:666 src/common/session.c:707 +#: src/common/session.c:667 src/common/session.c:708 msgid "invalid length for a buffer" msgstr "longitud inválida para un búfer" -#: src/common/session.c:731 +#: src/common/session.c:732 msgid "object read error" msgstr "error de lectura de objeto" -#: src/common/session.c:736 +#: src/common/session.c:737 #, c-format msgid "wrong object (expected: %d, read: %d)" msgstr "objeto erróneo (esperado: %d, leído: %d)" -#: src/common/session.c:746 +#: src/common/session.c:747 msgid "type read error" msgstr "error de lectura de tipo" -#: src/common/session.c:751 +#: src/common/session.c:752 #, c-format msgid "wrong type (expected: %d, read: %d)" msgstr "tipo erróneo (esperado: %d, leído: %d)" -#: src/common/session.c:835 +#: src/common/session.c:836 msgid "server name not found" msgstr "nombre de servidor no encontrado" -#: src/common/session.c:840 +#: src/common/session.c:841 #, c-format msgid "session: loading server \"%s\"\n" msgstr "sesión: cargando servidor \"%s\"\n" -#: src/common/session.c:844 +#: src/common/session.c:845 msgid "server found, updating values\n" msgstr "servidor encontrado, actualizando valores\n" -#: src/common/session.c:847 +#: src/common/session.c:848 msgid "server not found, creating new one\n" msgstr "servidor no encontrado, creando uno nuevo\n" -#: src/common/session.c:852 +#: src/common/session.c:853 msgid "can't create new server" msgstr "no se puede crear un nuevo servidor" -#: src/common/session.c:866 +#: src/common/session.c:867 msgid "unexpected end of file (reading server)" msgstr "fin de fichero inesperado (leyendo servidor)" -#: src/common/session.c:957 +#: src/common/session.c:958 msgid "gnutls init error" msgstr "error de inicio de gnutls" -#: src/common/session.c:975 +#: src/common/session.c:976 msgid "gnutls handshake failed" msgstr "el handshake gnutls ha fallado" -#: src/common/session.c:1027 +#: src/common/session.c:1031 #, c-format msgid "session: warning: ignoring value from server (object id: %d)\n" msgstr "sesión: advertencia: ignorando valor de servidor (id de objeto: %d)\n" -#: src/common/session.c:1050 +#: src/common/session.c:1054 msgid "channel found without server" msgstr "canal encontrado sin servidor" -#: src/common/session.c:1057 +#: src/common/session.c:1061 msgid "channel type not found" msgstr "tipo de canal no encontrado" -#: src/common/session.c:1065 +#: src/common/session.c:1069 msgid "channel name not found" msgstr "nombre de canal no encontrado" -#: src/common/session.c:1070 +#: src/common/session.c:1074 #, c-format msgid "session: loading channel \"%s\"\n" msgstr "sesión: cargando canal \"%s\"\n" -#: src/common/session.c:1078 +#: src/common/session.c:1082 msgid "can't create new channel" msgstr "no se puede crear un nuevo canal" -#: src/common/session.c:1088 +#: src/common/session.c:1092 msgid "unexpected end of file (reading channel)" msgstr "fin de fichero inesperado (leyendo canal)" -#: src/common/session.c:1130 +#: src/common/session.c:1134 #, c-format msgid "session: warning: ignoring value from channel (object id: %d)\n" msgstr "sesión: advertencia: ignorando valor de canal (id de objeto: %d)\n" -#: src/common/session.c:1154 +#: src/common/session.c:1158 msgid "nick found without channel" msgstr "nombre de usuario encontrado sin canal" -#: src/common/session.c:1162 +#: src/common/session.c:1166 msgid "nick name not found" msgstr "nombre de usuario no encontrado" -#: src/common/session.c:1172 +#: src/common/session.c:1176 msgid "can't create new nick" msgstr "no se puede crear un nuevo nombre de usuario" -#: src/common/session.c:1182 +#: src/common/session.c:1186 msgid "unexpected end of file (reading nick)" msgstr "fin de fichero inesperado (leyendo nombre de usuario)" -#: src/common/session.c:1201 +#: src/common/session.c:1205 #, c-format msgid "session: warning: ignoring value from nick (object id: %d)\n" msgstr "sesión: advertencia: ignorando valor de nick (id de objeto: %d)\n" -#: src/common/session.c:1228 +#: src/common/session.c:1232 msgid "can't create new DCC" msgstr "no se puede crear un nuevo DCC" -#: src/common/session.c:1232 +#: src/common/session.c:1236 msgid "session: loading DCC\n" msgstr "sesión: cargando DCC\n" -#: src/common/session.c:1242 +#: src/common/session.c:1246 msgid "unexpected end of file (reading DCC)" msgstr "fin de fichero inesperado (leyendo DCC)" -#: src/common/session.c:1261 +#: src/common/session.c:1265 msgid "server not found for DCC" msgstr "servidor no encontrado para DCC" -#: src/common/session.c:1270 +#: src/common/session.c:1274 msgid "DCC with channel but without server" msgstr "DCC con canal pero sin servidor" -#: src/common/session.c:1282 +#: src/common/session.c:1286 msgid "channel not found for DCC" msgstr "canal no encontrado para DCC" -#: src/common/session.c:1365 +#: src/common/session.c:1369 #, c-format msgid "session: warning: ignoring value from DCC (object id: %d)\n" msgstr "sesión: advertencia: ignorando valor de DCC (id de objeto: %d)\n" -#: src/common/session.c:1386 +#: src/common/session.c:1390 msgid "session: loading buffer history\n" msgstr "sesión: cargando historial del búfer\n" -#: src/common/session.c:1388 +#: src/common/session.c:1392 msgid "session: loading global history\n" msgstr "sesión: cargando historial global\n" -#: src/common/session.c:1396 +#: src/common/session.c:1400 msgid "unexpected end of file (reading history)" msgstr "fin de fichero inesperado (leyendo historial)" -#: src/common/session.c:1416 src/common/session.c:1703 +#: src/common/session.c:1420 src/common/session.c:1707 #, c-format msgid "session: warning: ignoring value from history (object id: %d)\n" msgstr "" "sesión: advertencia: ignorando valor del historial (id de objeto: %d)\n" -#: src/common/session.c:1443 +#: src/common/session.c:1447 msgid "server name not found for buffer" msgstr "nombre de servidor no encontrado para el búfer" -#: src/common/session.c:1451 +#: src/common/session.c:1455 msgid "channel name not found for buffer" msgstr "nombre de canal no encontrado para el búfer" -#: src/common/session.c:1458 +#: src/common/session.c:1462 msgid "buffer type not found" msgstr "tipo de búfer no encontrado" -#: src/common/session.c:1463 +#: src/common/session.c:1467 #, c-format msgid "session: loading buffer (server: %s, channel: %s, type: %d)\n" msgstr "sesión: cargando búfer (servidor: %s, canal: %s, tipo: %d)\n" -#: src/common/session.c:1474 +#: src/common/session.c:1478 msgid "server not found for buffer" msgstr "servidor no encontrado para el búfer" -#: src/common/session.c:1484 +#: src/common/session.c:1488 msgid "channel not found for buffer" msgstr "canal no encontrado para el búfer" -#: src/common/session.c:1493 +#: src/common/session.c:1497 msgid "can't create new buffer" msgstr "no se puede crear un nuevo búfer" -#: src/common/session.c:1506 +#: src/common/session.c:1510 msgid "unexpected end of file (reading buffer)" msgstr "fin de fichero inesperado (leyendo búfer)" -#: src/common/session.c:1519 +#: src/common/session.c:1523 #, c-format msgid "session: warning: ignoring value from buffer (object id: %d)\n" msgstr "sesión: advertencia: ignorando valor del búfer (id de objeto: %d)\n" -#: src/common/session.c:1542 +#: src/common/session.c:1546 msgid "line found without buffer" msgstr "línea encontrada sin un búfer" -#: src/common/session.c:1550 +#: src/common/session.c:1554 msgid "can't create new line" msgstr "no se puede crear una nueva línea" -#: src/common/session.c:1560 +#: src/common/session.c:1564 msgid "unexpected end of file (reading line)" msgstr "fin de fichero inesperado (leyendo línea)" -#: src/common/session.c:1600 +#: src/common/session.c:1604 #, c-format msgid "session: warning: ignoring value from line (object id: %d)\n" msgstr "sesión: advertencia: ignorando valor de la línea (id de objeto: %d)\n" -#: src/common/session.c:1625 +#: src/common/session.c:1629 msgid "unexpected end of file (reading uptime)" msgstr "fin de fichero no esperado (leyendo tiempo en marcha)" -#: src/common/session.c:1638 +#: src/common/session.c:1642 #, c-format msgid "session: warning: ignoring value from uptime (object id: %d)\n" msgstr "" "sesión: advertencia: ignorando valor de tiempo en marcha (identificador de " "objeto: %d)\n" -#: src/common/session.c:1675 +#: src/common/session.c:1679 #, fuzzy msgid "unexpected end of file (reading hotlist)" msgstr "fin de fichero inesperado (leyendo historial)" -#: src/common/session.c:1734 +#: src/common/session.c:1738 msgid "session file not found" msgstr "archivo de sesión no encontrado" -#: src/common/session.c:1741 +#: src/common/session.c:1745 msgid "signature not found" msgstr "firma no encontrada" -#: src/common/session.c:1746 +#: src/common/session.c:1750 msgid "bad session signature" msgstr "firma de sesión corrupta" -#: src/common/session.c:1757 +#: src/common/session.c:1761 msgid "object id not found" msgstr "identificador (id) de objeto no encontrado" -#: src/common/session.c:1765 +#: src/common/session.c:1769 msgid "failed to load server" msgstr "falló al cargar el servidor" -#: src/common/session.c:1772 +#: src/common/session.c:1776 msgid "failed to load channel" msgstr "falló al cargar el canal" -#: src/common/session.c:1779 +#: src/common/session.c:1783 msgid "failed to load nick" msgstr "falló al cargar el nick" -#: src/common/session.c:1786 +#: src/common/session.c:1790 msgid "failed to load DCC" msgstr "falló al cargar el DCC" -#: src/common/session.c:1793 +#: src/common/session.c:1797 msgid "failed to load history" msgstr "falló al cargar el historial" -#: src/common/session.c:1800 +#: src/common/session.c:1804 msgid "failed to load buffer" msgstr "falló al cargar el búfer" -#: src/common/session.c:1807 +#: src/common/session.c:1811 msgid "failed to load line" msgstr "falló al cargar la línea" -#: src/common/session.c:1814 +#: src/common/session.c:1818 msgid "failed to load uptime" msgstr "falló al cargar el tiempo en marcha" -#: src/common/session.c:1821 +#: src/common/session.c:1825 #, fuzzy msgid "failed to load hotlist" msgstr "falló al cargar el historial" -#: src/common/session.c:1826 +#: src/common/session.c:1830 #, c-format msgid "ignoring object (id: %d)\n" msgstr "ignorando objeto (id: %d)\n" -#: src/common/session.c:1830 +#: src/common/session.c:1834 #, c-format msgid "failed to ignore object (id: %d)" msgstr "falló al ignorar el objeto (id: %d)" -#: src/common/session.c:1854 +#: src/common/session.c:1858 #, c-format msgid "%s can't delete session file (%s)\n" msgstr "%s no se puede eliminar el archivo de sesión (%s)\n" -#: src/common/session.c:1860 +#: src/common/session.c:1864 msgid "Upgrade completed successfully\n" msgstr "Actualización completada con éxito\n" |