diff options
author | Sebastien Helleu <flashcode@flashtux.org> | 2005-10-02 08:16:12 +0000 |
---|---|---|
committer | Sebastien Helleu <flashcode@flashtux.org> | 2005-10-02 08:16:12 +0000 |
commit | 4a7b3436aed6e981d715ec97884755b14d639d41 (patch) | |
tree | 8f4a71a889f1d8745cbe43a1175fbf0bc1a8b31d /po/es.po | |
parent | 799bb14928ad6c0fcb248461c3228881badc2c5c (diff) | |
download | weechat-4a7b3436aed6e981d715ec97884755b14d639d41.zip |
Added online help for config options (with /set full_option_name)
Diffstat (limited to 'po/es.po')
-rw-r--r-- | po/es.po | 388 |
1 files changed, 199 insertions, 189 deletions
@@ -7,8 +7,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: WeeChat 0.1.6-cvs\n" "Report-Msgid-Bugs-To: flashcode@flashtux.org\n" -"POT-Creation-Date: 2005-10-01 15:34+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2005-10-01 15:35+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2005-10-02 10:06+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2005-10-02 10:07+0200\n" "Last-Translator: Roberto González Cardenete <robert.glez@gmail.com>\n" "Language-Team: weechat-dev <weechat-dev@nongnu.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -1337,7 +1337,7 @@ msgstr "no es posible cambiar el modo para el resto de usuarios" msgid "whois (secure connection)" msgstr "whois (conexión segura)" -#: src/irc/irc-display.c:163 src/common/command.c:874 +#: src/irc/irc-display.c:163 src/common/command.c:877 msgid "Server: " msgstr "Servidor: " @@ -1345,7 +1345,7 @@ msgstr "Servidor: " msgid "connected" msgstr "conectado" -#: src/irc/irc-display.c:168 src/common/command.c:900 +#: src/irc/irc-display.c:168 src/common/command.c:903 msgid "not connected" msgstr "no conectado" @@ -1376,7 +1376,7 @@ msgstr "desconocido" msgid "%s: using local hostname \"%s\"\n" msgstr "%s: utilización del nombre de máquina local \"%s\"\n" -#: src/irc/irc-send.c:167 src/common/command.c:752 +#: src/irc/irc-send.c:167 src/common/command.c:755 #, c-format msgid "%s cannot find nick for sending message\n" msgstr "%s no ha sido posible encontrar el usuario al que enviar el mensaje\n" @@ -1393,9 +1393,9 @@ msgstr "" #: src/irc/irc-send.c:456 src/irc/irc-send.c:468 src/irc/irc-send.c:486 #: src/irc/irc-send.c:1138 src/irc/irc-send.c:1231 src/irc/irc-send.c:1763 -#: src/common/command.c:1222 src/common/command.c:1576 -#: src/common/command.c:1726 src/common/command.c:1869 -#: src/common/command.c:2012 +#: src/common/command.c:1225 src/common/command.c:1579 +#: src/common/command.c:1729 src/common/command.c:1872 +#: src/common/command.c:2015 #, c-format msgid "%s wrong argument count for \"%s\" command\n" msgstr "%s número de argumentos incorrecto para el comando \"%s\"\n" @@ -1456,7 +1456,7 @@ msgstr " se ha unido " msgid " has kicked " msgstr " se ha expulsado " -#: src/irc/irc-recv.c:409 src/common/command.c:1397 +#: src/irc/irc-recv.c:409 src/common/command.c:1400 msgid " from " msgstr " de " @@ -1793,7 +1793,7 @@ msgstr "" msgid "has invited" msgstr "ha invitado" -#: src/irc/irc-recv.c:3663 src/irc/irc-recv.c:3909 src/common/command.c:1390 +#: src/irc/irc-recv.c:3663 src/irc/irc-recv.c:3909 src/common/command.c:1393 msgid "on" msgstr "en" @@ -2429,7 +2429,7 @@ msgstr "limpiar hotlist" msgid "grab a key" msgstr "" -#: src/gui/gui-keyboard.c:426 src/common/command.c:1591 +#: src/gui/gui-keyboard.c:426 src/common/command.c:1594 #, c-format msgid "%s unable to bind key \"%s\"\n" msgstr "%s No ha sido posible atar la clave \"%s\"\n" @@ -2702,38 +2702,37 @@ msgid "set config parameters" msgstr "modificar parámetros de configuración" #: src/common/command.c:129 -msgid "[option[=value]]" -msgstr "[opción[=valor]]" +msgid "[option [ = value]]" +msgstr "[opción [ = valor]]" -#: src/common/command.c:129 +#: src/common/command.c:130 msgid "" -"option: name of an option\n" +"option: name of an option (if name is full and no value is given, then help " +"is displayed on option)\n" "value: value for option" msgstr "" -"opción: nombre de una opción\n" -"valor: valor para la opción" -#: src/common/command.c:131 +#: src/common/command.c:134 msgid "remove an alias" msgstr "eliminar un alias" -#: src/common/command.c:132 +#: src/common/command.c:135 msgid "alias_name" msgstr "alias" -#: src/common/command.c:132 +#: src/common/command.c:135 msgid "alias_name: name of alias to remove" msgstr "alias: nombre del alias a suprimir" -#: src/common/command.c:134 +#: src/common/command.c:137 msgid "unignore IRC messages and/or hosts" msgstr "" -#: src/common/command.c:135 +#: src/common/command.c:138 msgid "[number | [mask [[type | command] [channel [server]]]]]" msgstr "" -#: src/common/command.c:136 +#: src/common/command.c:139 msgid "" " number: # of ignore to unignore (number is displayed by list of ignore)\n" " mask: nick or host mask to unignore\n" @@ -2746,15 +2745,15 @@ msgid "" "Without argument, /unignore command lists all defined ignore." msgstr "" -#: src/common/command.c:145 +#: src/common/command.c:148 msgid "manage windows" msgstr "gestión de ventanas" -#: src/common/command.c:146 +#: src/common/command.c:149 msgid "[list | splith | splitv | [merge [down | up | left | right | all]]]" msgstr "[list | splith | splitv | [merge [down | up | left | right | all]]]" -#: src/common/command.c:147 +#: src/common/command.c:150 msgid "" "list: list opened windows (no parameter implies this list)\n" "splith: split current window horizontally\n" @@ -2767,29 +2766,29 @@ msgstr "" "splitv: dividir la ventana actual verticalmente\n" "merge: fusionar una ventana con otra" -#: src/common/command.c:293 +#: src/common/command.c:296 #, c-format msgid "%s alias or command \"%s\" already exists!\n" msgstr "%s ¡el alias o el comando \"%s\" ya existe!\n" -#: src/common/command.c:303 +#: src/common/command.c:306 #, c-format msgid "%s alias cannot run another alias!\n" msgstr "%s ¡el alias no puede ejecutar otro alias!\n" -#: src/common/command.c:310 +#: src/common/command.c:313 #, c-format msgid "%s target command \"%s\" does not exist!\n" msgstr "%s ¡el comando objetivo \"%s\" no existe!\n" -#: src/common/command.c:518 +#: src/common/command.c:521 #, c-format msgid "%s wrong argument count for %s command \"%s\" (expected: %d arg%s)\n" msgstr "" "%s número de argumentos incorrecto para el comando %s \"%s\" (esperado: %d " "parámetro%s)\n" -#: src/common/command.c:530 +#: src/common/command.c:533 #, c-format msgid "" "%s wrong argument count for %s command \"%s\" (expected: between %d and %d " @@ -2798,19 +2797,19 @@ msgstr "" "%s número de argumentos incorrecto para el comando %s \"%s\" (esperado: " "entre %d y %d parámetro%s)\n" -#: src/common/command.c:552 src/common/command.c:622 +#: src/common/command.c:555 src/common/command.c:625 #, c-format msgid "%s command \"%s\" failed\n" msgstr "%s el comando \"%s\" ha fallado\n" -#: src/common/command.c:580 +#: src/common/command.c:583 #, c-format msgid "%s wrong argument count for IRC command \"%s\" (expected: %d arg%s)\n" msgstr "" "%s número de argumentos incorrecto para el comando IRC \"%s\" (esperado: %d " "parámetro%s)\n" -#: src/common/command.c:592 +#: src/common/command.c:595 #, c-format msgid "" "%s wrong argument count for IRC command \"%s\" (expected: between %d and %d " @@ -2819,238 +2818,238 @@ msgstr "" "%s número de argumentos incorrecto para el comando IRC \"%s\" (esperado: " "entre %d y %d parámetro%s)\n" -#: src/common/command.c:607 +#: src/common/command.c:610 #, c-format msgid "%s command \"%s\" needs a server connection!\n" msgstr "%s ¡el comando \"%s\" requiere una conexión a servidor!\n" -#: src/common/command.c:671 +#: src/common/command.c:674 #, c-format msgid "%s unknown command \"%s\" (type /help for help)\n" msgstr "%s comando \"%s\" desconocido (escriba /help para la ayuda)\n" -#: src/common/command.c:774 +#: src/common/command.c:777 #, c-format msgid "%s unable to call handler for message (not enough memory)\n" msgstr "" "%s No ha sido posible llamar al manejador para el mensaje (no hay suficiente " "memoria)\n" -#: src/common/command.c:782 +#: src/common/command.c:785 msgid "This window is not a channel!\n" msgstr "¡Esta ventana no es un canal!\n" -#: src/common/command.c:810 src/common/command.c:834 src/common/command.c:944 +#: src/common/command.c:813 src/common/command.c:837 src/common/command.c:947 #, c-format msgid "%s missing arguments for \"%s\" command\n" msgstr "%s faltan argumentos para el comando \"%s\"\n" -#: src/common/command.c:819 +#: src/common/command.c:822 #, c-format msgid "Alias \"%s\" => \"%s\" created\n" msgstr "Alias \"%s\" => \"%s\" creado\n" -#: src/common/command.c:825 +#: src/common/command.c:828 #, c-format msgid "Failed to create alias \"%s\" => \"%s\" (not enough memory)\n" msgstr "" "No ha sido posible crear el alias \"%s\" => \"%s\" (no hay suficiente " "memoria)\n" -#: src/common/command.c:845 +#: src/common/command.c:848 msgid "List of aliases:\n" msgstr "Lista de alias:\n" -#: src/common/command.c:857 +#: src/common/command.c:860 msgid "No alias defined.\n" msgstr "Ningún alias definido.\n" -#: src/common/command.c:880 +#: src/common/command.c:883 msgid "Channel: " msgstr "Canal: " -#: src/common/command.c:883 src/common/command.c:893 +#: src/common/command.c:886 src/common/command.c:896 msgid " (server: " msgstr " (servidor: " -#: src/common/command.c:890 +#: src/common/command.c:893 msgid "Private with: " msgstr "Privado con: " -#: src/common/command.c:924 +#: src/common/command.c:927 msgid "Opened buffers:\n" msgstr "Búfers abiertos:\n" -#: src/common/command.c:967 +#: src/common/command.c:970 #, c-format msgid "%s incorrect buffer number\n" msgstr "%s número de búfer incorrecto\n" -#: src/common/command.c:981 +#: src/common/command.c:984 #, c-format msgid "%s can not close the single buffer\n" msgstr "%s no es posible cerrar el único búfer\n" -#: src/common/command.c:991 +#: src/common/command.c:994 #, c-format msgid "%s can not close server buffer while channels are opened\n" msgstr "" "%s no se puede cerrar el búfer de servidor mientras haya canales abiertos\n" -#: src/common/command.c:1032 +#: src/common/command.c:1035 msgid "Notify levels: " msgstr "Niveles de notificación: " -#: src/common/command.c:1060 src/common/command.c:1082 +#: src/common/command.c:1063 src/common/command.c:1085 #, c-format msgid "%s incorrect notify level (must be between %d and %d)\n" msgstr "%s nivel de notificación incorrecto (debe estar entre %d y %d)\n" -#: src/common/command.c:1069 +#: src/common/command.c:1072 #, c-format msgid "%s incorrect buffer for notify (must be channel or private)\n" msgstr "%s búfer incorrecto para notificar (debe ser canal o privado)\n" -#: src/common/command.c:1149 +#: src/common/command.c:1152 #, c-format msgid "unknown parameter \"%s\" for \"%s\" command\n" msgstr "parámetro desconocido \"%s\" para el comando \"%s\"\n" -#: src/common/command.c:1179 +#: src/common/command.c:1182 #, c-format msgid "%s already connected to server \"%s\"!\n" msgstr "%s ya conectado al servidor \"%s\"!\n" -#: src/common/command.c:1187 +#: src/common/command.c:1190 #, c-format msgid "%s currently connecting to server \"%s\"!\n" msgstr "%s actualmente conectando al servidor \"%s\"!\n" -#: src/common/command.c:1205 src/common/command.c:1280 +#: src/common/command.c:1208 src/common/command.c:1283 #, c-format msgid "%s server not found\n" msgstr "%s servidor no encontrado\n" -#: src/common/command.c:1235 src/common/command.c:1719 -#: src/common/command.c:1862 src/common/command.c:2005 -#: src/common/command.c:2765 src/common/command.c:2781 +#: src/common/command.c:1238 src/common/command.c:1722 +#: src/common/command.c:1865 src/common/command.c:2008 +#: src/common/command.c:2828 src/common/command.c:2844 #, c-format msgid "%s unknown option for \"%s\" command\n" msgstr "%s opción desconocida para el comando \"%s\"\n" -#: src/common/command.c:1264 +#: src/common/command.c:1267 #, c-format msgid "%s not connected to server \"%s\"!\n" msgstr "%s ¡no conectado al servidor \"%s\"!\n" -#: src/common/command.c:1272 +#: src/common/command.c:1275 msgid "Auto-reconnection is cancelled\n" msgstr "La reconexión automática está anulada\n" -#: src/common/command.c:1298 src/common/weechat.c:345 +#: src/common/command.c:1301 src/common/weechat.c:346 #, c-format msgid "%s internal commands:\n" msgstr "Comandos internos %s :\n" -#: src/common/command.c:1307 src/common/weechat.c:365 +#: src/common/command.c:1310 src/common/weechat.c:366 #, c-format msgid "IRC commands:\n" msgstr "Comandos IRC :\n" -#: src/common/command.c:1374 +#: src/common/command.c:1377 #, c-format msgid "No help available, \"%s\" is an unknown command\n" msgstr "No hay ayuda disponible, el comando \"%s\" es desconocido\n" -#: src/common/command.c:1395 +#: src/common/command.c:1398 msgid " ignoring " msgstr "" -#: src/common/command.c:1419 +#: src/common/command.c:1422 msgid "List of ignore:\n" msgstr "" -#: src/common/command.c:1434 +#: src/common/command.c:1437 msgid "No ignore defined.\n" msgstr "" -#: src/common/command.c:1460 +#: src/common/command.c:1463 msgid "New ignore:" msgstr "" -#: src/common/command.c:1479 +#: src/common/command.c:1482 msgid "New key binding:\n" msgstr "Nuevo anclaje de clave:\n" -#: src/common/command.c:1512 +#: src/common/command.c:1515 msgid "Key bindings:\n" msgstr "Anclajes de clave:\n" -#: src/common/command.c:1524 +#: src/common/command.c:1527 #, c-format msgid "Key \"%s\" unbinded\n" msgstr "Clave \"%s\" desatada\n" -#: src/common/command.c:1529 +#: src/common/command.c:1532 #, c-format msgid "%s unable to unbind key \"%s\"\n" msgstr "%s No ha sido posible desatar la clave \"%s\"\n" -#: src/common/command.c:1537 src/common/weechat.c:396 +#: src/common/command.c:1540 src/common/weechat.c:397 #, c-format msgid "Internal key functions:\n" msgstr "Funciones de clave internas:\n" -#: src/common/command.c:1556 +#: src/common/command.c:1559 msgid "Default key bindings restored\n" msgstr "Anclajes de clave por defecto restaurados\n" -#: src/common/command.c:1562 +#: src/common/command.c:1565 #, c-format msgid "%s \"-yes\" argument is required for keys reset (securuty reason)\n" msgstr "" "%s \"-yes\" se requiere argumento para resetear las claves (por razones de " "seguridad)\n" -#: src/common/command.c:1618 src/common/command.c:1761 -#: src/common/command.c:1904 +#: src/common/command.c:1621 src/common/command.c:1764 +#: src/common/command.c:1907 #, c-format msgid "Registered %s scripts:\n" msgstr "%s scripts registrados:\n" -#: src/common/command.c:1635 src/common/command.c:1658 -#: src/common/command.c:1681 src/common/command.c:1778 -#: src/common/command.c:1801 src/common/command.c:1824 -#: src/common/command.c:1921 src/common/command.c:1944 -#: src/common/command.c:1967 +#: src/common/command.c:1638 src/common/command.c:1661 +#: src/common/command.c:1684 src/common/command.c:1781 +#: src/common/command.c:1804 src/common/command.c:1827 +#: src/common/command.c:1924 src/common/command.c:1947 +#: src/common/command.c:1970 msgid " (none)\n" msgstr " (ninguno)\n" -#: src/common/command.c:1640 src/common/command.c:1783 -#: src/common/command.c:1926 +#: src/common/command.c:1643 src/common/command.c:1786 +#: src/common/command.c:1929 #, c-format msgid "%s message handlers:\n" msgstr "Funciones %s para mensajes:\n" -#: src/common/command.c:1649 src/common/command.c:1792 -#: src/common/command.c:1935 +#: src/common/command.c:1652 src/common/command.c:1795 +#: src/common/command.c:1938 #, c-format msgid " IRC(%s) => %s(%s)\n" msgstr " IRC(%s) => %s(%s)\n" -#: src/common/command.c:1663 src/common/command.c:1806 -#: src/common/command.c:1949 +#: src/common/command.c:1666 src/common/command.c:1809 +#: src/common/command.c:1952 #, c-format msgid "%s command handlers:\n" msgstr "Comandos %s :\n" -#: src/common/command.c:1672 src/common/command.c:1815 -#: src/common/command.c:1958 +#: src/common/command.c:1675 src/common/command.c:1818 +#: src/common/command.c:1961 #, c-format msgid " Command /%s => %s(%s)\n" msgstr " Comando /%s => %s(%s)\n" -#: src/common/command.c:1732 +#: src/common/command.c:1735 msgid "" "WeeChat was build without Perl support.\n" "Please rebuild WeeChat with \"--enable-perl\" option for ./configure script\n" @@ -3059,7 +3058,7 @@ msgstr "" "Por favor, recompile WeeChat con la opción \"--enable-perl\" para el " "script ./configure\n" -#: src/common/command.c:1875 +#: src/common/command.c:1878 msgid "" "WeeChat was build without Python support.\n" "Please rebuild WeeChat with \"--enable-python\" option for ./configure " @@ -3069,7 +3068,7 @@ msgstr "" "Por favor, recompile WeeChat con la opción \"--enable-python\" para el " "script ./configure\n" -#: src/common/command.c:2018 +#: src/common/command.c:2021 msgid "" "WeeChat was build without Ruby support.\n" "Please rebuild WeeChat with \"--enable-ruby\" option for ./configure script\n" @@ -3078,32 +3077,32 @@ msgstr "" "Por favor, recompile WeeChat con la opción \"--enable-ruby\" para el " "script ./configure\n" -#: src/common/command.c:2066 +#: src/common/command.c:2069 msgid "No server.\n" msgstr "Ningún servidor.\n" -#: src/common/command.c:2077 +#: src/common/command.c:2080 #, c-format msgid "Server '%s' not found.\n" msgstr "Servidor '%s' no encontrado.\n" -#: src/common/command.c:2089 +#: src/common/command.c:2092 #, c-format msgid "%s missing servername for \"%s\" command\n" msgstr "%s falta el nombre de servidor para el comando \"%s\"\n" -#: src/common/command.c:2097 +#: src/common/command.c:2100 #, c-format msgid "%s too much arguments for \"%s\" command, ignoring arguments\n" msgstr "" "%s demasiados argumentos para el comando \"%s\", ignorando parámetros\n" -#: src/common/command.c:2116 +#: src/common/command.c:2119 #, c-format msgid "%s server \"%s\" not found for \"%s\" command\n" msgstr "%s servidor \"%s\" no encontrado para el comando \"%s\"\n" -#: src/common/command.c:2124 +#: src/common/command.c:2127 #, c-format msgid "" "%s you can not delete server \"%s\" because you are connected to. Try /" @@ -3112,121 +3111,174 @@ msgstr "" "%s usted no puede eliminar el servidor \"%s\" ya que está usted conectado a " "él. Pruebe /disconnect %s antes.\n" -#: src/common/command.c:2140 src/common/command.c:2286 +#: src/common/command.c:2143 src/common/command.c:2289 msgid "Server" msgstr "Servidor" -#: src/common/command.c:2143 +#: src/common/command.c:2146 msgid "has been deleted\n" msgstr "ha sido eliminado\n" -#: src/common/command.c:2158 +#: src/common/command.c:2161 #, c-format msgid "%s missing parameters for \"%s\" command\n" msgstr "%s faltan parámetros para el comando \"%s\"\n" -#: src/common/command.c:2168 +#: src/common/command.c:2171 #, c-format msgid "%s server \"%s\" already exists, can't create it!\n" msgstr "%s el servidor \"%s\" ya existe, ¡no se puede crear!\n" -#: src/common/command.c:2197 src/common/command.c:2225 -#: src/common/command.c:2238 src/common/command.c:2264 +#: src/common/command.c:2200 src/common/command.c:2228 +#: src/common/command.c:2241 src/common/command.c:2267 #, c-format msgid "%s missing password for \"%s\" parameter\n" msgstr "%s falta contraseña para el comando \"%s\"\n" -#: src/common/command.c:2210 +#: src/common/command.c:2213 #, c-format msgid "%s missing nick(s) for \"%s\" parameter\n" msgstr "%s falta(n) usuario(s) para el parámetro \"%s\"\n" -#: src/common/command.c:2251 +#: src/common/command.c:2254 #, c-format msgid "%s missing command for \"%s\" parameter\n" msgstr "%s falta comando para el parámetro \"%s\"\n" -#: src/common/command.c:2289 +#: src/common/command.c:2292 msgid "created\n" msgstr "creado\n" -#: src/common/command.c:2295 +#: src/common/command.c:2298 #, c-format msgid "%s unable to create server\n" msgstr "%s no es posible crear el servidor\n" -#: src/common/command.c:2350 +#: src/common/command.c:2353 msgid "(unknown)" msgstr "(desconocido)" -#: src/common/command.c:2373 +#: src/common/command.c:2376 msgid "(password hidden) " msgstr "(contraseña oculta) " -#: src/common/command.c:2437 +#: src/common/command.c:2440 #, c-format msgid "%s server \"%s\" not found\n" msgstr "%s servidor \"%s\" no encontrado\n" -#: src/common/command.c:2468 src/common/command.c:2514 +#: src/common/command.c:2471 src/common/command.c:2517 #, c-format msgid "%s config option \"%s\" not found\n" msgstr "%s opción de configuración \"%s\" no encontrada\n" -#: src/common/command.c:2473 src/common/command.c:2506 +#: src/common/command.c:2476 src/common/command.c:2509 #, c-format msgid "%s incorrect value for option \"%s\"\n" msgstr "%s valor incorrecto para la opción \"%s\"\n" -#: src/common/command.c:2489 +#: src/common/command.c:2492 #, c-format msgid "%s option \"%s\" can not be changed while WeeChat is running\n" msgstr "" "%s la opción \"%s\" no puede ser modificada mientras WeeChat esté en " "ejecución\n" -#: src/common/command.c:2588 +#: src/common/command.c:2597 #, c-format msgid "No config option found with \"%s\"\n" msgstr "Ninguna opción de configuración encontrada con \"%s\"\n" -#: src/common/command.c:2591 +#: src/common/command.c:2600 msgid "No config option found\n" msgstr "Ninguna opción de configuración encontrada\n" -#: src/common/command.c:2597 +#: src/common/command.c:2607 +msgid "Detail:\n" +msgstr "" + +#: src/common/command.c:2611 src/common/weechat.c:283 +#, c-format +msgid " . type boolean (values: 'on' or 'off')\n" +msgstr " . tipo booleano (valores: 'on' u 'off')\n" + +#: src/common/command.c:2612 src/common/command.c:2635 +#: src/common/command.c:2641 src/common/command.c:2647 +#: src/common/weechat.c:284 src/common/weechat.c:307 src/common/weechat.c:313 +#: src/common/weechat.c:319 +#, c-format +msgid " . default value: '%s'\n" +msgstr " . valor por defecto: '%s'\n" + +#: src/common/command.c:2617 src/common/weechat.c:289 +#, c-format +msgid " . type integer (values: between %d and %d)\n" +msgstr " . tipo entero (valores: entre %d y %d)\n" + +#: src/common/command.c:2620 src/common/weechat.c:292 +#, c-format +msgid " . default value: %d\n" +msgstr " . valor por defecto: %d\n" + +#: src/common/command.c:2624 src/common/weechat.c:296 +#, c-format +msgid " . type string (values: " +msgstr " . tipo cadena (valores: " + +#: src/common/command.c:2637 src/common/command.c:2643 +#: src/common/command.c:2649 src/common/weechat.c:309 src/common/weechat.c:315 +#: src/common/weechat.c:321 +msgid "empty" +msgstr "vacío" + +#: src/common/command.c:2640 src/common/weechat.c:312 +#, c-format +msgid " . type color (Curses or Gtk color, look at WeeChat doc)\n" +msgstr " . tipo color (color Curses ó Gtk, ver la documentación de WeeChat)\n" + +#: src/common/command.c:2646 src/common/weechat.c:318 +#, c-format +msgid " . type string (any string)\n" +msgstr " . tipo cadena (cualquier cadena)\n" + +#: src/common/command.c:2652 src/common/weechat.c:324 +#, c-format +msgid " . description: %s\n" +msgstr " . descripción: %s\n" + +#: src/common/command.c:2659 #, c-format msgid "config option(s) found with \"%s\"\n" msgstr "opción/opciones de configuración encontrada(s) con \"%s\"\n" -#: src/common/command.c:2600 +#: src/common/command.c:2662 msgid "config option(s) found\n" msgstr "opción/opciones de configuración encontrada(s)\n" -#: src/common/command.c:2620 +#: src/common/command.c:2683 #, c-format msgid "%s alias or command \"%s\" not found\n" msgstr "%s alias o comando \"%s\" no encontrado\n" -#: src/common/command.c:2630 +#: src/common/command.c:2693 #, c-format msgid "Alias \"%s\" removed\n" msgstr "Alias \"%s\" eliminado\n" -#: src/common/command.c:2683 +#: src/common/command.c:2746 msgid "ignore were removed.\n" msgstr "" -#: src/common/command.c:2685 +#: src/common/command.c:2748 msgid "ignore was removed.\n" msgstr "" -#: src/common/command.c:2690 +#: src/common/command.c:2753 #, c-format msgid "%s no ignore found\n" msgstr "" -#: src/common/command.c:2713 +#: src/common/command.c:2776 msgid "Opened windows:\n" msgstr "Ventanas abiertas:\n" @@ -3300,56 +3352,7 @@ msgstr "" "Opciones de configuración de WeeChat (~/.weechat/weechat.rc):\n" "\n" -#: src/common/weechat.c:283 -#, c-format -msgid " . type boolean (values: 'on' or 'off')\n" -msgstr " . tipo booleano (valores: 'on' u 'off')\n" - -#: src/common/weechat.c:284 src/common/weechat.c:307 src/common/weechat.c:313 -#: src/common/weechat.c:319 -#, c-format -msgid " . default value: '%s'\n" -msgstr " . valor por defecto: '%s'\n" - -#: src/common/weechat.c:289 -#, c-format -msgid " . type integer (values: between %d and %d)\n" -msgstr " . tipo entero (valores: entre %d y %d)\n" - -#: src/common/weechat.c:292 -#, c-format -msgid " . default value: %d\n" -msgstr " . valor por defecto: %d\n" - -#: src/common/weechat.c:296 -#, c-format -msgid " . type string (values: " -msgstr " . tipo cadena (valores: " - -#: src/common/weechat.c:309 src/common/weechat.c:315 src/common/weechat.c:321 -msgid "empty" -msgstr "vacío" - -#: src/common/weechat.c:312 -#, c-format -msgid " . type color (Curses or Gtk color, look at WeeChat doc)\n" -msgstr " . tipo color (color Curses ó Gtk, ver la documentación de WeeChat)\n" - -#: src/common/weechat.c:318 -#, c-format -msgid " . type string (any string)\n" -msgstr " . tipo cadena (cualquier cadena)\n" - -#: src/common/weechat.c:324 -#, c-format -msgid "" -" . description: %s\n" -"\n" -msgstr "" -" . descripción: %s\n" -"\n" - -#: src/common/weechat.c:330 +#: src/common/weechat.c:331 #, c-format msgid "" "Moreover, you can define aliases in [alias] section, by adding lines like:\n" @@ -3357,7 +3360,7 @@ msgstr "" "Además, usted puede definir alias en la sección [alias], añadiendo líneas " "como:\n" -#: src/common/weechat.c:332 +#: src/common/weechat.c:333 #, c-format msgid "" "where 'j' is alias name, and 'join' associated command.\n" @@ -3366,62 +3369,62 @@ msgstr "" "donde 'j' es el nombre del alias, y 'join' el comando asociado.\n" "\n" -#: src/common/weechat.c:417 +#: src/common/weechat.c:418 #, c-format msgid "%s default keys:\n" msgstr "%s claves por defecto:\n" -#: src/common/weechat.c:497 +#: src/common/weechat.c:498 #, c-format msgid "%s invalid syntax for IRC server ('%s'), ignored\n" msgstr "%s sintaxis inválida para el servidor IRC ('%s'), ignorado\n" -#: src/common/weechat.c:510 +#: src/common/weechat.c:511 #, c-format msgid "%s unable to create server ('%s'), ignored\n" msgstr "%s no es posible crear el servidor ('%s'), ignorado\n" -#: src/common/weechat.c:519 +#: src/common/weechat.c:520 #, c-format msgid "%s unknown parameter '%s', ignored\n" msgstr "%s parámetro desconocido '%s', ignorado\n" -#: src/common/weechat.c:539 +#: src/common/weechat.c:540 #, c-format msgid "%s cannot create directory \"%s\"\n" msgstr "%s no es posible crear el directorio \"%s\"\n" -#: src/common/weechat.c:565 +#: src/common/weechat.c:566 #, c-format msgid "%s unable to get HOME directory\n" msgstr "%s no ha sido posible leer el directorio HOME\n" -#: src/common/weechat.c:574 +#: src/common/weechat.c:575 #, c-format msgid "%s not enough memory for home directory\n" msgstr "%s no hay suficiente memoria para el directorio home\n" -#: src/common/weechat.c:584 +#: src/common/weechat.c:585 #, c-format msgid "%s unable to create ~/.weechat directory\n" msgstr "%s no es posible crear el directorio ~/.weechat\n" -#: src/common/weechat.c:636 +#: src/common/weechat.c:637 #, c-format msgid "%s unable to create ~/.weechat/logs directory\n" msgstr "%s no es posible crear el directorio ~/.weechat/logs\n" -#: src/common/weechat.c:679 +#: src/common/weechat.c:680 #, c-format msgid "%s unable to create/append to log file (~/.weechat/%s)" msgstr "%s no es posible crear/añadir en el fichero de log (~/.weechat/%s)" -#: src/common/weechat.c:702 +#: src/common/weechat.c:703 #, c-format msgid "%sWelcome to " msgstr "%sBienvenido a " -#: src/common/weechat.c:715 src/common/weechat.c:724 +#: src/common/weechat.c:716 src/common/weechat.c:725 msgid "compiled on" msgstr "compilado en" @@ -4453,6 +4456,13 @@ msgstr "" msgid "Saving config to disk\n" msgstr "Guardar configuración a disco\n" +#~ msgid "" +#~ "option: name of an option\n" +#~ "value: value for option" +#~ msgstr "" +#~ "opción: nombre de una opción\n" +#~ "valor: valor para la opción" + #~ msgid "IRC command" #~ msgstr "comandos IRC" |