summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/es.po
diff options
context:
space:
mode:
authorSebastien Helleu <flashcode@flashtux.org>2005-10-02 08:16:12 +0000
committerSebastien Helleu <flashcode@flashtux.org>2005-10-02 08:16:12 +0000
commit4a7b3436aed6e981d715ec97884755b14d639d41 (patch)
tree8f4a71a889f1d8745cbe43a1175fbf0bc1a8b31d /po/es.po
parent799bb14928ad6c0fcb248461c3228881badc2c5c (diff)
downloadweechat-4a7b3436aed6e981d715ec97884755b14d639d41.zip
Added online help for config options (with /set full_option_name)
Diffstat (limited to 'po/es.po')
-rw-r--r--po/es.po388
1 files changed, 199 insertions, 189 deletions
diff --git a/po/es.po b/po/es.po
index 6ff596a21..a6038a1c2 100644
--- a/po/es.po
+++ b/po/es.po
@@ -7,8 +7,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: WeeChat 0.1.6-cvs\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: flashcode@flashtux.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2005-10-01 15:34+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2005-10-01 15:35+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-10-02 10:06+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2005-10-02 10:07+0200\n"
"Last-Translator: Roberto González Cardenete <robert.glez@gmail.com>\n"
"Language-Team: weechat-dev <weechat-dev@nongnu.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -1337,7 +1337,7 @@ msgstr "no es posible cambiar el modo para el resto de usuarios"
msgid "whois (secure connection)"
msgstr "whois (conexión segura)"
-#: src/irc/irc-display.c:163 src/common/command.c:874
+#: src/irc/irc-display.c:163 src/common/command.c:877
msgid "Server: "
msgstr "Servidor: "
@@ -1345,7 +1345,7 @@ msgstr "Servidor: "
msgid "connected"
msgstr "conectado"
-#: src/irc/irc-display.c:168 src/common/command.c:900
+#: src/irc/irc-display.c:168 src/common/command.c:903
msgid "not connected"
msgstr "no conectado"
@@ -1376,7 +1376,7 @@ msgstr "desconocido"
msgid "%s: using local hostname \"%s\"\n"
msgstr "%s: utilización del nombre de máquina local \"%s\"\n"
-#: src/irc/irc-send.c:167 src/common/command.c:752
+#: src/irc/irc-send.c:167 src/common/command.c:755
#, c-format
msgid "%s cannot find nick for sending message\n"
msgstr "%s no ha sido posible encontrar el usuario al que enviar el mensaje\n"
@@ -1393,9 +1393,9 @@ msgstr ""
#: src/irc/irc-send.c:456 src/irc/irc-send.c:468 src/irc/irc-send.c:486
#: src/irc/irc-send.c:1138 src/irc/irc-send.c:1231 src/irc/irc-send.c:1763
-#: src/common/command.c:1222 src/common/command.c:1576
-#: src/common/command.c:1726 src/common/command.c:1869
-#: src/common/command.c:2012
+#: src/common/command.c:1225 src/common/command.c:1579
+#: src/common/command.c:1729 src/common/command.c:1872
+#: src/common/command.c:2015
#, c-format
msgid "%s wrong argument count for \"%s\" command\n"
msgstr "%s número de argumentos incorrecto para el comando \"%s\"\n"
@@ -1456,7 +1456,7 @@ msgstr " se ha unido "
msgid " has kicked "
msgstr " se ha expulsado "
-#: src/irc/irc-recv.c:409 src/common/command.c:1397
+#: src/irc/irc-recv.c:409 src/common/command.c:1400
msgid " from "
msgstr " de "
@@ -1793,7 +1793,7 @@ msgstr ""
msgid "has invited"
msgstr "ha invitado"
-#: src/irc/irc-recv.c:3663 src/irc/irc-recv.c:3909 src/common/command.c:1390
+#: src/irc/irc-recv.c:3663 src/irc/irc-recv.c:3909 src/common/command.c:1393
msgid "on"
msgstr "en"
@@ -2429,7 +2429,7 @@ msgstr "limpiar hotlist"
msgid "grab a key"
msgstr ""
-#: src/gui/gui-keyboard.c:426 src/common/command.c:1591
+#: src/gui/gui-keyboard.c:426 src/common/command.c:1594
#, c-format
msgid "%s unable to bind key \"%s\"\n"
msgstr "%s No ha sido posible atar la clave \"%s\"\n"
@@ -2702,38 +2702,37 @@ msgid "set config parameters"
msgstr "modificar parámetros de configuración"
#: src/common/command.c:129
-msgid "[option[=value]]"
-msgstr "[opción[=valor]]"
+msgid "[option [ = value]]"
+msgstr "[opción [ = valor]]"
-#: src/common/command.c:129
+#: src/common/command.c:130
msgid ""
-"option: name of an option\n"
+"option: name of an option (if name is full and no value is given, then help "
+"is displayed on option)\n"
"value: value for option"
msgstr ""
-"opción: nombre de una opción\n"
-"valor: valor para la opción"
-#: src/common/command.c:131
+#: src/common/command.c:134
msgid "remove an alias"
msgstr "eliminar un alias"
-#: src/common/command.c:132
+#: src/common/command.c:135
msgid "alias_name"
msgstr "alias"
-#: src/common/command.c:132
+#: src/common/command.c:135
msgid "alias_name: name of alias to remove"
msgstr "alias: nombre del alias a suprimir"
-#: src/common/command.c:134
+#: src/common/command.c:137
msgid "unignore IRC messages and/or hosts"
msgstr ""
-#: src/common/command.c:135
+#: src/common/command.c:138
msgid "[number | [mask [[type | command] [channel [server]]]]]"
msgstr ""
-#: src/common/command.c:136
+#: src/common/command.c:139
msgid ""
" number: # of ignore to unignore (number is displayed by list of ignore)\n"
" mask: nick or host mask to unignore\n"
@@ -2746,15 +2745,15 @@ msgid ""
"Without argument, /unignore command lists all defined ignore."
msgstr ""
-#: src/common/command.c:145
+#: src/common/command.c:148
msgid "manage windows"
msgstr "gestión de ventanas"
-#: src/common/command.c:146
+#: src/common/command.c:149
msgid "[list | splith | splitv | [merge [down | up | left | right | all]]]"
msgstr "[list | splith | splitv | [merge [down | up | left | right | all]]]"
-#: src/common/command.c:147
+#: src/common/command.c:150
msgid ""
"list: list opened windows (no parameter implies this list)\n"
"splith: split current window horizontally\n"
@@ -2767,29 +2766,29 @@ msgstr ""
"splitv: dividir la ventana actual verticalmente\n"
"merge: fusionar una ventana con otra"
-#: src/common/command.c:293
+#: src/common/command.c:296
#, c-format
msgid "%s alias or command \"%s\" already exists!\n"
msgstr "%s ¡el alias o el comando \"%s\" ya existe!\n"
-#: src/common/command.c:303
+#: src/common/command.c:306
#, c-format
msgid "%s alias cannot run another alias!\n"
msgstr "%s ¡el alias no puede ejecutar otro alias!\n"
-#: src/common/command.c:310
+#: src/common/command.c:313
#, c-format
msgid "%s target command \"%s\" does not exist!\n"
msgstr "%s ¡el comando objetivo \"%s\" no existe!\n"
-#: src/common/command.c:518
+#: src/common/command.c:521
#, c-format
msgid "%s wrong argument count for %s command \"%s\" (expected: %d arg%s)\n"
msgstr ""
"%s número de argumentos incorrecto para el comando %s \"%s\" (esperado: %d "
"parámetro%s)\n"
-#: src/common/command.c:530
+#: src/common/command.c:533
#, c-format
msgid ""
"%s wrong argument count for %s command \"%s\" (expected: between %d and %d "
@@ -2798,19 +2797,19 @@ msgstr ""
"%s número de argumentos incorrecto para el comando %s \"%s\" (esperado: "
"entre %d y %d parámetro%s)\n"
-#: src/common/command.c:552 src/common/command.c:622
+#: src/common/command.c:555 src/common/command.c:625
#, c-format
msgid "%s command \"%s\" failed\n"
msgstr "%s el comando \"%s\" ha fallado\n"
-#: src/common/command.c:580
+#: src/common/command.c:583
#, c-format
msgid "%s wrong argument count for IRC command \"%s\" (expected: %d arg%s)\n"
msgstr ""
"%s número de argumentos incorrecto para el comando IRC \"%s\" (esperado: %d "
"parámetro%s)\n"
-#: src/common/command.c:592
+#: src/common/command.c:595
#, c-format
msgid ""
"%s wrong argument count for IRC command \"%s\" (expected: between %d and %d "
@@ -2819,238 +2818,238 @@ msgstr ""
"%s número de argumentos incorrecto para el comando IRC \"%s\" (esperado: "
"entre %d y %d parámetro%s)\n"
-#: src/common/command.c:607
+#: src/common/command.c:610
#, c-format
msgid "%s command \"%s\" needs a server connection!\n"
msgstr "%s ¡el comando \"%s\" requiere una conexión a servidor!\n"
-#: src/common/command.c:671
+#: src/common/command.c:674
#, c-format
msgid "%s unknown command \"%s\" (type /help for help)\n"
msgstr "%s comando \"%s\" desconocido (escriba /help para la ayuda)\n"
-#: src/common/command.c:774
+#: src/common/command.c:777
#, c-format
msgid "%s unable to call handler for message (not enough memory)\n"
msgstr ""
"%s No ha sido posible llamar al manejador para el mensaje (no hay suficiente "
"memoria)\n"
-#: src/common/command.c:782
+#: src/common/command.c:785
msgid "This window is not a channel!\n"
msgstr "¡Esta ventana no es un canal!\n"
-#: src/common/command.c:810 src/common/command.c:834 src/common/command.c:944
+#: src/common/command.c:813 src/common/command.c:837 src/common/command.c:947
#, c-format
msgid "%s missing arguments for \"%s\" command\n"
msgstr "%s faltan argumentos para el comando \"%s\"\n"
-#: src/common/command.c:819
+#: src/common/command.c:822
#, c-format
msgid "Alias \"%s\" => \"%s\" created\n"
msgstr "Alias \"%s\" => \"%s\" creado\n"
-#: src/common/command.c:825
+#: src/common/command.c:828
#, c-format
msgid "Failed to create alias \"%s\" => \"%s\" (not enough memory)\n"
msgstr ""
"No ha sido posible crear el alias \"%s\" => \"%s\" (no hay suficiente "
"memoria)\n"
-#: src/common/command.c:845
+#: src/common/command.c:848
msgid "List of aliases:\n"
msgstr "Lista de alias:\n"
-#: src/common/command.c:857
+#: src/common/command.c:860
msgid "No alias defined.\n"
msgstr "Ningún alias definido.\n"
-#: src/common/command.c:880
+#: src/common/command.c:883
msgid "Channel: "
msgstr "Canal: "
-#: src/common/command.c:883 src/common/command.c:893
+#: src/common/command.c:886 src/common/command.c:896
msgid " (server: "
msgstr " (servidor: "
-#: src/common/command.c:890
+#: src/common/command.c:893
msgid "Private with: "
msgstr "Privado con: "
-#: src/common/command.c:924
+#: src/common/command.c:927
msgid "Opened buffers:\n"
msgstr "Búfers abiertos:\n"
-#: src/common/command.c:967
+#: src/common/command.c:970
#, c-format
msgid "%s incorrect buffer number\n"
msgstr "%s número de búfer incorrecto\n"
-#: src/common/command.c:981
+#: src/common/command.c:984
#, c-format
msgid "%s can not close the single buffer\n"
msgstr "%s no es posible cerrar el único búfer\n"
-#: src/common/command.c:991
+#: src/common/command.c:994
#, c-format
msgid "%s can not close server buffer while channels are opened\n"
msgstr ""
"%s no se puede cerrar el búfer de servidor mientras haya canales abiertos\n"
-#: src/common/command.c:1032
+#: src/common/command.c:1035
msgid "Notify levels: "
msgstr "Niveles de notificación: "
-#: src/common/command.c:1060 src/common/command.c:1082
+#: src/common/command.c:1063 src/common/command.c:1085
#, c-format
msgid "%s incorrect notify level (must be between %d and %d)\n"
msgstr "%s nivel de notificación incorrecto (debe estar entre %d y %d)\n"
-#: src/common/command.c:1069
+#: src/common/command.c:1072
#, c-format
msgid "%s incorrect buffer for notify (must be channel or private)\n"
msgstr "%s búfer incorrecto para notificar (debe ser canal o privado)\n"
-#: src/common/command.c:1149
+#: src/common/command.c:1152
#, c-format
msgid "unknown parameter \"%s\" for \"%s\" command\n"
msgstr "parámetro desconocido \"%s\" para el comando \"%s\"\n"
-#: src/common/command.c:1179
+#: src/common/command.c:1182
#, c-format
msgid "%s already connected to server \"%s\"!\n"
msgstr "%s ya conectado al servidor \"%s\"!\n"
-#: src/common/command.c:1187
+#: src/common/command.c:1190
#, c-format
msgid "%s currently connecting to server \"%s\"!\n"
msgstr "%s actualmente conectando al servidor \"%s\"!\n"
-#: src/common/command.c:1205 src/common/command.c:1280
+#: src/common/command.c:1208 src/common/command.c:1283
#, c-format
msgid "%s server not found\n"
msgstr "%s servidor no encontrado\n"
-#: src/common/command.c:1235 src/common/command.c:1719
-#: src/common/command.c:1862 src/common/command.c:2005
-#: src/common/command.c:2765 src/common/command.c:2781
+#: src/common/command.c:1238 src/common/command.c:1722
+#: src/common/command.c:1865 src/common/command.c:2008
+#: src/common/command.c:2828 src/common/command.c:2844
#, c-format
msgid "%s unknown option for \"%s\" command\n"
msgstr "%s opción desconocida para el comando \"%s\"\n"
-#: src/common/command.c:1264
+#: src/common/command.c:1267
#, c-format
msgid "%s not connected to server \"%s\"!\n"
msgstr "%s ¡no conectado al servidor \"%s\"!\n"
-#: src/common/command.c:1272
+#: src/common/command.c:1275
msgid "Auto-reconnection is cancelled\n"
msgstr "La reconexión automática está anulada\n"
-#: src/common/command.c:1298 src/common/weechat.c:345
+#: src/common/command.c:1301 src/common/weechat.c:346
#, c-format
msgid "%s internal commands:\n"
msgstr "Comandos internos %s :\n"
-#: src/common/command.c:1307 src/common/weechat.c:365
+#: src/common/command.c:1310 src/common/weechat.c:366
#, c-format
msgid "IRC commands:\n"
msgstr "Comandos IRC :\n"
-#: src/common/command.c:1374
+#: src/common/command.c:1377
#, c-format
msgid "No help available, \"%s\" is an unknown command\n"
msgstr "No hay ayuda disponible, el comando \"%s\" es desconocido\n"
-#: src/common/command.c:1395
+#: src/common/command.c:1398
msgid " ignoring "
msgstr ""
-#: src/common/command.c:1419
+#: src/common/command.c:1422
msgid "List of ignore:\n"
msgstr ""
-#: src/common/command.c:1434
+#: src/common/command.c:1437
msgid "No ignore defined.\n"
msgstr ""
-#: src/common/command.c:1460
+#: src/common/command.c:1463
msgid "New ignore:"
msgstr ""
-#: src/common/command.c:1479
+#: src/common/command.c:1482
msgid "New key binding:\n"
msgstr "Nuevo anclaje de clave:\n"
-#: src/common/command.c:1512
+#: src/common/command.c:1515
msgid "Key bindings:\n"
msgstr "Anclajes de clave:\n"
-#: src/common/command.c:1524
+#: src/common/command.c:1527
#, c-format
msgid "Key \"%s\" unbinded\n"
msgstr "Clave \"%s\" desatada\n"
-#: src/common/command.c:1529
+#: src/common/command.c:1532
#, c-format
msgid "%s unable to unbind key \"%s\"\n"
msgstr "%s No ha sido posible desatar la clave \"%s\"\n"
-#: src/common/command.c:1537 src/common/weechat.c:396
+#: src/common/command.c:1540 src/common/weechat.c:397
#, c-format
msgid "Internal key functions:\n"
msgstr "Funciones de clave internas:\n"
-#: src/common/command.c:1556
+#: src/common/command.c:1559
msgid "Default key bindings restored\n"
msgstr "Anclajes de clave por defecto restaurados\n"
-#: src/common/command.c:1562
+#: src/common/command.c:1565
#, c-format
msgid "%s \"-yes\" argument is required for keys reset (securuty reason)\n"
msgstr ""
"%s \"-yes\" se requiere argumento para resetear las claves (por razones de "
"seguridad)\n"
-#: src/common/command.c:1618 src/common/command.c:1761
-#: src/common/command.c:1904
+#: src/common/command.c:1621 src/common/command.c:1764
+#: src/common/command.c:1907
#, c-format
msgid "Registered %s scripts:\n"
msgstr "%s scripts registrados:\n"
-#: src/common/command.c:1635 src/common/command.c:1658
-#: src/common/command.c:1681 src/common/command.c:1778
-#: src/common/command.c:1801 src/common/command.c:1824
-#: src/common/command.c:1921 src/common/command.c:1944
-#: src/common/command.c:1967
+#: src/common/command.c:1638 src/common/command.c:1661
+#: src/common/command.c:1684 src/common/command.c:1781
+#: src/common/command.c:1804 src/common/command.c:1827
+#: src/common/command.c:1924 src/common/command.c:1947
+#: src/common/command.c:1970
msgid " (none)\n"
msgstr " (ninguno)\n"
-#: src/common/command.c:1640 src/common/command.c:1783
-#: src/common/command.c:1926
+#: src/common/command.c:1643 src/common/command.c:1786
+#: src/common/command.c:1929
#, c-format
msgid "%s message handlers:\n"
msgstr "Funciones %s para mensajes:\n"
-#: src/common/command.c:1649 src/common/command.c:1792
-#: src/common/command.c:1935
+#: src/common/command.c:1652 src/common/command.c:1795
+#: src/common/command.c:1938
#, c-format
msgid " IRC(%s) => %s(%s)\n"
msgstr " IRC(%s) => %s(%s)\n"
-#: src/common/command.c:1663 src/common/command.c:1806
-#: src/common/command.c:1949
+#: src/common/command.c:1666 src/common/command.c:1809
+#: src/common/command.c:1952
#, c-format
msgid "%s command handlers:\n"
msgstr "Comandos %s :\n"
-#: src/common/command.c:1672 src/common/command.c:1815
-#: src/common/command.c:1958
+#: src/common/command.c:1675 src/common/command.c:1818
+#: src/common/command.c:1961
#, c-format
msgid " Command /%s => %s(%s)\n"
msgstr " Comando /%s => %s(%s)\n"
-#: src/common/command.c:1732
+#: src/common/command.c:1735
msgid ""
"WeeChat was build without Perl support.\n"
"Please rebuild WeeChat with \"--enable-perl\" option for ./configure script\n"
@@ -3059,7 +3058,7 @@ msgstr ""
"Por favor, recompile WeeChat con la opción \"--enable-perl\" para el "
"script ./configure\n"
-#: src/common/command.c:1875
+#: src/common/command.c:1878
msgid ""
"WeeChat was build without Python support.\n"
"Please rebuild WeeChat with \"--enable-python\" option for ./configure "
@@ -3069,7 +3068,7 @@ msgstr ""
"Por favor, recompile WeeChat con la opción \"--enable-python\" para el "
"script ./configure\n"
-#: src/common/command.c:2018
+#: src/common/command.c:2021
msgid ""
"WeeChat was build without Ruby support.\n"
"Please rebuild WeeChat with \"--enable-ruby\" option for ./configure script\n"
@@ -3078,32 +3077,32 @@ msgstr ""
"Por favor, recompile WeeChat con la opción \"--enable-ruby\" para el "
"script ./configure\n"
-#: src/common/command.c:2066
+#: src/common/command.c:2069
msgid "No server.\n"
msgstr "Ningún servidor.\n"
-#: src/common/command.c:2077
+#: src/common/command.c:2080
#, c-format
msgid "Server '%s' not found.\n"
msgstr "Servidor '%s' no encontrado.\n"
-#: src/common/command.c:2089
+#: src/common/command.c:2092
#, c-format
msgid "%s missing servername for \"%s\" command\n"
msgstr "%s falta el nombre de servidor para el comando \"%s\"\n"
-#: src/common/command.c:2097
+#: src/common/command.c:2100
#, c-format
msgid "%s too much arguments for \"%s\" command, ignoring arguments\n"
msgstr ""
"%s demasiados argumentos para el comando \"%s\", ignorando parámetros\n"
-#: src/common/command.c:2116
+#: src/common/command.c:2119
#, c-format
msgid "%s server \"%s\" not found for \"%s\" command\n"
msgstr "%s servidor \"%s\" no encontrado para el comando \"%s\"\n"
-#: src/common/command.c:2124
+#: src/common/command.c:2127
#, c-format
msgid ""
"%s you can not delete server \"%s\" because you are connected to. Try /"
@@ -3112,121 +3111,174 @@ msgstr ""
"%s usted no puede eliminar el servidor \"%s\" ya que está usted conectado a "
"él. Pruebe /disconnect %s antes.\n"
-#: src/common/command.c:2140 src/common/command.c:2286
+#: src/common/command.c:2143 src/common/command.c:2289
msgid "Server"
msgstr "Servidor"
-#: src/common/command.c:2143
+#: src/common/command.c:2146
msgid "has been deleted\n"
msgstr "ha sido eliminado\n"
-#: src/common/command.c:2158
+#: src/common/command.c:2161
#, c-format
msgid "%s missing parameters for \"%s\" command\n"
msgstr "%s faltan parámetros para el comando \"%s\"\n"
-#: src/common/command.c:2168
+#: src/common/command.c:2171
#, c-format
msgid "%s server \"%s\" already exists, can't create it!\n"
msgstr "%s el servidor \"%s\" ya existe, ¡no se puede crear!\n"
-#: src/common/command.c:2197 src/common/command.c:2225
-#: src/common/command.c:2238 src/common/command.c:2264
+#: src/common/command.c:2200 src/common/command.c:2228
+#: src/common/command.c:2241 src/common/command.c:2267
#, c-format
msgid "%s missing password for \"%s\" parameter\n"
msgstr "%s falta contraseña para el comando \"%s\"\n"
-#: src/common/command.c:2210
+#: src/common/command.c:2213
#, c-format
msgid "%s missing nick(s) for \"%s\" parameter\n"
msgstr "%s falta(n) usuario(s) para el parámetro \"%s\"\n"
-#: src/common/command.c:2251
+#: src/common/command.c:2254
#, c-format
msgid "%s missing command for \"%s\" parameter\n"
msgstr "%s falta comando para el parámetro \"%s\"\n"
-#: src/common/command.c:2289
+#: src/common/command.c:2292
msgid "created\n"
msgstr "creado\n"
-#: src/common/command.c:2295
+#: src/common/command.c:2298
#, c-format
msgid "%s unable to create server\n"
msgstr "%s no es posible crear el servidor\n"
-#: src/common/command.c:2350
+#: src/common/command.c:2353
msgid "(unknown)"
msgstr "(desconocido)"
-#: src/common/command.c:2373
+#: src/common/command.c:2376
msgid "(password hidden) "
msgstr "(contraseña oculta) "
-#: src/common/command.c:2437
+#: src/common/command.c:2440
#, c-format
msgid "%s server \"%s\" not found\n"
msgstr "%s servidor \"%s\" no encontrado\n"
-#: src/common/command.c:2468 src/common/command.c:2514
+#: src/common/command.c:2471 src/common/command.c:2517
#, c-format
msgid "%s config option \"%s\" not found\n"
msgstr "%s opción de configuración \"%s\" no encontrada\n"
-#: src/common/command.c:2473 src/common/command.c:2506
+#: src/common/command.c:2476 src/common/command.c:2509
#, c-format
msgid "%s incorrect value for option \"%s\"\n"
msgstr "%s valor incorrecto para la opción \"%s\"\n"
-#: src/common/command.c:2489
+#: src/common/command.c:2492
#, c-format
msgid "%s option \"%s\" can not be changed while WeeChat is running\n"
msgstr ""
"%s la opción \"%s\" no puede ser modificada mientras WeeChat esté en "
"ejecución\n"
-#: src/common/command.c:2588
+#: src/common/command.c:2597
#, c-format
msgid "No config option found with \"%s\"\n"
msgstr "Ninguna opción de configuración encontrada con \"%s\"\n"
-#: src/common/command.c:2591
+#: src/common/command.c:2600
msgid "No config option found\n"
msgstr "Ninguna opción de configuración encontrada\n"
-#: src/common/command.c:2597
+#: src/common/command.c:2607
+msgid "Detail:\n"
+msgstr ""
+
+#: src/common/command.c:2611 src/common/weechat.c:283
+#, c-format
+msgid " . type boolean (values: 'on' or 'off')\n"
+msgstr " . tipo booleano (valores: 'on' u 'off')\n"
+
+#: src/common/command.c:2612 src/common/command.c:2635
+#: src/common/command.c:2641 src/common/command.c:2647
+#: src/common/weechat.c:284 src/common/weechat.c:307 src/common/weechat.c:313
+#: src/common/weechat.c:319
+#, c-format
+msgid " . default value: '%s'\n"
+msgstr " . valor por defecto: '%s'\n"
+
+#: src/common/command.c:2617 src/common/weechat.c:289
+#, c-format
+msgid " . type integer (values: between %d and %d)\n"
+msgstr " . tipo entero (valores: entre %d y %d)\n"
+
+#: src/common/command.c:2620 src/common/weechat.c:292
+#, c-format
+msgid " . default value: %d\n"
+msgstr " . valor por defecto: %d\n"
+
+#: src/common/command.c:2624 src/common/weechat.c:296
+#, c-format
+msgid " . type string (values: "
+msgstr " . tipo cadena (valores: "
+
+#: src/common/command.c:2637 src/common/command.c:2643
+#: src/common/command.c:2649 src/common/weechat.c:309 src/common/weechat.c:315
+#: src/common/weechat.c:321
+msgid "empty"
+msgstr "vacío"
+
+#: src/common/command.c:2640 src/common/weechat.c:312
+#, c-format
+msgid " . type color (Curses or Gtk color, look at WeeChat doc)\n"
+msgstr " . tipo color (color Curses ó Gtk, ver la documentación de WeeChat)\n"
+
+#: src/common/command.c:2646 src/common/weechat.c:318
+#, c-format
+msgid " . type string (any string)\n"
+msgstr " . tipo cadena (cualquier cadena)\n"
+
+#: src/common/command.c:2652 src/common/weechat.c:324
+#, c-format
+msgid " . description: %s\n"
+msgstr " . descripción: %s\n"
+
+#: src/common/command.c:2659
#, c-format
msgid "config option(s) found with \"%s\"\n"
msgstr "opción/opciones de configuración encontrada(s) con \"%s\"\n"
-#: src/common/command.c:2600
+#: src/common/command.c:2662
msgid "config option(s) found\n"
msgstr "opción/opciones de configuración encontrada(s)\n"
-#: src/common/command.c:2620
+#: src/common/command.c:2683
#, c-format
msgid "%s alias or command \"%s\" not found\n"
msgstr "%s alias o comando \"%s\" no encontrado\n"
-#: src/common/command.c:2630
+#: src/common/command.c:2693
#, c-format
msgid "Alias \"%s\" removed\n"
msgstr "Alias \"%s\" eliminado\n"
-#: src/common/command.c:2683
+#: src/common/command.c:2746
msgid "ignore were removed.\n"
msgstr ""
-#: src/common/command.c:2685
+#: src/common/command.c:2748
msgid "ignore was removed.\n"
msgstr ""
-#: src/common/command.c:2690
+#: src/common/command.c:2753
#, c-format
msgid "%s no ignore found\n"
msgstr ""
-#: src/common/command.c:2713
+#: src/common/command.c:2776
msgid "Opened windows:\n"
msgstr "Ventanas abiertas:\n"
@@ -3300,56 +3352,7 @@ msgstr ""
"Opciones de configuración de WeeChat (~/.weechat/weechat.rc):\n"
"\n"
-#: src/common/weechat.c:283
-#, c-format
-msgid " . type boolean (values: 'on' or 'off')\n"
-msgstr " . tipo booleano (valores: 'on' u 'off')\n"
-
-#: src/common/weechat.c:284 src/common/weechat.c:307 src/common/weechat.c:313
-#: src/common/weechat.c:319
-#, c-format
-msgid " . default value: '%s'\n"
-msgstr " . valor por defecto: '%s'\n"
-
-#: src/common/weechat.c:289
-#, c-format
-msgid " . type integer (values: between %d and %d)\n"
-msgstr " . tipo entero (valores: entre %d y %d)\n"
-
-#: src/common/weechat.c:292
-#, c-format
-msgid " . default value: %d\n"
-msgstr " . valor por defecto: %d\n"
-
-#: src/common/weechat.c:296
-#, c-format
-msgid " . type string (values: "
-msgstr " . tipo cadena (valores: "
-
-#: src/common/weechat.c:309 src/common/weechat.c:315 src/common/weechat.c:321
-msgid "empty"
-msgstr "vacío"
-
-#: src/common/weechat.c:312
-#, c-format
-msgid " . type color (Curses or Gtk color, look at WeeChat doc)\n"
-msgstr " . tipo color (color Curses ó Gtk, ver la documentación de WeeChat)\n"
-
-#: src/common/weechat.c:318
-#, c-format
-msgid " . type string (any string)\n"
-msgstr " . tipo cadena (cualquier cadena)\n"
-
-#: src/common/weechat.c:324
-#, c-format
-msgid ""
-" . description: %s\n"
-"\n"
-msgstr ""
-" . descripción: %s\n"
-"\n"
-
-#: src/common/weechat.c:330
+#: src/common/weechat.c:331
#, c-format
msgid ""
"Moreover, you can define aliases in [alias] section, by adding lines like:\n"
@@ -3357,7 +3360,7 @@ msgstr ""
"Además, usted puede definir alias en la sección [alias], añadiendo líneas "
"como:\n"
-#: src/common/weechat.c:332
+#: src/common/weechat.c:333
#, c-format
msgid ""
"where 'j' is alias name, and 'join' associated command.\n"
@@ -3366,62 +3369,62 @@ msgstr ""
"donde 'j' es el nombre del alias, y 'join' el comando asociado.\n"
"\n"
-#: src/common/weechat.c:417
+#: src/common/weechat.c:418
#, c-format
msgid "%s default keys:\n"
msgstr "%s claves por defecto:\n"
-#: src/common/weechat.c:497
+#: src/common/weechat.c:498
#, c-format
msgid "%s invalid syntax for IRC server ('%s'), ignored\n"
msgstr "%s sintaxis inválida para el servidor IRC ('%s'), ignorado\n"
-#: src/common/weechat.c:510
+#: src/common/weechat.c:511
#, c-format
msgid "%s unable to create server ('%s'), ignored\n"
msgstr "%s no es posible crear el servidor ('%s'), ignorado\n"
-#: src/common/weechat.c:519
+#: src/common/weechat.c:520
#, c-format
msgid "%s unknown parameter '%s', ignored\n"
msgstr "%s parámetro desconocido '%s', ignorado\n"
-#: src/common/weechat.c:539
+#: src/common/weechat.c:540
#, c-format
msgid "%s cannot create directory \"%s\"\n"
msgstr "%s no es posible crear el directorio \"%s\"\n"
-#: src/common/weechat.c:565
+#: src/common/weechat.c:566
#, c-format
msgid "%s unable to get HOME directory\n"
msgstr "%s no ha sido posible leer el directorio HOME\n"
-#: src/common/weechat.c:574
+#: src/common/weechat.c:575
#, c-format
msgid "%s not enough memory for home directory\n"
msgstr "%s no hay suficiente memoria para el directorio home\n"
-#: src/common/weechat.c:584
+#: src/common/weechat.c:585
#, c-format
msgid "%s unable to create ~/.weechat directory\n"
msgstr "%s no es posible crear el directorio ~/.weechat\n"
-#: src/common/weechat.c:636
+#: src/common/weechat.c:637
#, c-format
msgid "%s unable to create ~/.weechat/logs directory\n"
msgstr "%s no es posible crear el directorio ~/.weechat/logs\n"
-#: src/common/weechat.c:679
+#: src/common/weechat.c:680
#, c-format
msgid "%s unable to create/append to log file (~/.weechat/%s)"
msgstr "%s no es posible crear/añadir en el fichero de log (~/.weechat/%s)"
-#: src/common/weechat.c:702
+#: src/common/weechat.c:703
#, c-format
msgid "%sWelcome to "
msgstr "%sBienvenido a "
-#: src/common/weechat.c:715 src/common/weechat.c:724
+#: src/common/weechat.c:716 src/common/weechat.c:725
msgid "compiled on"
msgstr "compilado en"
@@ -4453,6 +4456,13 @@ msgstr ""
msgid "Saving config to disk\n"
msgstr "Guardar configuración a disco\n"
+#~ msgid ""
+#~ "option: name of an option\n"
+#~ "value: value for option"
+#~ msgstr ""
+#~ "opción: nombre de una opción\n"
+#~ "valor: valor para la opción"
+
#~ msgid "IRC command"
#~ msgstr "comandos IRC"