diff options
author | Sebastien Helleu <flashcode@flashtux.org> | 2007-07-15 18:06:56 +0000 |
---|---|---|
committer | Sebastien Helleu <flashcode@flashtux.org> | 2007-07-15 18:06:56 +0000 |
commit | 3b48025071bff1e175bfe4778f2400d35fc0406e (patch) | |
tree | 32e458bade3b1fcc0848ff31242c249b75896040 /po/es.po | |
parent | feec343ffb74b2e317b89b0af2276320a9211b0c (diff) | |
download | weechat-3b48025071bff1e175bfe4778f2400d35fc0406e.zip |
Added key function "jump_previous_buffer" to jump to buffer previously displayed (new key: alt-J + alt-P) (task #7085)
Diffstat (limited to 'po/es.po')
-rw-r--r-- | po/es.po | 650 |
1 files changed, 333 insertions, 317 deletions
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: WeeChat 0.2.6-cvs\n" "Report-Msgid-Bugs-To: flashcode@flashtux.org\n" -"POT-Creation-Date: 2007-07-12 15:19+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2007-07-15 19:59+0200\n" "PO-Revision-Date: 2007-06-07 18:02+0200\n" "Last-Translator: Roberto González Cardenete <robert.glez@gmail.com>\n" "Language-Team: weechat-dev <weechat-dev@nongnu.org>\n" @@ -14,93 +14,93 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#: src/irc/irc-server.c:205 src/common/weeconfig.c:2345 +#: src/irc/irc-server.c:206 src/common/weeconfig.c:2345 msgid "Unable to get user's name" msgstr "No ha sido posible obtener el nombre de usuario" -#: src/irc/irc-server.c:274 +#: src/irc/irc-server.c:275 #, c-format msgid "%s cannot allocate new server\n" msgstr "%s no ha sido posible crear un nuevo servidor\n" -#: src/irc/irc-server.c:584 src/irc/irc-server.c:665 +#: src/irc/irc-server.c:585 src/irc/irc-server.c:666 #, c-format msgid "%s error sending data to IRC server\n" msgstr "%s error enviando datos al servidor IRC\n" -#: src/irc/irc-server.c:687 src/irc/irc-server.c:1012 +#: src/irc/irc-server.c:688 src/irc/irc-server.c:1013 #, fuzzy msgid "(message dropped)" msgstr "mensaje recibido" -#: src/irc/irc-server.c:797 src/irc/irc-server.c:810 src/irc/irc-server.c:857 -#: src/irc/irc-server.c:870 +#: src/irc/irc-server.c:798 src/irc/irc-server.c:811 src/irc/irc-server.c:858 +#: src/irc/irc-server.c:871 #, c-format msgid "%s not enough memory for received IRC message\n" msgstr "%s memoria insuficiente para un mensaje IRC recibido\n" -#: src/irc/irc-server.c:979 +#: src/irc/irc-server.c:980 #, c-format msgid "%s Command \"%s\" failed!\n" msgstr "%s ¡El comando \"%s\" ha fallado!\n" -#: src/irc/irc-server.c:985 +#: src/irc/irc-server.c:986 #, c-format msgid "%s No command to execute!\n" msgstr "%s ¡Ningún comando para ejecutar!\n" -#: src/irc/irc-server.c:991 +#: src/irc/irc-server.c:992 #, c-format msgid "%s Unknown command: cmd=\"%s\", host=\"%s\", args=\"%s\"\n" msgstr "%s Comando desconocido: cmd=\"%s\", host=\"%s\", params=\"%s\"\n" -#: src/irc/irc-server.c:1057 +#: src/irc/irc-server.c:1058 #, c-format msgid "%s cannot read data from socket, disconnecting from server...\n" msgstr "" "%s no ha sido posible leer datos del socket, desconectando del servidor...\n" -#: src/irc/irc-server.c:1140 +#: src/irc/irc-server.c:1141 #, c-format msgid "%s: Reconnecting to server in %d seconds\n" msgstr "%s: Reconexión al servidor en %d segundos\n" -#: src/irc/irc-server.c:1174 +#: src/irc/irc-server.c:1175 #, c-format msgid "%s gnutls handshake failed\n" msgstr "%s el handshake gnutls ha fallado\n" -#: src/irc/irc-server.c:1191 +#: src/irc/irc-server.c:1192 #, c-format msgid "%s proxy address \"%s\" not found\n" msgstr "%s dirección proxy \"%s\" no encontrada\n" -#: src/irc/irc-server.c:1195 +#: src/irc/irc-server.c:1196 #, c-format msgid "%s address \"%s\" not found\n" msgstr "%s dirección \"%s\" no encontrada\n" -#: src/irc/irc-server.c:1205 +#: src/irc/irc-server.c:1206 #, c-format msgid "%s proxy IP address not found\n" msgstr "%s dirección proxy IP no encontrada\n" -#: src/irc/irc-server.c:1208 +#: src/irc/irc-server.c:1209 #, c-format msgid "%s IP address not found\n" msgstr "%s Dirección IP no encontrada\n" -#: src/irc/irc-server.c:1217 +#: src/irc/irc-server.c:1218 #, c-format msgid "%s proxy connection refused\n" msgstr "%s conexión proxy rechazada\n" -#: src/irc/irc-server.c:1220 +#: src/irc/irc-server.c:1221 #, c-format msgid "%s connection refused\n" msgstr "%s conexión rechazada\n" -#: src/irc/irc-server.c:1228 +#: src/irc/irc-server.c:1229 #, c-format msgid "" "%s proxy fails to establish connection to server (check username/password if " @@ -109,12 +109,12 @@ msgstr "" "%s el proxy ha fallado al establecer la conexión al servidor (comprueba el " "nombre de usuario o la contraseña si es necesario)\n" -#: src/irc/irc-server.c:1238 +#: src/irc/irc-server.c:1239 #, fuzzy, c-format msgid "%s unable to set local hostname/IP\n" msgstr "%s no es posible crear el servidor\n" -#: src/irc/irc-server.c:1756 +#: src/irc/irc-server.c:1757 #, c-format msgid "" "%s cannot connect with SSL since WeeChat was not built with GNUtls support\n" @@ -122,57 +122,57 @@ msgstr "" "%s No ha sido posible conectar con SSL debido a que Weechat no fue compilado " "con soporte GNUtls\n" -#: src/irc/irc-server.c:1765 +#: src/irc/irc-server.c:1766 #, c-format msgid "%s: connecting to server %s:%d%s%s via %s proxy %s:%d%s...\n" msgstr "%s: conectando al servidor %s:%d%s%s vía %s proxy %s: %d%s...\n" -#: src/irc/irc-server.c:1771 +#: src/irc/irc-server.c:1772 #, c-format msgid "Connecting to server %s:%d%s%s via %s proxy %s:%d%s...\n" msgstr "Conectando al servidor %s:%d%s%s vía %s proxy %s:%d%s...\n" -#: src/irc/irc-server.c:1781 +#: src/irc/irc-server.c:1782 #, c-format msgid "%s: connecting to server %s:%d%s%s...\n" msgstr "%s: conectando al servidor %s:%d%s%s...\n" -#: src/irc/irc-server.c:1785 +#: src/irc/irc-server.c:1786 #, c-format msgid "Connecting to server %s:%d%s%s...\n" msgstr "Conectando al servidor %s:%d%s%s...\n" -#: src/irc/irc-server.c:1803 +#: src/irc/irc-server.c:1804 #, c-format msgid "%s gnutls init error\n" msgstr "%s error de inicialización de gnutls\n" -#: src/irc/irc-server.c:1819 +#: src/irc/irc-server.c:1820 #, c-format msgid "%s cannot create pipe\n" msgstr "%s no ha sido posible crear la interconexión\n" -#: src/irc/irc-server.c:1834 +#: src/irc/irc-server.c:1835 #, c-format msgid "%s cannot create socket\n" msgstr "%s no ha sido posible crear el socket\n" -#: src/irc/irc-server.c:1845 +#: src/irc/irc-server.c:1846 #, c-format msgid "%s cannot set socket option \"SO_REUSEADDR\"\n" msgstr "%s no ha sido posible configurar la opción socket \"SO_REUSEADDR\"\n" -#: src/irc/irc-server.c:1856 +#: src/irc/irc-server.c:1857 #, c-format msgid "%s cannot set socket option \"SO_KEEPALIVE\"\n" msgstr "%s no ha sido posible configurar la opción socket \"SO_KEEPALIVE\"\n" -#: src/irc/irc-server.c:1896 +#: src/irc/irc-server.c:1899 #, c-format msgid "%s: Reconnecting to server...\n" msgstr "%s: Reconectando al servidor...\n" -#: src/irc/irc-server.c:1947 src/irc/irc-server.c:1958 +#: src/irc/irc-server.c:1950 src/irc/irc-server.c:1961 msgid "Disconnected from server!\n" msgstr "¡Desconectado del servidor!\n" @@ -1390,7 +1390,7 @@ msgstr "inactivo" msgid " (temporary server, will not be saved)" msgstr " (servidor temporal, no será guardado)" -#: src/irc/irc-display.c:402 src/irc/irc-display.c:446 src/irc/irc-recv.c:3218 +#: src/irc/irc-display.c:402 src/irc/irc-display.c:446 src/irc/irc-recv.c:3220 msgid "seconds" msgstr "segundos" @@ -1398,7 +1398,7 @@ msgstr "segundos" msgid "(hidden)" msgstr "(oculto)" -#: src/irc/irc-send.c:207 src/common/command.c:753 +#: src/irc/irc-send.c:207 src/common/command.c:755 #, c-format msgid "%s cannot find nick for sending message\n" msgstr "%s no ha sido posible encontrar el usuario al que enviar el mensaje\n" @@ -1429,7 +1429,7 @@ msgstr "" msgid "%s \"%s\" command can not be executed on a server buffer\n" msgstr "%s el comando \"%s\" no puede ejecutarse en una ventana de servidor\n" -#: src/irc/irc-send.c:894 src/irc/irc-send.c:955 src/common/command.c:1721 +#: src/irc/irc-send.c:894 src/irc/irc-send.c:955 src/common/command.c:1740 #, c-format msgid "%s wrong arguments for \"%s\" command\n" msgstr "%s argumentos incorrectos para el comando \"%s\"\n" @@ -1456,9 +1456,9 @@ msgid "%s nick \"%s\" not found for \"%s\" command\n" msgstr "%s usuario \"%s\" no encontrado para el comando \"%s\"\n" #: src/irc/irc-send.c:1347 src/irc/irc-send.c:1485 src/irc/irc-send.c:2113 -#: src/common/command.c:1666 src/common/command.c:1678 -#: src/common/command.c:1697 src/common/command.c:1786 -#: src/common/command.c:2745 +#: src/common/command.c:1685 src/common/command.c:1697 +#: src/common/command.c:1716 src/common/command.c:1805 +#: src/common/command.c:2764 #, c-format msgid "%s wrong argument count for \"%s\" command\n" msgstr "%s número de argumentos incorrecto para el comando \"%s\"\n" @@ -1468,7 +1468,7 @@ msgstr "%s número de argumentos incorrecto para el comando \"%s\"\n" msgid "%s cannot create new private buffer \"%s\"\n" msgstr "%s no es posible crear una nueva ventana privada \"%s\"\n" -#: src/irc/irc-send.c:1793 src/common/command.c:633 +#: src/irc/irc-send.c:1793 src/common/command.c:635 #, c-format msgid "%s command \"%s\" needs a server connection!\n" msgstr "%s ¡el comando \"%s\" requiere una conexión a servidor!\n" @@ -1484,8 +1484,8 @@ msgid "You have been invited to %s%s%s by %s%s\n" msgstr "Usted ha sido invitado a %s%s%s por %s%s\n" #: src/irc/irc-recv.c:425 src/irc/irc-recv.c:552 src/irc/irc-recv.c:752 -#: src/irc/irc-recv.c:1187 src/irc/irc-recv.c:1541 src/irc/irc-recv.c:3591 -#: src/irc/irc-recv.c:3657 +#: src/irc/irc-recv.c:1187 src/irc/irc-recv.c:1541 src/irc/irc-recv.c:3593 +#: src/irc/irc-recv.c:3659 #, c-format msgid "%s channel \"%s\" not found for \"%s\" command\n" msgstr "%s canal \"%s\" no encontrado para el comando \"%s\"\n" @@ -1615,11 +1615,11 @@ msgstr "reop canal %s%s%s: %s%s\n" #: src/irc/irc-recv.c:1666 src/irc/irc-recv.c:1697 src/irc/irc-recv.c:1718 #: src/irc/irc-recv.c:1734 src/irc/irc-recv.c:1764 src/irc/irc-recv.c:1785 #: src/irc/irc-recv.c:1801 src/irc/irc-recv.c:1831 src/irc/irc-recv.c:1852 -#: src/irc/irc-recv.c:1867 src/irc/irc-recv.c:2084 src/irc/irc-recv.c:2562 -#: src/irc/irc-recv.c:4054 src/irc/irc-recv.c:4069 src/irc/irc-recv.c:4168 -#: src/irc/irc-recv.c:4182 src/irc/irc-recv.c:4428 src/irc/irc-recv.c:4578 -#: src/irc/irc-recv.c:4715 src/irc/irc-recv.c:4730 src/irc/irc-recv.c:4836 -#: src/irc/irc-recv.c:4850 +#: src/irc/irc-recv.c:1867 src/irc/irc-recv.c:2084 src/irc/irc-recv.c:2564 +#: src/irc/irc-recv.c:4056 src/irc/irc-recv.c:4071 src/irc/irc-recv.c:4170 +#: src/irc/irc-recv.c:4184 src/irc/irc-recv.c:4430 src/irc/irc-recv.c:4580 +#: src/irc/irc-recv.c:4717 src/irc/irc-recv.c:4732 src/irc/irc-recv.c:4838 +#: src/irc/irc-recv.c:4852 #, c-format msgid "%s cannot parse \"%s\" command\n" msgstr "%s no es posible analizar el comando \"%s\"\n" @@ -1654,203 +1654,203 @@ msgstr "%s%s%s ha quitado el tema para %s%s\n" msgid "WALLOPS from %s%s%s: %s\n" msgstr "CTCP %sVERSION%s respuesta de %s%s%s: %s\n" -#: src/irc/irc-recv.c:2548 +#: src/irc/irc-recv.c:2550 #, fuzzy, c-format msgid "User mode for %s%s%s is %s[%s%s%s]\n" msgstr "Modo de usuario %s[%s%s%s/%s%s%s]\n" -#: src/irc/irc-recv.c:2612 +#: src/irc/irc-recv.c:2614 #, c-format msgid "%s%s%s is away: %s\n" msgstr "%s%s%s está ausente: %s\n" -#: src/irc/irc-recv.c:2704 +#: src/irc/irc-recv.c:2706 msgid "Users online: " msgstr "Usuarios conectados: " -#: src/irc/irc-recv.c:2879 +#: src/irc/irc-recv.c:2881 #, fuzzy, c-format msgid "%s[%s%s%s]%s help mode (+h)\n" msgstr "%s[%s%s%s]%s inactividad: " -#: src/irc/irc-recv.c:3069 +#: src/irc/irc-recv.c:3071 #, c-format msgid "%s%s %s(%s%s@%s%s)%s was %s\n" msgstr "%s%s %s(%s%s@%s%s)%s estaba %s\n" -#: src/irc/irc-recv.c:3190 +#: src/irc/irc-recv.c:3192 #, c-format msgid "%s[%s%s%s]%s idle: " msgstr "%s[%s%s%s]%s inactividad: " -#: src/irc/irc-recv.c:3202 src/common/command.c:3974 src/common/command.c:3992 +#: src/irc/irc-recv.c:3204 src/common/command.c:4007 src/common/command.c:4025 msgid "days" msgstr "días" -#: src/irc/irc-recv.c:3202 src/common/command.c:3974 src/common/command.c:3992 +#: src/irc/irc-recv.c:3204 src/common/command.c:4007 src/common/command.c:4025 msgid "day" msgstr "día" -#: src/irc/irc-recv.c:3206 +#: src/irc/irc-recv.c:3208 #, c-format msgid "%s%02d %s%s %s%02d %s%s %s%02d %s%s, signon at: %s%s" msgstr "%s%02d %s%s %s%02d %s%s %s%02d %s%s, firmó en: %s%s" -#: src/irc/irc-recv.c:3210 +#: src/irc/irc-recv.c:3212 msgid "hours" msgstr "horas" -#: src/irc/irc-recv.c:3210 +#: src/irc/irc-recv.c:3212 msgid "hour" msgstr "hora" -#: src/irc/irc-recv.c:3214 +#: src/irc/irc-recv.c:3216 msgid "minutes" msgstr "minutos" -#: src/irc/irc-recv.c:3214 +#: src/irc/irc-recv.c:3216 msgid "minute" msgstr "minuto" -#: src/irc/irc-recv.c:3218 +#: src/irc/irc-recv.c:3220 msgid "second" msgstr "segundo" -#: src/irc/irc-recv.c:3602 +#: src/irc/irc-recv.c:3604 #, fuzzy, c-format msgid "Channel created on %s" msgstr "lista de excepción de canal" -#: src/irc/irc-recv.c:3611 src/irc/irc-recv.c:3800 +#: src/irc/irc-recv.c:3613 src/irc/irc-recv.c:3802 #, c-format msgid "%s cannot identify date/time for \"%s\" command\n" msgstr "%s no es posible identificar la fecha/hora para el comando \"%s\"\n" -#: src/irc/irc-recv.c:3620 src/irc/irc-recv.c:3737 src/irc/irc-recv.c:3818 -#: src/irc/irc-recv.c:3929 +#: src/irc/irc-recv.c:3622 src/irc/irc-recv.c:3739 src/irc/irc-recv.c:3820 +#: src/irc/irc-recv.c:3931 #, c-format msgid "%s cannot identify channel for \"%s\" command\n" msgstr "%s no es posible identificar el canal para el comando \"%s\"\n" -#: src/irc/irc-recv.c:3672 +#: src/irc/irc-recv.c:3674 #, c-format msgid "No topic set for %s%s\n" msgstr "Sin tema establecido para %s%s\n" -#: src/irc/irc-recv.c:3722 +#: src/irc/irc-recv.c:3724 #, c-format msgid "Topic for %s%s%s is: " msgstr "El tema para %s%s%s es: " -#: src/irc/irc-recv.c:3789 +#: src/irc/irc-recv.c:3791 #, c-format msgid "Topic set by %s%s%s, %s" msgstr "Tema establecido por %s%s%s, %s" -#: src/irc/irc-recv.c:3809 src/irc/irc-recv.c:3938 +#: src/irc/irc-recv.c:3811 src/irc/irc-recv.c:3940 #, c-format msgid "%s cannot identify nickname for \"%s\" command\n" msgstr "" "%s no es posible determinar el nombre de usuario para el comando \"%s\"\n" -#: src/irc/irc-recv.c:3914 +#: src/irc/irc-recv.c:3916 #, c-format msgid "%s%s%s has invited %s%s%s on %s%s\n" msgstr "%s%s%s ha invitado a %s%s%s en %s%s\n" -#: src/irc/irc-recv.c:3974 +#: src/irc/irc-recv.c:3976 #, c-format msgid "Channel reop %s%s%s: %s%s\n" msgstr "reop canal %s%s%s: %s%s\n" -#: src/irc/irc-recv.c:4123 +#: src/irc/irc-recv.c:4125 #, fuzzy, c-format msgid " by %s%s %s(%s%s%s)" msgstr "%s%s %s(%s%s%s)%s ha salido" -#: src/irc/irc-recv.c:4132 +#: src/irc/irc-recv.c:4134 #, c-format msgid " by %s%s" msgstr "" -#: src/irc/irc-recv.c:4442 src/irc/irc-recv.c:4624 +#: src/irc/irc-recv.c:4444 src/irc/irc-recv.c:4626 #, c-format msgid "Nicks %s%s%s: %s[" msgstr "Usuarios %s%s%s: %s[" -#: src/irc/irc-recv.c:4546 +#: src/irc/irc-recv.c:4548 #, c-format msgid "%s cannot create nick \"%s\" for channel \"%s\"\n" msgstr "%s no es posible crear el usuario \"%s\" para el canal \"%s\"\n" -#: src/irc/irc-recv.c:4645 +#: src/irc/irc-recv.c:4647 #, c-format msgid "" "Channel %s%s%s: %s%d%s %s %s(%s%d%s %s, %s%d%s %s, %s%d%s %s, %s%d%s %s%s)\n" msgstr "" "Canal %s%s%s: %s%d%s %s %s(%s%d%s %s, %s%d%s %s, %s%d%s %s, %s%d%s %s%s)\n" -#: src/irc/irc-recv.c:4653 +#: src/irc/irc-recv.c:4655 msgid "nicks" msgstr "usuarios" -#: src/irc/irc-recv.c:4653 +#: src/irc/irc-recv.c:4655 msgid "nick" msgstr "usuario" -#: src/irc/irc-recv.c:4658 +#: src/irc/irc-recv.c:4660 msgid "ops" msgstr "operadores" -#: src/irc/irc-recv.c:4658 +#: src/irc/irc-recv.c:4660 msgid "op" msgstr "operador" -#: src/irc/irc-recv.c:4662 +#: src/irc/irc-recv.c:4664 msgid "halfops" msgstr "semi-operadores" -#: src/irc/irc-recv.c:4662 +#: src/irc/irc-recv.c:4664 msgid "halfop" msgstr "semi-operador" -#: src/irc/irc-recv.c:4666 +#: src/irc/irc-recv.c:4668 msgid "voices" msgstr "voces" -#: src/irc/irc-recv.c:4666 +#: src/irc/irc-recv.c:4668 msgid "voice" msgstr "voz" -#: src/irc/irc-recv.c:4670 +#: src/irc/irc-recv.c:4672 msgid "normal" msgstr "normal" -#: src/irc/irc-recv.c:4770 +#: src/irc/irc-recv.c:4772 #, c-format msgid "%s[%s%s%s] %s%s%s banned by " msgstr "%s[%s%s%s] %s%s%s baneado por " -#: src/irc/irc-recv.c:4805 +#: src/irc/irc-recv.c:4807 #, c-format msgid "%s[%s%s%s] %s%s%s banned\n" msgstr "%s[%s%s%s] %s%s%s baneado\n" -#: src/irc/irc-recv.c:4897 +#: src/irc/irc-recv.c:4899 #, fuzzy, c-format msgid "%s: trying 2nd nickname \"%s\"\n" msgstr "" "%s: el nombre de usuario \"%s\" ya está en uso, probando con el 2 nombre de " "usuario \"%s\"\n" -#: src/irc/irc-recv.c:4908 +#: src/irc/irc-recv.c:4910 #, fuzzy, c-format msgid "%s: trying 3rd nickname \"%s\"\n" msgstr "" "%s: el nombre de usuario \"%s\" ya está en uso, probando con el 3 nombre de " "usuario \"%s\"\n" -#: src/irc/irc-recv.c:4919 +#: src/irc/irc-recv.c:4921 #, fuzzy, c-format msgid "" "%s: all declared nicknames are already in use or invalid, closing connection " @@ -1859,28 +1859,28 @@ msgstr "" "%s: todos los nombres de usuario declarados ya están en uso, ¡cerrando la " "conexión con el servidor!\n" -#: src/irc/irc-recv.c:4930 +#: src/irc/irc-recv.c:4932 #, fuzzy, c-format msgid "%s: trying 1st nickname \"%s\"\n" msgstr "" "%s: el nombre de usuario \"%s\" ya está en uso, probando con el 1 nombre de " "usuario \"%s\"\n" -#: src/irc/irc-recv.c:4957 +#: src/irc/irc-recv.c:4959 #, c-format msgid "%s: nickname \"%s\" is already in use, trying 2nd nickname \"%s\"\n" msgstr "" "%s: el nombre de usuario \"%s\" ya está en uso, probando con el 2 nombre de " "usuario \"%s\"\n" -#: src/irc/irc-recv.c:4969 +#: src/irc/irc-recv.c:4971 #, c-format msgid "%s: nickname \"%s\" is already in use, trying 3rd nickname \"%s\"\n" msgstr "" "%s: el nombre de usuario \"%s\" ya está en uso, probando con el 3 nombre de " "usuario \"%s\"\n" -#: src/irc/irc-recv.c:4981 +#: src/irc/irc-recv.c:4983 #, c-format msgid "" "%s: all declared nicknames are already in use, closing connection with " @@ -1889,7 +1889,7 @@ msgstr "" "%s: todos los nombres de usuario declarados ya están en uso, ¡cerrando la " "conexión con el servidor!\n" -#: src/irc/irc-recv.c:4991 +#: src/irc/irc-recv.c:4993 #, c-format msgid "%s: nickname \"%s\" is already in use, trying 1st nickname \"%s\"\n" msgstr "" @@ -2274,7 +2274,7 @@ msgid "Plugin \"%s\" unloaded.\n" msgstr "Plugin \"%s\" descargado.\n" #: src/plugins/plugins.c:1426 src/plugins/plugins.c:1469 -#: src/common/command.c:3644 +#: src/common/command.c:3677 #, c-format msgid "%s plugin \"%s\" not found\n" msgstr "%s plugin \"%s\" no encontrado\n" @@ -2420,7 +2420,7 @@ msgstr "-MÁS-" msgid "server" msgstr "servidor" -#: src/gui/gui-buffer.c:703 +#: src/gui/gui-buffer.c:707 msgid "Not enough memory for new line\n" msgstr "No hay suficiente memoria para una nueva línea\n" @@ -2583,67 +2583,72 @@ msgid "jump to last buffer" msgstr "saltar al último búfer" #: src/gui/gui-keyboard.c:126 -msgid "jump to server buffer" +#, fuzzy +msgid "jump to previous buffer" msgstr "saltar al búfer del servidor" #: src/gui/gui-keyboard.c:128 +msgid "jump to server buffer" +msgstr "saltar al búfer del servidor" + +#: src/gui/gui-keyboard.c:130 msgid "jump to next server" msgstr "saltar al servidor siguiente" -#: src/gui/gui-keyboard.c:130 +#: src/gui/gui-keyboard.c:132 msgid "switch active server on servers buffer" msgstr "seleccionar servidor activo en el búfer de servidores" -#: src/gui/gui-keyboard.c:132 +#: src/gui/gui-keyboard.c:134 msgid "scroll to previous highlight in buffer" msgstr "desplazarse al resaltado anterior en el búfer" -#: src/gui/gui-keyboard.c:134 +#: src/gui/gui-keyboard.c:136 msgid "scroll to next highlight in buffer" msgstr "desplazarse al resaltado siguiente en el búfer" -#: src/gui/gui-keyboard.c:136 +#: src/gui/gui-keyboard.c:138 msgid "scroll to first unread line in buffer" msgstr "desplazarse a la primera línea sin leer en el búfer" -#: src/gui/gui-keyboard.c:138 +#: src/gui/gui-keyboard.c:140 msgid "clear hotlist" msgstr "limpiar hotlist" -#: src/gui/gui-keyboard.c:140 +#: src/gui/gui-keyboard.c:142 msgid "clear infobar" msgstr "limpiar barra de información" -#: src/gui/gui-keyboard.c:142 +#: src/gui/gui-keyboard.c:144 msgid "refresh screen" msgstr "recargar la pantalla" -#: src/gui/gui-keyboard.c:144 +#: src/gui/gui-keyboard.c:146 msgid "grab a key" msgstr "capturar una clave" -#: src/gui/gui-keyboard.c:146 +#: src/gui/gui-keyboard.c:148 msgid "insert a string in command line" msgstr "" -#: src/gui/gui-keyboard.c:148 +#: src/gui/gui-keyboard.c:150 #, fuzzy msgid "search text in buffer history" msgstr "sesión: cargando historial del búfer\n" -#: src/gui/gui-keyboard.c:476 src/common/command.c:2429 +#: src/gui/gui-keyboard.c:478 src/common/command.c:2448 #, c-format msgid "%s unable to bind key \"%s\"\n" msgstr "%s No ha sido posible atar la clave \"%s\"\n" -#: src/gui/gui-keyboard.c:504 +#: src/gui/gui-keyboard.c:506 #, c-format msgid "%s unable to bind key \"%s\" (invalid function name: \"%s\")\n" msgstr "" "%s No ha sido posible atar la clave \"%s\" (nombre de función inválido: \"%s" "\")\n" -#: src/gui/gui-keyboard.c:518 +#: src/gui/gui-keyboard.c:520 #, c-format msgid "%s not enough memory for key binding\n" msgstr "%s no hay suficiente memoria para atar la clave\n" @@ -2668,7 +2673,7 @@ msgstr "**** Comienzo del log (registro) " msgid "**** End of log " msgstr "**** Fin del log " -#: src/common/alias.c:169 src/common/command.c:431 +#: src/common/alias.c:169 src/common/command.c:433 #, c-format msgid "%s circular reference when calling alias \"/%s\"\n" msgstr "%s referencia circular al llamar alias \"/%s\"\n" @@ -2790,39 +2795,45 @@ msgstr "" msgid "connect to server(s)" msgstr "conectarse a un servidor" -#: src/common/command.c:99 src/common/command.c:104 src/common/command.c:169 +#: src/common/command.c:99 src/common/command.c:170 #, fuzzy -msgid "[-all | servername [servername ...]]" +msgid "[-all [-nojoin] | servername [servername ...] [-nojoin]]" msgstr "nombre_del_servidor: nombre del servidor al que conectarse" #: src/common/command.c:100 #, fuzzy msgid "" " -all: connect to all servers\n" -"servername: server name to connect" +"servername: server name to connect\n" +" -nojoin: do not join any channel (even if autojoin is enabled on server)" msgstr "nombre_del_servidor: nombre del servidor al que conectarse" -#: src/common/command.c:103 +#: src/common/command.c:104 #, fuzzy msgid "disconnect from server(s)" msgstr "desconectarse de un servidor" #: src/common/command.c:105 #, fuzzy +msgid "[-all | servername [servername ...]]" +msgstr "nombre_del_servidor: nombre del servidor al que conectarse" + +#: src/common/command.c:106 +#, fuzzy msgid "" " -all: disconnect from all servers\n" "servername: server name to disconnect" msgstr "nombre_del_servidor: nombre del servidor al que conectarse" -#: src/common/command.c:108 +#: src/common/command.c:109 msgid "starts DCC (file or chat) or close chat" msgstr "empieza DCC (archivo o charla) o cierra charla" -#: src/common/command.c:109 +#: src/common/command.c:110 msgid "action [nickname [file]]" msgstr "acción [usuario [fichero]]" -#: src/common/command.c:110 +#: src/common/command.c:111 msgid "" " action: 'send' (file) or 'chat' or 'close' (chat)\n" "nickname: nickname to send file or chat\n" @@ -2833,15 +2844,15 @@ msgstr "" "usuario: nombre de usuario a quien enviar el archivo o la charla\n" "fichero: nombre del fichero (en la máquina local)" -#: src/common/command.c:114 +#: src/common/command.c:115 msgid "print debug messages" msgstr "imprime mensajes de depuración" -#: src/common/command.c:115 +#: src/common/command.c:116 msgid "dump | windows" msgstr "volcar | ventanas" -#: src/common/command.c:116 +#: src/common/command.c:117 msgid "" " dump: save memory dump in WeeChat log file (same dump is written when " "WeeChat crashes)\n" @@ -2851,27 +2862,27 @@ msgstr "" "(el mismo volcado se escribe cuando Weechat se cuelga)\n" "ventanas: mostrar árbol de ventanas" -#: src/common/command.c:119 +#: src/common/command.c:120 msgid "display help about commands" msgstr "mostrar ayuda sobre los comandos" -#: src/common/command.c:120 +#: src/common/command.c:121 msgid "[command]" msgstr "[comando]" -#: src/common/command.c:121 +#: src/common/command.c:122 msgid "command: name of a WeeChat or IRC command" msgstr "comando: nombre de un comando de Weechat o de IRC" -#: src/common/command.c:123 +#: src/common/command.c:124 msgid "show buffer command history" msgstr "mostrar historial de comandos de búfer" -#: src/common/command.c:124 +#: src/common/command.c:125 msgid "[clear | value]" msgstr "[limpiar | valor]" -#: src/common/command.c:125 +#: src/common/command.c:126 msgid "" "clear: clear history\n" "value: number of history entries to show" @@ -2879,15 +2890,15 @@ msgstr "" "limpiar: limpiar historial\n" "valor: número de entradas del historial para mostrar" -#: src/common/command.c:128 +#: src/common/command.c:129 msgid "ignore IRC messages and/or hosts" msgstr "ignorar los mensajes IRC y/o los hosts" -#: src/common/command.c:129 +#: src/common/command.c:130 msgid "[mask [[type | command] [channel [server]]]]" msgstr "[máscara [[tipo | comando] [canal [servidor]]]]" -#: src/common/command.c:130 +#: src/common/command.c:131 msgid "" " mask: nick or host mask to ignore\n" " type: type of message to ignore (action, ctcp, dcc, pv)\n" @@ -2907,18 +2918,18 @@ msgstr "" "Para cada argumento, '*' significa todo.\n" "Sin argumentos, el comando /ignore lista todos los ignores definidos." -#: src/common/command.c:139 +#: src/common/command.c:140 msgid "bind/unbind keys" msgstr "atar/desatar claves" -#: src/common/command.c:140 +#: src/common/command.c:141 #, fuzzy msgid "" "[key [function/command]] [unbind key] [functions] [call function [\"args\"]] " "[reset -yes]" msgstr "[clave función/comando] [desatar clave] [funciones] [reset -yes]" -#: src/common/command.c:141 +#: src/common/command.c:142 #, fuzzy msgid "" " key: display or bind this key to an internal function or a command " @@ -2936,18 +2947,18 @@ msgstr "" " reset: restaura anclajes a los valores por defecto y elimina todos los " "anclajes personales (usar cuidadosamente)" -#: src/common/command.c:158 +#: src/common/command.c:159 msgid "list/load/unload plugins" msgstr "listar/cargar/descargar plugins" -#: src/common/command.c:159 +#: src/common/command.c:160 #, fuzzy msgid "" "[list [name]] | [listfull [name]] | [load filename] | [autoload] | [reload " "[name]] | [unload [name]]" msgstr "[cargar fichero] | [autocargar] | [recargar] | [descargar]" -#: src/common/command.c:160 +#: src/common/command.c:161 msgid "" " list: list loaded plugins\n" "listfull: list loaded plugins with detailed info for each plugin\n" @@ -2960,23 +2971,24 @@ msgid "" "Without argument, /plugin command lists loaded plugins." msgstr "" -#: src/common/command.c:168 +#: src/common/command.c:169 #, fuzzy msgid "reconnect to server(s)" msgstr "conectarse a un servidor" -#: src/common/command.c:170 +#: src/common/command.c:171 #, fuzzy msgid "" " -all: reconnect to all servers\n" -"servername: server name to reconnect" +"servername: server name to reconnect\n" +" -nojoin: do not join any channel (even if autojoin is enabled on server)" msgstr "nombre_del_servidor: nombre del servidor al que conectarse" -#: src/common/command.c:173 +#: src/common/command.c:175 msgid "list, add or remove servers" msgstr "lista, añde o elimina servidores" -#: src/common/command.c:174 +#: src/common/command.c:176 msgid "" "[servername] | [servername hostname port [-auto | -noauto] [-ipv6] [-ssl] [-" "pwd password] [-nicks nick1 nick2 nick3] [-username username] [-realname " @@ -2988,7 +3000,7 @@ msgstr "" "username nombre de usuario] [-realname nombre_real] [-command comando] [-" "autojoin canal[,canal]] ] | [del nombre_de_servidor]" -#: src/common/command.c:179 +#: src/common/command.c:181 msgid "" "servername: server name, for internal and display use\n" " hostname: name or IP address of server\n" @@ -3014,27 +3026,27 @@ msgstr "" " nombre_de_usuario: nombre de usuario\n" " nombre_real: nombre real del usuario" -#: src/common/command.c:191 +#: src/common/command.c:193 msgid "save config to disk" msgstr "guardar configuración a disco" -#: src/common/command.c:192 +#: src/common/command.c:194 msgid "[file]" msgstr "[archivo]" -#: src/common/command.c:192 +#: src/common/command.c:194 msgid "file: filename for writing config" msgstr "archivo: fichero en el que guardar la configuración" -#: src/common/command.c:194 +#: src/common/command.c:196 msgid "set config options" msgstr "poner opciones de configuración" -#: src/common/command.c:195 src/common/command.c:203 +#: src/common/command.c:197 src/common/command.c:205 msgid "[option [ = value]]" msgstr "[opción [ = valor]]" -#: src/common/command.c:196 +#: src/common/command.c:198 msgid "" "option: name of an option (if name is full and no value is given, then help " "is displayed on option)\n" @@ -3050,11 +3062,11 @@ msgstr "" "Una opción podría ser: nombredeservidor.servidor_xxx donde \"nombredeservidor" "\" es un nombre de servidor interno y \"xxx\" una opción para dicho servidor." -#: src/common/command.c:202 +#: src/common/command.c:204 msgid "set plugin config options" msgstr "poner opciones de configuración de plugins" -#: src/common/command.c:204 +#: src/common/command.c:206 msgid "" "option: name of a plugin option\n" " value: value for option\n" @@ -3066,27 +3078,27 @@ msgstr "" "\n" "Una opción tiene formato: plugin.opción, ejemplo: perl.miscript.objeto1" -#: src/common/command.c:208 +#: src/common/command.c:210 msgid "remove an alias" msgstr "eliminar un alias" -#: src/common/command.c:209 +#: src/common/command.c:211 msgid "alias_name" msgstr "alias" -#: src/common/command.c:209 +#: src/common/command.c:211 msgid "alias_name: name of alias to remove" msgstr "alias: nombre del alias a suprimir" -#: src/common/command.c:211 +#: src/common/command.c:213 msgid "unignore IRC messages and/or hosts" msgstr "no ignorar mensajes IRC y/o hosts" -#: src/common/command.c:212 +#: src/common/command.c:214 msgid "[number | [mask [[type | command] [channel [server]]]]]" msgstr "[número | [máscara [[tipo | comando] [canal [servidor]]]]]" -#: src/common/command.c:213 +#: src/common/command.c:215 msgid "" " number: # of ignore to unignore (number is displayed by list of ignore)\n" " mask: nick or host mask to unignore\n" @@ -3109,15 +3121,15 @@ msgstr "" "Para cada argumento, '*' significa todo.\n" "Sin argumentos, el comando /unignore lista todos los ignores definidos." -#: src/common/command.c:223 +#: src/common/command.c:225 msgid "upgrade WeeChat without disconnecting from servers" msgstr "actualizar Weechat sin desconectarse de los servidores" -#: src/common/command.c:224 +#: src/common/command.c:226 msgid "[path_to_binary]" msgstr "" -#: src/common/command.c:225 +#: src/common/command.c:227 #, fuzzy msgid "" "path_to_binary: path to WeeChat binary (default is current binary)\n" @@ -3129,23 +3141,23 @@ msgstr "" "haber sido compilado o instalado con un gestor de paquetes antes de ejecutar " "este comando." -#: src/common/command.c:229 +#: src/common/command.c:231 msgid "show WeeChat uptime" msgstr "muestra el tiempo de uso de WeeChat" -#: src/common/command.c:230 +#: src/common/command.c:232 msgid "[-o]" msgstr "[-o]" -#: src/common/command.c:231 +#: src/common/command.c:233 msgid "-o: send uptime on current channel as an IRC message" msgstr "-o: envía el tiempo de uso en el canal actual como un mensaje IRC" -#: src/common/command.c:233 +#: src/common/command.c:235 msgid "manage windows" msgstr "gestión de ventanas" -#: src/common/command.c:234 +#: src/common/command.c:236 msgid "" "[list | -1 | +1 | b# | up | down | left | right | splith [pct] | splitv " "[pct] | resize pct | merge [all]]" @@ -3153,7 +3165,7 @@ msgstr "" "[list | -1 | +1 | b# | up | down | left | right | splith [pct] | splitv " "[pct] | resize pct | merge [all]]" -#: src/common/command.c:236 +#: src/common/command.c:238 #, fuzzy msgid "" " list: list open windows (no parameter implies this list)\n" @@ -3191,19 +3203,19 @@ msgstr "" "nueva ventana, tomando como referencia el tamaño de la ventana actual. Por " "ejemplo 25 significa crear una nueva ventana de tamaño = tamaño_actual / 4" -#: src/common/command.c:411 src/common/command.c:579 src/common/command.c:667 +#: src/common/command.c:413 src/common/command.c:581 src/common/command.c:669 #, c-format msgid "%s command \"%s\" failed\n" msgstr "%s el comando \"%s\" ha fallado\n" -#: src/common/command.c:537 +#: src/common/command.c:539 #, c-format msgid "%s wrong argument count for %s command \"%s\" (expected: %d arg%s)\n" msgstr "" "%s número de argumentos incorrecto para el comando %s \"%s\" (esperado: %d " "parámetro%s)\n" -#: src/common/command.c:549 +#: src/common/command.c:551 #, c-format msgid "" "%s wrong argument count for %s command \"%s\" (expected: between %d and %d " @@ -3212,14 +3224,14 @@ msgstr "" "%s número de argumentos incorrecto para el comando %s \"%s\" (esperado: " "entre %d y %d parámetro%s)\n" -#: src/common/command.c:606 +#: src/common/command.c:608 #, c-format msgid "%s wrong argument count for IRC command \"%s\" (expected: %d arg%s)\n" msgstr "" "%s número de argumentos incorrecto para el comando IRC \"%s\" (esperado: %d " "parámetro%s)\n" -#: src/common/command.c:618 +#: src/common/command.c:620 #, c-format msgid "" "%s wrong argument count for IRC command \"%s\" (expected: between %d and %d " @@ -3228,388 +3240,388 @@ msgstr "" "%s número de argumentos incorrecto para el comando IRC \"%s\" (esperado: " "entre %d y %d parámetro%s)\n" -#: src/common/command.c:642 +#: src/common/command.c:644 #, c-format msgid "%s command \"%s\" can not be executed on DCC CHAT buffer\n" msgstr "%s el comando \"%s\" no puede ejecutarse en el búfer de charla DCC\n" -#: src/common/command.c:703 +#: src/common/command.c:705 #, c-format msgid "" "%s unknown command \"%s\" (type /help for help). To send unknown commands to " "IRC server, enable option irc_send_unknown_commands.\n" msgstr "" -#: src/common/command.c:919 +#: src/common/command.c:921 msgid "This window is not a channel!\n" msgstr "¡Esta ventana no es un canal!\n" -#: src/common/command.c:967 src/common/command.c:1139 +#: src/common/command.c:969 src/common/command.c:1141 #, c-format msgid "%s missing arguments for \"%s\" command\n" msgstr "%s faltan argumentos para el comando \"%s\"\n" -#: src/common/command.c:977 +#: src/common/command.c:979 #, c-format msgid "Alias \"%s\" => \"%s\" created\n" msgstr "Alias \"%s\" => \"%s\" creado\n" -#: src/common/command.c:983 +#: src/common/command.c:985 #, c-format msgid "Failed to create alias \"%s\" => \"%s\" (not enough memory)\n" msgstr "" "No ha sido posible crear el alias \"%s\" => \"%s\" (no hay suficiente " "memoria)\n" -#: src/common/command.c:995 +#: src/common/command.c:997 msgid "Alias:\n" msgstr "" -#: src/common/command.c:1005 +#: src/common/command.c:1007 #, fuzzy msgid "No alias found.\n" msgstr "Ningún alias definido.\n" -#: src/common/command.c:1015 +#: src/common/command.c:1017 msgid "List of aliases:\n" msgstr "Lista de alias:\n" -#: src/common/command.c:1029 +#: src/common/command.c:1031 msgid "No alias defined.\n" msgstr "Ningún alias definido.\n" -#: src/common/command.c:1048 +#: src/common/command.c:1050 #, c-format msgid "%sServer: %s%s\n" msgstr "%sServidor: %s%s\n" -#: src/common/command.c:1053 +#: src/common/command.c:1055 #, c-format msgid "%snot connected\n" msgstr "%sno conectado\n" -#: src/common/command.c:1057 +#: src/common/command.c:1059 #, c-format msgid "%sChannel: %s%s %s(server: %s%s%s)\n" msgstr "%s Canal: %s%s %s(servidor: %s%s%s)\n" -#: src/common/command.c:1066 +#: src/common/command.c:1068 #, c-format msgid "%sPrivate with: %s%s %s(server: %s%s%s)\n" msgstr "%sPrivado con: %s%s %s(servidor: %s%s%s)\n" -#: src/common/command.c:1075 src/common/command.c:1087 +#: src/common/command.c:1077 src/common/command.c:1089 #, c-format msgid "%sunknown\n" msgstr "%sdesconocido\n" -#: src/common/command.c:1083 +#: src/common/command.c:1085 #, c-format msgid "%sraw IRC data\n" msgstr "%s datos basura de IRC\n" -#: src/common/command.c:1118 +#: src/common/command.c:1120 #, fuzzy msgid "Open buffers:\n" msgstr "Búfers abiertos:\n" -#: src/common/command.c:1163 +#: src/common/command.c:1165 #, c-format msgid "%s incorrect buffer number\n" msgstr "%s número de búfer incorrecto\n" -#: src/common/command.c:1180 +#: src/common/command.c:1182 #, c-format msgid "%s can not close the single buffer\n" msgstr "%s no es posible cerrar el único búfer\n" -#: src/common/command.c:1193 +#: src/common/command.c:1195 #, fuzzy, c-format msgid "%s can not close server buffer while channels are open\n" msgstr "" "%s no se puede cerrar el búfer de servidor mientras haya canales abiertos\n" -#: src/common/command.c:1266 +#: src/common/command.c:1268 #, fuzzy msgid "Default notify levels for servers:" msgstr "Nuevo nivel de notificación para %s%s%s: %s%d %s" -#: src/common/command.c:1284 +#: src/common/command.c:1286 msgid "Notify levels:" msgstr "Niveles de notificación:" -#: src/common/command.c:1291 +#: src/common/command.c:1293 msgid "Raw IRC data" msgstr "Datos basura de IRC" -#: src/common/command.c:1313 src/common/command.c:1383 +#: src/common/command.c:1315 src/common/command.c:1385 #, c-format msgid "%s incorrect notify level (must be between %d and %d)\n" msgstr "%s nivel de notificación incorrecto (debe estar entre %d y %d)\n" -#: src/common/command.c:1326 +#: src/common/command.c:1328 #, fuzzy, c-format msgid "%s incorrect buffer for notify (must be server, channel or private)\n" msgstr "%s búfer incorrecto para notificar (debe ser canal o privado)\n" -#: src/common/command.c:1337 +#: src/common/command.c:1339 #, fuzzy, c-format msgid "New default notify level for server %s%s%s: %s%d %s" msgstr "Nuevo nivel de notificación para %s%s%s: %s%d %s" -#: src/common/command.c:1351 +#: src/common/command.c:1353 #, c-format msgid "New notify level for %s%s%s: %s%d %s" msgstr "Nuevo nivel de notificación para %s%s%s: %s%d %s" -#: src/common/command.c:1362 +#: src/common/command.c:1364 msgid "(hotlist: never)\n" msgstr "(hotlist: nunca)\n" -#: src/common/command.c:1365 +#: src/common/command.c:1367 msgid "(hotlist: highlights)\n" msgstr "(hotlist: resaltados)\n" -#: src/common/command.c:1368 +#: src/common/command.c:1370 msgid "(hotlist: highlights + messages)\n" msgstr "(hotlist: resaltados + mensajes)\n" -#: src/common/command.c:1371 +#: src/common/command.c:1373 msgid "(hotlist: highlights + messages + join/part (all))\n" msgstr "(hotlist: resaltados + mensajes + join/part (todos))\n" -#: src/common/command.c:1519 +#: src/common/command.c:1521 #, fuzzy, c-format msgid "%s buffer not found for \"%s\" command\n" msgstr "%s nombre de usuario no encontrado para el comando \"%s\"\n" -#: src/common/command.c:1529 src/common/command.c:1815 -#: src/common/command.c:2738 src/common/command.c:4106 -#: src/common/command.c:4149 +#: src/common/command.c:1531 src/common/command.c:1834 +#: src/common/command.c:2757 src/common/command.c:4139 +#: src/common/command.c:4182 #, c-format msgid "%s unknown option for \"%s\" command\n" msgstr "%s opción desconocida para el comando \"%s\"\n" -#: src/common/command.c:1556 +#: src/common/command.c:1559 #, c-format msgid "%s already connected to server \"%s\"!\n" msgstr "%s ¡ya conectado al servidor \"%s\"!\n" -#: src/common/command.c:1564 +#: src/common/command.c:1567 #, c-format msgid "%s currently connecting to server \"%s\"!\n" msgstr "%s ¡actualmente conectando al servidor \"%s\"!\n" -#: src/common/command.c:1631 src/common/command.c:1900 -#: src/common/command.c:2838 src/common/command.c:3324 +#: src/common/command.c:1647 src/common/command.c:1919 +#: src/common/command.c:2868 src/common/command.c:3357 #, c-format msgid "%s server \"%s\" not found\n" msgstr "%s servidor \"%s\" no encontrado\n" -#: src/common/command.c:1836 src/common/command.c:2776 +#: src/common/command.c:1855 src/common/command.c:2795 #, c-format msgid "%s not connected to server \"%s\"!\n" msgstr "%s ¡no conectado al servidor \"%s\"!\n" -#: src/common/command.c:1844 +#: src/common/command.c:1863 msgid "Auto-reconnection is cancelled\n" msgstr "La reconexión automática está anulada\n" -#: src/common/command.c:1936 src/common/weechat.c:218 +#: src/common/command.c:1955 src/common/weechat.c:218 #, c-format msgid "%s internal commands:\n" msgstr "Comandos internos %s :\n" -#: src/common/command.c:1946 src/common/weechat.c:238 +#: src/common/command.c:1965 src/common/weechat.c:238 msgid "IRC commands:\n" msgstr "Comandos IRC :\n" -#: src/common/command.c:1960 +#: src/common/command.c:1979 msgid "Plugin commands:\n" msgstr "Comandos de plugin:\n" -#: src/common/command.c:2076 +#: src/common/command.c:2095 #, c-format msgid "No help available, \"%s\" is an unknown command\n" msgstr "No hay ayuda disponible, el comando \"%s\" es desconocido\n" -#: src/common/command.c:2145 +#: src/common/command.c:2164 #, c-format msgid "%son %s%s%s/%s%s%s:%s ignoring %s%s%s from %s%s\n" msgstr "%sen %s%s%s/%s%s%s:%s ignorando %s%s%s de %s%s\n" -#: src/common/command.c:2183 +#: src/common/command.c:2202 msgid "List of ignore:\n" msgstr "Lista de ignores:\n" -#: src/common/command.c:2200 +#: src/common/command.c:2219 msgid "No ignore defined.\n" msgstr "Sin ignores definidos.\n" -#: src/common/command.c:2226 +#: src/common/command.c:2245 msgid "New ignore:" msgstr "Nuevo ignore:" -#: src/common/command.c:2246 +#: src/common/command.c:2265 #, c-format msgid "New key binding: %s" msgstr "Nueva anclaje de clave: %s" -#: src/common/command.c:2289 +#: src/common/command.c:2308 msgid "Key bindings:\n" msgstr "Anclajes de clave:\n" -#: src/common/command.c:2303 +#: src/common/command.c:2322 #, c-format msgid "Key \"%s\" unbound\n" msgstr "Clave \"%s\" desatada\n" -#: src/common/command.c:2309 +#: src/common/command.c:2328 #, c-format msgid "%s unable to unbind key \"%s\"\n" msgstr "%s No ha sido posible desatar la clave \"%s\"\n" -#: src/common/command.c:2317 src/common/weechat.c:270 +#: src/common/command.c:2336 src/common/weechat.c:270 msgid "Internal key functions:\n" msgstr "Funciones de clave internas:\n" -#: src/common/command.c:2366 +#: src/common/command.c:2385 #, fuzzy, c-format msgid "%s unknown key function \"%s\"\n" msgstr "%s opción desconocida para el comando \"%s\"\n" -#: src/common/command.c:2381 +#: src/common/command.c:2400 msgid "Default key bindings restored\n" msgstr "Anclajes de clave por defecto restaurados\n" -#: src/common/command.c:2387 +#: src/common/command.c:2406 #, fuzzy, c-format msgid "%s \"-yes\" argument is required for keys reset (security reason)\n" msgstr "" "%s \"-yes\" se requiere argumento para resetear las claves (por razones de " "seguridad)\n" -#: src/common/command.c:2406 +#: src/common/command.c:2425 msgid "Key:\n" msgstr "" -#: src/common/command.c:2412 +#: src/common/command.c:2431 #, fuzzy msgid "No key found.\n" msgstr "Ningún alias definido.\n" -#: src/common/command.c:2454 +#: src/common/command.c:2473 msgid "global" msgstr "" -#: src/common/command.c:2454 +#: src/common/command.c:2473 msgid "local" msgstr "" -#: src/common/command.c:2460 +#: src/common/command.c:2479 #, fuzzy msgid "top" msgstr "operador" -#: src/common/command.c:2463 +#: src/common/command.c:2482 msgid "bottom" msgstr "" -#: src/common/command.c:2466 +#: src/common/command.c:2485 msgid "left" msgstr "" -#: src/common/command.c:2469 +#: src/common/command.c:2488 msgid "right" msgstr "" -#: src/common/command.c:2499 +#: src/common/command.c:2518 #, fuzzy msgid "Open panels:\n" msgstr "Búfers abiertos:\n" -#: src/common/command.c:2531 +#: src/common/command.c:2550 msgid "Plugins loaded:\n" msgstr "Plugins cargados:\n" -#: src/common/command.c:2557 +#: src/common/command.c:2576 msgid " message handlers:\n" msgstr " manejadores de mensaje:\n" -#: src/common/command.c:2566 +#: src/common/command.c:2585 #, c-format msgid " IRC(%s)\n" msgstr " IRC(%s)\n" -#: src/common/command.c:2573 +#: src/common/command.c:2592 msgid " (no message handler)\n" msgstr " (sin manejador de mensaje)\n" -#: src/common/command.c:2578 +#: src/common/command.c:2597 msgid " command handlers:\n" msgstr " manejadores de comando:\n" -#: src/common/command.c:2599 +#: src/common/command.c:2618 msgid " (no command handler)\n" msgstr " (sin manejador de comando)\n" -#: src/common/command.c:2604 +#: src/common/command.c:2623 msgid " timer handlers:\n" msgstr " manejadores de temporización:\n" -#: src/common/command.c:2613 +#: src/common/command.c:2632 #, c-format msgid " %d seconds\n" msgstr " %d segundos\n" -#: src/common/command.c:2620 +#: src/common/command.c:2639 msgid " (no timer handler)\n" msgstr " (sin manejador temporizador)\n" -#: src/common/command.c:2625 +#: src/common/command.c:2644 msgid " keyboard handlers:\n" msgstr " manejadores de teclado:\n" -#: src/common/command.c:2635 +#: src/common/command.c:2654 msgid " (no keyboard handler)\n" msgstr " (sin manejador de teclado)\n" -#: src/common/command.c:2637 src/common/command.c:2654 -#: src/common/command.c:2670 +#: src/common/command.c:2656 src/common/command.c:2673 +#: src/common/command.c:2689 #, c-format msgid " %d defined\n" msgstr " %d definido\n" -#: src/common/command.c:2642 +#: src/common/command.c:2661 #, fuzzy msgid " event handlers:\n" msgstr " manejadores de mensaje:\n" -#: src/common/command.c:2652 +#: src/common/command.c:2671 #, fuzzy msgid " (no event handler)\n" msgstr " (sin manejador de mensaje)\n" -#: src/common/command.c:2659 +#: src/common/command.c:2678 #, fuzzy msgid " modifiers:\n" msgstr " (sin manejador temporizador)\n" -#: src/common/command.c:2668 +#: src/common/command.c:2687 #, fuzzy msgid " (no modifier)\n" msgstr " (sin manejador temporizador)\n" -#: src/common/command.c:2679 +#: src/common/command.c:2698 #, fuzzy msgid "No plugin found.\n" msgstr "Ninguna opción de plugin encontrada\n" -#: src/common/command.c:2681 +#: src/common/command.c:2700 msgid " (no plugin)\n" msgstr " (sin plugins)\n" -#: src/common/command.c:2751 src/common/command.c:3722 +#: src/common/command.c:2770 src/common/command.c:3755 #, c-format msgid "" "Command \"%s\" is not available, WeeChat was built without plugins support.\n" @@ -3617,51 +3629,51 @@ msgstr "" "El comando \"%s\" no está disponible, Weechat fue compilado sin soporte para " "plugins.\n" -#: src/common/command.c:2867 +#: src/common/command.c:2900 msgid "Configuration file saved\n" msgstr "Archivo de configuración guardado\n" -#: src/common/command.c:2872 +#: src/common/command.c:2905 #, c-format msgid "%s failed to save configuration file\n" msgstr "%s falló al salvar el archivo de configuración\n" -#: src/common/command.c:2880 +#: src/common/command.c:2913 #, fuzzy msgid "Plugins options saved\n" msgstr "opción/opciones de plugin encontrada(s)\n" -#: src/common/command.c:2885 +#: src/common/command.c:2918 #, fuzzy, c-format msgid "%s failed to save plugins options\n" msgstr "%s falló al salvar el archivo de configuración\n" -#: src/common/command.c:2926 +#: src/common/command.c:2959 msgid "No server.\n" msgstr "Ningún servidor.\n" -#: src/common/command.c:2937 +#: src/common/command.c:2970 #, c-format msgid "Server '%s' not found.\n" msgstr "Servidor '%s' no encontrado.\n" -#: src/common/command.c:2949 +#: src/common/command.c:2982 #, c-format msgid "%s missing servername for \"%s\" command\n" msgstr "%s falta el nombre de servidor para el comando \"%s\"\n" -#: src/common/command.c:2957 +#: src/common/command.c:2990 #, c-format msgid "%s too much arguments for \"%s\" command, ignoring arguments\n" msgstr "" "%s demasiados argumentos para el comando \"%s\", ignorando parámetros\n" -#: src/common/command.c:2967 +#: src/common/command.c:3000 #, c-format msgid "%s server \"%s\" not found for \"%s\" command\n" msgstr "%s servidor \"%s\" no encontrado para el comando \"%s\"\n" -#: src/common/command.c:2975 +#: src/common/command.c:3008 #, c-format msgid "" "%s you can not delete server \"%s\" because you are connected to. Try /" @@ -3670,193 +3682,193 @@ msgstr "" "%s usted no puede eliminar el servidor \"%s\" ya que está usted conectado a " "él. Pruebe /disconnect %s antes.\n" -#: src/common/command.c:2995 +#: src/common/command.c:3028 #, c-format msgid "Server %s%s%s has been deleted\n" msgstr "El servidor %s%s%s ha sido borrado\n" -#: src/common/command.c:3014 +#: src/common/command.c:3047 #, c-format msgid "%s missing parameters for \"%s\" command\n" msgstr "%s faltan parámetros para el comando \"%s\"\n" -#: src/common/command.c:3024 +#: src/common/command.c:3057 #, c-format msgid "%s server \"%s\" already exists, can't create it!\n" msgstr "%s el servidor \"%s\" ya existe, ¡no se puede crear!\n" -#: src/common/command.c:3053 src/common/command.c:3081 -#: src/common/command.c:3094 src/common/command.c:3120 +#: src/common/command.c:3086 src/common/command.c:3114 +#: src/common/command.c:3127 src/common/command.c:3153 #, c-format msgid "%s missing password for \"%s\" parameter\n" msgstr "%s falta contraseña para el comando \"%s\"\n" -#: src/common/command.c:3066 +#: src/common/command.c:3099 #, c-format msgid "%s missing nick(s) for \"%s\" parameter\n" msgstr "%s falta(n) usuario(s) para el parámetro \"%s\"\n" -#: src/common/command.c:3107 +#: src/common/command.c:3140 #, c-format msgid "%s missing command for \"%s\" parameter\n" msgstr "%s falta comando para el parámetro \"%s\"\n" -#: src/common/command.c:3144 +#: src/common/command.c:3177 #, c-format msgid "Server %s%s%s created\n" msgstr "Servidor %s%s%s creado\n" -#: src/common/command.c:3153 +#: src/common/command.c:3186 #, c-format msgid "%s unable to create server\n" msgstr "%s no es posible crear el servidor\n" -#: src/common/command.c:3213 +#: src/common/command.c:3246 msgid "(unknown)" msgstr "(desconocido)" -#: src/common/command.c:3225 +#: src/common/command.c:3258 #, c-format msgid "%s(password hidden) " msgstr "%s(contraseña oculta) " -#: src/common/command.c:3357 src/common/command.c:3405 +#: src/common/command.c:3390 src/common/command.c:3438 #, c-format msgid "%s config option \"%s\" not found\n" msgstr "%s opción de configuración \"%s\" no encontrada\n" -#: src/common/command.c:3362 src/common/command.c:3397 +#: src/common/command.c:3395 src/common/command.c:3430 #, c-format msgid "%s incorrect value for option \"%s\"\n" msgstr "%s valor incorrecto para la opción \"%s\"\n" -#: src/common/command.c:3378 +#: src/common/command.c:3411 #, c-format msgid "%s option \"%s\" can not be changed while WeeChat is running\n" msgstr "" "%s la opción \"%s\" no puede ser modificada mientras WeeChat está en " "ejecución\n" -#: src/common/command.c:3488 +#: src/common/command.c:3521 #, c-format msgid "No config option found with \"%s\"\n" msgstr "Ninguna opción de configuración encontrada con \"%s\"\n" -#: src/common/command.c:3491 +#: src/common/command.c:3524 msgid "No config option found\n" msgstr "Ninguna opción de configuración encontrada\n" -#: src/common/command.c:3498 +#: src/common/command.c:3531 #, c-format msgid "%sDetail:\n" msgstr "%sDetalle:\n" -#: src/common/command.c:3503 +#: src/common/command.c:3536 msgid " . type boolean (values: 'on' or 'off')\n" msgstr " . tipo booleano (valores: 'on' u 'off')\n" -#: src/common/command.c:3504 src/common/command.c:3527 -#: src/common/command.c:3533 src/common/command.c:3539 +#: src/common/command.c:3537 src/common/command.c:3560 +#: src/common/command.c:3566 src/common/command.c:3572 #: src/common/weechat.c:153 src/common/weechat.c:178 src/common/weechat.c:185 #: src/common/weechat.c:192 #, c-format msgid " . default value: '%s'\n" msgstr " . valor por defecto: '%s'\n" -#: src/common/command.c:3509 +#: src/common/command.c:3542 #, c-format msgid " . type integer (values: between %d and %d)\n" msgstr " . tipo entero (valores: entre %d y %d)\n" -#: src/common/command.c:3512 src/common/weechat.c:162 +#: src/common/command.c:3545 src/common/weechat.c:162 #, c-format msgid " . default value: %d\n" msgstr " . valor por defecto: %d\n" -#: src/common/command.c:3516 +#: src/common/command.c:3549 msgid " . type string (values: " msgstr " . tipo cadena (valores: " -#: src/common/command.c:3529 src/common/command.c:3535 -#: src/common/command.c:3541 src/common/weechat.c:180 src/common/weechat.c:187 +#: src/common/command.c:3562 src/common/command.c:3568 +#: src/common/command.c:3574 src/common/weechat.c:180 src/common/weechat.c:187 #: src/common/weechat.c:194 msgid "empty" msgstr "vacío" -#: src/common/command.c:3532 +#: src/common/command.c:3565 msgid " . type color (Curses or Gtk color, look at WeeChat doc)\n" msgstr " . tipo color (color Curses o Gtk, ver la documentación de WeeChat)\n" -#: src/common/command.c:3538 +#: src/common/command.c:3571 msgid " . type string (any string)\n" msgstr " . tipo cadena (cualquier cadena)\n" -#: src/common/command.c:3544 src/common/weechat.c:197 +#: src/common/command.c:3577 src/common/weechat.c:197 #, c-format msgid " . description: %s\n" msgstr " . descripción: %s\n" -#: src/common/command.c:3555 +#: src/common/command.c:3588 #, c-format msgid "config option(s) found with \"%s\"\n" msgstr "opción/opciones de configuración encontrada(s) con \"%s\"\n" -#: src/common/command.c:3558 +#: src/common/command.c:3591 msgid "config option(s) found\n" msgstr "opción/opciones de configuración encontrada(s)\n" -#: src/common/command.c:3666 +#: src/common/command.c:3699 #, c-format msgid "%s incorrect value for plugin option \"%s\"\n" msgstr "%s valor incorrecto para la opción de plugin \"%s\"\n" -#: src/common/command.c:3695 +#: src/common/command.c:3728 #, c-format msgid "No plugin option found with \"%s\"\n" msgstr "Ninguna opción de plugin encontrada con \"%s\"\n" -#: src/common/command.c:3698 +#: src/common/command.c:3731 msgid "No plugin option found\n" msgstr "Ninguna opción de plugin encontrada\n" -#: src/common/command.c:3708 +#: src/common/command.c:3741 #, c-format msgid "plugin option(s) found with \"%s\"\n" msgstr "opción/opciones de plugin encontrada(s) con \"%s\"\n" -#: src/common/command.c:3711 +#: src/common/command.c:3744 msgid "plugin option(s) found\n" msgstr "opción/opciones de plugin encontrada(s)\n" -#: src/common/command.c:3752 +#: src/common/command.c:3785 #, c-format msgid "%s alias or command \"%s\" not found\n" msgstr "%s alias o comando \"%s\" no encontrado\n" -#: src/common/command.c:3762 +#: src/common/command.c:3795 #, c-format msgid "Alias \"%s\" removed\n" msgstr "Alias \"%s\" eliminado\n" -#: src/common/command.c:3822 +#: src/common/command.c:3855 msgid "ignore were removed.\n" msgstr "los ignores fueron eliminados.\n" -#: src/common/command.c:3824 +#: src/common/command.c:3857 msgid "ignore was removed.\n" msgstr "el ignore fue eliminado.\n" -#: src/common/command.c:3829 +#: src/common/command.c:3862 #, c-format msgid "%s no ignore found\n" msgstr "%s no se encontraron ignores\n" -#: src/common/command.c:3863 +#: src/common/command.c:3896 #, c-format msgid "%s can't upgrade: connection to at least one server is pending\n" msgstr "%s no se puede actualizar: conexión pendiente a un servidor al menos\n" -#: src/common/command.c:3873 +#: src/common/command.c:3906 #, c-format msgid "" "%s can't upgrade: connection to at least one SSL server is active (should be " @@ -3865,45 +3877,45 @@ msgstr "" "%s no se puede actualizar: conexión activa a un servidor SSL por lo menos " "(debería ser corregido en una futura versión)\n" -#: src/common/command.c:3883 +#: src/common/command.c:3916 #, fuzzy, c-format msgid "" "%s can't upgrade: anti-flood is active on at least one server (sending many " "lines)\n" msgstr "%s no se puede actualizar: conexión pendiente a un servidor al menos\n" -#: src/common/command.c:3898 +#: src/common/command.c:3931 msgid "Upgrading WeeChat...\n" msgstr "Actualizando Weechat...\n" -#: src/common/command.c:3905 +#: src/common/command.c:3938 #, c-format msgid "%s unable to save session in file\n" msgstr "%s no ha sido posible guardar la sesión en el archivo\n" -#: src/common/command.c:3932 +#: src/common/command.c:3965 #, c-format msgid "%s exec failed (program: \"%s\"), exiting WeeChat\n" msgstr "%s exec ha fallado (programa: \"%s\"), saliendo de Weechat\n" -#: src/common/command.c:3972 +#: src/common/command.c:4005 #, c-format msgid "WeeChat uptime: %d %s %02d:%02d:%02d, started on %s" msgstr "Tiempo de uso de WeeChat: %d %s %02d:%02d:%02d, empezó en %s" -#: src/common/command.c:3986 +#: src/common/command.c:4019 #, c-format msgid "WeeChat uptime: %s%d %s%s %s%02d%s:%s%02d%s:%s%02d%s, started on %s%s" msgstr "" "Tiempo de uso de WeeChat: %s%d %s%s %s%02d%s: %s%02d%s:%s%02d%s, empezó en %s" "%s" -#: src/common/command.c:4030 +#: src/common/command.c:4063 #, fuzzy msgid "Open windows:\n" msgstr "Ventanas abiertas:\n" -#: src/common/command.c:4117 +#: src/common/command.c:4150 #, c-format msgid "" "%s can not merge windows, there's no other window with same size near " @@ -5774,6 +5786,10 @@ msgid "Saving config to disk\n" msgstr "Guardar configuración a disco\n" #, fuzzy +#~ msgid "[-all [-nojoin] | [-nojoin] servername [servername ...]]" +#~ msgstr "nombre_del_servidor: nombre del servidor al que conectarse" + +#, fuzzy #~ msgid "" #~ "%s can't upgrade: WeeChat binary \"%s\" is not found or does not have " #~ "execute permissions\n" |