diff options
author | Sébastien Helleu <flashcode@flashtux.org> | 2018-02-10 08:23:47 +0100 |
---|---|---|
committer | Sébastien Helleu <flashcode@flashtux.org> | 2018-02-10 08:23:47 +0100 |
commit | 710db5dbcdf10eb7ae449af8ef707f08ba77e89e (patch) | |
tree | 80cb767208a928cfe34cdff94126dd7b8d9cc126 /po/de.po | |
parent | 1bd8998d074cc123e668dbcf892f2dc35c9df405 (diff) | |
download | weechat-710db5dbcdf10eb7ae449af8ef707f08ba77e89e.zip |
logger: add option logger.file.fsync (closes #1145)
Diffstat (limited to 'po/de.po')
-rw-r--r-- | po/de.po | 22 |
1 files changed, 16 insertions, 6 deletions
@@ -24,7 +24,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: WeeChat\n" "Report-Msgid-Bugs-To: flashcode@flashtux.org\n" -"POT-Creation-Date: 2018-02-07 19:58+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2018-02-10 08:21+0100\n" "PO-Revision-Date: 2018-02-07 21:36+0100\n" "Last-Translator: w8rabbit <w8rabbit@mail.i2p>\n" "Language-Team: German <kde-i18n-de@kde.org>\n" @@ -6461,10 +6461,10 @@ msgid "" " /exec -kill 0" msgstr "" " -list: zeigt laufende Befehle an\n" -" -sh: es wird die shell verwendet um Befehle auszuführen, mehrere Befehle" -" können dabei gepiped werden (WARNUNG: " -"Dieses Argument sollte nur verwendet werden, falls alle Argumente " -"unbedenklich sind, siehe Argument -nosh)\n" +" -sh: es wird die shell verwendet um Befehle auszuführen, mehrere " +"Befehle können dabei gepiped werden (WARNUNG: Dieses Argument sollte nur " +"verwendet werden, falls alle Argumente unbedenklich sind, siehe Argument -" +"nosh)\n" " -nosh: die shell wird nicht verwendet um Befehle auszuführen (wird " "benötigt, falls der Befehl mit sensiblen Daten hantiert. Zum Beispiel der " "Inhalt einer Nachricht eines anderen Users)(Standardverhalten)\n" @@ -11597,6 +11597,17 @@ msgstr "" "= Protokolldatei wird unmittelbar gesichert, nachdem eine neue Zeile " "dargestellt wurde)" +#, fuzzy +msgid "" +"use fsync to synchronize the log file with the storage device after the " +"flush (see man fsync); this is slower but should prevent any data loss in " +"case of power failure during the save of log file" +msgstr "" +"es wird fsync verwendet um die Konfigurationsdateien mit dem Datenträger zu " +"synchronisieren (siehe man fsync); dies verlangsamt das Sichern der Daten, " +"soll aber zum Beispiel bei einem Stromausfall dafür sorgen, dass keine Daten " +"verloren gehen" + msgid "write information line in log file when log starts or ends for a buffer" msgstr "" "fügt eine Information in die Protokoll-Datei ein, wenn die Protokollierung " @@ -14491,4 +14502,3 @@ msgstr "%s%s: Zeitüberschreitung für \"%s\" mit %s" msgid "%s%s: unable to connect: unexpected error (%d)" msgstr "" "%s%s: Verbindung konnte nicht hergestellt werden: unerwarteter Fehler (%d)" - |