diff options
author | Sebastien Helleu <flashcode@flashtux.org> | 2009-01-15 15:29:05 +0100 |
---|---|---|
committer | Sebastien Helleu <flashcode@flashtux.org> | 2009-01-15 15:29:05 +0100 |
commit | 18a62f1dac870c96152063d69336ecfaf563da69 (patch) | |
tree | 7989acb4aebf8749f7ddb5e48e13431f93e0ce33 /po/de.po | |
parent | c717d206cd73c0445a9edd1a5b723ea79a107676 (diff) | |
download | weechat-18a62f1dac870c96152063d69336ecfaf563da69.zip |
Add Jabber plugin (alpha version, many Jabber features are missing)
This commit introduces Jabber/XMPP protocol for WeeChat. It uses iksemel lib.
Please note many major Jabber features are missing:
- roster management (add/remove/.. buddies),
- MUC,
- transports.
It is possible to define servers (with /jabber), connect to them (with
/jconnect), disconnect (/jdisconnect) and chat with buddies (with /jchat).
Diffstat (limited to 'po/de.po')
-rw-r--r-- | po/de.po | 412 |
1 files changed, 372 insertions, 40 deletions
@@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: WeeChat 0.2.7-dev\n" "Report-Msgid-Bugs-To: flashcode@flashtux.org\n" -"POT-Creation-Date: 2009-01-03 13:12+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2009-01-15 14:36+0100\n" "PO-Revision-Date: 2009-01-03 00:42+0100\n" "Last-Translator: Thomas Schuetz <i18n@internet-villa.de>\n" "Language-Team: weechat-dev <weechat-dev@nongnu.org>\n" @@ -822,7 +822,7 @@ msgid "" " move: move buffer in the list (may be relative, for example -1)\n" " close: close buffer\n" " list: list buffers (no parameter implies this list)\n" -" notify: display notify levels for all open buffers\n" +" notify: display notify levels for all opened buffers\n" "localvar: display local variables for current buffer\n" " scroll: scroll in history (may be relative, and may end by a letter: " "s=sec, m=min, h=hour, d=day, M=month, y=year); if there is only letter, then " @@ -1180,7 +1180,7 @@ msgstr "" #, fuzzy msgid "" -" list: list open windows (no parameter implies this list)\n" +" list: list opened windows (no parameter implies this list)\n" " -1: jump to previous window\n" " +1: jump to next window\n" " b#: jump to next window displaying buffer number #\n" @@ -2298,7 +2298,7 @@ msgid "" msgstr "" #, fuzzy, c-format -msgid "%s: pipe open" +msgid "%s: pipe opened" msgstr "FIFO ist offen\n" #, fuzzy, c-format @@ -2344,12 +2344,12 @@ msgstr "" # ??? #, fuzzy, c-format -msgid "%s%s: error with IRC server from URL (\"%s\"), ignored" +msgid "%s%s: error with server from URL (\"%s\"), ignored" msgstr "%s ungültige Syntax für IRC-Server ('%s'), ignoriert\n" #, c-format msgid "" -"%s%s: WARNING: some network connections may still be open and not visible, " +"%s%s: WARNING: some network connections may still be opened and not visible, " "you should restart WeeChat now (with /quit)." msgstr "" @@ -2612,7 +2612,8 @@ msgstr "" " Channel: Channel für die Sperre\n" "Nickname: zu sperrender User oder Host" -msgid "connect to server(s)" +#, fuzzy +msgid "connect to IRC server(s)" msgstr "mit Server verbinden" #, fuzzy @@ -2697,7 +2698,8 @@ msgstr "Voice wegnehmen" msgid "shutdown the server" msgstr "Server herunterfahren" -msgid "disconnect from server(s)" +#, fuzzy +msgid "disconnect from IRC server(s)" msgstr "Serververbindung(en) trennen" msgid "[-all | servername [servername ...]]" @@ -3076,7 +3078,8 @@ msgstr "" "Distribution: Sichtbarkeit des Services\n" " Typ: für spätere Verwendung reserviert" -msgid "list, add or remove servers" +#, fuzzy +msgid "list, add or remove IRC servers" msgstr "Auflisten, Hinzufügen oder Entfernen von Servern" #, fuzzy @@ -3316,7 +3319,7 @@ msgstr "" " Ziel: zu suchende Hostmaske" #, fuzzy, c-format -msgid "%sirc: too few arguments for \"%s\" command" +msgid "%s%s: too few arguments for \"%s\" command" msgstr "%s fehlerhafte Argumente für der \"%s\"-Befehl\n" #, c-format @@ -3325,41 +3328,44 @@ msgid "" "memory because it's currently used" msgstr "" -msgid "automatically connect to server when WeeChat is starting" -msgstr "automatisch mit dem Server verbinden, wenn WeeChat gestartet wird" - -msgid "automatically reconnect to server when disconnected" -msgstr "die Verbindung nach Trennung automatisch wiederherstellen" - -msgid "delay (in seconds) before trying again to reconnect to server" -msgstr "" -"Zeit in Sekunden, die gewartet wird, bevor ein Verbindungsneuaufbau versucht " -"wird" +#, fuzzy +msgid "list of hostname/port or IP/port for server (separated by comma)" +msgstr "eigener Nickname, der auf dem IRC-Server benutzt werden soll" msgid "proxy used for this server (optional)" msgstr "" -#, fuzzy -msgid "list of IP/port or hostname/port for server (separated by comma)" -msgstr "eigener Nickname, der auf dem IRC-Server benutzt werden soll" - msgid "use IPv6 protocol for server communication" msgstr "Server über IPv6 ansprechen" msgid "use SSL for server communication" msgstr "Server über SSL ansprechen" -msgid "password for IRC server" +#, fuzzy +msgid "password for server" msgstr "Passwort für den IRC-Server" +msgid "automatically connect to server when WeeChat is starting" +msgstr "automatisch mit dem Server verbinden, wenn WeeChat gestartet wird" + +msgid "automatically reconnect to server when disconnected" +msgstr "die Verbindung nach Trennung automatisch wiederherstellen" + +msgid "delay (in seconds) before trying again to reconnect to server" +msgstr "" +"Zeit in Sekunden, die gewartet wird, bevor ein Verbindungsneuaufbau versucht " +"wird" + #, fuzzy -msgid "nicknames to use on IRC server (separated by comma)" +msgid "nicknames to use on server (separated by comma)" msgstr "eigener Nickname, der auf dem IRC-Server benutzt werden soll" -msgid "user name to use on IRC server" +#, fuzzy +msgid "user name to use on server" msgstr "Benutzername, der an den Server übermittelt werden soll" -msgid "real name to use on IRC server" +#, fuzzy +msgid "real name to use on server" msgstr "voller Name, der an den Server übermittelt werden soll" #, fuzzy @@ -3519,7 +3525,8 @@ msgstr "" "erlaube Benutzern, spezielle Codes zu versenden (%B=fett, %Cxx,yy=Farbe, %" "U=unterstrichen, %R=reverse/umgekehrt)" -msgid "send unknown commands to IRC server" +#, fuzzy +msgid "send unknown commands to server" msgstr "sende unbekannte Befehle an den IRC-Server" #, fuzzy @@ -3918,7 +3925,7 @@ msgid "(message dropped)" msgstr "(Nachricht verworfen)" #, fuzzy, c-format -msgid "%s%s: not enough memory for received IRC message" +msgid "%s%s: not enough memory for received message" msgstr "%s nicht genügend Speicher zum Empfangen der IRC-Nachricht vorhanden\n" #, fuzzy, c-format @@ -3968,7 +3975,7 @@ msgstr "%s Verbindungsaufbau verweigert\n" #, fuzzy, c-format msgid "" "%s%s: proxy fails to establish connection to server (check username/password " -"if used and if IRC server address/port is allowed by proxy)" +"if used and if server address/port is allowed by proxy)" msgstr "" "%s Der Proxy konnte die Verbindung zum Server nicht aufbauen (bitte " "Benutzername/Passwort überprüfen)\n" @@ -3989,6 +3996,10 @@ msgstr "%s gnutls-Handshake schlug fehl\n" msgid "%s%s: not enough memory" msgstr "Nicht genügend Speicher für neue Zeile\n" +#, c-format +msgid "%s%s: addresses not defined for server \"%s\", cannot connect" +msgstr "" + #, fuzzy, c-format msgid "%s%s: proxy \"%s\" not found for server \"%s\", cannot connect" msgstr "%s Nickname \"%s\" für den \"%s\"-Befehl nicht gefunden\n" @@ -3997,17 +4008,14 @@ msgstr "%s Nickname \"%s\" für den \"%s\"-Befehl nicht gefunden\n" msgid "%s%s: missing proxy settings, check options for proxy \"%s\"" msgstr "%s unbekannte Option für den \"%s\"-Befehl\n" -#, c-format -msgid "%s%s: addresses not defined for server \"%s\", cannot connect" -msgstr "" - #, fuzzy, c-format msgid "%s%s: nicks not defined for server \"%s\", cannot connect" msgstr "%s Nickname \"%s\" für den \"%s\"-Befehl nicht gefunden\n" #, fuzzy, c-format msgid "" -"%s%s: cannot connect with SSL since WeeChat was not built with GnuTLS support" +"%s%s: cannot connect with SSL because WeeChat was not built with GnuTLS " +"support" msgstr "" "%s SSL-Verbindung nicht möglich, da WeeChat nicht mit GNUtls-Support " "kompiliert wurde\n" @@ -4044,6 +4052,261 @@ msgstr "%s: Neuverbinden zum Server...\n" msgid "%s%s: disconnected from server" msgstr "Vom Server getrennt!\n" +#, fuzzy +msgid "list, add or remove Jabber servers" +msgstr "Auflisten, Hinzufügen oder Entfernen von Servern" + +#, fuzzy +msgid "" +"[list [servername]] | [listfull [servername]] | [add servername username " +"hostname[/port] password [-auto | -noauto] [-ipv6] [-tls] [-sasl]] | [copy " +"servername newservername] | [rename servername newservername] | [keep " +"servername] | [del servername] | [switch]" +msgstr "" +"[Servername] | [Servername Hostname Port [-auto | -noauto] [-ipv6] [-ssl] [-" +"pwd Passwort] [-nicks Nick1 Nick2 Nick3] [-username Benutzername] [-realname " +"Name] [-command Befehl] [-autojoin Channel[,Channel]] ] | [del Servername]" + +#, fuzzy +msgid "" +" list: list servers (no parameter implies this list)\n" +" listfull: list servers with detailed info for each server\n" +" add: create a new server\n" +"servername: server name, for internal and display use\n" +" username: username to use on server\n" +" hostname: name or IP address of server, with optional port (default: " +"5222)\n" +" password: password for username on server\n" +" auto: automatically connect to server when WeeChat starts\n" +" noauto: do not connect to server when WeeChat starts (default)\n" +" ipv6: use IPv6 protocol\n" +" tls: use TLS cryptographic protocol\n" +" sasl: use SASL for authentication\n" +" copy: duplicate a server\n" +" rename: rename a server\n" +" keep: keep server in config file (for temporary servers only)\n" +" del: delete a server\n" +" switch: switch active server (when one buffer is used for all servers, " +"default key: alt-s on server buffer)\n" +"\n" +"Examples:\n" +" /jabber listfull\n" +" /jabber add jabberfr user jabber.fr/5222 password -tls\n" +" /jabber copy jabberfr jabberfr2\n" +" /jabber rename jabberfr jabbfr\n" +" /jabber del jabberfr\n" +" /jabber switch" +msgstr "" +"Servername: anzuzeigender Servername\n" +" Hostname: Name oder IP-Adresse des Servers\n" +" Port: Port des Servers\n" +" ipv6: IPv6 benutzen\n" +" ssl: SSL benutzen\n" +" Passwort: Serverpasswort\n" +" Nick1: erster Nickname\n" +" Nick2: zweiter Nickname\n" +" Nick3: dritter Nicname\n" +" Benutzername: Benutzername\n" +" Realname: voller Name des Benutzers" + +msgid "chat with a buddy" +msgstr "" + +#, fuzzy +msgid "buddy [text]" +msgstr "Text" + +#, fuzzy +msgid "" +"buddy: buddy name for chat\n" +" text: text to send" +msgstr "" +"Service: Name des Service\n" +"Text: zu sendender Text" + +#, fuzzy +msgid "connect to Jabber server(s)" +msgstr "mit Server verbinden" + +#, fuzzy +msgid "" +"[-all [-nojoin] | servername [servername ...] [-nojoin] | hostname [-port " +"port] [-ipv6] [-tls] [-sasl]]" +msgstr "[-all | Servername [Servername ...]]" + +#, fuzzy +msgid "" +" -all: connect to all servers\n" +"servername: internal server name to connect\n" +" -nojoin: do not join any MUC (even if autojoin is enabled on server)\n" +" hostname: hostname to connect\n" +" port: port for server (integer, default is 6667)\n" +" ipv6: use IPv6 protocol\n" +" tls: use TLS cryptographic protocol\n" +" saal: use SASL for authentication" +msgstr "" +" -all: Verbinde mit allen Servern neu\n" +"servername: Servername, mit dem verbunden werden soll" + +#, fuzzy +msgid "disconnect from Jabber server(s)" +msgstr "Serververbindung(en) trennen" + +#, fuzzy +msgid "hostname/port or IP/port for server" +msgstr "eigener Nickname, der auf dem IRC-Server benutzt werden soll" + +#, fuzzy +msgid "use TLS cryptographic protocol for server communication" +msgstr "Server über IPv6 ansprechen" + +#, fuzzy +msgid "use SASL for authentication" +msgstr "Server über SSL ansprechen" + +msgid "resource (for example: Home or Work)" +msgstr "" + +#, fuzzy +msgid "password" +msgstr "Benutzername Passwort" + +#, fuzzy +msgid "local alias" +msgstr "Liste der Aliases:\n" + +#, fuzzy +msgid "" +"command(s) to run when connected to server (many commands should be " +"separated by ';', use '\\;' for a semicolon, special variables $nick, $muc " +"and $server are replaced by their value)" +msgstr "" +"Befehle, die nach der Verbindung zum Server ausgeführt werden sollen " +"(mehrere Befehle müssen mit einem Semikolon getrennt werden, um ein " +"Semikolon zu schreiben, muss man '\\;' verwenden, die spezielllen Variablen " +"$nick, $channel und $server werden dabei durch den jeweiligen Wert ersetzt)" + +#, fuzzy +msgid "" +"comma separated list of MUCs to join when connected to server (example: " +"\"#chan1,#chan2,#chan3 key1,key2\")" +msgstr "" +"durch Kommata getrennte Liste der Channels, die beim Verbinden zum Server " +"betreten werden sollen (Beispiel: \"#chan1,#chan2,#chan3 key1,key2\")" + +#, fuzzy +msgid "automatically rejoin MUCs when kicked" +msgstr "Channels nach Kick automatisch wieder betreten, falls möglich" + +#, fuzzy +msgid "open new MUCs/privates near server" +msgstr "öffne neue Channels oder private Nachrichten neben dem Server-Puffer" + +msgid "display MUC modes in \"buffer_name\" bar item" +msgstr "" + +msgid "" +"filter join/part/quit messages for a nick if not speaking for some minutes " +"on MUC (you must create a filter on tag \"jabber_smart_filter\")" +msgstr "" + +#, fuzzy +msgid "" +"default part message (leaving MUC) ('%v' will be replaced by WeeChat version " +"in string)" +msgstr "" +"Standardnachricht beim Verlasseb eines Channels ('%v' wird durch die WeeChat-" +"Version ersetzt)" + +#, fuzzy +msgid "Jabber debug messages" +msgstr "Debugging-Nachricht ausgeben" + +msgid "MUC" +msgid_plural "MUCs" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#, fuzzy +msgid "get buffer pointer for a Jabber server/MUC" +msgstr "Channels, die bei Verbindung zum Server zu betreten sind" + +#, fuzzy +msgid "list of Jabber servers" +msgstr "Port des IRC-Servers" + +#, fuzzy +msgid "list of MUCs for a Jabber server" +msgstr "Channels, die bei Verbindung zum Server zu betreten sind" + +#, fuzzy +msgid "list of buddies for a Jabber server or MUC" +msgstr "Channels, die bei Verbindung zum Server zu betreten sind" + +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: this buffer is not a MUC!" +msgstr "Dieses Fenster ist kein Channel!\n" + +#, fuzzy, c-format +msgid "%s%s: cannot allocate new MUC" +msgstr "%s Neuer Channel konnte nicht alloziert werden" + +#, fuzzy, c-format +msgid "%s%s: connecting to server %s/%d%s%s%s via %s proxy %s/%d%s..." +msgstr "%s: verbinden zu Server %s:%d%s%s via %s-Proxy %s:%d%s...\n" + +#, fuzzy, c-format +msgid "Connecting to server %s/%d%s%s%s via %s proxy %s/%d%s..." +msgstr "verbinden zu Server %s:%d%s%s via %s-Proxy %s:%d%s...\n" + +#, fuzzy, c-format +msgid "%s%s: connecting to server %s/%d%s%s%s..." +msgstr "%s: verbinden zu Server %s:%d%s%s...\n" + +#, fuzzy, c-format +msgid "%s%s: username or server not defined for server \"%s\", cannot connect" +msgstr "%s Nickname \"%s\" für den \"%s\"-Befehl nicht gefunden\n" + +#, fuzzy, c-format +msgid "%s%s: hostname/IP not defined for server \"%s\", cannot connect" +msgstr "%s Nickname \"%s\" für den \"%s\"-Befehl nicht gefunden\n" + +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"%s%s: cannot connect with TLS because iksemel library was not built with " +"GnuTLS support" +msgstr "" +"%s SSL-Verbindung nicht möglich, da WeeChat nicht mit GNUtls-Support " +"kompiliert wurde\n" + +#, fuzzy, c-format +msgid "%s%s: failed to create stream parser" +msgstr "%s kann den Server nicht anlegen\n" + +#, fuzzy, c-format +msgid "%s%s: failed to create id" +msgstr "%s DCC: kann keine Pipe erstellen\n" + +#, fuzzy, c-format +msgid "%s%s: SASL authentication failed (check SASL option and password)" +msgstr "Kann das Logfile nicht schreiben\n" + +#, fuzzy, c-format +msgid "%s%s: server disconnected" +msgstr "Server %s%s%s angelegt\n" + +#, fuzzy, c-format +msgid "%s%s: stream error" +msgstr "%sServer: %s%s\n" + +#, fuzzy, c-format +msgid "%s%s: login ok" +msgstr "%s DCC: kann nicht forken\n" + +#, fuzzy, c-format +msgid "%s%s: authentication failed (check SASL option and password)" +msgstr "Kann das Logfile nicht schreiben\n" + #, c-format msgid "" "%s%s: unable to find filename mask for buffer \"%s\", logging is disabled " @@ -4103,7 +4366,7 @@ msgid "[list | set level | disable]" msgstr "" msgid "" -" list: show logging status for open buffers\n" +" list: show logging status for opened buffers\n" " set: set logging level on current buffer\n" " level: level for messages to be logged (0 = logging disabled, 1 = a few " "messages (most important) .. 9 = all messages)\n" @@ -5072,6 +5335,78 @@ msgstr "%s DCC: kann die 'nonblock'-Option für den Socket nicht festlegen\n" msgid "%s%s: timeout for \"%s\" with %s" msgstr "%s fehlende Argumente für die \"--dir\"-Option\n" +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "%s%s: cannot connect with TLS because WeeChat was not built with GnuTLS " +#~ "support" +#~ msgstr "" +#~ "%s SSL-Verbindung nicht möglich, da WeeChat nicht mit GNUtls-Support " +#~ "kompiliert wurde\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "%s%s: cannot connect with SSL since WeeChat was not built with GnuTLS " +#~ "support" +#~ msgstr "" +#~ "%s SSL-Verbindung nicht möglich, da WeeChat nicht mit GNUtls-Support " +#~ "kompiliert wurde\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "%s%s: authentication failed" +#~ msgstr "Kann das Logfile nicht schreiben\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "list of Jabber ignore" +#~ msgstr "Port des IRC-Servers" + +#, fuzzy +#~ msgid "1 if string is a Jabber channel" +#~ msgstr "Liste von Nicks im Channel" + +#, fuzzy +#~ msgid "get nick from Jabber host" +#~ msgstr "Nicknames oder Hosts sperren/verbannen" + +#, fuzzy +#~ msgid "list of nicks for a Jabber channel" +#~ msgstr "Liste von Nicks im Channel" + +#, fuzzy +#~ msgid "%s%s: error sending data to server (%s)" +#~ msgstr "%s Fehler beim Senden von Daten an den IRC-Server\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "[list [servername]] | [listfull [servername]] | [add username server[/" +#~ "port] [-auto | -noauto] [-ipv6] [-ssl]] | [copy servername newservername] " +#~ "| [rename servername newservername] | [keep servername] | [del " +#~ "servername] | [deloutq] | [switch]" +#~ msgstr "" +#~ "[Servername] | [Servername Hostname Port [-auto | -noauto] [-ipv6] [-ssl] " +#~ "[-pwd Passwort] [-nicks Nick1 Nick2 Nick3] [-username Benutzername] [-" +#~ "realname Name] [-command Befehl] [-autojoin Channel[,Channel]] ] | [del " +#~ "Servername]" + +#, fuzzy +#~ msgid "nicknames to use on Jabber server (separated by comma)" +#~ msgstr "eigener Nickname, der auf dem IRC-Server benutzt werden soll" + +#, fuzzy +#~ msgid "user name to use on Jabber server" +#~ msgstr "Benutzername, der an den Server übermittelt werden soll" + +#, fuzzy +#~ msgid "real name to use on Jabber server" +#~ msgstr "voller Name, der an den Server übermittelt werden soll" + +#, fuzzy +#~ msgid "send unknown commands to Jabber server" +#~ msgstr "sende unbekannte Befehle an den IRC-Server" + +#, fuzzy +#~ msgid "password for Jabber server" +#~ msgstr "Passwort für die Proxyverbindung" + #~ msgid " . type: boolean\n" #~ msgstr " . Typ: Boolean\n" @@ -5259,9 +5594,6 @@ msgstr "%s fehlende Argumente für die \"--dir\"-Option\n" #~ msgid "%s: debug enabled" #~ msgstr "FIFO ist offen\n" -#~ msgid "print debug messages" -#~ msgstr "Debugging-Nachricht ausgeben" - #, fuzzy #~ msgid "dump | buffer | windows | text" #~ msgstr "dump | windows" |