diff options
author | Jiri Golembiovsky <golemj@gmail.com> | 2010-07-18 17:09:11 +0200 |
---|---|---|
committer | Jiri Golembiovsky <golemj@gmail.com> | 2010-07-18 17:09:11 +0200 |
commit | eaa54488ca053843471ebd3e38bf4b25d3493067 (patch) | |
tree | 2e49598d9aa168f5c8172af42328743ffee18090 /po/cs.po | |
parent | eb2beeacc5eb1b4e672b84aefbdebb89001654b7 (diff) | |
download | weechat-eaa54488ca053843471ebd3e38bf4b25d3493067.zip |
Updated czech translations
Diffstat (limited to 'po/cs.po')
-rw-r--r-- | po/cs.po | 200 |
1 files changed, 89 insertions, 111 deletions
@@ -21,7 +21,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: WeeChat 0.3.3-dev\n" "Report-Msgid-Bugs-To: flashcode@flashtux.org\n" "POT-Creation-Date: 2010-07-17 21:34+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2010-06-20 21:24+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2010-07-18 17:02+0200\n" "Last-Translator: Jiri Golembiovsky <golemj@gmail.com>\n" "Language-Team: weechat-dev <weechat-dev@nongnu.org>\n" "Language: Czech\n" @@ -73,8 +73,8 @@ msgstr "" " k serveru pomocí url jako:\n" " irc[6][s]://[přezdívka[:heslo]@]irc.example.org[/port][//" "#kanál][,#kanál2[...]]\n" -" (více informací o možných volbách v dokumentacích " -"pluginů)\n" +" (více informací o možných volbách najdete v dokumentacích \n" +" k pluginům)\n" #. TRANSLATORS: "%s" is "weechat" #, c-format @@ -613,6 +613,7 @@ msgstr "%sChyba: nemohu nastavit volbu \"%s\" pro proxy \"%s\"" msgid "" "%sYou must confirm quit command with extra argument \"-yes\" (see /help quit)" msgstr "" +"%sMusíte potvrdit příkaz quit speciálním argumentem \"-yes\" (viz /help quit)" #, c-format msgid "Options reloaded from %s" @@ -1040,7 +1041,6 @@ msgstr "" "[list] | [enable|disable|toggle [name]] | [add jméno plugin.buffer tags " "regex] | [del name|-all]" -#, fuzzy msgid "" " list: list all filters\n" " enable: enable filters (filters are enabled by default)\n" @@ -1097,8 +1097,11 @@ msgstr "" "buffery)\n" " tags: čárkami rozdělený seznam tagů, například: \"irc_join,irc_part," "irc_quit\"\n" -" regex: regulární výraz hledaný v řádku (použíjte \\t pro oddělení " -"prefixu od zprávy, speciální znaky jako '|' musí být eskejpovány '\\|')\n" +" regex: regulární výraz hledaný v řádku\n" +" - použijte '\\t' pro oddělení prefixu od zprávy, speciální znaky " +"jako '|' musí být zalomeny: '\\|'\n" +" - pokud je '!' na začátku regex, pak je výsledek obrácen " +"(použíjte '\\!' pokud chcete '!' na začátku)\n" "\n" "Výchozí klávesa pro zapnutí/vypnutí filtrování je alt+'='.\n" "\n" @@ -1119,6 +1122,8 @@ msgstr "" " /filter add nicks * irc_366 *\n" " filtrovat přezdívku \"toto\" na IRC kanálu #weechat:\n" " /filter add toto irc.freenode.#weechat * toto\\t\n" +" ponechat pouze přezdívku \"titi\" na IRC kanálu #test:\n" +" /filter add titi irc.freenode.#test * !titi\\t\n" " filtrovat řádky obsahující slovo \"spam\":\n" " /filter add filterspam * * spam\n" " filtrovat řádky obsahující \"weechat sucks\" na IRC kanálu #weechat:\n" @@ -1380,17 +1385,16 @@ msgstr "" msgid "quit WeeChat" msgstr "ukončit WeeChat" -#, fuzzy msgid "[-yes] [arguments]" -msgstr "[argumenty]" +msgstr "[-yes] [argumenty]" -#, fuzzy msgid "" " -yes: required if option weechat.look.confirm_quit is enabled\n" "arguments: text sent with signal \"quit\"\n" " (for example irc plugin uses this text to send quit message to " "server)" msgstr "" +" -yes: vyžadováno pokud je povolena volba weechat.look.confirm_quit\n" "argumenty: text poslaný se signálem \"quit\"\n" " (například irc plugin používá tento text pro posílání " "ukončovacích zpráv serveru)" @@ -1687,6 +1691,8 @@ msgid "" "alignment for end of lines (all lines after the first): they are starting " "under this data (time, buffer, prefix, suffix, message (default))" msgstr "" +"zarovnání pro konce řádků (všechny řádky po prvím): začínají pod těmito " +"daty (time, buffer, prefix, suffix, message (výchozí))" msgid "" "default notify level for buffers (used to tell WeeChat if buffer must be " @@ -1724,6 +1730,8 @@ msgid "" "if set, /quit command must be confirmed with extra argument \"-yes\" (see /" "help quit)" msgstr "" +"pokud je nastaveno musí být příkaz /quit potvrzen speciálním argumentem " +"\"-yes\" (viz /help quit)" msgid "display special message when day changes" msgstr "zobrazit speiální zprávy při změně dne" @@ -1782,9 +1790,8 @@ msgstr "" "[skupina_číslo_vzestupně], group_number_desc [skupina_číslo_sestupně], " "number_asc [číslo_vzestupně], number_desc [číslo_sestupně] ) " -#, fuzzy msgid "max number of \"undo\" for command line, by buffer (0 = undo disabled)" -msgstr "maximální počet řádků v historii bufferu (0 = nekonečně)" +msgstr "maximální počet \"undo\" pro příkazovou řádku pro bufferu (0 = vypnuto)" msgid "time format for \"time\" bar item" msgstr "formát času pro \"time\" položu pole" @@ -2025,11 +2032,12 @@ msgstr "barva textu pro aktuální číslo bufferu ve stavovém řádku" msgid "text color for current buffer name in status bar" msgstr "barva textu pro aktuální jméno bufferu ve stavovém řádku" -#, fuzzy msgid "" "text color for current buffer name in status bar, if data are secured with a " "protocol like SSL" -msgstr "barva textu pro aktuální jméno bufferu ve stavovém řádku" +msgstr "" +"barva textu pro aktuální jméno bufferu ve stavovém řádku, pokud jsou data " +"zabezpečeny protokolem jako je SSL" msgid "text color for filter indicator in status bar" msgstr "barva textu pro indikátor filtru ve stavovém řádku" @@ -2678,6 +2686,8 @@ msgstr "" " $channel: aktuální kanál\n" " $server: aktuální server\n" "\n" +"Pro odebrání aliasu použijte příkaz /unalias.\n" +"\n" "Příklady:\n" " alias /split pro horizontální rozdělení okna:\n" " /alias split /window splith\n" @@ -2706,9 +2716,8 @@ msgstr "%s%s: chyba vytváření doplňování pro alias \"%s\": alias nenalezen msgid "alias pointer (optional)" msgstr "ukazatel aliasu (volitelné)" -#, fuzzy msgid "alias name (can start or end with \"*\" as wildcard) (optional)" -msgstr "jméno aliasu (může začínat nebo končit \"*\") (volitelné)" +msgstr "jméno aliasu (může začínat nebo končit \"*\" jako zástupný znak) (volitelné)" #, c-format msgid "%s: \"%s\" removed" @@ -3026,9 +3035,9 @@ msgstr "" msgid "%s%s: cannot allocate new channel" msgstr "%s%s: nemohu přidělit nový kanál" -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%s%s%s %s(%s%s%s)%s is back on server" -msgstr "%s%s%s %s(%s%s%s)%s se připojil %s%s%s" +msgstr "%s%s%s %s(%s%s%s)%s se zpet na serveru" #, c-format msgid "%s: future away: %s" @@ -3232,9 +3241,9 @@ msgstr "" msgid "%s%s: wrong argument count for \"%s\" command" msgstr "%s%s: špatný počet parametrů pro příkaz \"%s\"" -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%s%s: you are not on channel \"%s\"" -msgstr "%s%s: nemohu vytvořit nový kanál \"%s\"" +msgstr "%s%s: nejste na kanálu \"%s\"" msgid "find information about the administrator of the server" msgstr "najít informace o administrátorovi serveru" @@ -3420,6 +3429,7 @@ msgstr "" " akce: 'send' (soubor) nebo 'chat'\n" "nickname: přezdívka, které poslat soubor nebo rozhovor\n" " soubor: jméno souboru (na lokálním počítači)\n" +"\n" "Příklady:\n" " rozhovor s přezdívkou \"toto\":\n" " /dcc chat toto\n" @@ -3532,9 +3542,8 @@ msgstr "přezdívka: přezdívka" msgid "join a channel" msgstr "připojit se ke kanálu" -#, fuzzy msgid "[channel1[,channel2[,channel3]] [key1[,key2]]]" -msgstr "[kanál[,kanál] [klíč[,klíč]]]" +msgstr "[kanál1[,kanál2[,kanál3]] [klíč1[,klíč2]]]" msgid "" "channel: channel name to join\n" @@ -3545,6 +3554,12 @@ msgid "" " /join #weechat\n" " /join #protectedchan,#weechat key" msgstr "" +"kanál: jméno kanálu pro připojení\n" +" klíč: klíč pro připojení ke kanálu (kanál s klíčem musí být v seznamu první)\n" +"\n" +"Příklady:\n" +" /join #weechat\n" +" /join #protectedchan,#weechat key" msgid "forcibly remove a user from a channel" msgstr "násilně odebrat uživatele z kanálu" @@ -4161,21 +4176,18 @@ msgstr "" msgid "give voice to nickname(s)" msgstr "dá hlas přezdívce (přezdívkám)" -#, fuzzy msgid "send a notice to channel ops" -msgstr "poslat zprávu přezdívce nebo kanálu" +msgstr "poslat notifikaci operátorům kanálu" -#, fuzzy msgid "[channel] text" -msgstr "[kanál] [téma]" +msgstr "[kanál] text" -#, fuzzy msgid "" "channel: channel name\n" " text: text to send" msgstr "" "kanál: jméno kanálu\n" -" mód: mód pro kanál" +" text: text pro poslání" msgid "" "send a message to all currently connected users who have set the 'w' user " @@ -4456,27 +4468,23 @@ msgstr "zobrazit CTCP odpověď poslanou WeeChat" msgid "display CTCP message even if it is unknown CTCP" msgstr "zobrazit CTCP zprávu i když je to neznámé CTCP" -#, fuzzy msgid "display host in join messages" -msgstr "barva textu vezprávách připojení" +msgstr "zobrazovat hosta ve vezprávách o připojení" -#, fuzzy msgid "display host in join messages from local client" -msgstr "barva textu vezprávách připojení" +msgstr "zobrazovat hosta ve vezprávách o připojení z lokálního klienta" -#, fuzzy msgid "display host in part/quit messages" -msgstr "barva textu ve zprávách odchodu/ukončení" +msgstr "zobrazovat hosta ve zprávách o odchodu/ukončení" msgid "display old topic when channel topic is changed" msgstr "zobrazit staré téma rozhovoru, když se téma změní" -#, fuzzy msgid "display remote away message only once in private" -msgstr "zobrazit vzdálený zprávu o nepřítomnosti pouze jednou v soukromém okně" +msgstr "v soukromém okně zobrazit vzdálenou zprávu o nepřítomnosti pouze jednou" msgid "display a message in private when user is back (after quit on server)" -msgstr "" +msgstr "zobrazit v soukromém okně zprávu po tom co se uživatel vráti (po odpojení od serveru)" msgid "display channel modes in \"buffer_name\" bar item" msgstr "zobrazit módy kanálu v položce pole \"buffer_name\"" @@ -4521,6 +4529,10 @@ msgid "" "(example: nick \"|nick|away\" with \"|\" in chars will return color of nick " "\"|nick\")" msgstr "" +"znaky zastavující výpočet barvy přezdívky ze znaků přezdívky (alespoň jeden " +"mimo tento list musí být v řetězci před zastavením) " +"(example: přezdívka \"|nick|away\" s \"|\" ve znacích vrátí barvu přezdívky " +"\"|nick\")" msgid "" "display notices as private messages (if auto, use private buffer if found)" @@ -4566,16 +4578,16 @@ msgid "color for text in part/quit messages" msgstr "barva textu ve zprávách odchodu/ukončení" msgid "color for prefix of nick which is op/admin/owner on channel" -msgstr "" +msgstr "barva prefixu přezdívky, která je operátorem/administratorem/vlastníkem na kanálu" msgid "color for prefix of nick which is halfop on channel" -msgstr "" +msgstr "barva prefixu přezdívky, která je částečným operátorem na kanálu" msgid "color for prefix of nick which has voice on channel" -msgstr "" +msgstr "barva prefixu přezdívky, která může mluvit na kanálu" msgid "color for prefix of nick which is user on channel" -msgstr "" +msgstr "barva prefixu přezdívky, která je uživatelem na kanálu" msgid "color for text \"Notice\" in notices" msgstr "barva textu \"Notice\" v upozorněních" @@ -4593,21 +4605,26 @@ msgid "" "color for lag indicator, when counting (pong not received from server, lag " "is increasing)" msgstr "" +"barva ukazatele lagu, při počítání (pokud není od serveru obdrženo pong, pak " +"se lag zvětšuje)" msgid "color for lag indicator, when pong has been received from server" -msgstr "" +msgstr "barva ukazatele lagu, pokud bylo od serveru obdrženo pong" -#, fuzzy msgid "color for reason in part/quit messages" -msgstr "barva textu ve zprávách odchodu/ukončení" +msgstr "barva textu důvodu ve zprávách odchodu/ukončení" msgid "" "growing factor for autoreconnect delay to server (1 = always same delay, 2 = " "delay*2 for each retry, ..)" msgstr "" +"faktor zvyšování pro zpoždění automatického znovupřipojení k serveru (1 = vždy " +"stejná prodleva, 2 = prodleva*2 pro každý pokus, ...)" msgid "maximum autoreconnect delay to server (in seconds, 0 = no maximum)" msgstr "" +"maximální délka prodlevy automatíckého znovupřipojení k serveru (v sekundách, " +"0 = žádné maximum)" msgid "" "timeout (in seconds) between TCP connection to server and message 001 " @@ -4647,19 +4664,18 @@ msgid "interval between two checks for lag (in seconds, 0 = never check)" msgstr "" "interval mezi dvěmi knotrolami pro lag (v sekundách, 0 = nikdy nekontrolovat)" -#, fuzzy msgid "minimum lag to show (in milliseconds)" -msgstr "minimální lag, který zobrazit (v sekundách)" +msgstr "minimální lag, který zobrazit (v milisekundách)" msgid "disconnect after important lag (in minutes, 0 = never disconnect)" msgstr "odpojit po závažném lagu (v minutách, 0 = nikny neodpojit)" -#, fuzzy msgid "" "interval between two refreshs of lag item, when lag is increasing (in " "seconds)" msgstr "" -"interval mezi dvěmi knotrolami pro lag (v sekundách, 0 = nikdy nekontrolovat)" +"interval mezi dvěmi knotrolami pro lag, kdyz se lag zvětšuje (v " +"sekundách)" msgid "" "anti-flood for high priority queue: number of seconds between two user " @@ -4774,13 +4790,11 @@ msgstr "získat přezdívku od IRC hosta" msgid "IRC host (like `:nick!name@server.com`)" msgstr "IRC host (jako `:nick!name@server.com`)" -#, fuzzy msgid "get nick color code" -msgstr "získat barvu barva přezdívky" +msgstr "získat kód barvy přezdívky" -#, fuzzy msgid "get nick color name" -msgstr "získat barvu barva přezdívky" +msgstr "získat jméno barvy přezdívky" msgid "get buffer pointer for an IRC server/channel/nick" msgstr "získat ukazatel bufferu pro IRC server/kanál/přezdívku" @@ -4789,14 +4803,13 @@ msgid "server,channel,nick (channel and nicks are optional)" msgstr "server,kanál,přezdívka (kanál a přezdívka jsou volitelné)" msgid "1 if server supports this feature (from IRC message 005)" -msgstr "" +msgstr "1 pokud server podporuje tuto funkci (z IRC zprávy 005)" -#, fuzzy msgid "server,feature" -msgstr "jméno serveru" +msgstr "server,funkce" msgid "value of feature, if supported by server (from IRC message 005)" -msgstr "" +msgstr "hodnota funkce, pokud je podporována serverem (z IRC zprávy 005)" msgid "list of IRC servers" msgstr "seznam IRC serverů" @@ -4804,9 +4817,8 @@ msgstr "seznam IRC serverů" msgid "server pointer (optional)" msgstr "ukayatel serveru (volitelný)" -#, fuzzy msgid "server name (can start or end with \"*\" as wildcard) (optional)" -msgstr "jméno serveru (může začínat nebo končit s \"*\") (volitelné)" +msgstr "jméno serveru (může začínat nebo končit s \"*\" jako zástupný znakem) (volitelné)" msgid "list of channels for an IRC server" msgstr "seznam kanálů pro IRC server" @@ -5031,9 +5043,9 @@ msgid "%sTopic set by %s%s%s%s%s%s%s%s%s on %s" msgstr "%sTéma nastevil %s%s%s%s%s%s%s%s%s v %s" #. TRANSLATORS: "%s" after "on" is date -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%sTopic set on %s" -msgstr "%sNení nastaveno téma pro kanál %s%s" +msgstr "%sTéma nasteveno %s" #. TRANSLATORS: "%s" after "on" is date #, c-format @@ -5041,9 +5053,9 @@ msgid "%sTopic for %s%s%s set by %s%s%s%s%s%s%s%s%s on %s" msgstr "%sTéma pro %s%s%s nastevil %s%s%s%s%s%s%s%s%s v %s" #. TRANSLATORS: "%s" after "on" is date -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%sTopic for %s%s%s set on %s" -msgstr "%sTéma pro %s%s%s v \"%s%s\"" +msgstr "%sTéma pro %s%s%s nastaveno %s" #, c-format msgid "%s%s%s%s has invited %s%s%s to %s%s%s" @@ -5054,13 +5066,13 @@ msgid "%sChannel reop %s%s%s: %s%s" msgstr "%sReop kanálu %s%s%s: %s%s" #. TRANSLATORS: "%s" after "on" is date -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%s%s[%s%s%s] %s%s%s invited by %s%s %s(%s%s%s)%s on %s" -msgstr "%s%s[%s%s%s] %s%s%s zakázán uživatelem %s%s %s(%s%s%s)%s v %s" +msgstr "%s%s[%s%s%s] %s%s%s pozván uživatelem %s%s %s(%s%s%s)%s v %s" -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%s%s[%s%s%s] %s%s%s invited by %s%s %s(%s%s%s)" -msgstr "%s%s[%s%s%s] %s%s%s zakázán uživatelem %s%s %s(%s%s%s)" +msgstr "%s%s[%s%s%s] %s%s%s pozván uživatelem %s%s %s(%s%s%s)" #. TRANSLATORS: "%s" after "on" is date #, c-format @@ -5154,10 +5166,10 @@ msgid "%s: nickname \"%s\" is already in use, trying nickname #%d (\"%s\")" msgstr "" "%s: přezdívka \"%s\" je již používaná, zkouším přezdívku číslo %d (\"%s\")" -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%s%s: nickname \"%s\" is unavailable, trying nickname #%d (\"%s\")" msgstr "" -"%s%s: přezdívka \"%s\" je nevalidní, zkouším přezdívku číslo %d (\"%s\")" +"%s%s: přezdívka \"%s\" je nedostupná, zkouším přezdívku číslo %d (\"%s\")" #, c-format msgid "%s%s: command \"%s\" not found:" @@ -5240,9 +5252,9 @@ msgstr "%s%s: vypršel čas pro sasl autentizaci" msgid "%s: lag is high, disconnecting from server..." msgstr "%s: zpoždění je veliké, odpojuji se od serveru..." -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%s: reconnecting to server in %d %s, %d %s" -msgstr "%s: navazuji nové spojení se serverem za %d %s" +msgstr "%s: navazuji nové spojení se serverem za %d %s, %d %s" #, c-format msgid "%s: reconnecting to server in %d %s" @@ -5673,9 +5685,8 @@ msgstr "seznam polí" msgid "bar pointer (optional)" msgstr "ukazatel pole (volitelný)" -#, fuzzy msgid "bar name (can start or end with \"*\" as wildcard) (optional)" -msgstr "jméno pole (může začínat nebo končit \"*\") (volitelné)" +msgstr "jméno pole (může začínat nebo končit \"*\" jako zástupným znakem) (volitelné)" msgid "list of bar items" msgstr "seznam položek polí" @@ -5683,9 +5694,8 @@ msgstr "seznam položek polí" msgid "bar item pointer (optional)" msgstr "ukazatel položky pole (volitelný)" -#, fuzzy msgid "bar item name (can start or end with \"*\" as wildcard) (optional)" -msgstr "jméno položky pole (může začínat nebo končit \"*\") (volitelné)" +msgstr "jméno položky pole (může začínat nebo končit \"*\" jako zástupným znakem) (volitelné)" msgid "list of bar windows" msgstr "seznam oken polí" @@ -5699,9 +5709,8 @@ msgstr "seznam bufferů" msgid "buffer pointer (optional)" msgstr "ukazatel bufferu (volitelný)" -#, fuzzy msgid "buffer name (can start or end with \"*\" as wildcard) (optional)" -msgstr "jméno buferu (může začínat nebo končit \"*\") (volitelné)" +msgstr "jméno buferu (může začínat nebo končit \"*\" jako zástupným znakem) (volitelné)" msgid "lines of a buffer" msgstr "řádků bufferu" @@ -5712,9 +5721,8 @@ msgstr "ukazatel bufferu" msgid "list of filters" msgstr "seznam filtrů" -#, fuzzy msgid "filter name (can start or end with \"*\" as wildcard) (optional)" -msgstr "jméno filtru (může začínat nebo končit \"*\") (volitelné)" +msgstr "jméno filtru (může začínat nebo končit \"*\" jako zástupným znakem) (volitelné)" msgid "history of commands" msgstr "historie příkazů" @@ -5746,9 +5754,8 @@ msgstr "" msgid "list of options" msgstr "seznam konfiguračních možností" -#, fuzzy msgid "option name (can start or end with \"*\" as wildcard) (optional)" -msgstr "jméno volby (může začínat nebo končit \"*\") (volitelné)" +msgstr "jméno volby (může začínat nebo končit \"*\" jako zástupným znakem) (volitelné)" msgid "list of plugins" msgstr "seznam pluginů" @@ -5756,9 +5763,8 @@ msgstr "seznam pluginů" msgid "plugin pointer (optional)" msgstr "ukazatel pluginu (volitelný)" -#, fuzzy msgid "plugin name (can start or end with \"*\" as wildcard) (optional)" -msgstr "jméno pluginu (může začínat nebo končit \"*\") (volitelné)" +msgstr "jméno pluginu (může začínat nebo končit \"*\" jako zástupným znakem) (volitelné)" msgid "list of windows" msgstr "seznam oken" @@ -5766,9 +5772,8 @@ msgstr "seznam oken" msgid "window pointer (optional)" msgstr "ukazatel okna (volitelné)" -#, fuzzy msgid "window name (can start or end with \"*\" as wildcard) (optional)" -msgstr "jméno okna (může začínat nebo končit \"*\") (volitelné)" +msgstr "jméno okna (může začínat nebo končit \"*\" jako zástupným znakem) (volitelné)" #, c-format msgid "%sError: unable to load plugin \"%s\": %s" @@ -6205,9 +6210,8 @@ msgstr "seznam skriptů" msgid "script pointer (optional)" msgstr "ukazatel skriptu (volitelný)" -#, fuzzy msgid "script name (can start or end with \"*\" as wildcard) (optional)" -msgstr "jméno skriptu (může začínat nebo končit \"*\") (volitelné)" +msgstr "jméno skriptu (může začínat nebo končit \"*\" jako zástupným znakem) (volitelné)" #, c-format msgid "%s: error loading script \"%s\" (bad name, spaces are forbidden)" @@ -6642,29 +6646,3 @@ msgstr "Argumenty" msgid "Pointer" msgstr "Ukazatel" - -#~ msgid "text color for prefix #1 in nicklist" -#~ msgstr "barva textu pro 1. prefix v seznamu přezdívek" - -#~ msgid "text color for prefix #2 in nicklist" -#~ msgstr "barva textu pro 2. prefix v seznamu přezdívek" - -#~ msgid "text color for prefix #3 in nicklist" -#~ msgstr "barva textu pro 3. prefix v seznamu přezdívek" - -#~ msgid "text color for prefix #4 in nicklist" -#~ msgstr "barva textu pro 4. prefix v seznamu přezdívek" - -#~ msgid "text color for prefix #5 in nicklist" -#~ msgstr "barva textu pro 5. prefix v seznamu přezdívek" - -#~ msgid "" -#~ "channel: channel name to join\n" -#~ " key: key to join the channel" -#~ msgstr "" -#~ "kanál: jméno kanálu na který se připojit\n" -#~ " klíč: klíč pro připojení ke kanálu" - -#, fuzzy -#~ msgid "color for buffer name when connected using SSL to server" -#~ msgstr "%s%s: nejste připojen k serveru" |