diff options
author | Sebastien Helleu <flashcode@flashtux.org> | 2005-11-13 15:51:00 +0000 |
---|---|---|
committer | Sebastien Helleu <flashcode@flashtux.org> | 2005-11-13 15:51:00 +0000 |
commit | e63da66644b46b8fe3d99718d30960846e52ee90 (patch) | |
tree | 6d78c1f46ea7232d58679f33d84ebf45736bfdc2 /po/cs.po | |
parent | 3a2fdde999d35a5958ed529717d5890b65f91da2 (diff) | |
download | weechat-e63da66644b46b8fe3d99718d30960846e52ee90.zip |
Improved window management: new window may have different size (% of current
window size), window sizes are automatically recomputed when term window is
resized
Diffstat (limited to 'po/cs.po')
-rw-r--r-- | po/cs.po | 367 |
1 files changed, 190 insertions, 177 deletions
@@ -7,8 +7,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: WeeChat 0.1.7-cvs\n" "Report-Msgid-Bugs-To: flashcode@flashtux.org\n" -"POT-Creation-Date: 2005-11-11 10:15+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2005-11-11 17:03+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2005-11-13 16:40+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2005-11-13 16:44+0100\n" "Last-Translator: Jiri Golembiovsky <golemj@gmail.com>\n" "Language-Team: weechat-dev <weechat-dev@nongnu.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -1394,7 +1394,7 @@ msgstr "neznámý" msgid "%s: using local hostname \"%s\"\n" msgstr "%s: používám lokální jméno hosta \"%s\"\n" -#: src/irc/irc-send.c:175 src/common/command.c:783 +#: src/irc/irc-send.c:175 src/common/command.c:787 #, c-format msgid "%s cannot find nick for sending message\n" msgstr "%s nemohu najít přezdívku pro poslání zprávy\n" @@ -1410,8 +1410,8 @@ msgstr "%s \"%s\" příkaz může být spuštěn pouze v okně kanálu\n" #: src/irc/irc-send.c:472 src/irc/irc-send.c:484 src/irc/irc-send.c:502 #: src/irc/irc-send.c:1166 src/irc/irc-send.c:1264 src/irc/irc-send.c:1796 -#: src/common/command.c:1310 src/common/command.c:1749 -#: src/common/command.c:1885 +#: src/common/command.c:1353 src/common/command.c:1798 +#: src/common/command.c:1934 #, c-format msgid "%s wrong argument count for \"%s\" command\n" msgstr "%s špatný počet parametrů pro příkaz \"%s\"\n" @@ -1749,11 +1749,11 @@ msgstr "%s%s %s(%s%s@%s%s)%s byl %s\n" msgid "%s[%s%s%s]%s idle: " msgstr "%s[%s%s%s]%s nečinný: " -#: src/irc/irc-recv.c:3134 src/common/command.c:2677 src/common/command.c:2698 +#: src/irc/irc-recv.c:3134 src/common/command.c:2731 src/common/command.c:2752 msgid "days" msgstr "dní" -#: src/irc/irc-recv.c:3134 src/common/command.c:2677 src/common/command.c:2698 +#: src/irc/irc-recv.c:3134 src/common/command.c:2731 src/common/command.c:2752 msgid "day" msgstr "den" @@ -2257,64 +2257,64 @@ msgstr "Změnil se den na %s\n" msgid "%s lag is high, disconnecting from server...\n" msgstr "%s zpoždění je veliké, odpojuji se od serveru...\n" -#: src/gui/curses/gui-display.c:1468 +#: src/gui/curses/gui-display.c:1473 msgid "bytes" msgstr "bajtů" -#: src/gui/curses/gui-display.c:1468 +#: src/gui/curses/gui-display.c:1473 msgid "Kb" msgstr "Kb" -#: src/gui/curses/gui-display.c:1468 +#: src/gui/curses/gui-display.c:1473 msgid "Mb" msgstr "Mb" -#: src/gui/curses/gui-display.c:1468 +#: src/gui/curses/gui-display.c:1473 msgid "Gb" msgstr "Gb" -#: src/gui/curses/gui-display.c:1921 +#: src/gui/curses/gui-display.c:1926 msgid "<servers>" msgstr "<serverů>" -#: src/gui/curses/gui-display.c:1933 +#: src/gui/curses/gui-display.c:1938 msgid "(away)" msgstr "(pryč)" -#: src/gui/curses/gui-display.c:2067 +#: src/gui/curses/gui-display.c:2072 msgid "[not connected] " msgstr "[nepřipojen] " -#: src/gui/curses/gui-display.c:2077 +#: src/gui/curses/gui-display.c:2082 msgid "Act: " msgstr "Aktivní: " -#: src/gui/curses/gui-display.c:2165 +#: src/gui/curses/gui-display.c:2170 #, c-format msgid "Lag: %.1f" msgstr "Zpoždění: %.1f" -#: src/gui/curses/gui-display.c:2181 +#: src/gui/curses/gui-display.c:2186 msgid "-MORE-" msgstr "-VÍCE-" -#: src/gui/curses/gui-display.c:2359 +#: src/gui/curses/gui-display.c:2364 msgid " [A] Accept" msgstr " [A] Akceptovat" -#: src/gui/curses/gui-display.c:2360 src/gui/curses/gui-display.c:2364 +#: src/gui/curses/gui-display.c:2365 src/gui/curses/gui-display.c:2369 msgid " [C] Cancel" msgstr " [C] Storno" -#: src/gui/curses/gui-display.c:2369 +#: src/gui/curses/gui-display.c:2374 msgid " [R] Remove" msgstr " [R] Odebrat" -#: src/gui/curses/gui-display.c:2373 +#: src/gui/curses/gui-display.c:2378 msgid " [P] Purge old DCC" msgstr " [P] Pročistit staré DCC" -#: src/gui/curses/gui-display.c:2374 +#: src/gui/curses/gui-display.c:2379 msgid " [Q] Close DCC view" msgstr " [Q] Zavřít DCC pohled" @@ -2322,11 +2322,11 @@ msgstr " [Q] Zavřít DCC pohled" msgid "server" msgstr "server" -#: src/gui/gui-common.c:509 +#: src/gui/gui-common.c:637 msgid "Not enough memory for new line\n" msgstr "Nedostatek paměti pro nový řádek\n" -#: src/gui/gui-common.c:854 +#: src/gui/gui-common.c:982 msgid "Not enough memory for infobar message\n" msgstr "Nedostatek paměti pro infobar zprávu\n" @@ -2478,7 +2478,7 @@ msgstr "obnov obrazovku" msgid "grab a key" msgstr "zachytit klávesu" -#: src/gui/gui-keyboard.c:428 src/common/command.c:1764 +#: src/gui/gui-keyboard.c:428 src/common/command.c:1813 #, c-format msgid "%s unable to bind key \"%s\"\n" msgstr "%s nemohu napojit kalávesu \"%s\"\n" @@ -2576,38 +2576,40 @@ msgid "print debug messages" msgstr "vypsat debug zprávy" #: src/common/command.c:69 -msgid "dump" -msgstr "dump" +msgid "dump | windows" +msgstr "dump | windows" #: src/common/command.c:70 +#, fuzzy msgid "" "dump: save memory dump in WeeChat log file (same dump is written when " -"WeeChat crashes)" +"WeeChat crashes)\n" +"windows: display windows tree" msgstr "" "dump: uloží dump paměti ve WeeChat log souboru (stejný dump jako když " "Weechat havaruje)" -#: src/common/command.c:72 +#: src/common/command.c:73 msgid "display help about commands" msgstr "zobrazí nápovědu k příkazům" -#: src/common/command.c:73 +#: src/common/command.c:74 msgid "[command]" msgstr "[příkaz]" -#: src/common/command.c:73 +#: src/common/command.c:74 msgid "command: name of a WeeChat or IRC command" msgstr "příkaz: jméno WeeChat nebo IRC příkazu" -#: src/common/command.c:75 +#: src/common/command.c:76 msgid "ignore IRC messages and/or hosts" msgstr "ignoruje IRC příkaz a/nebo hosta" -#: src/common/command.c:76 +#: src/common/command.c:77 msgid "[mask [[type | command] [channel [server]]]]" msgstr "[maska [[typ | příkaz] [kanál [server]]]]" -#: src/common/command.c:77 +#: src/common/command.c:78 msgid "" " mask: nick or host mask to ignore\n" " type: type of message to ignore (action, ctcp, dcc, pv)\n" @@ -2627,15 +2629,15 @@ msgstr "" "Pro každý argument, znamená '*' vše.\n" "Bez arumentů vypíše příkaz /ignore seznam všech definovaných ignorování." -#: src/common/command.c:85 +#: src/common/command.c:86 msgid "bind/unbind keys" msgstr "napojit/odpojit klávesy" -#: src/common/command.c:86 +#: src/common/command.c:87 msgid "[key function/command] [unbind key] [functions] [reset -yes]" msgstr "[klávesa funkce/příkaz] [unbind klávesa] [functions] [reset -yes]" -#: src/common/command.c:87 +#: src/common/command.c:88 msgid "" "key: bind this key to an internal function or a command (beginning by \"/" "\")\n" @@ -2650,15 +2652,15 @@ msgstr "" "reset: obnoví klávesy na výchozí hodnoty a smaže uživatlské zkratky " "(používejte opatrně)" -#: src/common/command.c:92 +#: src/common/command.c:93 msgid "list/load/unload plugins" msgstr "seznam/načíst/odebrat pluginy" -#: src/common/command.c:93 +#: src/common/command.c:94 msgid "[load filename] | [autoload] | [reload] | [unload]" msgstr "[load jméno_souboru] | [autoload] | [reload] | [unload]" -#: src/common/command.c:94 +#: src/common/command.c:95 msgid "" "filename: WeeChat plugin (file) to load\n" "\n" @@ -2668,11 +2670,11 @@ msgstr "" "\n" "Příkaz /plugin bez argumentů vypíše seznam všech načtených pluginů." -#: src/common/command.c:97 +#: src/common/command.c:98 msgid "list, add or remove servers" msgstr "vypíše, přídá nebo odebere servery" -#: src/common/command.c:98 +#: src/common/command.c:99 msgid "" "[servername] | [servername hostname port [-auto | -noauto] [-ipv6] [-ssl] [-" "pwd password] [-nicks nick1 nick2 nick3] [-username username] [-realname " @@ -2684,7 +2686,7 @@ msgstr "" "uživatelské_jméno] [-realname pravé_jméno] [-command příkaz] [-autojoin kanál" "[,kanál]] ] | [del jméno_serveru]" -#: src/common/command.c:103 +#: src/common/command.c:104 msgid "" "servername: server name, for internal & display use\n" "hostname: name or IP address of server\n" @@ -2710,27 +2712,27 @@ msgstr "" "uživatelské_jméno: uživatelské jméno\n" "pravé_jméno: pravé jméno uživatele" -#: src/common/command.c:115 +#: src/common/command.c:116 msgid "save config to disk" msgstr "uloží nastavení na disk" -#: src/common/command.c:116 +#: src/common/command.c:117 msgid "[file]" msgstr "[soubor]" -#: src/common/command.c:116 +#: src/common/command.c:117 msgid "file: filename for writing config" msgstr "soubor: jméno souboru pro zapsání" -#: src/common/command.c:118 +#: src/common/command.c:119 msgid "set config parameters" msgstr "nastaví konfigurační parametry" -#: src/common/command.c:119 +#: src/common/command.c:120 msgid "[option [ = value]]" msgstr "[volba [ = hodnota]]" -#: src/common/command.c:120 +#: src/common/command.c:121 msgid "" "option: name of an option (if name is full and no value is given, then help " "is displayed on option)\n" @@ -2740,27 +2742,27 @@ msgstr "" "zobrazena nápověda pro volby)\n" "hodnota: hodnota volby" -#: src/common/command.c:124 +#: src/common/command.c:125 msgid "remove an alias" msgstr "odebere alias" -#: src/common/command.c:125 +#: src/common/command.c:126 msgid "alias_name" msgstr "jméno_aliasu" -#: src/common/command.c:125 +#: src/common/command.c:126 msgid "alias_name: name of alias to remove" msgstr "jméno_aliasu: jméno aliasu pro odebrání" -#: src/common/command.c:127 +#: src/common/command.c:128 msgid "unignore IRC messages and/or hosts" msgstr "zruší ignorování IRC zprávy a/nebo hosta" -#: src/common/command.c:128 +#: src/common/command.c:129 msgid "[number | [mask [[type | command] [channel [server]]]]]" msgstr "[číslo | [maska [[typ | příkaz] [kanál [server]]]]]" -#: src/common/command.c:129 +#: src/common/command.c:130 msgid "" " number: # of ignore to unignore (number is displayed by list of ignore)\n" " mask: nick or host mask to unignore\n" @@ -2783,31 +2785,28 @@ msgstr "" "Pro každý argument znamená '*' všechno.\n" "Bez argunetů, vypíše příkaz /unignore seznam definovaných ignorací." -#: src/common/command.c:138 +#: src/common/command.c:139 msgid "show WeeChat uptime" msgstr "" -#: src/common/command.c:139 +#: src/common/command.c:140 msgid "-o" msgstr "" -#: src/common/command.c:140 +#: src/common/command.c:141 msgid "-o: send uptime on current channel as an IRC message" msgstr "" -#: src/common/command.c:142 +#: src/common/command.c:143 msgid "manage windows" msgstr "spravuje okna" -#: src/common/command.c:143 -msgid "" -"[list | -1 | +1 | b# | splith | splitv | [merge [down | up | left | right | " -"all]]]" -msgstr "" -"[list | -1 | +1 | b# | splith | splitv | [merge [down | up | left | right | " -"all]]]" - #: src/common/command.c:144 +msgid "[list | -1 | +1 | b# | splith [pct] | splitv [pct] | [merge [all]]]" +msgstr "[list | -1 | +1 | b# | splith [pct] | splitv [pct] | [merge [all]]]" + +#: src/common/command.c:145 +#, fuzzy msgid "" "list: list opened windows (no parameter implies this list)\n" "-1: jump to previous window\n" @@ -2815,7 +2814,11 @@ msgid "" "b#: jump to next window displaying buffer number #\n" "splith: split current window horizontally\n" "splitv: split current window vertically\n" -"merge: merge window with another" +"merge: merge window with another (all = keep only one window)\n" +"\n" +"For splith and splitv, pct is a pourcentage which represents size of new " +"window, computed with current window as size reference. For example 25 means " +"create a new window with size = current_size / 4" msgstr "" "list: vypíše otevřené okna (bez paramatru implikuje tenhle list)\n" "-1: přepne na přechozí okno\n" @@ -2825,28 +2828,28 @@ msgstr "" "splitv: rozdělí aktuální okno vertikálně\n" "merge: spojí okno s jiným" -#: src/common/command.c:293 +#: src/common/command.c:297 #, c-format msgid "%s alias or command \"%s\" already exists!\n" msgstr "%s alias nebo příkaz \"%s\" již existuje!\n" -#: src/common/command.c:303 +#: src/common/command.c:307 #, c-format msgid "%s alias cannot run another alias!\n" msgstr "%s alias nemůže pouštět jiný ailas!\n" -#: src/common/command.c:310 +#: src/common/command.c:314 #, c-format msgid "%s target command \"/%s\" does not exist!\n" msgstr "%s cílový příkaz \"/%s\" neexistuje!\n" -#: src/common/command.c:548 +#: src/common/command.c:552 #, c-format msgid "%s wrong argument count for %s command \"%s\" (expected: %d arg%s)\n" msgstr "" "%s špatný počet argumentů pro %s příkaz \"%s\" (očekáváno: %d argumentů%s)\n" -#: src/common/command.c:560 +#: src/common/command.c:564 #, c-format msgid "" "%s wrong argument count for %s command \"%s\" (expected: between %d and %d " @@ -2855,18 +2858,18 @@ msgstr "" "%s špatyný počet argumentů pro %s příkaz \"%s\" (očekáváno: mezi %d a %d " "argumenty%s)\n" -#: src/common/command.c:582 src/common/command.c:651 +#: src/common/command.c:586 src/common/command.c:655 #, c-format msgid "%s command \"%s\" failed\n" msgstr "%s příkaz \"%s\" selhal\n" -#: src/common/command.c:607 +#: src/common/command.c:611 #, c-format msgid "%s wrong argument count for IRC command \"%s\" (expected: %d arg%s)\n" msgstr "" "%s chybný počet argumentů pro IRC příkaz \"%s\" (očekáváno: %d argumentů%s)\n" -#: src/common/command.c:619 +#: src/common/command.c:623 #, c-format msgid "" "%s wrong argument count for IRC command \"%s\" (expected: between %d and %d " @@ -2875,287 +2878,287 @@ msgstr "" "%s špatný počet argumentů pro IRC příkaz \"%s\" (očekáváno: mezi %d a %d " "argumenty%s)\n" -#: src/common/command.c:634 +#: src/common/command.c:638 #, c-format msgid "%s command \"%s\" needs a server connection!\n" msgstr "%s příkaz \"%s\" potřebuje připojení na server!\n" -#: src/common/command.c:694 +#: src/common/command.c:698 #, c-format msgid "%s unknown command \"%s\" (type /help for help)\n" msgstr "%s neznámý příkaz \"%s\" (zadejte /help pro nápovědu)\n" -#: src/common/command.c:828 +#: src/common/command.c:832 msgid "This window is not a channel!\n" msgstr "Tohe není okno kanálu!\n" -#: src/common/command.c:856 src/common/command.c:887 src/common/command.c:995 +#: src/common/command.c:860 src/common/command.c:891 src/common/command.c:999 #, c-format msgid "%s missing arguments for \"%s\" command\n" msgstr "%s chybí argumenty pro příkaz \"%s\"\n" -#: src/common/command.c:863 +#: src/common/command.c:867 #, c-format msgid "%s alias can not start with \"/\"\n" msgstr "%s alias nemůže žačínat \"/\"!\n" -#: src/common/command.c:872 +#: src/common/command.c:876 #, c-format msgid "Alias \"%s\" => \"%s\" created\n" msgstr "Alias \"%s\" => \"%s\" vytvořen\n" -#: src/common/command.c:878 +#: src/common/command.c:882 #, c-format msgid "Failed to create alias \"%s\" => \"%s\" (not enough memory)\n" msgstr "Selhalo vytvoření aliasu \"%s\" => \"%s\" (nedostatek paměti)\n" -#: src/common/command.c:898 +#: src/common/command.c:902 msgid "List of aliases:\n" msgstr "Seznam pro aliasy:\n" -#: src/common/command.c:912 +#: src/common/command.c:916 msgid "No alias defined.\n" msgstr "Žádné aliasy nejsou definovány.\n" -#: src/common/command.c:929 +#: src/common/command.c:933 #, c-format msgid "%sServer: %s%s\n" msgstr "%sServer: %s%s\n" -#: src/common/command.c:934 +#: src/common/command.c:938 #, c-format msgid "%sChannel: %s%s %s(server: %s%s%s)\n" msgstr "%sKanál: %s%s %s(server: %s%s%s)\n" -#: src/common/command.c:943 +#: src/common/command.c:947 #, c-format msgid "%sPrivate with: %s%s %s(server: %s%s%s)\n" msgstr "%sSoukromý s: %s%s %s(server: %s%s%s)\n" -#: src/common/command.c:952 +#: src/common/command.c:956 msgid "not connected\n" msgstr "nepřipojen\n" -#: src/common/command.c:974 +#: src/common/command.c:978 msgid "Opened buffers:\n" msgstr "Otevřené buffery:\n" -#: src/common/command.c:1018 +#: src/common/command.c:1022 #, c-format msgid "%s incorrect buffer number\n" msgstr "%s nekorektní číslo bufferu\n" -#: src/common/command.c:1034 +#: src/common/command.c:1038 #, c-format msgid "%s can not close the single buffer\n" msgstr "%s nemohu zavřít jediný buffer\n" -#: src/common/command.c:1044 +#: src/common/command.c:1048 #, c-format msgid "%s can not close server buffer while channels are opened\n" msgstr "%s nemohu zavřít buffer serveru dokud jsou otevřeny kanály\n" -#: src/common/command.c:1093 +#: src/common/command.c:1097 msgid "Notify levels: " msgstr "Level upozornění: " -#: src/common/command.c:1122 src/common/command.c:1170 +#: src/common/command.c:1126 src/common/command.c:1174 #, c-format msgid "%s incorrect notify level (must be between %d and %d)\n" msgstr "%s nekorektní level upozornění (musí být mezi %d a %d)\n" -#: src/common/command.c:1131 +#: src/common/command.c:1135 #, c-format msgid "%s incorrect buffer for notify (must be channel or private)\n" msgstr "%s nekorektní buffer pro upozornění (musí být kanál nebo soukromý)\n" -#: src/common/command.c:1140 +#: src/common/command.c:1144 #, c-format msgid "New notify level for %s%s%s: %s%d %s" msgstr "Nový level upozornění %s%s%s: %s%d %s" -#: src/common/command.c:1150 +#: src/common/command.c:1154 msgid "(hotlist: never)\n" msgstr "(hotlist: nikdy)\n" -#: src/common/command.c:1153 +#: src/common/command.c:1157 msgid "(hotlist: highlights)\n" msgstr "(hotlist: zvýraznění)\n" -#: src/common/command.c:1156 +#: src/common/command.c:1160 msgid "(hotlist: highlights + messages)\n" msgstr "(hotlist: zvýraznění + zprávy)\n" -#: src/common/command.c:1159 +#: src/common/command.c:1163 msgid "(hotlist: highlights + messages + join/part (all))\n" msgstr "(hotlist: zvýrazění + zprávy + připojení/odpojení (vše))\n" -#: src/common/command.c:1237 +#: src/common/command.c:1241 #, c-format msgid "unknown parameter \"%s\" for \"%s\" command\n" msgstr "neznámý parametr \"%s\" pro příkaz \"%s\"\n" -#: src/common/command.c:1267 +#: src/common/command.c:1271 #, c-format msgid "%s already connected to server \"%s\"!\n" msgstr "%s již vytvořený server \"%s\"!\n" -#: src/common/command.c:1275 +#: src/common/command.c:1279 #, c-format msgid "%s currently connecting to server \"%s\"!\n" msgstr "%s zrovna připojuji k serveru \"%s\"!\n" -#: src/common/command.c:1293 src/common/command.c:1368 +#: src/common/command.c:1297 src/common/command.c:1417 #, c-format msgid "%s server not found\n" msgstr "%s server nenalezen\n" -#: src/common/command.c:1323 src/common/command.c:1878 -#: src/common/command.c:2786 src/common/command.c:2810 +#: src/common/command.c:1372 src/common/command.c:1927 +#: src/common/command.c:2850 src/common/command.c:2885 #, c-format msgid "%s unknown option for \"%s\" command\n" msgstr "%s neznámá volba pro příkaz \"%s\"\n" -#: src/common/command.c:1352 +#: src/common/command.c:1401 #, c-format msgid "%s not connected to server \"%s\"!\n" msgstr "%s nepřipojen k serveru \"%s\"!\n" -#: src/common/command.c:1360 +#: src/common/command.c:1409 msgid "Auto-reconnection is cancelled\n" msgstr "Automatické znovupřipojené je zrušeno\n" -#: src/common/command.c:1391 src/common/weechat.c:365 +#: src/common/command.c:1440 src/common/weechat.c:365 #, c-format msgid "%s internal commands:\n" msgstr "%s vnitřní příkazy:\n" -#: src/common/command.c:1401 src/common/weechat.c:385 +#: src/common/command.c:1450 src/common/weechat.c:385 #, c-format msgid "IRC commands:\n" msgstr "IRC příkazy:\n" -#: src/common/command.c:1415 +#: src/common/command.c:1464 msgid "Plugin commands:\n" msgstr "Příkazy pluginu:\n" -#: src/common/command.c:1531 +#: src/common/command.c:1580 #, c-format msgid "No help available, \"%s\" is an unknown command\n" msgstr "Není dostupná žádná nápověda, \"%s\" je neznámý příkaz\n" -#: src/common/command.c:1550 +#: src/common/command.c:1599 #, c-format msgid "%son %s%s%s/%s%s%s:%s ignoring %s%s%s from %s%s\n" msgstr "%sna %s%s%s/%s%s%s:%s ignoruji %s%s%s od %s%s\n" -#: src/common/command.c:1584 +#: src/common/command.c:1633 msgid "List of ignore:\n" msgstr "Seznam ignorování:\n" -#: src/common/command.c:1601 +#: src/common/command.c:1650 msgid "No ignore defined.\n" msgstr "Žádné ignorování není definováno.\n" -#: src/common/command.c:1627 +#: src/common/command.c:1676 msgid "New ignore:" msgstr "Nové ignorování:" -#: src/common/command.c:1647 +#: src/common/command.c:1696 #, c-format msgid "New key binding: %s" msgstr "Nová klávesová zkratka: %s" -#: src/common/command.c:1681 +#: src/common/command.c:1730 msgid "Key bindings:\n" msgstr "Klávesové zkratky:\n" -#: src/common/command.c:1695 +#: src/common/command.c:1744 #, c-format msgid "Key \"%s\" unbinded\n" msgstr "Klávesa \"%s\" odpojena\n" -#: src/common/command.c:1701 +#: src/common/command.c:1750 #, c-format msgid "%s unable to unbind key \"%s\"\n" msgstr "%s nemohu odpojit klávesu \"%s\"\n" -#: src/common/command.c:1709 src/common/weechat.c:416 +#: src/common/command.c:1758 src/common/weechat.c:416 #, c-format msgid "Internal key functions:\n" msgstr "Vnitřní klávesové funkce:\n" -#: src/common/command.c:1729 +#: src/common/command.c:1778 msgid "Default key bindings restored\n" msgstr "Výchozí klávesové zkratky obnoveny\n" -#: src/common/command.c:1735 +#: src/common/command.c:1784 #, c-format msgid "%s \"-yes\" argument is required for keys reset (securuty reason)\n" msgstr "" "%s \"-yes\" argument je požadován pro reset kaláves (bezpečnostní opatření)\n" -#: src/common/command.c:1791 +#: src/common/command.c:1840 msgid "Plugins loaded:\n" msgstr "Načtené pluginy:\n" -#: src/common/command.c:1807 +#: src/common/command.c:1856 msgid " message handlers:\n" msgstr " obsluhovače zpráv:\n" -#: src/common/command.c:1816 +#: src/common/command.c:1865 #, c-format msgid " IRC(%s)\n" msgstr " IRC(%s)\n" -#: src/common/command.c:1823 +#: src/common/command.c:1872 msgid " (no message handler)\n" msgstr " (není obsluhovač zprávy)\n" -#: src/common/command.c:1828 +#: src/common/command.c:1877 msgid " command handlers:\n" msgstr " obsluhovače příkazu:\n" -#: src/common/command.c:1849 +#: src/common/command.c:1898 msgid " (no command handler)\n" msgstr " (není obsluhovač příkazu)\n" -#: src/common/command.c:1855 +#: src/common/command.c:1904 msgid " (no plugin)\n" msgstr " (není plugin)\n" -#: src/common/command.c:1891 +#: src/common/command.c:1940 msgid "" "Command \"plugin\" is not available, WeeChat was built without plugins " "support.\n" msgstr "" "Příkaz \"plugin\" není dostupný, WeeChat byl přeložen bez podpory pluginů.\n" -#: src/common/command.c:1938 +#: src/common/command.c:1988 msgid "No server.\n" msgstr "žádný server.\n" -#: src/common/command.c:1949 +#: src/common/command.c:1999 #, c-format msgid "Server '%s' not found.\n" msgstr "Server '%s' nenalezen.\n" -#: src/common/command.c:1961 +#: src/common/command.c:2011 #, c-format msgid "%s missing servername for \"%s\" command\n" msgstr "%s chybí jméno serveru pro příkaz \"%s\"\n" -#: src/common/command.c:1969 +#: src/common/command.c:2019 #, c-format msgid "%s too much arguments for \"%s\" command, ignoring arguments\n" msgstr "%s příliž mnoho argumentů pro příkaz \"%s\", ignoruji argumety\n" -#: src/common/command.c:1988 +#: src/common/command.c:2038 #, c-format msgid "%s server \"%s\" not found for \"%s\" command\n" msgstr "%s server \"%s\" nenalezen pro příkaz \"%s\"\n" -#: src/common/command.c:1996 +#: src/common/command.c:2046 #, c-format msgid "" "%s you can not delete server \"%s\" because you are connected to. Try /" @@ -3164,185 +3167,192 @@ msgstr "" "%s nemůžete odebrat server \"%s\", protože jste k němu připojent. Skuste " "nejprve /dissconnect %s.\n" -#: src/common/command.c:2014 +#: src/common/command.c:2066 #, c-format msgid "Server %s%s%s has been deleted\n" msgstr "Server %s%s%s byl odebrán\n" -#: src/common/command.c:2031 +#: src/common/command.c:2085 #, c-format msgid "%s missing parameters for \"%s\" command\n" msgstr "%s chybí parametry pro příkaz \"%s\"\n" -#: src/common/command.c:2041 +#: src/common/command.c:2095 #, c-format msgid "%s server \"%s\" already exists, can't create it!\n" msgstr "%s server \"%s\" již existuje, nemohu jej vytvořít!\n" -#: src/common/command.c:2070 src/common/command.c:2098 -#: src/common/command.c:2111 src/common/command.c:2137 +#: src/common/command.c:2124 src/common/command.c:2152 +#: src/common/command.c:2165 src/common/command.c:2191 #, c-format msgid "%s missing password for \"%s\" parameter\n" msgstr "%s chybí heslo pro parametr \"%s\"\n" -#: src/common/command.c:2083 +#: src/common/command.c:2137 #, c-format msgid "%s missing nick(s) for \"%s\" parameter\n" msgstr "%s chybí přezdívka/přezdívky pro parametr \"%s\"\n" -#: src/common/command.c:2124 +#: src/common/command.c:2178 #, c-format msgid "%s missing command for \"%s\" parameter\n" msgstr "%s chybí příkaz pro parametr \"%s\"\n" -#: src/common/command.c:2159 +#: src/common/command.c:2213 #, c-format msgid "Server %s%s%s created\n" msgstr "Server %s%s%s vytvořen\n" -#: src/common/command.c:2168 +#: src/common/command.c:2222 #, c-format msgid "%s unable to create server\n" msgstr "%s nemohu vytvořit server\n" -#: src/common/command.c:2227 +#: src/common/command.c:2281 msgid "(unknown)" msgstr "(neznámý)" -#: src/common/command.c:2250 +#: src/common/command.c:2304 #, c-format msgid "%s(password hidden) " msgstr "%s(heslo schováno) " -#: src/common/command.c:2317 +#: src/common/command.c:2371 #, c-format msgid "%s server \"%s\" not found\n" msgstr "%s server \"%s\" nenalezen\n" -#: src/common/command.c:2350 src/common/command.c:2398 +#: src/common/command.c:2404 src/common/command.c:2452 #, c-format msgid "%s config option \"%s\" not found\n" msgstr "%s volba nastavení \"%s\" nenalezena\n" -#: src/common/command.c:2355 src/common/command.c:2390 +#: src/common/command.c:2409 src/common/command.c:2444 #, c-format msgid "%s incorrect value for option \"%s\"\n" msgstr "%s nekorektní hodnota pro volbu \"%s\"\n" -#: src/common/command.c:2371 +#: src/common/command.c:2425 #, c-format msgid "%s option \"%s\" can not be changed while WeeChat is running\n" msgstr "%s volba \"%s\" nemůže být změněna dokud WeeChat běží\n" -#: src/common/command.c:2481 +#: src/common/command.c:2535 #, c-format msgid "No config option found with \"%s\"\n" msgstr "Nebyla nalezena žádná volba nastavení s \"%s\"\n" -#: src/common/command.c:2484 +#: src/common/command.c:2538 msgid "No config option found\n" msgstr "Nebyla nalezena žádná volba nastavení\n" -#: src/common/command.c:2491 +#: src/common/command.c:2545 #, c-format msgid "%sDetail:\n" msgstr "%sDetail:\n" -#: src/common/command.c:2496 src/common/weechat.c:302 +#: src/common/command.c:2550 src/common/weechat.c:302 #, c-format msgid " . type boolean (values: 'on' or 'off')\n" msgstr " . typ boolean (hodnota: 'on' nebo 'off')\n" -#: src/common/command.c:2497 src/common/command.c:2520 -#: src/common/command.c:2526 src/common/command.c:2532 +#: src/common/command.c:2551 src/common/command.c:2574 +#: src/common/command.c:2580 src/common/command.c:2586 #: src/common/weechat.c:303 src/common/weechat.c:326 src/common/weechat.c:332 #: src/common/weechat.c:338 #, c-format msgid " . default value: '%s'\n" msgstr " . výchozí hodnota: '%s'\n" -#: src/common/command.c:2502 src/common/weechat.c:308 +#: src/common/command.c:2556 src/common/weechat.c:308 #, c-format msgid " . type integer (values: between %d and %d)\n" msgstr " . typ celočíselný (hodnoty: mezi %d a %d)\n" -#: src/common/command.c:2505 src/common/weechat.c:311 +#: src/common/command.c:2559 src/common/weechat.c:311 #, c-format msgid " . default value: %d\n" msgstr " . výchozí hodnota: %d\n" -#: src/common/command.c:2509 src/common/weechat.c:315 +#: src/common/command.c:2563 src/common/weechat.c:315 #, c-format msgid " . type string (values: " msgstr " . typ řetězec (hodnoty: " -#: src/common/command.c:2522 src/common/command.c:2528 -#: src/common/command.c:2534 src/common/weechat.c:328 src/common/weechat.c:334 +#: src/common/command.c:2576 src/common/command.c:2582 +#: src/common/command.c:2588 src/common/weechat.c:328 src/common/weechat.c:334 #: src/common/weechat.c:340 msgid "empty" msgstr "prázdný" -#: src/common/command.c:2525 src/common/weechat.c:331 +#: src/common/command.c:2579 src/common/weechat.c:331 #, c-format msgid " . type color (Curses or Gtk color, look at WeeChat doc)\n" msgstr " . typ barva (Curses nebo Gtk barva, viz WeeChat dokumentace)\n" -#: src/common/command.c:2531 src/common/weechat.c:337 +#: src/common/command.c:2585 src/common/weechat.c:337 #, c-format msgid " . type string (any string)\n" msgstr " . typ řetězec (jakýkoliv řetězec)\n" -#: src/common/command.c:2537 src/common/weechat.c:343 +#: src/common/command.c:2591 src/common/weechat.c:343 #, c-format msgid " . description: %s\n" msgstr " . popis: %s\n" -#: src/common/command.c:2548 +#: src/common/command.c:2602 #, c-format msgid "config option(s) found with \"%s\"\n" msgstr "volba/volby nastavení nalezeny s \"%s\"\n" -#: src/common/command.c:2551 +#: src/common/command.c:2605 msgid "config option(s) found\n" msgstr "volba/volby nastavení nalezeny\n" -#: src/common/command.c:2572 +#: src/common/command.c:2626 #, c-format msgid "%s alias or command \"%s\" not found\n" msgstr "%s alias nebo příkaz \"%s\" nenalezen\n" -#: src/common/command.c:2582 +#: src/common/command.c:2636 #, c-format msgid "Alias \"%s\" removed\n" msgstr "Alias \"%s\" odebrán\n" -#: src/common/command.c:2638 +#: src/common/command.c:2692 msgid "ignore were removed.\n" msgstr "ignorování bylo odebráno.\n" -#: src/common/command.c:2640 +#: src/common/command.c:2694 msgid "ignore was removed.\n" msgstr "ignorování bylo odebrán\n" -#: src/common/command.c:2645 +#: src/common/command.c:2699 #, c-format msgid "%s no ignore found\n" msgstr "%s žádné ignorování nenaleyeno\n" -#: src/common/command.c:2675 +#: src/common/command.c:2729 #, c-format msgid "WeeChat uptime: %d %s %02d:%02d:%02d, started on %s" msgstr "" -#: src/common/command.c:2692 +#: src/common/command.c:2746 #, c-format msgid "WeeChat uptime: %s%d %s%s %s%02d%s:%s%02d%s:%s%02d%s, started on %s%s" msgstr "" -#: src/common/command.c:2732 +#: src/common/command.c:2786 msgid "Opened windows:\n" msgstr "Otevřené okna:\n" +#: src/common/command.c:2861 +#, c-format +msgid "" +"%s can not merge windows, there's no other window with same size near " +"current one.\n" +msgstr "" + #: src/common/fifo.c:71 src/common/fifo.c:73 #, c-format msgid "%s unable to create FIFO pipe for remote control (%s)\n" @@ -4629,5 +4639,8 @@ msgstr "" msgid "Saving config to disk\n" msgstr "Ukládám konfiguraci na disk\n" +#~ msgid "dump" +#~ msgstr "dump" + #~ msgid "%s unable to call handler for message (not enough memory)\n" #~ msgstr "%s nemohu zavolat handler pro zprávu (neodstatek paměti)\n" |