summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/cs.po
diff options
context:
space:
mode:
authorSebastien Helleu <flashcode@flashtux.org>2005-11-06 12:09:44 +0000
committerSebastien Helleu <flashcode@flashtux.org>2005-11-06 12:09:44 +0000
commitbf3f696830c5dfdbf2b38398a6f43bda4068b4ba (patch)
tree74d9fbd583902a82359ba71298adf695f55e290f /po/cs.po
parent3bca573d4996d8519d75f64f2154e88a107f42a6 (diff)
downloadweechat-bf3f696830c5dfdbf2b38398a6f43bda4068b4ba.zip
Added /uptime command
Diffstat (limited to 'po/cs.po')
-rw-r--r--po/cs.po287
1 files changed, 152 insertions, 135 deletions
diff --git a/po/cs.po b/po/cs.po
index b92c08273..0d79dae3f 100644
--- a/po/cs.po
+++ b/po/cs.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: WeeChat 0.1.6-cvs\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: flashcode@flashtux.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2005-11-06 01:35+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-11-06 12:43+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-10-30 10:53+0100\n"
"Last-Translator: Jiri Golembiovsky <golemj@gmail.com>\n"
"Language-Team: weechat-dev <weechat-dev@nongnu.org>\n"
@@ -1394,7 +1394,7 @@ msgstr "neznámý"
msgid "%s: using local hostname \"%s\"\n"
msgstr "%s: používám lokální jméno hosta \"%s\"\n"
-#: src/irc/irc-send.c:175 src/common/command.c:779
+#: src/irc/irc-send.c:175 src/common/command.c:783
#, c-format
msgid "%s cannot find nick for sending message\n"
msgstr "%s nemohu najít přezdívku pro poslání zprávy\n"
@@ -1410,8 +1410,8 @@ msgstr "%s \"%s\" příkaz může být spuštěn pouze v okně kanálu\n"
#: src/irc/irc-send.c:472 src/irc/irc-send.c:484 src/irc/irc-send.c:502
#: src/irc/irc-send.c:1166 src/irc/irc-send.c:1264 src/irc/irc-send.c:1796
-#: src/common/command.c:1298 src/common/command.c:1737
-#: src/common/command.c:1873
+#: src/common/command.c:1302 src/common/command.c:1741
+#: src/common/command.c:1877
#, c-format
msgid "%s wrong argument count for \"%s\" command\n"
msgstr "%s špatný počet parametrů pro příkaz \"%s\"\n"
@@ -1749,11 +1749,11 @@ msgstr "%s%s %s(%s%s@%s%s)%s byl %s\n"
msgid "%s[%s%s%s]%s idle: "
msgstr "%s[%s%s%s]%s nečinný: "
-#: src/irc/irc-recv.c:3134
+#: src/irc/irc-recv.c:3134 src/common/command.c:2670 src/common/command.c:2691
msgid "days"
msgstr "dní"
-#: src/irc/irc-recv.c:3134
+#: src/irc/irc-recv.c:3134 src/common/command.c:2670 src/common/command.c:2691
msgid "day"
msgstr "den"
@@ -2478,7 +2478,7 @@ msgstr "obnov obrazovku"
msgid "grab a key"
msgstr "zachytit klávesu"
-#: src/gui/gui-keyboard.c:428 src/common/command.c:1752
+#: src/gui/gui-keyboard.c:428 src/common/command.c:1756
#, c-format
msgid "%s unable to bind key \"%s\"\n"
msgstr "%s nemohu napojit kalávesu \"%s\"\n"
@@ -2784,10 +2784,22 @@ msgstr ""
"Bez argunetů, vypíše příkaz /unignore seznam definovaných ignorací."
#: src/common/command.c:138
+msgid "show WeeChat uptime"
+msgstr ""
+
+#: src/common/command.c:139
+msgid "-o"
+msgstr ""
+
+#: src/common/command.c:140
+msgid "-o: send uptime on current channel as an IRC message"
+msgstr ""
+
+#: src/common/command.c:142
msgid "manage windows"
msgstr "spravuje okna"
-#: src/common/command.c:139
+#: src/common/command.c:143
msgid ""
"[list | -1 | +1 | b# | splith | splitv | [merge [down | up | left | right | "
"all]]]"
@@ -2795,7 +2807,7 @@ msgstr ""
"[list | -1 | +1 | b# | splith | splitv | [merge [down | up | left | right | "
"all]]]"
-#: src/common/command.c:140
+#: src/common/command.c:144
msgid ""
"list: list opened windows (no parameter implies this list)\n"
"-1: jump to previous window\n"
@@ -2813,28 +2825,28 @@ msgstr ""
"splitv: rozdělí aktuální okno vertikálně\n"
"merge: spojí okno s jiným"
-#: src/common/command.c:289
+#: src/common/command.c:293
#, c-format
msgid "%s alias or command \"%s\" already exists!\n"
msgstr "%s alias nebo příkaz \"%s\" již existuje!\n"
-#: src/common/command.c:299
+#: src/common/command.c:303
#, c-format
msgid "%s alias cannot run another alias!\n"
msgstr "%s alias nemůže pouštět jiný ailas!\n"
-#: src/common/command.c:306
+#: src/common/command.c:310
#, c-format
msgid "%s target command \"/%s\" does not exist!\n"
msgstr "%s cílový příkaz \"/%s\" neexistuje!\n"
-#: src/common/command.c:544
+#: src/common/command.c:548
#, c-format
msgid "%s wrong argument count for %s command \"%s\" (expected: %d arg%s)\n"
msgstr ""
"%s špatný počet argumentů pro %s příkaz \"%s\" (očekáváno: %d argumentů%s)\n"
-#: src/common/command.c:556
+#: src/common/command.c:560
#, c-format
msgid ""
"%s wrong argument count for %s command \"%s\" (expected: between %d and %d "
@@ -2843,18 +2855,18 @@ msgstr ""
"%s špatyný počet argumentů pro %s příkaz \"%s\" (očekáváno: mezi %d a %d "
"argumenty%s)\n"
-#: src/common/command.c:578 src/common/command.c:647
+#: src/common/command.c:582 src/common/command.c:651
#, c-format
msgid "%s command \"%s\" failed\n"
msgstr "%s příkaz \"%s\" selhal\n"
-#: src/common/command.c:603
+#: src/common/command.c:607
#, c-format
msgid "%s wrong argument count for IRC command \"%s\" (expected: %d arg%s)\n"
msgstr ""
"%s chybný počet argumentů pro IRC příkaz \"%s\" (očekáváno: %d argumentů%s)\n"
-#: src/common/command.c:615
+#: src/common/command.c:619
#, c-format
msgid ""
"%s wrong argument count for IRC command \"%s\" (expected: between %d and %d "
@@ -2863,292 +2875,292 @@ msgstr ""
"%s špatný počet argumentů pro IRC příkaz \"%s\" (očekáváno: mezi %d a %d "
"argumenty%s)\n"
-#: src/common/command.c:630
+#: src/common/command.c:634
#, c-format
msgid "%s command \"%s\" needs a server connection!\n"
msgstr "%s příkaz \"%s\" potřebuje připojení na server!\n"
-#: src/common/command.c:690
+#: src/common/command.c:694
#, c-format
msgid "%s unknown command \"%s\" (type /help for help)\n"
msgstr "%s neznámý příkaz \"%s\" (zadejte /help pro nápovědu)\n"
-#: src/common/command.c:808
+#: src/common/command.c:812
#, c-format
msgid "%s unable to call handler for message (not enough memory)\n"
msgstr "%s nemohu zavolat handler pro zprávu (neodstatek paměti)\n"
-#: src/common/command.c:816
+#: src/common/command.c:820
msgid "This window is not a channel!\n"
msgstr "Tohe není okno kanálu!\n"
-#: src/common/command.c:844 src/common/command.c:875 src/common/command.c:983
+#: src/common/command.c:848 src/common/command.c:879 src/common/command.c:987
#, c-format
msgid "%s missing arguments for \"%s\" command\n"
msgstr "%s chybí argumenty pro příkaz \"%s\"\n"
-#: src/common/command.c:851
+#: src/common/command.c:855
#, c-format
msgid "%s alias can not start with \"/\"\n"
msgstr "%s alias nemůže žačínat \"/\"!\n"
-#: src/common/command.c:860
+#: src/common/command.c:864
#, c-format
msgid "Alias \"%s\" => \"%s\" created\n"
msgstr "Alias \"%s\" => \"%s\" vytvořen\n"
-#: src/common/command.c:866
+#: src/common/command.c:870
#, c-format
msgid "Failed to create alias \"%s\" => \"%s\" (not enough memory)\n"
msgstr "Selhalo vytvoření aliasu \"%s\" => \"%s\" (nedostatek paměti)\n"
-#: src/common/command.c:886
+#: src/common/command.c:890
msgid "List of aliases:\n"
msgstr "Seznam pro aliasy:\n"
-#: src/common/command.c:900
+#: src/common/command.c:904
msgid "No alias defined.\n"
msgstr "Žádné aliasy nejsou definovány.\n"
-#: src/common/command.c:917
+#: src/common/command.c:921
#, c-format
msgid "%sServer: %s%s\n"
msgstr "%sServer: %s%s\n"
-#: src/common/command.c:922
+#: src/common/command.c:926
#, c-format
msgid "%sChannel: %s%s %s(server: %s%s%s)\n"
msgstr "%sKanál: %s%s %s(server: %s%s%s)\n"
-#: src/common/command.c:931
+#: src/common/command.c:935
#, c-format
msgid "%sPrivate with: %s%s %s(server: %s%s%s)\n"
msgstr "%sSoukromý s: %s%s %s(server: %s%s%s)\n"
-#: src/common/command.c:940
+#: src/common/command.c:944
msgid "not connected\n"
msgstr "nepřipojen\n"
-#: src/common/command.c:962
+#: src/common/command.c:966
msgid "Opened buffers:\n"
msgstr "Otevřené buffery:\n"
-#: src/common/command.c:1006
+#: src/common/command.c:1010
#, c-format
msgid "%s incorrect buffer number\n"
msgstr "%s nekorektní číslo bufferu\n"
-#: src/common/command.c:1022
+#: src/common/command.c:1026
#, c-format
msgid "%s can not close the single buffer\n"
msgstr "%s nemohu zavřít jediný buffer\n"
-#: src/common/command.c:1032
+#: src/common/command.c:1036
#, c-format
msgid "%s can not close server buffer while channels are opened\n"
msgstr "%s nemohu zavřít buffer serveru dokud jsou otevřeny kanály\n"
-#: src/common/command.c:1081
+#: src/common/command.c:1085
msgid "Notify levels: "
msgstr "Level upozornění: "
-#: src/common/command.c:1110 src/common/command.c:1158
+#: src/common/command.c:1114 src/common/command.c:1162
#, c-format
msgid "%s incorrect notify level (must be between %d and %d)\n"
msgstr "%s nekorektní level upozornění (musí být mezi %d a %d)\n"
-#: src/common/command.c:1119
+#: src/common/command.c:1123
#, c-format
msgid "%s incorrect buffer for notify (must be channel or private)\n"
msgstr "%s nekorektní buffer pro upozornění (musí být kanál nebo soukromý)\n"
-#: src/common/command.c:1128
+#: src/common/command.c:1132
#, c-format
msgid "New notify level for %s%s%s: %s%d %s"
msgstr "Nový level upozornění %s%s%s: %s%d %s"
-#: src/common/command.c:1138
+#: src/common/command.c:1142
msgid "(hotlist: never)\n"
msgstr "(hotlist: nikdy)\n"
-#: src/common/command.c:1141
+#: src/common/command.c:1145
msgid "(hotlist: highlights)\n"
msgstr "(hotlist: zvýraznění)\n"
-#: src/common/command.c:1144
+#: src/common/command.c:1148
msgid "(hotlist: highlights + messages)\n"
msgstr "(hotlist: zvýraznění + zprávy)\n"
-#: src/common/command.c:1147
+#: src/common/command.c:1151
msgid "(hotlist: highlights + messages + join/part (all))\n"
msgstr "(hotlist: zvýrazění + zprávy + připojení/odpojení (vše))\n"
-#: src/common/command.c:1225
+#: src/common/command.c:1229
#, c-format
msgid "unknown parameter \"%s\" for \"%s\" command\n"
msgstr "neznámý parametr \"%s\" pro příkaz \"%s\"\n"
-#: src/common/command.c:1255
+#: src/common/command.c:1259
#, c-format
msgid "%s already connected to server \"%s\"!\n"
msgstr "%s již vytvořený server \"%s\"!\n"
-#: src/common/command.c:1263
+#: src/common/command.c:1267
#, c-format
msgid "%s currently connecting to server \"%s\"!\n"
msgstr "%s zrovna připojuji k serveru \"%s\"!\n"
-#: src/common/command.c:1281 src/common/command.c:1356
+#: src/common/command.c:1285 src/common/command.c:1360
#, c-format
msgid "%s server not found\n"
msgstr "%s server nenalezen\n"
-#: src/common/command.c:1311 src/common/command.c:1866
-#: src/common/command.c:2713 src/common/command.c:2737
+#: src/common/command.c:1315 src/common/command.c:1870
+#: src/common/command.c:2779 src/common/command.c:2803
#, c-format
msgid "%s unknown option for \"%s\" command\n"
msgstr "%s neznámá volba pro příkaz \"%s\"\n"
-#: src/common/command.c:1340
+#: src/common/command.c:1344
#, c-format
msgid "%s not connected to server \"%s\"!\n"
msgstr "%s nepřipojen k serveru \"%s\"!\n"
-#: src/common/command.c:1348
+#: src/common/command.c:1352
msgid "Auto-reconnection is cancelled\n"
msgstr "Automatické znovupřipojené je zrušeno\n"
-#: src/common/command.c:1379 src/common/weechat.c:364
+#: src/common/command.c:1383 src/common/weechat.c:365
#, c-format
msgid "%s internal commands:\n"
msgstr "%s vnitřní příkazy:\n"
-#: src/common/command.c:1389 src/common/weechat.c:384
+#: src/common/command.c:1393 src/common/weechat.c:385
#, c-format
msgid "IRC commands:\n"
msgstr "IRC příkazy:\n"
-#: src/common/command.c:1403
+#: src/common/command.c:1407
msgid "Plugin commands:\n"
msgstr "Příkazy pluginu:\n"
-#: src/common/command.c:1519
+#: src/common/command.c:1523
#, c-format
msgid "No help available, \"%s\" is an unknown command\n"
msgstr "Není dostupná žádná nápověda, \"%s\" je neznámý příkaz\n"
-#: src/common/command.c:1538
+#: src/common/command.c:1542
#, c-format
msgid "%son %s%s%s/%s%s%s:%s ignoring %s%s%s from %s%s\n"
msgstr "%sna %s%s%s/%s%s%s:%s ignoruji %s%s%s od %s%s\n"
-#: src/common/command.c:1572
+#: src/common/command.c:1576
msgid "List of ignore:\n"
msgstr "Seznam ignorování:\n"
-#: src/common/command.c:1589
+#: src/common/command.c:1593
msgid "No ignore defined.\n"
msgstr "Žádné ignorování není definováno.\n"
-#: src/common/command.c:1615
+#: src/common/command.c:1619
msgid "New ignore:"
msgstr "Nové ignorování:"
-#: src/common/command.c:1635
+#: src/common/command.c:1639
#, c-format
msgid "New key binding: %s"
msgstr "Nová klávesová zkratka: %s"
-#: src/common/command.c:1669
+#: src/common/command.c:1673
msgid "Key bindings:\n"
msgstr "Klávesové zkratky:\n"
-#: src/common/command.c:1683
+#: src/common/command.c:1687
#, c-format
msgid "Key \"%s\" unbinded\n"
msgstr "Klávesa \"%s\" odpojena\n"
-#: src/common/command.c:1689
+#: src/common/command.c:1693
#, c-format
msgid "%s unable to unbind key \"%s\"\n"
msgstr "%s nemohu odpojit klávesu \"%s\"\n"
-#: src/common/command.c:1697 src/common/weechat.c:415
+#: src/common/command.c:1701 src/common/weechat.c:416
#, c-format
msgid "Internal key functions:\n"
msgstr "Vnitřní klávesové funkce:\n"
-#: src/common/command.c:1717
+#: src/common/command.c:1721
msgid "Default key bindings restored\n"
msgstr "Výchozí klávesové zkratky obnoveny\n"
-#: src/common/command.c:1723
+#: src/common/command.c:1727
#, c-format
msgid "%s \"-yes\" argument is required for keys reset (securuty reason)\n"
msgstr ""
"%s \"-yes\" argument je požadován pro reset kaláves (bezpečnostní opatření)\n"
-#: src/common/command.c:1779
+#: src/common/command.c:1783
msgid "Plugins loaded:\n"
msgstr "Načtené pluginy:\n"
-#: src/common/command.c:1795
+#: src/common/command.c:1799
msgid " message handlers:\n"
msgstr " obsluhovače zpráv:\n"
-#: src/common/command.c:1804
+#: src/common/command.c:1808
#, c-format
msgid " IRC(%s)\n"
msgstr " IRC(%s)\n"
-#: src/common/command.c:1811
+#: src/common/command.c:1815
msgid " (no message handler)\n"
msgstr " (není obsluhovač zprávy)\n"
-#: src/common/command.c:1816
+#: src/common/command.c:1820
msgid " command handlers:\n"
msgstr " obsluhovače příkazu:\n"
-#: src/common/command.c:1837
+#: src/common/command.c:1841
msgid " (no command handler)\n"
msgstr " (není obsluhovač příkazu)\n"
-#: src/common/command.c:1843
+#: src/common/command.c:1847
msgid " (no plugin)\n"
msgstr " (není plugin)\n"
-#: src/common/command.c:1879
+#: src/common/command.c:1883
msgid ""
"Command \"plugin\" is not available, WeeChat was built without plugins "
"support.\n"
msgstr ""
"Příkaz \"plugin\" není dostupný, WeeChat byl přeložen bez podpory pluginů.\n"
-#: src/common/command.c:1926
+#: src/common/command.c:1930
msgid "No server.\n"
msgstr "žádný server.\n"
-#: src/common/command.c:1937
+#: src/common/command.c:1941
#, c-format
msgid "Server '%s' not found.\n"
msgstr "Server '%s' nenalezen.\n"
-#: src/common/command.c:1949
+#: src/common/command.c:1953
#, c-format
msgid "%s missing servername for \"%s\" command\n"
msgstr "%s chybí jméno serveru pro příkaz \"%s\"\n"
-#: src/common/command.c:1957
+#: src/common/command.c:1961
#, c-format
msgid "%s too much arguments for \"%s\" command, ignoring arguments\n"
msgstr "%s příliž mnoho argumentů pro příkaz \"%s\", ignoruji argumety\n"
-#: src/common/command.c:1976
+#: src/common/command.c:1980
#, c-format
msgid "%s server \"%s\" not found for \"%s\" command\n"
msgstr "%s server \"%s\" nenalezen pro příkaz \"%s\"\n"
-#: src/common/command.c:1984
+#: src/common/command.c:1988
#, c-format
msgid ""
"%s you can not delete server \"%s\" because you are connected to. Try /"
@@ -3157,172 +3169,177 @@ msgstr ""
"%s nemůžete odebrat server \"%s\", protože jste k němu připojent. Skuste "
"nejprve /dissconnect %s.\n"
-#: src/common/command.c:2002
+#: src/common/command.c:2006
#, c-format
msgid "Server %s%s%s has been deleted\n"
msgstr "Server %s%s%s byl odebrán\n"
-#: src/common/command.c:2019
+#: src/common/command.c:2023
#, c-format
msgid "%s missing parameters for \"%s\" command\n"
msgstr "%s chybí parametry pro příkaz \"%s\"\n"
-#: src/common/command.c:2029
+#: src/common/command.c:2033
#, c-format
msgid "%s server \"%s\" already exists, can't create it!\n"
msgstr "%s server \"%s\" již existuje, nemohu jej vytvořít!\n"
-#: src/common/command.c:2058 src/common/command.c:2086
-#: src/common/command.c:2099 src/common/command.c:2125
+#: src/common/command.c:2062 src/common/command.c:2090
+#: src/common/command.c:2103 src/common/command.c:2129
#, c-format
msgid "%s missing password for \"%s\" parameter\n"
msgstr "%s chybí heslo pro parametr \"%s\"\n"
-#: src/common/command.c:2071
+#: src/common/command.c:2075
#, c-format
msgid "%s missing nick(s) for \"%s\" parameter\n"
msgstr "%s chybí přezdívka/přezdívky pro parametr \"%s\"\n"
-#: src/common/command.c:2112
+#: src/common/command.c:2116
#, c-format
msgid "%s missing command for \"%s\" parameter\n"
msgstr "%s chybí příkaz pro parametr \"%s\"\n"
-#: src/common/command.c:2147
+#: src/common/command.c:2151
#, c-format
msgid "Server %s%s%s created\n"
msgstr "Server %s%s%s vytvořen\n"
-#: src/common/command.c:2156
+#: src/common/command.c:2160
#, c-format
msgid "%s unable to create server\n"
msgstr "%s nemohu vytvořit server\n"
-#: src/common/command.c:2215
+#: src/common/command.c:2219
msgid "(unknown)"
msgstr "(neznámý)"
-#: src/common/command.c:2238
+#: src/common/command.c:2242
#, c-format
msgid "%s(password hidden) "
msgstr "%s(heslo schováno) "
-#: src/common/command.c:2305
+#: src/common/command.c:2309
#, c-format
msgid "%s server \"%s\" not found\n"
msgstr "%s server \"%s\" nenalezen\n"
-#: src/common/command.c:2338 src/common/command.c:2386
+#: src/common/command.c:2342 src/common/command.c:2390
#, c-format
msgid "%s config option \"%s\" not found\n"
msgstr "%s volba nastavení \"%s\" nenalezena\n"
-#: src/common/command.c:2343 src/common/command.c:2378
+#: src/common/command.c:2347 src/common/command.c:2382
#, c-format
msgid "%s incorrect value for option \"%s\"\n"
msgstr "%s nekorektní hodnota pro volbu \"%s\"\n"
-#: src/common/command.c:2359
+#: src/common/command.c:2363
#, c-format
msgid "%s option \"%s\" can not be changed while WeeChat is running\n"
msgstr "%s volba \"%s\" nemůže být změněna dokud WeeChat běží\n"
-#: src/common/command.c:2469
+#: src/common/command.c:2473
#, c-format
msgid "No config option found with \"%s\"\n"
msgstr "Nebyla nalezena žádná volba nastavení s \"%s\"\n"
-#: src/common/command.c:2472
+#: src/common/command.c:2476
msgid "No config option found\n"
msgstr "Nebyla nalezena žádná volba nastavení\n"
-#: src/common/command.c:2479
+#: src/common/command.c:2483
#, c-format
msgid "%sDetail:\n"
msgstr "%sDetail:\n"
-#: src/common/command.c:2485 src/common/weechat.c:301
+#: src/common/command.c:2489 src/common/weechat.c:302
#, c-format
msgid " . type boolean (values: 'on' or 'off')\n"
msgstr " . typ boolean (hodnota: 'on' nebo 'off')\n"
-#: src/common/command.c:2486 src/common/command.c:2509
-#: src/common/command.c:2515 src/common/command.c:2521
-#: src/common/weechat.c:302 src/common/weechat.c:325 src/common/weechat.c:331
-#: src/common/weechat.c:337
+#: src/common/command.c:2490 src/common/command.c:2513
+#: src/common/command.c:2519 src/common/command.c:2525
+#: src/common/weechat.c:303 src/common/weechat.c:326 src/common/weechat.c:332
+#: src/common/weechat.c:338
#, c-format
msgid " . default value: '%s'\n"
msgstr " . výchozí hodnota: '%s'\n"
-#: src/common/command.c:2491 src/common/weechat.c:307
+#: src/common/command.c:2495 src/common/weechat.c:308
#, c-format
msgid " . type integer (values: between %d and %d)\n"
msgstr " . typ celočíselný (hodnoty: mezi %d a %d)\n"
-#: src/common/command.c:2494 src/common/weechat.c:310
+#: src/common/command.c:2498 src/common/weechat.c:311
#, c-format
msgid " . default value: %d\n"
msgstr " . výchozí hodnota: %d\n"
-#: src/common/command.c:2498 src/common/weechat.c:314
+#: src/common/command.c:2502 src/common/weechat.c:315
#, c-format
msgid " . type string (values: "
msgstr " . typ řetězec (hodnoty: "
-#: src/common/command.c:2511 src/common/command.c:2517
-#: src/common/command.c:2523 src/common/weechat.c:327 src/common/weechat.c:333
-#: src/common/weechat.c:339
+#: src/common/command.c:2515 src/common/command.c:2521
+#: src/common/command.c:2527 src/common/weechat.c:328 src/common/weechat.c:334
+#: src/common/weechat.c:340
msgid "empty"
msgstr "prázdný"
-#: src/common/command.c:2514 src/common/weechat.c:330
+#: src/common/command.c:2518 src/common/weechat.c:331
#, c-format
msgid " . type color (Curses or Gtk color, look at WeeChat doc)\n"
msgstr " . typ barva (Curses nebo Gtk barva, viz WeeChat dokumentace)\n"
-#: src/common/command.c:2520 src/common/weechat.c:336
+#: src/common/command.c:2524 src/common/weechat.c:337
#, c-format
msgid " . type string (any string)\n"
msgstr " . typ řetězec (jakýkoliv řetězec)\n"
-#: src/common/command.c:2526 src/common/weechat.c:342
+#: src/common/command.c:2530 src/common/weechat.c:343
#, c-format
msgid " . description: %s\n"
msgstr " . popis: %s\n"
-#: src/common/command.c:2537
+#: src/common/command.c:2541
#, c-format
msgid "config option(s) found with \"%s\"\n"
msgstr "volba/volby nastavení nalezeny s \"%s\"\n"
-#: src/common/command.c:2540
+#: src/common/command.c:2544
msgid "config option(s) found\n"
msgstr "volba/volby nastavení nalezeny\n"
-#: src/common/command.c:2561
+#: src/common/command.c:2565
#, c-format
msgid "%s alias or command \"%s\" not found\n"
msgstr "%s alias nebo příkaz \"%s\" nenalezen\n"
-#: src/common/command.c:2571
+#: src/common/command.c:2575
#, c-format
msgid "Alias \"%s\" removed\n"
msgstr "Alias \"%s\" odebrán\n"
-#: src/common/command.c:2627
+#: src/common/command.c:2631
msgid "ignore were removed.\n"
msgstr "ignorování bylo odebráno.\n"
-#: src/common/command.c:2629
+#: src/common/command.c:2633
msgid "ignore was removed.\n"
msgstr "ignorování bylo odebrán\n"
-#: src/common/command.c:2634
+#: src/common/command.c:2638
#, c-format
msgid "%s no ignore found\n"
msgstr "%s žádné ignorování nenaleyeno\n"
-#: src/common/command.c:2659
+#: src/common/command.c:2685
+#, fuzzy, c-format
+msgid "WeeChat uptime: %s%d %s%s %s%02d%s:%s%02d%s:%s%02d%s, started on %s%s"
+msgstr "%s%02d %s%s %s%02d %s%s %s%02d %s%s, přihlášen v: %s%s"
+
+#: src/common/command.c:2725
msgid "Opened windows:\n"
msgstr "Otevřené okna:\n"
@@ -3385,7 +3402,7 @@ msgstr "**** Beginning of log "
msgid "**** End of log "
msgstr "**** End of log "
-#: src/common/weechat.c:288
+#: src/common/weechat.c:289
#, c-format
msgid ""
"WeeChat configuration options (~/.weechat/weechat.rc):\n"
@@ -3394,7 +3411,7 @@ msgstr ""
"WeeChat kofnigurační nastavení (~/.weechat/weechat.rc):\n"
"\n"
-#: src/common/weechat.c:349
+#: src/common/weechat.c:350
#, c-format
msgid ""
"Moreover, you can define aliases in [alias] section, by adding lines like:\n"
@@ -3402,7 +3419,7 @@ msgstr ""
"Mimoto můžete definovat aliasy v sekci [alias], přidáním řádku jako je "
"tento:\n"
-#: src/common/weechat.c:351
+#: src/common/weechat.c:352
#, c-format
msgid ""
"where 'j' is alias name, and 'join' associated command.\n"
@@ -3411,62 +3428,62 @@ msgstr ""
"kde 'j' je jméno aliasu, a 'join' přidružený příkaz.\n"
"\n"
-#: src/common/weechat.c:437
+#: src/common/weechat.c:438
#, c-format
msgid "%s default keys:\n"
msgstr "%s výchozí klávesy:\n"
-#: src/common/weechat.c:525
+#: src/common/weechat.c:526
#, c-format
msgid "%s invalid syntax for IRC server ('%s'), ignored\n"
msgstr "%s nevalidní syntaxe pro IRC server ('%s'), ignorován\n"
-#: src/common/weechat.c:538
+#: src/common/weechat.c:539
#, c-format
msgid "%s unable to create server ('%s'), ignored\n"
msgstr "%s nemohu vytvořit server ('%s'), ignorován\n"
-#: src/common/weechat.c:547
+#: src/common/weechat.c:548
#, c-format
msgid "%s unknown parameter '%s', ignored\n"
msgstr "%s neznámý parametr '%s', ignorován\n"
-#: src/common/weechat.c:567
+#: src/common/weechat.c:568
#, c-format
msgid "%s cannot create directory \"%s\"\n"
msgstr "%s nemohu vytvořit adresář \"%s\"\n"
-#: src/common/weechat.c:593
+#: src/common/weechat.c:594
#, c-format
msgid "%s unable to get HOME directory\n"
msgstr "%s nemohu získat HOME adresář\n"
-#: src/common/weechat.c:602
+#: src/common/weechat.c:603
#, c-format
msgid "%s not enough memory for home directory\n"
msgstr "%s nedostatek paměti pro domácí adresář\n"
-#: src/common/weechat.c:612
+#: src/common/weechat.c:613
#, c-format
msgid "%s unable to create ~/.weechat directory\n"
msgstr "%s nemohu vytvořit adresář ~/.weechat\n"
-#: src/common/weechat.c:625
+#: src/common/weechat.c:626
#, c-format
msgid "%s unable to create ~/.weechat/logs directory\n"
msgstr "%s nemohu vytvořit adresář ~/.weechat/logs\n"
-#: src/common/weechat.c:668
+#: src/common/weechat.c:672
#, c-format
msgid "%s unable to create/append to log file (~/.weechat/%s)"
msgstr "%s nemohu vytvořit/přidat do log souboru (~/.weechat/%s)"
-#: src/common/weechat.c:696
+#: src/common/weechat.c:700
#, c-format
msgid "%sWelcome to %s%s%s, %s\n"
msgstr "%sVítejte do %s%s%s, %s\n"
-#: src/common/weechat.c:710 src/common/weechat.c:720
+#: src/common/weechat.c:714 src/common/weechat.c:724
msgid "compiled on"
msgstr "kompilováno"