summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/cs.po
diff options
context:
space:
mode:
authorSebastien Helleu <flashcode@flashtux.org>2006-07-22 19:46:09 +0000
committerSebastien Helleu <flashcode@flashtux.org>2006-07-22 19:46:09 +0000
commitb7fc6747f66eec3bf84a82bda195b955daee431a (patch)
treea291452a0a230749906d9a26c489905fb2c3c500 /po/cs.po
parentff82fdffb7ae64ff0412086c8fbd07a9fbd19c30 (diff)
downloadweechat-b7fc6747f66eec3bf84a82bda195b955daee431a.zip
Charsets are now checked when set by /charset command
Diffstat (limited to 'po/cs.po')
-rw-r--r--po/cs.po289
1 files changed, 147 insertions, 142 deletions
diff --git a/po/cs.po b/po/cs.po
index 54313c50b..1519c6fdb 100644
--- a/po/cs.po
+++ b/po/cs.po
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: WeeChat 0.2.0-cvs\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: flashcode@flashtux.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2006-07-18 09:21+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-07-22 21:37+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2006-07-01 13:53+0200\n"
"Last-Translator: Jiri Golembiovsky <golemj@gmail.com>\n"
"Language-Team: weechat-dev <weechat-dev@nongnu.org>\n"
@@ -1431,7 +1431,7 @@ msgstr "%s \"%s\" příkaz může být spuštěn pouze v bufferu kanálu\n"
msgid "%s \"%s\" command can not be executed on a server buffer\n"
msgstr "%s \"%s\" příkaz nemůže být spuštěn v bufferu serveru\n"
-#: src/irc/irc-send.c:878 src/irc/irc-send.c:939 src/common/command.c:2069
+#: src/irc/irc-send.c:878 src/irc/irc-send.c:939 src/common/command.c:2094
#, c-format
msgid "%s wrong arguments for \"%s\" command\n"
msgstr "%s špatné parametry pro příkaz \"%s\"\n"
@@ -1459,9 +1459,9 @@ msgid "%s nick \"%s\" not found for \"%s\" command\n"
msgstr "%s přezdívka \"%s\" nebyla nalezena pro příkaz \"%s\"\n"
#: src/irc/irc-send.c:1313 src/irc/irc-send.c:1451 src/irc/irc-send.c:2049
-#: src/common/command.c:2014 src/common/command.c:2026
-#: src/common/command.c:2045 src/common/command.c:2132
-#: src/common/command.c:2645 src/common/command.c:2898
+#: src/common/command.c:2039 src/common/command.c:2051
+#: src/common/command.c:2070 src/common/command.c:2157
+#: src/common/command.c:2670 src/common/command.c:2923
#, c-format
msgid "%s wrong argument count for \"%s\" command\n"
msgstr "%s špatný počet parametrů pro příkaz \"%s\"\n"
@@ -1847,11 +1847,11 @@ msgstr "%s%s %s(%s%s@%s%s)%s byl %s\n"
msgid "%s[%s%s%s]%s idle: "
msgstr "%s[%s%s%s]%s nečinný: "
-#: src/irc/irc-recv.c:3578 src/common/command.c:4040 src/common/command.c:4058
+#: src/irc/irc-recv.c:3578 src/common/command.c:4065 src/common/command.c:4083
msgid "days"
msgstr "dní"
-#: src/irc/irc-recv.c:3578 src/common/command.c:4040 src/common/command.c:4058
+#: src/irc/irc-recv.c:3578 src/common/command.c:4065 src/common/command.c:4083
msgid "day"
msgstr "den"
@@ -2330,7 +2330,7 @@ msgstr "Plugin \"%s\" (%s) načten.\n"
msgid "Plugin \"%s\" unloaded.\n"
msgstr "Plugin \"%s\" odebrán.\n"
-#: src/plugins/plugins.c:1102 src/common/command.c:3720
+#: src/plugins/plugins.c:1102 src/common/command.c:3745
#, c-format
msgid "%s plugin \"%s\" not found\n"
msgstr "%s plugin \"%s\" nenalezen\n"
@@ -2654,7 +2654,7 @@ msgstr "obnov obrazovku"
msgid "grab a key"
msgstr "zachytit klávesu"
-#: src/gui/gui-keyboard.c:451 src/common/command.c:2660
+#: src/gui/gui-keyboard.c:451 src/common/command.c:2685
#, c-format
msgid "%s unable to bind key \"%s\"\n"
msgstr "%s nemohu napojit kalávesu \"%s\"\n"
@@ -3372,243 +3372,248 @@ msgstr "Znaková sada pro soukromé %s%s%s: "
msgid " (inherited: \"%s%s%s\")"
msgstr " (zděděno: \"%s%s%s\")"
-#: src/common/command.c:1896 src/common/command.c:1924
-#: src/common/command.c:2151 src/common/command.c:2891
-#: src/common/command.c:4172 src/common/command.c:4215
+#: src/common/command.c:1861
+#, c-format
+msgid "%s charset \"%s\" is not available\n"
+msgstr ""
+
+#: src/common/command.c:1919 src/common/command.c:1949
+#: src/common/command.c:2176 src/common/command.c:2916
+#: src/common/command.c:4197 src/common/command.c:4240
#, c-format
msgid "%s unknown option for \"%s\" command\n"
msgstr "%s neznámá volba pro příkaz \"%s\"\n"
-#: src/common/command.c:1959
+#: src/common/command.c:1984
#, c-format
msgid "%s already connected to server \"%s\"!\n"
msgstr "%s již vytvořený server \"%s\"!\n"
-#: src/common/command.c:1967
+#: src/common/command.c:1992
#, c-format
msgid "%s currently connecting to server \"%s\"!\n"
msgstr "%s zrovna připojuji k serveru \"%s\"!\n"
-#: src/common/command.c:1987 src/common/command.c:2200
+#: src/common/command.c:2012 src/common/command.c:2225
#, c-format
msgid "%s server not found\n"
msgstr "%s server nenalezen\n"
-#: src/common/command.c:2184
+#: src/common/command.c:2209
#, c-format
msgid "%s not connected to server \"%s\"!\n"
msgstr "%s nepřipojen k serveru \"%s\"!\n"
-#: src/common/command.c:2192
+#: src/common/command.c:2217
msgid "Auto-reconnection is cancelled\n"
msgstr "Automatické znovupřipojené je zrušeno\n"
-#: src/common/command.c:2228 src/common/weechat.c:471
+#: src/common/command.c:2253 src/common/weechat.c:500
#, c-format
msgid "%s internal commands:\n"
msgstr "%s vnitřní příkazy:\n"
-#: src/common/command.c:2238 src/common/weechat.c:491
+#: src/common/command.c:2263 src/common/weechat.c:520
#, c-format
msgid "IRC commands:\n"
msgstr "IRC příkazy:\n"
-#: src/common/command.c:2252
+#: src/common/command.c:2277
msgid "Plugin commands:\n"
msgstr "Příkazy pluginu:\n"
-#: src/common/command.c:2368
+#: src/common/command.c:2393
#, c-format
msgid "No help available, \"%s\" is an unknown command\n"
msgstr "Není dostupná žádná nápověda, \"%s\" je neznámý příkaz\n"
-#: src/common/command.c:2437
+#: src/common/command.c:2462
#, c-format
msgid "%son %s%s%s/%s%s%s:%s ignoring %s%s%s from %s%s\n"
msgstr "%sna %s%s%s/%s%s%s:%s ignoruji %s%s%s od %s%s\n"
-#: src/common/command.c:2475
+#: src/common/command.c:2500
msgid "List of ignore:\n"
msgstr "Seznam ignorování:\n"
-#: src/common/command.c:2492
+#: src/common/command.c:2517
msgid "No ignore defined.\n"
msgstr "Žádné ignorování není definováno.\n"
-#: src/common/command.c:2518
+#: src/common/command.c:2543
msgid "New ignore:"
msgstr "Nové ignorování:"
-#: src/common/command.c:2538
+#: src/common/command.c:2563
#, c-format
msgid "New key binding: %s"
msgstr "Nová klávesová zkratka: %s"
-#: src/common/command.c:2577
+#: src/common/command.c:2602
msgid "Key bindings:\n"
msgstr "Klávesové zkratky:\n"
-#: src/common/command.c:2591
+#: src/common/command.c:2616
#, c-format
msgid "Key \"%s\" unbound\n"
msgstr "Klávesa \"%s\" odpojena\n"
-#: src/common/command.c:2597
+#: src/common/command.c:2622
#, c-format
msgid "%s unable to unbind key \"%s\"\n"
msgstr "%s nemohu odpojit klávesu \"%s\"\n"
-#: src/common/command.c:2605 src/common/weechat.c:523
+#: src/common/command.c:2630 src/common/weechat.c:552
#, c-format
msgid "Internal key functions:\n"
msgstr "Vnitřní klávesové funkce:\n"
-#: src/common/command.c:2625
+#: src/common/command.c:2650
msgid "Default key bindings restored\n"
msgstr "Výchozí klávesové zkratky obnoveny\n"
-#: src/common/command.c:2631
+#: src/common/command.c:2656
#, c-format
msgid "%s \"-yes\" argument is required for keys reset (securuty reason)\n"
msgstr ""
"%s \"-yes\" argument je požadován pro reset kaláves (bezpečnostní opatření)\n"
-#: src/common/command.c:2685
+#: src/common/command.c:2710
msgid "global"
msgstr ""
-#: src/common/command.c:2685
+#: src/common/command.c:2710
msgid "local"
msgstr ""
-#: src/common/command.c:2691
+#: src/common/command.c:2716
#, fuzzy
msgid "top"
msgstr "op"
-#: src/common/command.c:2694
+#: src/common/command.c:2719
msgid "bottom"
msgstr ""
-#: src/common/command.c:2697
+#: src/common/command.c:2722
msgid "left"
msgstr ""
-#: src/common/command.c:2700
+#: src/common/command.c:2725
msgid "right"
msgstr ""
-#: src/common/command.c:2730
+#: src/common/command.c:2755
#, fuzzy
msgid "Open panels:\n"
msgstr "Otevřené buffery:\n"
-#: src/common/command.c:2766
+#: src/common/command.c:2791
msgid "Plugins loaded:\n"
msgstr "Načtené pluginy:\n"
-#: src/common/command.c:2782
+#: src/common/command.c:2807
msgid " message handlers:\n"
msgstr " obsluhovače zpráv:\n"
-#: src/common/command.c:2791
+#: src/common/command.c:2816
#, c-format
msgid " IRC(%s)\n"
msgstr " IRC(%s)\n"
-#: src/common/command.c:2798
+#: src/common/command.c:2823
msgid " (no message handler)\n"
msgstr " (není obsluhovač zprávy)\n"
-#: src/common/command.c:2803
+#: src/common/command.c:2828
msgid " command handlers:\n"
msgstr " obsluhovače příkazu:\n"
-#: src/common/command.c:2824
+#: src/common/command.c:2849
msgid " (no command handler)\n"
msgstr " (není obsluhovač příkazu)\n"
-#: src/common/command.c:2829
+#: src/common/command.c:2854
msgid " timer handlers:\n"
msgstr " obsluhovače časovače:\n"
-#: src/common/command.c:2838
+#: src/common/command.c:2863
#, c-format
msgid " %d seconds\n"
msgstr " %d sekund\n"
-#: src/common/command.c:2845
+#: src/common/command.c:2870
msgid " (no timer handler)\n"
msgstr " (není obsluhovač časovače)\n"
-#: src/common/command.c:2850
+#: src/common/command.c:2875
msgid " keyboard handlers:\n"
msgstr " obsluhovače klávesnice:\n"
-#: src/common/command.c:2860
+#: src/common/command.c:2885
msgid " (no keyboard handler)\n"
msgstr " (není obsluhovač klávesnice)\n"
-#: src/common/command.c:2862
+#: src/common/command.c:2887
#, c-format
msgid " %d defined\n"
msgstr " %d definováno\n"
-#: src/common/command.c:2868
+#: src/common/command.c:2893
msgid " (no plugin)\n"
msgstr " (není plugin)\n"
-#: src/common/command.c:2904 src/common/command.c:3798
+#: src/common/command.c:2929 src/common/command.c:3823
#, c-format
msgid ""
"Command \"%s\" is not available, WeeChat was built without plugins support.\n"
msgstr ""
"Příkaz \"%s\" není dostupný, WeeChat byl přeložen bez podpory pluginů.\n"
-#: src/common/command.c:2932
+#: src/common/command.c:2957
msgid "Configuration file saved\n"
msgstr "Konfigurační soubor uložen\n"
-#: src/common/command.c:2937
+#: src/common/command.c:2962
#, c-format
msgid "%s failed to save configuration file\n"
msgstr "%s selhalo uložení konfiguračního souboru\n"
-#: src/common/command.c:2945
+#: src/common/command.c:2970
#, fuzzy
msgid "Plugins options saved\n"
msgstr "možnost(i) pluginu nalezeny\n"
-#: src/common/command.c:2950
+#: src/common/command.c:2975
#, fuzzy, c-format
msgid "%s failed to save plugins options\n"
msgstr "%s selhalo uložení konfiguračního souboru\n"
-#: src/common/command.c:2991
+#: src/common/command.c:3016
msgid "No server.\n"
msgstr "žádný server.\n"
-#: src/common/command.c:3002
+#: src/common/command.c:3027
#, c-format
msgid "Server '%s' not found.\n"
msgstr "Server '%s' nenalezen.\n"
-#: src/common/command.c:3014
+#: src/common/command.c:3039
#, c-format
msgid "%s missing servername for \"%s\" command\n"
msgstr "%s chybí jméno serveru pro příkaz \"%s\"\n"
-#: src/common/command.c:3022
+#: src/common/command.c:3047
#, c-format
msgid "%s too much arguments for \"%s\" command, ignoring arguments\n"
msgstr "%s příliž mnoho argumentů pro příkaz \"%s\", ignoruji argumety\n"
-#: src/common/command.c:3032
+#: src/common/command.c:3057
#, c-format
msgid "%s server \"%s\" not found for \"%s\" command\n"
msgstr "%s server \"%s\" nenalezen pro příkaz \"%s\"\n"
-#: src/common/command.c:3040
+#: src/common/command.c:3065
#, c-format
msgid ""
"%s you can not delete server \"%s\" because you are connected to. Try /"
@@ -3617,196 +3622,196 @@ msgstr ""
"%s nemůžete odebrat server \"%s\", protože jste k němu připojent. Skuste "
"nejprve /dissconnect %s.\n"
-#: src/common/command.c:3060
+#: src/common/command.c:3085
#, c-format
msgid "Server %s%s%s has been deleted\n"
msgstr "Server %s%s%s byl odebrán\n"
-#: src/common/command.c:3079
+#: src/common/command.c:3104
#, c-format
msgid "%s missing parameters for \"%s\" command\n"
msgstr "%s chybí parametry pro příkaz \"%s\"\n"
-#: src/common/command.c:3089
+#: src/common/command.c:3114
#, c-format
msgid "%s server \"%s\" already exists, can't create it!\n"
msgstr "%s server \"%s\" již existuje, nemohu jej vytvořít!\n"
-#: src/common/command.c:3118 src/common/command.c:3146
-#: src/common/command.c:3159 src/common/command.c:3185
+#: src/common/command.c:3143 src/common/command.c:3171
+#: src/common/command.c:3184 src/common/command.c:3210
#, c-format
msgid "%s missing password for \"%s\" parameter\n"
msgstr "%s chybí heslo pro parametr \"%s\"\n"
-#: src/common/command.c:3131
+#: src/common/command.c:3156
#, c-format
msgid "%s missing nick(s) for \"%s\" parameter\n"
msgstr "%s chybí přezdívka/přezdívky pro parametr \"%s\"\n"
-#: src/common/command.c:3172
+#: src/common/command.c:3197
#, c-format
msgid "%s missing command for \"%s\" parameter\n"
msgstr "%s chybí příkaz pro parametr \"%s\"\n"
-#: src/common/command.c:3210
+#: src/common/command.c:3235
#, c-format
msgid "Server %s%s%s created\n"
msgstr "Server %s%s%s vytvořen\n"
-#: src/common/command.c:3219
+#: src/common/command.c:3244
#, c-format
msgid "%s unable to create server\n"
msgstr "%s nemohu vytvořit server\n"
-#: src/common/command.c:3279
+#: src/common/command.c:3304
msgid "(unknown)"
msgstr "(neznámý)"
-#: src/common/command.c:3302
+#: src/common/command.c:3327
#, c-format
msgid "%s(password hidden) "
msgstr "%s(heslo schováno) "
-#: src/common/command.c:3400
+#: src/common/command.c:3425
#, c-format
msgid "%s server \"%s\" not found\n"
msgstr "%s server \"%s\" nenalezen\n"
-#: src/common/command.c:3433 src/common/command.c:3481
+#: src/common/command.c:3458 src/common/command.c:3506
#, c-format
msgid "%s config option \"%s\" not found\n"
msgstr "%s volba nastavení \"%s\" nenalezena\n"
-#: src/common/command.c:3438 src/common/command.c:3473
+#: src/common/command.c:3463 src/common/command.c:3498
#, c-format
msgid "%s incorrect value for option \"%s\"\n"
msgstr "%s nekorektní hodnota pro volbu \"%s\"\n"
-#: src/common/command.c:3454
+#: src/common/command.c:3479
#, c-format
msgid "%s option \"%s\" can not be changed while WeeChat is running\n"
msgstr "%s volba \"%s\" nemůže být změněna dokud WeeChat běží\n"
-#: src/common/command.c:3564
+#: src/common/command.c:3589
#, c-format
msgid "No config option found with \"%s\"\n"
msgstr "Nebyla nalezena žádná volba nastavení s \"%s\"\n"
-#: src/common/command.c:3567
+#: src/common/command.c:3592
msgid "No config option found\n"
msgstr "Nebyla nalezena žádná volba nastavení\n"
-#: src/common/command.c:3574
+#: src/common/command.c:3599
#, c-format
msgid "%sDetail:\n"
msgstr "%sDetail:\n"
-#: src/common/command.c:3579
+#: src/common/command.c:3604
msgid " . type boolean (values: 'on' or 'off')\n"
msgstr " . typ boolean (hodnota: 'on' nebo 'off')\n"
-#: src/common/command.c:3580 src/common/command.c:3603
-#: src/common/command.c:3609 src/common/command.c:3615
-#: src/common/weechat.c:407 src/common/weechat.c:432 src/common/weechat.c:439
-#: src/common/weechat.c:446
+#: src/common/command.c:3605 src/common/command.c:3628
+#: src/common/command.c:3634 src/common/command.c:3640
+#: src/common/weechat.c:436 src/common/weechat.c:461 src/common/weechat.c:468
+#: src/common/weechat.c:475
#, c-format
msgid " . default value: '%s'\n"
msgstr " . výchozí hodnota: '%s'\n"
-#: src/common/command.c:3585
+#: src/common/command.c:3610
#, c-format
msgid " . type integer (values: between %d and %d)\n"
msgstr " . typ celočíselný (hodnoty: mezi %d a %d)\n"
-#: src/common/command.c:3588 src/common/weechat.c:416
+#: src/common/command.c:3613 src/common/weechat.c:445
#, c-format
msgid " . default value: %d\n"
msgstr " . výchozí hodnota: %d\n"
-#: src/common/command.c:3592
+#: src/common/command.c:3617
msgid " . type string (values: "
msgstr " . typ řetězec (hodnoty: "
-#: src/common/command.c:3605 src/common/command.c:3611
-#: src/common/command.c:3617 src/common/weechat.c:434 src/common/weechat.c:441
-#: src/common/weechat.c:448
+#: src/common/command.c:3630 src/common/command.c:3636
+#: src/common/command.c:3642 src/common/weechat.c:463 src/common/weechat.c:470
+#: src/common/weechat.c:477
msgid "empty"
msgstr "prázdný"
-#: src/common/command.c:3608
+#: src/common/command.c:3633
msgid " . type color (Curses or Gtk color, look at WeeChat doc)\n"
msgstr " . typ barva (Curses nebo Gtk barva, viz WeeChat dokumentace)\n"
-#: src/common/command.c:3614
+#: src/common/command.c:3639
msgid " . type string (any string)\n"
msgstr " . typ řetězec (jakýkoliv řetězec)\n"
-#: src/common/command.c:3620 src/common/weechat.c:451
+#: src/common/command.c:3645 src/common/weechat.c:480
#, c-format
msgid " . description: %s\n"
msgstr " . popis: %s\n"
-#: src/common/command.c:3631
+#: src/common/command.c:3656
#, c-format
msgid "config option(s) found with \"%s\"\n"
msgstr "volba/volby nastavení nalezeny s \"%s\"\n"
-#: src/common/command.c:3634
+#: src/common/command.c:3659
msgid "config option(s) found\n"
msgstr "volba/volby nastavení nalezeny\n"
-#: src/common/command.c:3742
+#: src/common/command.c:3767
#, c-format
msgid "%s incorrect value for plugin option \"%s\"\n"
msgstr "%s nekorektní hodnota pro možnost pluginu \"%s\"\n"
-#: src/common/command.c:3771
+#: src/common/command.c:3796
#, c-format
msgid "No plugin option found with \"%s\"\n"
msgstr "Nebyla nalezena žádná možnost pluginu s \"%s\"\n"
-#: src/common/command.c:3774
+#: src/common/command.c:3799
msgid "No plugin option found\n"
msgstr "Nebyla nalezena žádná možnost pluginu\n"
-#: src/common/command.c:3784
+#: src/common/command.c:3809
#, c-format
msgid "plugin option(s) found with \"%s\"\n"
msgstr "možnost(i) pluginu nalezeny s \"%s\"\n"
-#: src/common/command.c:3787
+#: src/common/command.c:3812
msgid "plugin option(s) found\n"
msgstr "možnost(i) pluginu nalezeny\n"
-#: src/common/command.c:3828
+#: src/common/command.c:3853
#, c-format
msgid "%s alias or command \"%s\" not found\n"
msgstr "%s alias nebo příkaz \"%s\" nenalezen\n"
-#: src/common/command.c:3838
+#: src/common/command.c:3863
#, c-format
msgid "Alias \"%s\" removed\n"
msgstr "Alias \"%s\" odebrán\n"
-#: src/common/command.c:3898
+#: src/common/command.c:3923
msgid "ignore were removed.\n"
msgstr "ignorování bylo odebráno.\n"
-#: src/common/command.c:3900
+#: src/common/command.c:3925
msgid "ignore was removed.\n"
msgstr "ignorování bylo odebrán\n"
-#: src/common/command.c:3905
+#: src/common/command.c:3930
#, c-format
msgid "%s no ignore found\n"
msgstr "%s žádné ignorování nenaleyeno\n"
-#: src/common/command.c:3939
+#: src/common/command.c:3964
#, c-format
msgid "%s can't upgrade: connection to at least one server is pending\n"
msgstr "%s nemůžu aktualizovat: existují nevyřešená spojení na server\n"
-#: src/common/command.c:3949
+#: src/common/command.c:3974
#, c-format
msgid ""
"%s can't upgrade: connection to at least one SSL server is active (should be "
@@ -3815,36 +3820,36 @@ msgstr ""
"%s nemohu aktualiyovat: je aktuvní jedno nebo více připojení na SSL server "
"(mělo by být opraveno v budoucnosti)\n"
-#: src/common/command.c:3965
+#: src/common/command.c:3990
msgid "Upgrading WeeChat...\n"
msgstr "Aktualizuji WeeChat...\n"
-#: src/common/command.c:3972
+#: src/common/command.c:3997
#, c-format
msgid "%s unable to save session in file\n"
msgstr "%s nemohu uložit sezení do souboru\n"
-#: src/common/command.c:3998
+#: src/common/command.c:4023
#, c-format
msgid "%s exec failed (program: \"%s\"), exiting WeeChat\n"
msgstr "%s exec selhal (program: \"%s\"), ukončuji WeeChat\n"
-#: src/common/command.c:4038
+#: src/common/command.c:4063
#, c-format
msgid "WeeChat uptime: %d %s %02d:%02d:%02d, started on %s"
msgstr "Čas běhu WeeChat: %d %s %02d:%02d:%02d, spuštěn %s"
-#: src/common/command.c:4052
+#: src/common/command.c:4077
#, c-format
msgid "WeeChat uptime: %s%d %s%s %s%02d%s:%s%02d%s:%s%02d%s, started on %s%s"
msgstr "Čas běhu WeeChat: %s%d %s%s %s%02d%s:%s%02d%s:%s%02d%s, spuštěn %s%s"
-#: src/common/command.c:4096
+#: src/common/command.c:4121
#, fuzzy
msgid "Open windows:\n"
msgstr "Otevřené okna:\n"
-#: src/common/command.c:4183
+#: src/common/command.c:4208
#, c-format
msgid ""
"%s can not merge windows, there's no other window with same size near "
@@ -4214,7 +4219,7 @@ msgstr "%s nemohu smazat soubor se sezením (%s)\n"
msgid "Upgrade completed successfully\n"
msgstr "Aktualizace dokončena úspěšně\n"
-#: src/common/weechat.c:361
+#: src/common/weechat.c:390
#, c-format
msgid ""
"%s (c) Copyright 2003-2006, compiled on %s %s\n"
@@ -4223,7 +4228,7 @@ msgstr ""
"%s (c) Copzright 2003-2006, zkompilováno %s %s\n"
"Vyvíjí FlashCode <flashcode@flashtux.org> - %s"
-#: src/common/weechat.c:365
+#: src/common/weechat.c:394
#, c-format
msgid ""
"Usage: %s [options ...]\n"
@@ -4234,7 +4239,7 @@ msgstr ""
" nebo: %s [irc[6][s]://[nickname[:password]@]irc.example.org[:port][/"
"channel][,channel[...]]"
-#: src/common/weechat.c:369
+#: src/common/weechat.c:398
#, c-format
msgid ""
" -a, --no-connect disable auto-connect to servers at startup\n"
@@ -4262,7 +4267,7 @@ msgstr ""
" -v, --version zobrazí verzi WeeChat\n"
" -w, --weechat-commands zobrazí příkazy WeeChat\n"
-#: src/common/weechat.c:392
+#: src/common/weechat.c:421
#, c-format
msgid ""
"WeeChat configuration options (<weechat_home>/weechat.rc):\n"
@@ -4271,112 +4276,112 @@ msgstr ""
"WeeChat kofnigurační nastavení (<weechat_home>/weechat.rc):\n"
"\n"
-#: src/common/weechat.c:405
+#: src/common/weechat.c:434
#, c-format
msgid " . type: boolean\n"
msgstr " . typ: boolean\n"
-#: src/common/weechat.c:406
+#: src/common/weechat.c:435
#, c-format
msgid " . values: 'on' or 'off'\n"
msgstr " . hodnoty: 'on' or 'off'\n"
-#: src/common/weechat.c:412
+#: src/common/weechat.c:441
#, c-format
msgid " . type: integer\n"
msgstr " . typ: celočíselný\n"
-#: src/common/weechat.c:413
+#: src/common/weechat.c:442
#, c-format
msgid " . values: between %d and %d\n"
msgstr " . hodnoty: mezi %d a %d\n"
-#: src/common/weechat.c:420 src/common/weechat.c:444
+#: src/common/weechat.c:449 src/common/weechat.c:473
#, c-format
msgid " . type: string\n"
msgstr " . typ: řetězec\n"
-#: src/common/weechat.c:421
+#: src/common/weechat.c:450
#, c-format
msgid " . values: "
msgstr " . hodnoty: "
-#: src/common/weechat.c:437
+#: src/common/weechat.c:466
#, c-format
msgid " . type: color\n"
msgstr " . typ: barva\n"
-#: src/common/weechat.c:438
+#: src/common/weechat.c:467
#, c-format
msgid " . values: Curses or Gtk color\n"
msgstr " . hodnoty: Curses nebo Gtk barva\n"
-#: src/common/weechat.c:445
+#: src/common/weechat.c:474
#, c-format
msgid " . values: any string\n"
msgstr " . hodnoty: typ řetězec (jakýkoliv řetězec)\n"
-#: src/common/weechat.c:545
+#: src/common/weechat.c:574
#, c-format
msgid "%s default keys:\n"
msgstr "%s výchozí klávesy:\n"
-#: src/common/weechat.c:594
+#: src/common/weechat.c:623
#, c-format
msgid "%s missing argument for --dir option\n"
msgstr "%s chybí argument pro --dir volbu\n"
-#: src/common/weechat.c:639
+#: src/common/weechat.c:668
#, c-format
msgid "%s missing argument for --session option\n"
msgstr "%s chybí argument pro --session volbu\n"
-#: src/common/weechat.c:660
+#: src/common/weechat.c:689
#, c-format
msgid "%s invalid syntax for IRC server ('%s'), ignored\n"
msgstr "%s nevalidní syntaxe pro IRC server ('%s'), ignorován\n"
-#: src/common/weechat.c:675
+#: src/common/weechat.c:704
#, c-format
msgid "%s unable to create server ('%s'), ignored\n"
msgstr "%s nemohu vytvořit server ('%s'), ignorován\n"
-#: src/common/weechat.c:684
+#: src/common/weechat.c:713
#, c-format
msgid "%s unknown parameter '%s', ignored\n"
msgstr "%s neznámý parametr '%s', ignorován\n"
-#: src/common/weechat.c:704
+#: src/common/weechat.c:733
#, c-format
msgid "%s cannot create directory \"%s\"\n"
msgstr "%s nemohu vytvořit adresář \"%s\"\n"
-#: src/common/weechat.c:728
+#: src/common/weechat.c:757
#, c-format
msgid "%s unable to get HOME directory\n"
msgstr "%s nemohu získat HOME adresář\n"
-#: src/common/weechat.c:737
+#: src/common/weechat.c:766
#, c-format
msgid "%s not enough memory for home directory\n"
msgstr "%s nedostatek paměti pro domácí adresář\n"
-#: src/common/weechat.c:750
+#: src/common/weechat.c:779
#, c-format
msgid "%s home (%s) is not a directory\n"
msgstr ""
-#: src/common/weechat.c:759 src/common/weechat.c:783 src/common/weechat.c:799
+#: src/common/weechat.c:788 src/common/weechat.c:812 src/common/weechat.c:828
#, c-format
msgid "%s unable to create \"%s\" directory\n"
msgstr "%s nemohu vytvořit adresář \"%s\"\n"
-#: src/common/weechat.c:875
+#: src/common/weechat.c:904
#, c-format
msgid "%sWelcome to %s%s%s, %s\n"
msgstr "%sVítejte do %s%s%s, %s\n"
-#: src/common/weechat.c:889 src/common/weechat.c:899
+#: src/common/weechat.c:918 src/common/weechat.c:928
msgid "compiled on"
msgstr "kompilováno"