diff options
author | Sebastien Helleu <flashcode@flashtux.org> | 2006-07-22 19:46:09 +0000 |
---|---|---|
committer | Sebastien Helleu <flashcode@flashtux.org> | 2006-07-22 19:46:09 +0000 |
commit | b7fc6747f66eec3bf84a82bda195b955daee431a (patch) | |
tree | a291452a0a230749906d9a26c489905fb2c3c500 /po/cs.po | |
parent | ff82fdffb7ae64ff0412086c8fbd07a9fbd19c30 (diff) | |
download | weechat-b7fc6747f66eec3bf84a82bda195b955daee431a.zip |
Charsets are now checked when set by /charset command
Diffstat (limited to 'po/cs.po')
-rw-r--r-- | po/cs.po | 289 |
1 files changed, 147 insertions, 142 deletions
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: WeeChat 0.2.0-cvs\n" "Report-Msgid-Bugs-To: flashcode@flashtux.org\n" -"POT-Creation-Date: 2006-07-18 09:21+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2006-07-22 21:37+0200\n" "PO-Revision-Date: 2006-07-01 13:53+0200\n" "Last-Translator: Jiri Golembiovsky <golemj@gmail.com>\n" "Language-Team: weechat-dev <weechat-dev@nongnu.org>\n" @@ -1431,7 +1431,7 @@ msgstr "%s \"%s\" příkaz může být spuštěn pouze v bufferu kanálu\n" msgid "%s \"%s\" command can not be executed on a server buffer\n" msgstr "%s \"%s\" příkaz nemůže být spuštěn v bufferu serveru\n" -#: src/irc/irc-send.c:878 src/irc/irc-send.c:939 src/common/command.c:2069 +#: src/irc/irc-send.c:878 src/irc/irc-send.c:939 src/common/command.c:2094 #, c-format msgid "%s wrong arguments for \"%s\" command\n" msgstr "%s špatné parametry pro příkaz \"%s\"\n" @@ -1459,9 +1459,9 @@ msgid "%s nick \"%s\" not found for \"%s\" command\n" msgstr "%s přezdívka \"%s\" nebyla nalezena pro příkaz \"%s\"\n" #: src/irc/irc-send.c:1313 src/irc/irc-send.c:1451 src/irc/irc-send.c:2049 -#: src/common/command.c:2014 src/common/command.c:2026 -#: src/common/command.c:2045 src/common/command.c:2132 -#: src/common/command.c:2645 src/common/command.c:2898 +#: src/common/command.c:2039 src/common/command.c:2051 +#: src/common/command.c:2070 src/common/command.c:2157 +#: src/common/command.c:2670 src/common/command.c:2923 #, c-format msgid "%s wrong argument count for \"%s\" command\n" msgstr "%s špatný počet parametrů pro příkaz \"%s\"\n" @@ -1847,11 +1847,11 @@ msgstr "%s%s %s(%s%s@%s%s)%s byl %s\n" msgid "%s[%s%s%s]%s idle: " msgstr "%s[%s%s%s]%s nečinný: " -#: src/irc/irc-recv.c:3578 src/common/command.c:4040 src/common/command.c:4058 +#: src/irc/irc-recv.c:3578 src/common/command.c:4065 src/common/command.c:4083 msgid "days" msgstr "dní" -#: src/irc/irc-recv.c:3578 src/common/command.c:4040 src/common/command.c:4058 +#: src/irc/irc-recv.c:3578 src/common/command.c:4065 src/common/command.c:4083 msgid "day" msgstr "den" @@ -2330,7 +2330,7 @@ msgstr "Plugin \"%s\" (%s) načten.\n" msgid "Plugin \"%s\" unloaded.\n" msgstr "Plugin \"%s\" odebrán.\n" -#: src/plugins/plugins.c:1102 src/common/command.c:3720 +#: src/plugins/plugins.c:1102 src/common/command.c:3745 #, c-format msgid "%s plugin \"%s\" not found\n" msgstr "%s plugin \"%s\" nenalezen\n" @@ -2654,7 +2654,7 @@ msgstr "obnov obrazovku" msgid "grab a key" msgstr "zachytit klávesu" -#: src/gui/gui-keyboard.c:451 src/common/command.c:2660 +#: src/gui/gui-keyboard.c:451 src/common/command.c:2685 #, c-format msgid "%s unable to bind key \"%s\"\n" msgstr "%s nemohu napojit kalávesu \"%s\"\n" @@ -3372,243 +3372,248 @@ msgstr "Znaková sada pro soukromé %s%s%s: " msgid " (inherited: \"%s%s%s\")" msgstr " (zděděno: \"%s%s%s\")" -#: src/common/command.c:1896 src/common/command.c:1924 -#: src/common/command.c:2151 src/common/command.c:2891 -#: src/common/command.c:4172 src/common/command.c:4215 +#: src/common/command.c:1861 +#, c-format +msgid "%s charset \"%s\" is not available\n" +msgstr "" + +#: src/common/command.c:1919 src/common/command.c:1949 +#: src/common/command.c:2176 src/common/command.c:2916 +#: src/common/command.c:4197 src/common/command.c:4240 #, c-format msgid "%s unknown option for \"%s\" command\n" msgstr "%s neznámá volba pro příkaz \"%s\"\n" -#: src/common/command.c:1959 +#: src/common/command.c:1984 #, c-format msgid "%s already connected to server \"%s\"!\n" msgstr "%s již vytvořený server \"%s\"!\n" -#: src/common/command.c:1967 +#: src/common/command.c:1992 #, c-format msgid "%s currently connecting to server \"%s\"!\n" msgstr "%s zrovna připojuji k serveru \"%s\"!\n" -#: src/common/command.c:1987 src/common/command.c:2200 +#: src/common/command.c:2012 src/common/command.c:2225 #, c-format msgid "%s server not found\n" msgstr "%s server nenalezen\n" -#: src/common/command.c:2184 +#: src/common/command.c:2209 #, c-format msgid "%s not connected to server \"%s\"!\n" msgstr "%s nepřipojen k serveru \"%s\"!\n" -#: src/common/command.c:2192 +#: src/common/command.c:2217 msgid "Auto-reconnection is cancelled\n" msgstr "Automatické znovupřipojené je zrušeno\n" -#: src/common/command.c:2228 src/common/weechat.c:471 +#: src/common/command.c:2253 src/common/weechat.c:500 #, c-format msgid "%s internal commands:\n" msgstr "%s vnitřní příkazy:\n" -#: src/common/command.c:2238 src/common/weechat.c:491 +#: src/common/command.c:2263 src/common/weechat.c:520 #, c-format msgid "IRC commands:\n" msgstr "IRC příkazy:\n" -#: src/common/command.c:2252 +#: src/common/command.c:2277 msgid "Plugin commands:\n" msgstr "Příkazy pluginu:\n" -#: src/common/command.c:2368 +#: src/common/command.c:2393 #, c-format msgid "No help available, \"%s\" is an unknown command\n" msgstr "Není dostupná žádná nápověda, \"%s\" je neznámý příkaz\n" -#: src/common/command.c:2437 +#: src/common/command.c:2462 #, c-format msgid "%son %s%s%s/%s%s%s:%s ignoring %s%s%s from %s%s\n" msgstr "%sna %s%s%s/%s%s%s:%s ignoruji %s%s%s od %s%s\n" -#: src/common/command.c:2475 +#: src/common/command.c:2500 msgid "List of ignore:\n" msgstr "Seznam ignorování:\n" -#: src/common/command.c:2492 +#: src/common/command.c:2517 msgid "No ignore defined.\n" msgstr "Žádné ignorování není definováno.\n" -#: src/common/command.c:2518 +#: src/common/command.c:2543 msgid "New ignore:" msgstr "Nové ignorování:" -#: src/common/command.c:2538 +#: src/common/command.c:2563 #, c-format msgid "New key binding: %s" msgstr "Nová klávesová zkratka: %s" -#: src/common/command.c:2577 +#: src/common/command.c:2602 msgid "Key bindings:\n" msgstr "Klávesové zkratky:\n" -#: src/common/command.c:2591 +#: src/common/command.c:2616 #, c-format msgid "Key \"%s\" unbound\n" msgstr "Klávesa \"%s\" odpojena\n" -#: src/common/command.c:2597 +#: src/common/command.c:2622 #, c-format msgid "%s unable to unbind key \"%s\"\n" msgstr "%s nemohu odpojit klávesu \"%s\"\n" -#: src/common/command.c:2605 src/common/weechat.c:523 +#: src/common/command.c:2630 src/common/weechat.c:552 #, c-format msgid "Internal key functions:\n" msgstr "Vnitřní klávesové funkce:\n" -#: src/common/command.c:2625 +#: src/common/command.c:2650 msgid "Default key bindings restored\n" msgstr "Výchozí klávesové zkratky obnoveny\n" -#: src/common/command.c:2631 +#: src/common/command.c:2656 #, c-format msgid "%s \"-yes\" argument is required for keys reset (securuty reason)\n" msgstr "" "%s \"-yes\" argument je požadován pro reset kaláves (bezpečnostní opatření)\n" -#: src/common/command.c:2685 +#: src/common/command.c:2710 msgid "global" msgstr "" -#: src/common/command.c:2685 +#: src/common/command.c:2710 msgid "local" msgstr "" -#: src/common/command.c:2691 +#: src/common/command.c:2716 #, fuzzy msgid "top" msgstr "op" -#: src/common/command.c:2694 +#: src/common/command.c:2719 msgid "bottom" msgstr "" -#: src/common/command.c:2697 +#: src/common/command.c:2722 msgid "left" msgstr "" -#: src/common/command.c:2700 +#: src/common/command.c:2725 msgid "right" msgstr "" -#: src/common/command.c:2730 +#: src/common/command.c:2755 #, fuzzy msgid "Open panels:\n" msgstr "Otevřené buffery:\n" -#: src/common/command.c:2766 +#: src/common/command.c:2791 msgid "Plugins loaded:\n" msgstr "Načtené pluginy:\n" -#: src/common/command.c:2782 +#: src/common/command.c:2807 msgid " message handlers:\n" msgstr " obsluhovače zpráv:\n" -#: src/common/command.c:2791 +#: src/common/command.c:2816 #, c-format msgid " IRC(%s)\n" msgstr " IRC(%s)\n" -#: src/common/command.c:2798 +#: src/common/command.c:2823 msgid " (no message handler)\n" msgstr " (není obsluhovač zprávy)\n" -#: src/common/command.c:2803 +#: src/common/command.c:2828 msgid " command handlers:\n" msgstr " obsluhovače příkazu:\n" -#: src/common/command.c:2824 +#: src/common/command.c:2849 msgid " (no command handler)\n" msgstr " (není obsluhovač příkazu)\n" -#: src/common/command.c:2829 +#: src/common/command.c:2854 msgid " timer handlers:\n" msgstr " obsluhovače časovače:\n" -#: src/common/command.c:2838 +#: src/common/command.c:2863 #, c-format msgid " %d seconds\n" msgstr " %d sekund\n" -#: src/common/command.c:2845 +#: src/common/command.c:2870 msgid " (no timer handler)\n" msgstr " (není obsluhovač časovače)\n" -#: src/common/command.c:2850 +#: src/common/command.c:2875 msgid " keyboard handlers:\n" msgstr " obsluhovače klávesnice:\n" -#: src/common/command.c:2860 +#: src/common/command.c:2885 msgid " (no keyboard handler)\n" msgstr " (není obsluhovač klávesnice)\n" -#: src/common/command.c:2862 +#: src/common/command.c:2887 #, c-format msgid " %d defined\n" msgstr " %d definováno\n" -#: src/common/command.c:2868 +#: src/common/command.c:2893 msgid " (no plugin)\n" msgstr " (není plugin)\n" -#: src/common/command.c:2904 src/common/command.c:3798 +#: src/common/command.c:2929 src/common/command.c:3823 #, c-format msgid "" "Command \"%s\" is not available, WeeChat was built without plugins support.\n" msgstr "" "Příkaz \"%s\" není dostupný, WeeChat byl přeložen bez podpory pluginů.\n" -#: src/common/command.c:2932 +#: src/common/command.c:2957 msgid "Configuration file saved\n" msgstr "Konfigurační soubor uložen\n" -#: src/common/command.c:2937 +#: src/common/command.c:2962 #, c-format msgid "%s failed to save configuration file\n" msgstr "%s selhalo uložení konfiguračního souboru\n" -#: src/common/command.c:2945 +#: src/common/command.c:2970 #, fuzzy msgid "Plugins options saved\n" msgstr "možnost(i) pluginu nalezeny\n" -#: src/common/command.c:2950 +#: src/common/command.c:2975 #, fuzzy, c-format msgid "%s failed to save plugins options\n" msgstr "%s selhalo uložení konfiguračního souboru\n" -#: src/common/command.c:2991 +#: src/common/command.c:3016 msgid "No server.\n" msgstr "žádný server.\n" -#: src/common/command.c:3002 +#: src/common/command.c:3027 #, c-format msgid "Server '%s' not found.\n" msgstr "Server '%s' nenalezen.\n" -#: src/common/command.c:3014 +#: src/common/command.c:3039 #, c-format msgid "%s missing servername for \"%s\" command\n" msgstr "%s chybí jméno serveru pro příkaz \"%s\"\n" -#: src/common/command.c:3022 +#: src/common/command.c:3047 #, c-format msgid "%s too much arguments for \"%s\" command, ignoring arguments\n" msgstr "%s příliž mnoho argumentů pro příkaz \"%s\", ignoruji argumety\n" -#: src/common/command.c:3032 +#: src/common/command.c:3057 #, c-format msgid "%s server \"%s\" not found for \"%s\" command\n" msgstr "%s server \"%s\" nenalezen pro příkaz \"%s\"\n" -#: src/common/command.c:3040 +#: src/common/command.c:3065 #, c-format msgid "" "%s you can not delete server \"%s\" because you are connected to. Try /" @@ -3617,196 +3622,196 @@ msgstr "" "%s nemůžete odebrat server \"%s\", protože jste k němu připojent. Skuste " "nejprve /dissconnect %s.\n" -#: src/common/command.c:3060 +#: src/common/command.c:3085 #, c-format msgid "Server %s%s%s has been deleted\n" msgstr "Server %s%s%s byl odebrán\n" -#: src/common/command.c:3079 +#: src/common/command.c:3104 #, c-format msgid "%s missing parameters for \"%s\" command\n" msgstr "%s chybí parametry pro příkaz \"%s\"\n" -#: src/common/command.c:3089 +#: src/common/command.c:3114 #, c-format msgid "%s server \"%s\" already exists, can't create it!\n" msgstr "%s server \"%s\" již existuje, nemohu jej vytvořít!\n" -#: src/common/command.c:3118 src/common/command.c:3146 -#: src/common/command.c:3159 src/common/command.c:3185 +#: src/common/command.c:3143 src/common/command.c:3171 +#: src/common/command.c:3184 src/common/command.c:3210 #, c-format msgid "%s missing password for \"%s\" parameter\n" msgstr "%s chybí heslo pro parametr \"%s\"\n" -#: src/common/command.c:3131 +#: src/common/command.c:3156 #, c-format msgid "%s missing nick(s) for \"%s\" parameter\n" msgstr "%s chybí přezdívka/přezdívky pro parametr \"%s\"\n" -#: src/common/command.c:3172 +#: src/common/command.c:3197 #, c-format msgid "%s missing command for \"%s\" parameter\n" msgstr "%s chybí příkaz pro parametr \"%s\"\n" -#: src/common/command.c:3210 +#: src/common/command.c:3235 #, c-format msgid "Server %s%s%s created\n" msgstr "Server %s%s%s vytvořen\n" -#: src/common/command.c:3219 +#: src/common/command.c:3244 #, c-format msgid "%s unable to create server\n" msgstr "%s nemohu vytvořit server\n" -#: src/common/command.c:3279 +#: src/common/command.c:3304 msgid "(unknown)" msgstr "(neznámý)" -#: src/common/command.c:3302 +#: src/common/command.c:3327 #, c-format msgid "%s(password hidden) " msgstr "%s(heslo schováno) " -#: src/common/command.c:3400 +#: src/common/command.c:3425 #, c-format msgid "%s server \"%s\" not found\n" msgstr "%s server \"%s\" nenalezen\n" -#: src/common/command.c:3433 src/common/command.c:3481 +#: src/common/command.c:3458 src/common/command.c:3506 #, c-format msgid "%s config option \"%s\" not found\n" msgstr "%s volba nastavení \"%s\" nenalezena\n" -#: src/common/command.c:3438 src/common/command.c:3473 +#: src/common/command.c:3463 src/common/command.c:3498 #, c-format msgid "%s incorrect value for option \"%s\"\n" msgstr "%s nekorektní hodnota pro volbu \"%s\"\n" -#: src/common/command.c:3454 +#: src/common/command.c:3479 #, c-format msgid "%s option \"%s\" can not be changed while WeeChat is running\n" msgstr "%s volba \"%s\" nemůže být změněna dokud WeeChat běží\n" -#: src/common/command.c:3564 +#: src/common/command.c:3589 #, c-format msgid "No config option found with \"%s\"\n" msgstr "Nebyla nalezena žádná volba nastavení s \"%s\"\n" -#: src/common/command.c:3567 +#: src/common/command.c:3592 msgid "No config option found\n" msgstr "Nebyla nalezena žádná volba nastavení\n" -#: src/common/command.c:3574 +#: src/common/command.c:3599 #, c-format msgid "%sDetail:\n" msgstr "%sDetail:\n" -#: src/common/command.c:3579 +#: src/common/command.c:3604 msgid " . type boolean (values: 'on' or 'off')\n" msgstr " . typ boolean (hodnota: 'on' nebo 'off')\n" -#: src/common/command.c:3580 src/common/command.c:3603 -#: src/common/command.c:3609 src/common/command.c:3615 -#: src/common/weechat.c:407 src/common/weechat.c:432 src/common/weechat.c:439 -#: src/common/weechat.c:446 +#: src/common/command.c:3605 src/common/command.c:3628 +#: src/common/command.c:3634 src/common/command.c:3640 +#: src/common/weechat.c:436 src/common/weechat.c:461 src/common/weechat.c:468 +#: src/common/weechat.c:475 #, c-format msgid " . default value: '%s'\n" msgstr " . výchozí hodnota: '%s'\n" -#: src/common/command.c:3585 +#: src/common/command.c:3610 #, c-format msgid " . type integer (values: between %d and %d)\n" msgstr " . typ celočíselný (hodnoty: mezi %d a %d)\n" -#: src/common/command.c:3588 src/common/weechat.c:416 +#: src/common/command.c:3613 src/common/weechat.c:445 #, c-format msgid " . default value: %d\n" msgstr " . výchozí hodnota: %d\n" -#: src/common/command.c:3592 +#: src/common/command.c:3617 msgid " . type string (values: " msgstr " . typ řetězec (hodnoty: " -#: src/common/command.c:3605 src/common/command.c:3611 -#: src/common/command.c:3617 src/common/weechat.c:434 src/common/weechat.c:441 -#: src/common/weechat.c:448 +#: src/common/command.c:3630 src/common/command.c:3636 +#: src/common/command.c:3642 src/common/weechat.c:463 src/common/weechat.c:470 +#: src/common/weechat.c:477 msgid "empty" msgstr "prázdný" -#: src/common/command.c:3608 +#: src/common/command.c:3633 msgid " . type color (Curses or Gtk color, look at WeeChat doc)\n" msgstr " . typ barva (Curses nebo Gtk barva, viz WeeChat dokumentace)\n" -#: src/common/command.c:3614 +#: src/common/command.c:3639 msgid " . type string (any string)\n" msgstr " . typ řetězec (jakýkoliv řetězec)\n" -#: src/common/command.c:3620 src/common/weechat.c:451 +#: src/common/command.c:3645 src/common/weechat.c:480 #, c-format msgid " . description: %s\n" msgstr " . popis: %s\n" -#: src/common/command.c:3631 +#: src/common/command.c:3656 #, c-format msgid "config option(s) found with \"%s\"\n" msgstr "volba/volby nastavení nalezeny s \"%s\"\n" -#: src/common/command.c:3634 +#: src/common/command.c:3659 msgid "config option(s) found\n" msgstr "volba/volby nastavení nalezeny\n" -#: src/common/command.c:3742 +#: src/common/command.c:3767 #, c-format msgid "%s incorrect value for plugin option \"%s\"\n" msgstr "%s nekorektní hodnota pro možnost pluginu \"%s\"\n" -#: src/common/command.c:3771 +#: src/common/command.c:3796 #, c-format msgid "No plugin option found with \"%s\"\n" msgstr "Nebyla nalezena žádná možnost pluginu s \"%s\"\n" -#: src/common/command.c:3774 +#: src/common/command.c:3799 msgid "No plugin option found\n" msgstr "Nebyla nalezena žádná možnost pluginu\n" -#: src/common/command.c:3784 +#: src/common/command.c:3809 #, c-format msgid "plugin option(s) found with \"%s\"\n" msgstr "možnost(i) pluginu nalezeny s \"%s\"\n" -#: src/common/command.c:3787 +#: src/common/command.c:3812 msgid "plugin option(s) found\n" msgstr "možnost(i) pluginu nalezeny\n" -#: src/common/command.c:3828 +#: src/common/command.c:3853 #, c-format msgid "%s alias or command \"%s\" not found\n" msgstr "%s alias nebo příkaz \"%s\" nenalezen\n" -#: src/common/command.c:3838 +#: src/common/command.c:3863 #, c-format msgid "Alias \"%s\" removed\n" msgstr "Alias \"%s\" odebrán\n" -#: src/common/command.c:3898 +#: src/common/command.c:3923 msgid "ignore were removed.\n" msgstr "ignorování bylo odebráno.\n" -#: src/common/command.c:3900 +#: src/common/command.c:3925 msgid "ignore was removed.\n" msgstr "ignorování bylo odebrán\n" -#: src/common/command.c:3905 +#: src/common/command.c:3930 #, c-format msgid "%s no ignore found\n" msgstr "%s žádné ignorování nenaleyeno\n" -#: src/common/command.c:3939 +#: src/common/command.c:3964 #, c-format msgid "%s can't upgrade: connection to at least one server is pending\n" msgstr "%s nemůžu aktualizovat: existují nevyřešená spojení na server\n" -#: src/common/command.c:3949 +#: src/common/command.c:3974 #, c-format msgid "" "%s can't upgrade: connection to at least one SSL server is active (should be " @@ -3815,36 +3820,36 @@ msgstr "" "%s nemohu aktualiyovat: je aktuvní jedno nebo více připojení na SSL server " "(mělo by být opraveno v budoucnosti)\n" -#: src/common/command.c:3965 +#: src/common/command.c:3990 msgid "Upgrading WeeChat...\n" msgstr "Aktualizuji WeeChat...\n" -#: src/common/command.c:3972 +#: src/common/command.c:3997 #, c-format msgid "%s unable to save session in file\n" msgstr "%s nemohu uložit sezení do souboru\n" -#: src/common/command.c:3998 +#: src/common/command.c:4023 #, c-format msgid "%s exec failed (program: \"%s\"), exiting WeeChat\n" msgstr "%s exec selhal (program: \"%s\"), ukončuji WeeChat\n" -#: src/common/command.c:4038 +#: src/common/command.c:4063 #, c-format msgid "WeeChat uptime: %d %s %02d:%02d:%02d, started on %s" msgstr "Čas běhu WeeChat: %d %s %02d:%02d:%02d, spuštěn %s" -#: src/common/command.c:4052 +#: src/common/command.c:4077 #, c-format msgid "WeeChat uptime: %s%d %s%s %s%02d%s:%s%02d%s:%s%02d%s, started on %s%s" msgstr "Čas běhu WeeChat: %s%d %s%s %s%02d%s:%s%02d%s:%s%02d%s, spuštěn %s%s" -#: src/common/command.c:4096 +#: src/common/command.c:4121 #, fuzzy msgid "Open windows:\n" msgstr "Otevřené okna:\n" -#: src/common/command.c:4183 +#: src/common/command.c:4208 #, c-format msgid "" "%s can not merge windows, there's no other window with same size near " @@ -4214,7 +4219,7 @@ msgstr "%s nemohu smazat soubor se sezením (%s)\n" msgid "Upgrade completed successfully\n" msgstr "Aktualizace dokončena úspěšně\n" -#: src/common/weechat.c:361 +#: src/common/weechat.c:390 #, c-format msgid "" "%s (c) Copyright 2003-2006, compiled on %s %s\n" @@ -4223,7 +4228,7 @@ msgstr "" "%s (c) Copzright 2003-2006, zkompilováno %s %s\n" "Vyvíjí FlashCode <flashcode@flashtux.org> - %s" -#: src/common/weechat.c:365 +#: src/common/weechat.c:394 #, c-format msgid "" "Usage: %s [options ...]\n" @@ -4234,7 +4239,7 @@ msgstr "" " nebo: %s [irc[6][s]://[nickname[:password]@]irc.example.org[:port][/" "channel][,channel[...]]" -#: src/common/weechat.c:369 +#: src/common/weechat.c:398 #, c-format msgid "" " -a, --no-connect disable auto-connect to servers at startup\n" @@ -4262,7 +4267,7 @@ msgstr "" " -v, --version zobrazí verzi WeeChat\n" " -w, --weechat-commands zobrazí příkazy WeeChat\n" -#: src/common/weechat.c:392 +#: src/common/weechat.c:421 #, c-format msgid "" "WeeChat configuration options (<weechat_home>/weechat.rc):\n" @@ -4271,112 +4276,112 @@ msgstr "" "WeeChat kofnigurační nastavení (<weechat_home>/weechat.rc):\n" "\n" -#: src/common/weechat.c:405 +#: src/common/weechat.c:434 #, c-format msgid " . type: boolean\n" msgstr " . typ: boolean\n" -#: src/common/weechat.c:406 +#: src/common/weechat.c:435 #, c-format msgid " . values: 'on' or 'off'\n" msgstr " . hodnoty: 'on' or 'off'\n" -#: src/common/weechat.c:412 +#: src/common/weechat.c:441 #, c-format msgid " . type: integer\n" msgstr " . typ: celočíselný\n" -#: src/common/weechat.c:413 +#: src/common/weechat.c:442 #, c-format msgid " . values: between %d and %d\n" msgstr " . hodnoty: mezi %d a %d\n" -#: src/common/weechat.c:420 src/common/weechat.c:444 +#: src/common/weechat.c:449 src/common/weechat.c:473 #, c-format msgid " . type: string\n" msgstr " . typ: řetězec\n" -#: src/common/weechat.c:421 +#: src/common/weechat.c:450 #, c-format msgid " . values: " msgstr " . hodnoty: " -#: src/common/weechat.c:437 +#: src/common/weechat.c:466 #, c-format msgid " . type: color\n" msgstr " . typ: barva\n" -#: src/common/weechat.c:438 +#: src/common/weechat.c:467 #, c-format msgid " . values: Curses or Gtk color\n" msgstr " . hodnoty: Curses nebo Gtk barva\n" -#: src/common/weechat.c:445 +#: src/common/weechat.c:474 #, c-format msgid " . values: any string\n" msgstr " . hodnoty: typ řetězec (jakýkoliv řetězec)\n" -#: src/common/weechat.c:545 +#: src/common/weechat.c:574 #, c-format msgid "%s default keys:\n" msgstr "%s výchozí klávesy:\n" -#: src/common/weechat.c:594 +#: src/common/weechat.c:623 #, c-format msgid "%s missing argument for --dir option\n" msgstr "%s chybí argument pro --dir volbu\n" -#: src/common/weechat.c:639 +#: src/common/weechat.c:668 #, c-format msgid "%s missing argument for --session option\n" msgstr "%s chybí argument pro --session volbu\n" -#: src/common/weechat.c:660 +#: src/common/weechat.c:689 #, c-format msgid "%s invalid syntax for IRC server ('%s'), ignored\n" msgstr "%s nevalidní syntaxe pro IRC server ('%s'), ignorován\n" -#: src/common/weechat.c:675 +#: src/common/weechat.c:704 #, c-format msgid "%s unable to create server ('%s'), ignored\n" msgstr "%s nemohu vytvořit server ('%s'), ignorován\n" -#: src/common/weechat.c:684 +#: src/common/weechat.c:713 #, c-format msgid "%s unknown parameter '%s', ignored\n" msgstr "%s neznámý parametr '%s', ignorován\n" -#: src/common/weechat.c:704 +#: src/common/weechat.c:733 #, c-format msgid "%s cannot create directory \"%s\"\n" msgstr "%s nemohu vytvořit adresář \"%s\"\n" -#: src/common/weechat.c:728 +#: src/common/weechat.c:757 #, c-format msgid "%s unable to get HOME directory\n" msgstr "%s nemohu získat HOME adresář\n" -#: src/common/weechat.c:737 +#: src/common/weechat.c:766 #, c-format msgid "%s not enough memory for home directory\n" msgstr "%s nedostatek paměti pro domácí adresář\n" -#: src/common/weechat.c:750 +#: src/common/weechat.c:779 #, c-format msgid "%s home (%s) is not a directory\n" msgstr "" -#: src/common/weechat.c:759 src/common/weechat.c:783 src/common/weechat.c:799 +#: src/common/weechat.c:788 src/common/weechat.c:812 src/common/weechat.c:828 #, c-format msgid "%s unable to create \"%s\" directory\n" msgstr "%s nemohu vytvořit adresář \"%s\"\n" -#: src/common/weechat.c:875 +#: src/common/weechat.c:904 #, c-format msgid "%sWelcome to %s%s%s, %s\n" msgstr "%sVítejte do %s%s%s, %s\n" -#: src/common/weechat.c:889 src/common/weechat.c:899 +#: src/common/weechat.c:918 src/common/weechat.c:928 msgid "compiled on" msgstr "kompilováno" |