summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/cs.po
diff options
context:
space:
mode:
authorSébastien Helleu <flashcode@flashtux.org>2023-12-26 18:37:21 +0100
committerSébastien Helleu <flashcode@flashtux.org>2023-12-26 19:44:37 +0100
commit9fb3d3f14c17f8307f04907d5f57034410dc7010 (patch)
tree239415921e803382adf1abb9a334456c5d96711b /po/cs.po
parent57f80a4c1fac3d5b3c194206c900b1066f9a565e (diff)
downloadweechat-9fb3d3f14c17f8307f04907d5f57034410dc7010.zip
core: store microseconds in buffer lines (closes #649)
Diffstat (limited to 'po/cs.po')
-rw-r--r--po/cs.po41
1 files changed, 30 insertions, 11 deletions
diff --git a/po/cs.po b/po/cs.po
index 1302d1346..baed327a2 100644
--- a/po/cs.po
+++ b/po/cs.po
@@ -21,7 +21,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: WeeChat\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: flashcode@flashtux.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2023-12-24 16:45+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-12-26 18:55+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2023-11-29 09:59+0100\n"
"Last-Translator: Ondřej Súkup <mimi.vx@gmail.com>\n"
"Language-Team: weechat-dev <weechat-dev@nongnu.org>\n"
@@ -3883,7 +3883,9 @@ msgstr ""
#, fuzzy
msgid ""
-"time format in bare display mode (see man strftime for date/time specifiers)"
+"time format in bare display mode (see API man strftime for date/time "
+"specifiers, extra specifiers are supported, see function util_strftimeval in "
+"Plugin API reference)"
msgstr ""
"časový formát pro \"time\" položku panelu (viz. man strftime pro specifikaci "
"data/času)"
@@ -3938,9 +3940,12 @@ msgstr ""
#, fuzzy
msgid ""
"time format for each line displayed in buffers (see man strftime for date/"
-"time specifiers) (note: content is evaluated, so you can use colors with "
-"format \"${color:xxx}\", see /help eval); for example time using grayscale: "
-"\"${color:252}%H${color:243}%M${color:237}%S\""
+"time specifiers, extra specifiers are supported, see function "
+"util_strftimeval in Plugin API reference) (note: content is evaluated, so "
+"you can use colors with format \"${color:xxx}\", see /help eval); for "
+"example time using grayscale: "
+"\"${color:252}%H${color:243}%M${color:237}%S\", the same with milliseconds: "
+"\"${color:252}%H${color:243}%M${color:237}%S.%.3\""
msgstr ""
"formát času zobrazeného na každém řádku v bufferu (viz. man strftime pro "
"specifikaci data/času), barvy jsou povoleny ve formátu \"${barva}\", "
@@ -4494,8 +4499,11 @@ msgstr "text pro zobrazení před přezdívkou v okně rozhovoru"
msgid "text to display after nick when quoting a message (see /help cursor)"
msgstr "text pro zobrazení za přezdívkou v okně rozhovoru"
-msgid "time format when quoting a message (see /help cursor)"
-msgstr "formát času při citování zprávy (viz /help cursor)"
+msgid ""
+"time format when quoting a message (see /help cursor) (see man strftime for "
+"date/time specifiers, extra specifiers are supported, see function "
+"util_strftimeval in Plugin API reference)"
+msgstr ""
msgid "use a marker (line or char) on buffers to show first unread line"
msgstr ""
@@ -9504,8 +9512,9 @@ msgid ""
"> `c:xxx`: show only messages matching the evaluated condition \"xxx\", "
"using following variables: output of function irc_message_parse (like nick, "
"command, channel, text, etc., see function info_get_hashtable in plugin API "
-"reference for the list of all variables), date (format: \"yyyy-mm-dd hh:mm:"
-"ss\"), server, recv, sent, modified, redirected"
+"reference for the list of all variables), date (format: \"%FT%T.%f\", see "
+"function util_strftimeval in Plugin API reference), server, recv, sent, "
+"modified, redirected"
msgstr ""
msgid "list services currently connected to the network"
@@ -10326,7 +10335,8 @@ msgstr "použít stejnou barvu přezdívky pro kanál a soukromý rozhovor"
#, fuzzy
msgid ""
"time format used in answer to message CTCP TIME (see man strftime for date/"
-"time specifiers)"
+"time specifiers, extra specifiers are supported, see function "
+"util_strftimeval in Plugin API reference)"
msgstr ""
"časový formát pro \"time\" položku panelu (viz. man strftime pro specifikaci "
"data/času)"
@@ -12372,7 +12382,13 @@ msgid ""
"rotation_compression_type"
msgstr ""
-msgid "timestamp used in log files (see man strftime for date/time specifiers)"
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "timestamp used in log files (see man strftime for date/time specifiers)"
+msgid ""
+"timestamp used in log files (see man strftime for date/time specifiers, "
+"extra specifiers are supported, see function util_strftimeval in Plugin API "
+"reference)"
msgstr ""
"časová známka použita v logovacích souborech (použijte manuálovou stránku "
"strftime pro spcifikátory data/času)"
@@ -15867,3 +15883,6 @@ msgstr "%s%s: vypršel časový limit \"%s\" pro %s"
#, c-format
msgid "%s%s: unable to connect: unexpected error (%d)"
msgstr "%s%s: nemohu se připojit\" neočekávaná chyba (%d)"
+
+#~ msgid "time format when quoting a message (see /help cursor)"
+#~ msgstr "formát času při citování zprávy (viz /help cursor)"