diff options
author | Sébastien Helleu <flashcode@flashtux.org> | 2023-12-26 18:37:21 +0100 |
---|---|---|
committer | Sébastien Helleu <flashcode@flashtux.org> | 2023-12-26 19:44:37 +0100 |
commit | 9fb3d3f14c17f8307f04907d5f57034410dc7010 (patch) | |
tree | 239415921e803382adf1abb9a334456c5d96711b /po/cs.po | |
parent | 57f80a4c1fac3d5b3c194206c900b1066f9a565e (diff) | |
download | weechat-9fb3d3f14c17f8307f04907d5f57034410dc7010.zip |
core: store microseconds in buffer lines (closes #649)
Diffstat (limited to 'po/cs.po')
-rw-r--r-- | po/cs.po | 41 |
1 files changed, 30 insertions, 11 deletions
@@ -21,7 +21,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: WeeChat\n" "Report-Msgid-Bugs-To: flashcode@flashtux.org\n" -"POT-Creation-Date: 2023-12-24 16:45+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2023-12-26 18:55+0100\n" "PO-Revision-Date: 2023-11-29 09:59+0100\n" "Last-Translator: Ondřej Súkup <mimi.vx@gmail.com>\n" "Language-Team: weechat-dev <weechat-dev@nongnu.org>\n" @@ -3883,7 +3883,9 @@ msgstr "" #, fuzzy msgid "" -"time format in bare display mode (see man strftime for date/time specifiers)" +"time format in bare display mode (see API man strftime for date/time " +"specifiers, extra specifiers are supported, see function util_strftimeval in " +"Plugin API reference)" msgstr "" "časový formát pro \"time\" položku panelu (viz. man strftime pro specifikaci " "data/času)" @@ -3938,9 +3940,12 @@ msgstr "" #, fuzzy msgid "" "time format for each line displayed in buffers (see man strftime for date/" -"time specifiers) (note: content is evaluated, so you can use colors with " -"format \"${color:xxx}\", see /help eval); for example time using grayscale: " -"\"${color:252}%H${color:243}%M${color:237}%S\"" +"time specifiers, extra specifiers are supported, see function " +"util_strftimeval in Plugin API reference) (note: content is evaluated, so " +"you can use colors with format \"${color:xxx}\", see /help eval); for " +"example time using grayscale: " +"\"${color:252}%H${color:243}%M${color:237}%S\", the same with milliseconds: " +"\"${color:252}%H${color:243}%M${color:237}%S.%.3\"" msgstr "" "formát času zobrazeného na každém řádku v bufferu (viz. man strftime pro " "specifikaci data/času), barvy jsou povoleny ve formátu \"${barva}\", " @@ -4494,8 +4499,11 @@ msgstr "text pro zobrazení před přezdívkou v okně rozhovoru" msgid "text to display after nick when quoting a message (see /help cursor)" msgstr "text pro zobrazení za přezdívkou v okně rozhovoru" -msgid "time format when quoting a message (see /help cursor)" -msgstr "formát času při citování zprávy (viz /help cursor)" +msgid "" +"time format when quoting a message (see /help cursor) (see man strftime for " +"date/time specifiers, extra specifiers are supported, see function " +"util_strftimeval in Plugin API reference)" +msgstr "" msgid "use a marker (line or char) on buffers to show first unread line" msgstr "" @@ -9504,8 +9512,9 @@ msgid "" "> `c:xxx`: show only messages matching the evaluated condition \"xxx\", " "using following variables: output of function irc_message_parse (like nick, " "command, channel, text, etc., see function info_get_hashtable in plugin API " -"reference for the list of all variables), date (format: \"yyyy-mm-dd hh:mm:" -"ss\"), server, recv, sent, modified, redirected" +"reference for the list of all variables), date (format: \"%FT%T.%f\", see " +"function util_strftimeval in Plugin API reference), server, recv, sent, " +"modified, redirected" msgstr "" msgid "list services currently connected to the network" @@ -10326,7 +10335,8 @@ msgstr "použít stejnou barvu přezdívky pro kanál a soukromý rozhovor" #, fuzzy msgid "" "time format used in answer to message CTCP TIME (see man strftime for date/" -"time specifiers)" +"time specifiers, extra specifiers are supported, see function " +"util_strftimeval in Plugin API reference)" msgstr "" "časový formát pro \"time\" položku panelu (viz. man strftime pro specifikaci " "data/času)" @@ -12372,7 +12382,13 @@ msgid "" "rotation_compression_type" msgstr "" -msgid "timestamp used in log files (see man strftime for date/time specifiers)" +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "timestamp used in log files (see man strftime for date/time specifiers)" +msgid "" +"timestamp used in log files (see man strftime for date/time specifiers, " +"extra specifiers are supported, see function util_strftimeval in Plugin API " +"reference)" msgstr "" "časová známka použita v logovacích souborech (použijte manuálovou stránku " "strftime pro spcifikátory data/času)" @@ -15867,3 +15883,6 @@ msgstr "%s%s: vypršel časový limit \"%s\" pro %s" #, c-format msgid "%s%s: unable to connect: unexpected error (%d)" msgstr "%s%s: nemohu se připojit\" neočekávaná chyba (%d)" + +#~ msgid "time format when quoting a message (see /help cursor)" +#~ msgstr "formát času při citování zprávy (viz /help cursor)" |