summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/cs.po
diff options
context:
space:
mode:
authorSebastien Helleu <flashcode@flashtux.org>2007-07-15 18:06:56 +0000
committerSebastien Helleu <flashcode@flashtux.org>2007-07-15 18:06:56 +0000
commit3b48025071bff1e175bfe4778f2400d35fc0406e (patch)
tree32e458bade3b1fcc0848ff31242c249b75896040 /po/cs.po
parentfeec343ffb74b2e317b89b0af2276320a9211b0c (diff)
downloadweechat-3b48025071bff1e175bfe4778f2400d35fc0406e.zip
Added key function "jump_previous_buffer" to jump to buffer previously displayed (new key: alt-J + alt-P) (task #7085)
Diffstat (limited to 'po/cs.po')
-rw-r--r--po/cs.po652
1 files changed, 335 insertions, 317 deletions
diff --git a/po/cs.po b/po/cs.po
index 17ecb7aa8..5a7e8ed93 100644
--- a/po/cs.po
+++ b/po/cs.po
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: WeeChat 0.2.6-cvs\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: flashcode@flashtux.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2007-07-12 15:19+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-07-15 19:59+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2007-06-07 18:02+0200\n"
"Last-Translator: Jiri Golembiovsky <golemj@gmail.com>\n"
"Language-Team: weechat-dev <weechat-dev@nongnu.org>\n"
@@ -14,91 +14,91 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-#: src/irc/irc-server.c:205 src/common/weeconfig.c:2345
+#: src/irc/irc-server.c:206 src/common/weeconfig.c:2345
msgid "Unable to get user's name"
msgstr "Nemůžu získat jméno uživatele"
-#: src/irc/irc-server.c:274
+#: src/irc/irc-server.c:275
#, c-format
msgid "%s cannot allocate new server\n"
msgstr "%s nemůžu přidělit nový server\n"
-#: src/irc/irc-server.c:584 src/irc/irc-server.c:665
+#: src/irc/irc-server.c:585 src/irc/irc-server.c:666
#, c-format
msgid "%s error sending data to IRC server\n"
msgstr "%s chyba při zasílání dat na IRC server\n"
-#: src/irc/irc-server.c:687 src/irc/irc-server.c:1012
+#: src/irc/irc-server.c:688 src/irc/irc-server.c:1013
msgid "(message dropped)"
msgstr "(zpráva zahozena)"
-#: src/irc/irc-server.c:797 src/irc/irc-server.c:810 src/irc/irc-server.c:857
-#: src/irc/irc-server.c:870
+#: src/irc/irc-server.c:798 src/irc/irc-server.c:811 src/irc/irc-server.c:858
+#: src/irc/irc-server.c:871
#, c-format
msgid "%s not enough memory for received IRC message\n"
msgstr "%s nedostatek paměti pro získání IRC zprávy\n"
-#: src/irc/irc-server.c:979
+#: src/irc/irc-server.c:980
#, c-format
msgid "%s Command \"%s\" failed!\n"
msgstr "%s Příkaz \"%s\" selhal\n"
-#: src/irc/irc-server.c:985
+#: src/irc/irc-server.c:986
#, c-format
msgid "%s No command to execute!\n"
msgstr "%s Žádný příkaz pro provedení!\n"
-#: src/irc/irc-server.c:991
+#: src/irc/irc-server.c:992
#, c-format
msgid "%s Unknown command: cmd=\"%s\", host=\"%s\", args=\"%s\"\n"
msgstr "%s Neznámý příkaz: příkaz=\"%s\", host=\"%s\", parametry=\"%s\"\n"
-#: src/irc/irc-server.c:1057
+#: src/irc/irc-server.c:1058
#, c-format
msgid "%s cannot read data from socket, disconnecting from server...\n"
msgstr "%s nemůžu přečíst data ze soketu, odpojuji se od serveru...\n"
-#: src/irc/irc-server.c:1140
+#: src/irc/irc-server.c:1141
#, c-format
msgid "%s: Reconnecting to server in %d seconds\n"
msgstr "%s: Navazuji nové spojení se serverem za %d sekund\n"
-#: src/irc/irc-server.c:1174
+#: src/irc/irc-server.c:1175
#, c-format
msgid "%s gnutls handshake failed\n"
msgstr "%s handshake s gnutls selhal\n"
-#: src/irc/irc-server.c:1191
+#: src/irc/irc-server.c:1192
#, c-format
msgid "%s proxy address \"%s\" not found\n"
msgstr "%s adresa proxy \"%s\" nenalezena\n"
-#: src/irc/irc-server.c:1195
+#: src/irc/irc-server.c:1196
#, c-format
msgid "%s address \"%s\" not found\n"
msgstr "%s adresa \"%s\" nenalezena\n"
-#: src/irc/irc-server.c:1205
+#: src/irc/irc-server.c:1206
#, c-format
msgid "%s proxy IP address not found\n"
msgstr "%s IP adresa proxy nenalezena\n"
-#: src/irc/irc-server.c:1208
+#: src/irc/irc-server.c:1209
#, c-format
msgid "%s IP address not found\n"
msgstr "%s IP adresa nenalezena\n"
-#: src/irc/irc-server.c:1217
+#: src/irc/irc-server.c:1218
#, c-format
msgid "%s proxy connection refused\n"
msgstr "%s proxy odmítla spojení\n"
-#: src/irc/irc-server.c:1220
+#: src/irc/irc-server.c:1221
#, c-format
msgid "%s connection refused\n"
msgstr "%s spojení odmítnuto\n"
-#: src/irc/irc-server.c:1228
+#: src/irc/irc-server.c:1229
#, c-format
msgid ""
"%s proxy fails to establish connection to server (check username/password if "
@@ -107,12 +107,12 @@ msgstr ""
"%s selhalo zjednání spojení s proxy serverem (zkontrolujte uživatelské jméno "
"a heslo pokud jsou vyžadovány)\n"
-#: src/irc/irc-server.c:1238
+#: src/irc/irc-server.c:1239
#, c-format
msgid "%s unable to set local hostname/IP\n"
msgstr "%s nemohu nastavit lokální hostname/IP\n"
-#: src/irc/irc-server.c:1756
+#: src/irc/irc-server.c:1757
#, c-format
msgid ""
"%s cannot connect with SSL since WeeChat was not built with GNUtls support\n"
@@ -120,57 +120,57 @@ msgstr ""
"%s nemohu se připojit pomocí SSL, protže WeeChat nebyl sestaven s podporou "
"GNUtls\n"
-#: src/irc/irc-server.c:1765
+#: src/irc/irc-server.c:1766
#, c-format
msgid "%s: connecting to server %s:%d%s%s via %s proxy %s:%d%s...\n"
msgstr "%s: připojuji se k serveru %s:%d%s%s přes %s proxy %s:%d%s...\n"
-#: src/irc/irc-server.c:1771
+#: src/irc/irc-server.c:1772
#, c-format
msgid "Connecting to server %s:%d%s%s via %s proxy %s:%d%s...\n"
msgstr "Připojuji se k serveru %s:%d%s%s přes %s proxy %s:%d%s...\n"
-#: src/irc/irc-server.c:1781
+#: src/irc/irc-server.c:1782
#, c-format
msgid "%s: connecting to server %s:%d%s%s...\n"
msgstr "%s: připojuji se k serveru %s:%d%s%s...\n"
-#: src/irc/irc-server.c:1785
+#: src/irc/irc-server.c:1786
#, c-format
msgid "Connecting to server %s:%d%s%s...\n"
msgstr "Připojuji se k serveru %s:%d%s%s...\n"
-#: src/irc/irc-server.c:1803
+#: src/irc/irc-server.c:1804
#, c-format
msgid "%s gnutls init error\n"
msgstr "%s chyba inicializace gnutls\n"
-#: src/irc/irc-server.c:1819
+#: src/irc/irc-server.c:1820
#, c-format
msgid "%s cannot create pipe\n"
msgstr "%s nemohu vytvořit rouru\n"
-#: src/irc/irc-server.c:1834
+#: src/irc/irc-server.c:1835
#, c-format
msgid "%s cannot create socket\n"
msgstr "%s nemohu vytvořit soket\n"
-#: src/irc/irc-server.c:1845
+#: src/irc/irc-server.c:1846
#, c-format
msgid "%s cannot set socket option \"SO_REUSEADDR\"\n"
msgstr "%s nemohu nastavit nastavení sketu \"SO_REUSEADDR\"\n"
-#: src/irc/irc-server.c:1856
+#: src/irc/irc-server.c:1857
#, c-format
msgid "%s cannot set socket option \"SO_KEEPALIVE\"\n"
msgstr "%s nemohu nastavit nastavení soketu \"SO_KEEPALIVE\"\n"
-#: src/irc/irc-server.c:1896
+#: src/irc/irc-server.c:1899
#, c-format
msgid "%s: Reconnecting to server...\n"
msgstr "%s: Připojuji se znovu k serveru...\n"
-#: src/irc/irc-server.c:1947 src/irc/irc-server.c:1958
+#: src/irc/irc-server.c:1950 src/irc/irc-server.c:1961
msgid "Disconnected from server!\n"
msgstr "Odpojen od serveru!\n"
@@ -1370,7 +1370,7 @@ msgstr "off"
msgid " (temporary server, will not be saved)"
msgstr " (dočasný server, nebude uložen)"
-#: src/irc/irc-display.c:402 src/irc/irc-display.c:446 src/irc/irc-recv.c:3218
+#: src/irc/irc-display.c:402 src/irc/irc-display.c:446 src/irc/irc-recv.c:3220
msgid "seconds"
msgstr "sekund"
@@ -1378,7 +1378,7 @@ msgstr "sekund"
msgid "(hidden)"
msgstr "(skrytý)"
-#: src/irc/irc-send.c:207 src/common/command.c:753
+#: src/irc/irc-send.c:207 src/common/command.c:755
#, c-format
msgid "%s cannot find nick for sending message\n"
msgstr "%s nemohu najít přezdívku pro poslání zprávy\n"
@@ -1408,7 +1408,7 @@ msgstr "%s \"%s\" příkaz může být spuštěn pouze v bufferu kanálu\n"
msgid "%s \"%s\" command can not be executed on a server buffer\n"
msgstr "%s \"%s\" příkaz nemůže být spuštěn v bufferu serveru\n"
-#: src/irc/irc-send.c:894 src/irc/irc-send.c:955 src/common/command.c:1721
+#: src/irc/irc-send.c:894 src/irc/irc-send.c:955 src/common/command.c:1740
#, c-format
msgid "%s wrong arguments for \"%s\" command\n"
msgstr "%s špatné parametry pro příkaz \"%s\"\n"
@@ -1436,9 +1436,9 @@ msgid "%s nick \"%s\" not found for \"%s\" command\n"
msgstr "%s přezdívka \"%s\" nebyla nalezena pro příkaz \"%s\"\n"
#: src/irc/irc-send.c:1347 src/irc/irc-send.c:1485 src/irc/irc-send.c:2113
-#: src/common/command.c:1666 src/common/command.c:1678
-#: src/common/command.c:1697 src/common/command.c:1786
-#: src/common/command.c:2745
+#: src/common/command.c:1685 src/common/command.c:1697
+#: src/common/command.c:1716 src/common/command.c:1805
+#: src/common/command.c:2764
#, c-format
msgid "%s wrong argument count for \"%s\" command\n"
msgstr "%s špatný počet parametrů pro příkaz \"%s\"\n"
@@ -1448,7 +1448,7 @@ msgstr "%s špatný počet parametrů pro příkaz \"%s\"\n"
msgid "%s cannot create new private buffer \"%s\"\n"
msgstr "%s nemohu vytvořít nové soukromý buffer\"%s\"\n"
-#: src/irc/irc-send.c:1793 src/common/command.c:633
+#: src/irc/irc-send.c:1793 src/common/command.c:635
#, c-format
msgid "%s command \"%s\" needs a server connection!\n"
msgstr "%s příkaz \"%s\" potřebuje připojení na server!\n"
@@ -1464,8 +1464,8 @@ msgid "You have been invited to %s%s%s by %s%s\n"
msgstr "Byl jsi pozván na %s%s%s od %s%s\n"
#: src/irc/irc-recv.c:425 src/irc/irc-recv.c:552 src/irc/irc-recv.c:752
-#: src/irc/irc-recv.c:1187 src/irc/irc-recv.c:1541 src/irc/irc-recv.c:3591
-#: src/irc/irc-recv.c:3657
+#: src/irc/irc-recv.c:1187 src/irc/irc-recv.c:1541 src/irc/irc-recv.c:3593
+#: src/irc/irc-recv.c:3659
#, c-format
msgid "%s channel \"%s\" not found for \"%s\" command\n"
msgstr "%s kanál \"%s\" nebyl nalezen příkazem \"%s\"\n"
@@ -1595,11 +1595,11 @@ msgstr "Kanál %s: %s> %s"
#: src/irc/irc-recv.c:1666 src/irc/irc-recv.c:1697 src/irc/irc-recv.c:1718
#: src/irc/irc-recv.c:1734 src/irc/irc-recv.c:1764 src/irc/irc-recv.c:1785
#: src/irc/irc-recv.c:1801 src/irc/irc-recv.c:1831 src/irc/irc-recv.c:1852
-#: src/irc/irc-recv.c:1867 src/irc/irc-recv.c:2084 src/irc/irc-recv.c:2562
-#: src/irc/irc-recv.c:4054 src/irc/irc-recv.c:4069 src/irc/irc-recv.c:4168
-#: src/irc/irc-recv.c:4182 src/irc/irc-recv.c:4428 src/irc/irc-recv.c:4578
-#: src/irc/irc-recv.c:4715 src/irc/irc-recv.c:4730 src/irc/irc-recv.c:4836
-#: src/irc/irc-recv.c:4850
+#: src/irc/irc-recv.c:1867 src/irc/irc-recv.c:2084 src/irc/irc-recv.c:2564
+#: src/irc/irc-recv.c:4056 src/irc/irc-recv.c:4071 src/irc/irc-recv.c:4170
+#: src/irc/irc-recv.c:4184 src/irc/irc-recv.c:4430 src/irc/irc-recv.c:4580
+#: src/irc/irc-recv.c:4717 src/irc/irc-recv.c:4732 src/irc/irc-recv.c:4838
+#: src/irc/irc-recv.c:4852
#, c-format
msgid "%s cannot parse \"%s\" command\n"
msgstr "%s nemohu rozpársovat příkaz \"%s\"\n"
@@ -1634,198 +1634,198 @@ msgstr "%s%s%s zrušil téma pro %s%s\n"
msgid "WALLOPS from %s%s%s: %s\n"
msgstr "WALLOPS od %s%s%s: %s\n"
-#: src/irc/irc-recv.c:2548
+#: src/irc/irc-recv.c:2550
#, c-format
msgid "User mode for %s%s%s is %s[%s%s%s]\n"
msgstr "Uživatelský mód pro %s%s%s je %s[%s%s%s]\n"
-#: src/irc/irc-recv.c:2612
+#: src/irc/irc-recv.c:2614
#, c-format
msgid "%s%s%s is away: %s\n"
msgstr "%s%s%s je pryč: %s\n"
-#: src/irc/irc-recv.c:2704
+#: src/irc/irc-recv.c:2706
msgid "Users online: "
msgstr "Uživatelů online: "
-#: src/irc/irc-recv.c:2879
+#: src/irc/irc-recv.c:2881
#, c-format
msgid "%s[%s%s%s]%s help mode (+h)\n"
msgstr "%s[%s%s%s]%s mód nápovědy (+h)\n"
-#: src/irc/irc-recv.c:3069
+#: src/irc/irc-recv.c:3071
#, c-format
msgid "%s%s %s(%s%s@%s%s)%s was %s\n"
msgstr "%s%s %s(%s%s@%s%s)%s byl %s\n"
-#: src/irc/irc-recv.c:3190
+#: src/irc/irc-recv.c:3192
#, c-format
msgid "%s[%s%s%s]%s idle: "
msgstr "%s[%s%s%s]%s nečinný: "
-#: src/irc/irc-recv.c:3202 src/common/command.c:3974 src/common/command.c:3992
+#: src/irc/irc-recv.c:3204 src/common/command.c:4007 src/common/command.c:4025
msgid "days"
msgstr "dní"
-#: src/irc/irc-recv.c:3202 src/common/command.c:3974 src/common/command.c:3992
+#: src/irc/irc-recv.c:3204 src/common/command.c:4007 src/common/command.c:4025
msgid "day"
msgstr "den"
-#: src/irc/irc-recv.c:3206
+#: src/irc/irc-recv.c:3208
#, c-format
msgid "%s%02d %s%s %s%02d %s%s %s%02d %s%s, signon at: %s%s"
msgstr "%s%02d %s%s %s%02d %s%s %s%02d %s%s, přihlášen v: %s%s"
-#: src/irc/irc-recv.c:3210
+#: src/irc/irc-recv.c:3212
msgid "hours"
msgstr "hodin"
-#: src/irc/irc-recv.c:3210
+#: src/irc/irc-recv.c:3212
msgid "hour"
msgstr "hodina"
-#: src/irc/irc-recv.c:3214
+#: src/irc/irc-recv.c:3216
msgid "minutes"
msgstr "minut"
-#: src/irc/irc-recv.c:3214
+#: src/irc/irc-recv.c:3216
msgid "minute"
msgstr "minuta"
-#: src/irc/irc-recv.c:3218
+#: src/irc/irc-recv.c:3220
msgid "second"
msgstr "sekunda"
-#: src/irc/irc-recv.c:3602
+#: src/irc/irc-recv.c:3604
#, c-format
msgid "Channel created on %s"
msgstr "Kanál vytvořen v %s"
-#: src/irc/irc-recv.c:3611 src/irc/irc-recv.c:3800
+#: src/irc/irc-recv.c:3613 src/irc/irc-recv.c:3802
#, c-format
msgid "%s cannot identify date/time for \"%s\" command\n"
msgstr "%s nemohu identofikovat datum/čas pro příkaz \"%s\"\n"
-#: src/irc/irc-recv.c:3620 src/irc/irc-recv.c:3737 src/irc/irc-recv.c:3818
-#: src/irc/irc-recv.c:3929
+#: src/irc/irc-recv.c:3622 src/irc/irc-recv.c:3739 src/irc/irc-recv.c:3820
+#: src/irc/irc-recv.c:3931
#, c-format
msgid "%s cannot identify channel for \"%s\" command\n"
msgstr "%s nemohu identifikovat kanál pro příkaz \"%s\"\n"
-#: src/irc/irc-recv.c:3672
+#: src/irc/irc-recv.c:3674
#, c-format
msgid "No topic set for %s%s\n"
msgstr "Není nastaveno téma pro %s%s\n"
-#: src/irc/irc-recv.c:3722
+#: src/irc/irc-recv.c:3724
#, c-format
msgid "Topic for %s%s%s is: "
msgstr "Téma pro %s%s%s je: "
-#: src/irc/irc-recv.c:3789
+#: src/irc/irc-recv.c:3791
#, c-format
msgid "Topic set by %s%s%s, %s"
msgstr "Téma nastevil %s%s%s, %s"
-#: src/irc/irc-recv.c:3809 src/irc/irc-recv.c:3938
+#: src/irc/irc-recv.c:3811 src/irc/irc-recv.c:3940
#, c-format
msgid "%s cannot identify nickname for \"%s\" command\n"
msgstr "%s nemohu identifikovat přezdívku pro příkaz \"%s\"\n"
-#: src/irc/irc-recv.c:3914
+#: src/irc/irc-recv.c:3916
#, c-format
msgid "%s%s%s has invited %s%s%s on %s%s\n"
msgstr "%s%s%s pozval %s%s%s na %s%s\n"
-#: src/irc/irc-recv.c:3974
+#: src/irc/irc-recv.c:3976
#, c-format
msgid "Channel reop %s%s%s: %s%s\n"
msgstr "Reop kanálu %s%s%s: %s%s\n"
-#: src/irc/irc-recv.c:4123
+#: src/irc/irc-recv.c:4125
#, c-format
msgid " by %s%s %s(%s%s%s)"
msgstr " od %s%s %s(%s%s%s)"
-#: src/irc/irc-recv.c:4132
+#: src/irc/irc-recv.c:4134
#, c-format
msgid " by %s%s"
msgstr " od %s%s"
-#: src/irc/irc-recv.c:4442 src/irc/irc-recv.c:4624
+#: src/irc/irc-recv.c:4444 src/irc/irc-recv.c:4626
#, c-format
msgid "Nicks %s%s%s: %s["
msgstr "Přezdívkz %s%s%s: %s["
-#: src/irc/irc-recv.c:4546
+#: src/irc/irc-recv.c:4548
#, c-format
msgid "%s cannot create nick \"%s\" for channel \"%s\"\n"
msgstr "%s nemohu vztvořit přezdívku \"%s\" pro kanál \"%s\"\n"
-#: src/irc/irc-recv.c:4645
+#: src/irc/irc-recv.c:4647
#, c-format
msgid ""
"Channel %s%s%s: %s%d%s %s %s(%s%d%s %s, %s%d%s %s, %s%d%s %s, %s%d%s %s%s)\n"
msgstr ""
"Kanál %s%s%s: %s%d%s %s %s(%s%d%s %s, %s%d%s %s, %s%d%s %s, %s%d%s %s%s)\n"
-#: src/irc/irc-recv.c:4653
+#: src/irc/irc-recv.c:4655
msgid "nicks"
msgstr "přezdívky"
-#: src/irc/irc-recv.c:4653
+#: src/irc/irc-recv.c:4655
msgid "nick"
msgstr "přezdívka"
-#: src/irc/irc-recv.c:4658
+#: src/irc/irc-recv.c:4660
msgid "ops"
msgstr "ops"
-#: src/irc/irc-recv.c:4658
+#: src/irc/irc-recv.c:4660
msgid "op"
msgstr "op"
-#: src/irc/irc-recv.c:4662
+#: src/irc/irc-recv.c:4664
msgid "halfops"
msgstr "částeční-ops"
-#: src/irc/irc-recv.c:4662
+#: src/irc/irc-recv.c:4664
msgid "halfop"
msgstr "částečný-op"
-#: src/irc/irc-recv.c:4666
+#: src/irc/irc-recv.c:4668
msgid "voices"
msgstr "voices"
-#: src/irc/irc-recv.c:4666
+#: src/irc/irc-recv.c:4668
msgid "voice"
msgstr "voice"
-#: src/irc/irc-recv.c:4670
+#: src/irc/irc-recv.c:4672
msgid "normal"
msgstr "normální"
-#: src/irc/irc-recv.c:4770
+#: src/irc/irc-recv.c:4772
#, c-format
msgid "%s[%s%s%s] %s%s%s banned by "
msgstr "%s[%s%s%s] %s%s%s zakázal "
-#: src/irc/irc-recv.c:4805
+#: src/irc/irc-recv.c:4807
#, c-format
msgid "%s[%s%s%s] %s%s%s banned\n"
msgstr "%s[%s%s%s] %s%s%s takázaný\n"
-#: src/irc/irc-recv.c:4897
+#: src/irc/irc-recv.c:4899
#, c-format
msgid "%s: trying 2nd nickname \"%s\"\n"
msgstr "%s: zkouším druhou přezdívku \"%s\"\n"
-#: src/irc/irc-recv.c:4908
+#: src/irc/irc-recv.c:4910
#, c-format
msgid "%s: trying 3rd nickname \"%s\"\n"
msgstr "%s: zkouším třetí přezdívku \"%s\"\n"
-#: src/irc/irc-recv.c:4919
+#: src/irc/irc-recv.c:4921
#, c-format
msgid ""
"%s: all declared nicknames are already in use or invalid, closing connection "
@@ -1834,24 +1834,24 @@ msgstr ""
"%s: všechny deklarované přezdívky jsou již používány nebo nevalidní, zavírám "
"spojení se serverem!\n"
-#: src/irc/irc-recv.c:4930
+#: src/irc/irc-recv.c:4932
#, c-format
msgid "%s: trying 1st nickname \"%s\"\n"
msgstr "%s: zkouším první přezdívku \"%s\"\n"
-#: src/irc/irc-recv.c:4957
+#: src/irc/irc-recv.c:4959
#, c-format
msgid "%s: nickname \"%s\" is already in use, trying 2nd nickname \"%s\"\n"
msgstr ""
"%s: přezdívka \"%s\" je již používaná, zkouším druhou přezdívku \"%s\"\n"
-#: src/irc/irc-recv.c:4969
+#: src/irc/irc-recv.c:4971
#, c-format
msgid "%s: nickname \"%s\" is already in use, trying 3rd nickname \"%s\"\n"
msgstr ""
"%s: přezdívka \"%s\" je již používaná, zkouším třetí přezdívku \"%s\"\n"
-#: src/irc/irc-recv.c:4981
+#: src/irc/irc-recv.c:4983
#, c-format
msgid ""
"%s: all declared nicknames are already in use, closing connection with "
@@ -1860,7 +1860,7 @@ msgstr ""
"%s: všechny deklarované přezdívky jsou již používány, zavírám spojení se "
"serverem!\n"
-#: src/irc/irc-recv.c:4991
+#: src/irc/irc-recv.c:4993
#, c-format
msgid "%s: nickname \"%s\" is already in use, trying 1st nickname \"%s\"\n"
msgstr ""
@@ -2229,7 +2229,7 @@ msgid "Plugin \"%s\" unloaded.\n"
msgstr "Plugin \"%s\" odebrán.\n"
#: src/plugins/plugins.c:1426 src/plugins/plugins.c:1469
-#: src/common/command.c:3644
+#: src/common/command.c:3677
#, c-format
msgid "%s plugin \"%s\" not found\n"
msgstr "%s plugin \"%s\" nenalezen\n"
@@ -2373,7 +2373,7 @@ msgstr "-VÍCE-"
msgid "server"
msgstr "server"
-#: src/gui/gui-buffer.c:703
+#: src/gui/gui-buffer.c:707
msgid "Not enough memory for new line\n"
msgstr "Nedostatek paměti pro nový řádek\n"
@@ -2535,64 +2535,69 @@ msgid "jump to last buffer"
msgstr "skoč na poslední buffer"
#: src/gui/gui-keyboard.c:126
-msgid "jump to server buffer"
+#, fuzzy
+msgid "jump to previous buffer"
msgstr "skoč na buffer serveru"
#: src/gui/gui-keyboard.c:128
+msgid "jump to server buffer"
+msgstr "skoč na buffer serveru"
+
+#: src/gui/gui-keyboard.c:130
msgid "jump to next server"
msgstr "skoč na další server"
-#: src/gui/gui-keyboard.c:130
+#: src/gui/gui-keyboard.c:132
msgid "switch active server on servers buffer"
msgstr "přepnout aktivní server na buffer serverů"
-#: src/gui/gui-keyboard.c:132
+#: src/gui/gui-keyboard.c:134
msgid "scroll to previous highlight in buffer"
msgstr "přesunout na předchozí zvýraznění v bufferu"
-#: src/gui/gui-keyboard.c:134
+#: src/gui/gui-keyboard.c:136
msgid "scroll to next highlight in buffer"
msgstr "přesunout na další zvýraznění v bufferu"
-#: src/gui/gui-keyboard.c:136
+#: src/gui/gui-keyboard.c:138
msgid "scroll to first unread line in buffer"
msgstr "přesunout na první nepřečtenout řádku v bufferu"
-#: src/gui/gui-keyboard.c:138
+#: src/gui/gui-keyboard.c:140
msgid "clear hotlist"
msgstr "vyčisti hotlist"
-#: src/gui/gui-keyboard.c:140
+#: src/gui/gui-keyboard.c:142
msgid "clear infobar"
msgstr "vyčisti infobar"
-#: src/gui/gui-keyboard.c:142
+#: src/gui/gui-keyboard.c:144
msgid "refresh screen"
msgstr "obnov obrazovku"
-#: src/gui/gui-keyboard.c:144
+#: src/gui/gui-keyboard.c:146
msgid "grab a key"
msgstr "zachytit klávesu"
-#: src/gui/gui-keyboard.c:146
+#: src/gui/gui-keyboard.c:148
msgid "insert a string in command line"
msgstr "vložit řetězec na řádku"
-#: src/gui/gui-keyboard.c:148
+#: src/gui/gui-keyboard.c:150
msgid "search text in buffer history"
msgstr "hledání textu v historii bufferu"
-#: src/gui/gui-keyboard.c:476 src/common/command.c:2429
+#: src/gui/gui-keyboard.c:478 src/common/command.c:2448
#, c-format
msgid "%s unable to bind key \"%s\"\n"
msgstr "%s nemohu napojit kalávesu \"%s\"\n"
-#: src/gui/gui-keyboard.c:504
+#: src/gui/gui-keyboard.c:506
#, c-format
msgid "%s unable to bind key \"%s\" (invalid function name: \"%s\")\n"
msgstr "%s nemohu napojit kalávesu \"%s\" (nevalidní jméno funkce: \"%s\")\n"
-#: src/gui/gui-keyboard.c:518
+#: src/gui/gui-keyboard.c:520
#, c-format
msgid "%s not enough memory for key binding\n"
msgstr "%s nedostatek paměti pro klávesovou zkratku\n"
@@ -2616,7 +2621,7 @@ msgstr "**** Beginning of log "
msgid "**** End of log "
msgstr "**** End of log "
-#: src/common/alias.c:169 src/common/command.c:431
+#: src/common/alias.c:169 src/common/command.c:433
#, c-format
msgid "%s circular reference when calling alias \"/%s\"\n"
msgstr "%s cyklický odkaz při volání aliasu \"/%s\"\n"
@@ -2743,23 +2748,30 @@ msgstr ""
msgid "connect to server(s)"
msgstr "připojit se k serveru/serverům"
-#: src/common/command.c:99 src/common/command.c:104 src/common/command.c:169
-msgid "[-all | servername [servername ...]]"
+#: src/common/command.c:99 src/common/command.c:170
+#, fuzzy
+msgid "[-all [-nojoin] | servername [servername ...] [-nojoin]]"
msgstr "[-all | jméno_serveru [jméno_serveru ...]]"
#: src/common/command.c:100
+#, fuzzy
msgid ""
" -all: connect to all servers\n"
-"servername: server name to connect"
+"servername: server name to connect\n"
+" -nojoin: do not join any channel (even if autojoin is enabled on server)"
msgstr ""
" -all: připojit ke všem serverům\n"
"jméno_serveru: jméno serveru pro přípojení"
-#: src/common/command.c:103
+#: src/common/command.c:104
msgid "disconnect from server(s)"
msgstr "odpojit ze serveru/serverů"
#: src/common/command.c:105
+msgid "[-all | servername [servername ...]]"
+msgstr "[-all | jméno_serveru [jméno_serveru ...]]"
+
+#: src/common/command.c:106
msgid ""
" -all: disconnect from all servers\n"
"servername: server name to disconnect"
@@ -2767,15 +2779,15 @@ msgstr ""
" -all: odpojit od všech serverů\n"
"jméno_serveru: jméno serveru pro odpojení"
-#: src/common/command.c:108
+#: src/common/command.c:109
msgid "starts DCC (file or chat) or close chat"
msgstr "spustit DCC (soubor nebo rozhovor) nebo zavřít rozhovor"
-#: src/common/command.c:109
+#: src/common/command.c:110
msgid "action [nickname [file]]"
msgstr "akce [přezdívka [soubor]]"
-#: src/common/command.c:110
+#: src/common/command.c:111
msgid ""
" action: 'send' (file) or 'chat' or 'close' (chat)\n"
"nickname: nickname to send file or chat\n"
@@ -2785,15 +2797,15 @@ msgstr ""
"nickname: přezdívka, které poslat soubor nebo rozhovor\n"
" soubor: jméno souboru (na lokálním počítači)"
-#: src/common/command.c:114
+#: src/common/command.c:115
msgid "print debug messages"
msgstr "vypsat debug zprávy"
-#: src/common/command.c:115
+#: src/common/command.c:116
msgid "dump | windows"
msgstr "dump | windows"
-#: src/common/command.c:116
+#: src/common/command.c:117
msgid ""
" dump: save memory dump in WeeChat log file (same dump is written when "
"WeeChat crashes)\n"
@@ -2803,27 +2815,27 @@ msgstr ""
"Weechat havaruje)\n"
"windows: zobrazit strom oken"
-#: src/common/command.c:119
+#: src/common/command.c:120
msgid "display help about commands"
msgstr "zobrazí nápovědu k příkazům"
-#: src/common/command.c:120
+#: src/common/command.c:121
msgid "[command]"
msgstr "[příkaz]"
-#: src/common/command.c:121
+#: src/common/command.c:122
msgid "command: name of a WeeChat or IRC command"
msgstr "příkaz: jméno WeeChat nebo IRC příkazu"
-#: src/common/command.c:123
+#: src/common/command.c:124
msgid "show buffer command history"
msgstr "zobrazit historii příkazů bufferu"
-#: src/common/command.c:124
+#: src/common/command.c:125
msgid "[clear | value]"
msgstr "[clear | value]"
-#: src/common/command.c:125
+#: src/common/command.c:126
msgid ""
"clear: clear history\n"
"value: number of history entries to show"
@@ -2831,15 +2843,15 @@ msgstr ""
"clear: vyčistit historii\n"
"value: číslo z položek historie kterou ukazat"
-#: src/common/command.c:128
+#: src/common/command.c:129
msgid "ignore IRC messages and/or hosts"
msgstr "ignoruje IRC příkaz a/nebo hosta"
-#: src/common/command.c:129
+#: src/common/command.c:130
msgid "[mask [[type | command] [channel [server]]]]"
msgstr "[maska [[typ | příkaz] [kanál [server]]]]"
-#: src/common/command.c:130
+#: src/common/command.c:131
msgid ""
" mask: nick or host mask to ignore\n"
" type: type of message to ignore (action, ctcp, dcc, pv)\n"
@@ -2859,11 +2871,11 @@ msgstr ""
"Pro každý argument, znamená '*' vše.\n"
"Bez arumentů vypíše příkaz /ignore seznam všech definovaných ignorování."
-#: src/common/command.c:139
+#: src/common/command.c:140
msgid "bind/unbind keys"
msgstr "napojit/odpojit klávesy"
-#: src/common/command.c:140
+#: src/common/command.c:141
msgid ""
"[key [function/command]] [unbind key] [functions] [call function [\"args\"]] "
"[reset -yes]"
@@ -2871,7 +2883,7 @@ msgstr ""
"[klávesa [funkce/příkaz]] [unbind klávesa] [functions] [call funkce "
"[\"argumenty\"]] [reset -yes]"
-#: src/common/command.c:141
+#: src/common/command.c:142
msgid ""
" key: display or bind this key to an internal function or a command "
"(beginning by \"/\")\n"
@@ -2889,11 +2901,11 @@ msgstr ""
" reset: obnoví klávesy na výchozí hodnoty a smaže VŠECHNY uživatlské "
"zkratky (používejte opatrně!)"
-#: src/common/command.c:158
+#: src/common/command.c:159
msgid "list/load/unload plugins"
msgstr "seznam/načíst/odebrat pluginy"
-#: src/common/command.c:159
+#: src/common/command.c:160
msgid ""
"[list [name]] | [listfull [name]] | [load filename] | [autoload] | [reload "
"[name]] | [unload [name]]"
@@ -2901,7 +2913,7 @@ msgstr ""
"[list [jméno]] | [listfull [jméno]] | [load jméno_souboru] | [autoload] | "
"[reload [name]] | [unload [name]]"
-#: src/common/command.c:160
+#: src/common/command.c:161
msgid ""
" list: list loaded plugins\n"
"listfull: list loaded plugins with detailed info for each plugin\n"
@@ -2923,23 +2935,25 @@ msgstr ""
"\n"
"Zavolání příkazu /plugin bez parametrů vypíše načtené pluginy."
-#: src/common/command.c:168
+#: src/common/command.c:169
msgid "reconnect to server(s)"
msgstr "znovu připojit k serveru/serverům"
-#: src/common/command.c:170
+#: src/common/command.c:171
+#, fuzzy
msgid ""
" -all: reconnect to all servers\n"
-"servername: server name to reconnect"
+"servername: server name to reconnect\n"
+" -nojoin: do not join any channel (even if autojoin is enabled on server)"
msgstr ""
" -all: znovu připojit ke všem serverům\n"
"jméno_serveru: jméno serveru pro znovu přípojení"
-#: src/common/command.c:173
+#: src/common/command.c:175
msgid "list, add or remove servers"
msgstr "vypíše, přídá nebo odebere servery"
-#: src/common/command.c:174
+#: src/common/command.c:176
msgid ""
"[servername] | [servername hostname port [-auto | -noauto] [-ipv6] [-ssl] [-"
"pwd password] [-nicks nick1 nick2 nick3] [-username username] [-realname "
@@ -2951,7 +2965,7 @@ msgstr ""
"uživatelské_jméno] [-realname pravé_jméno] [-command příkaz] [-autojoin kanál"
"[,kanál]] ] | [del jméno_serveru]"
-#: src/common/command.c:179
+#: src/common/command.c:181
msgid ""
"servername: server name, for internal and display use\n"
" hostname: name or IP address of server\n"
@@ -2977,27 +2991,27 @@ msgstr ""
"uživatelské_jméno: uživatelské jméno\n"
" pravé_jméno: pravé jméno uživatele"
-#: src/common/command.c:191
+#: src/common/command.c:193
msgid "save config to disk"
msgstr "uloží nastavení na disk"
-#: src/common/command.c:192
+#: src/common/command.c:194
msgid "[file]"
msgstr "[soubor]"
-#: src/common/command.c:192
+#: src/common/command.c:194
msgid "file: filename for writing config"
msgstr "soubor: jméno souboru pro zapsání"
-#: src/common/command.c:194
+#: src/common/command.c:196
msgid "set config options"
msgstr "nastaví konfigurační možnosti"
-#: src/common/command.c:195 src/common/command.c:203
+#: src/common/command.c:197 src/common/command.c:205
msgid "[option [ = value]]"
msgstr "[možnost [ = hodnota]]"
-#: src/common/command.c:196
+#: src/common/command.c:198
msgid ""
"option: name of an option (if name is full and no value is given, then help "
"is displayed on option)\n"
@@ -3013,11 +3027,11 @@ msgstr ""
"Možnost může být: jmenoserveru.server_xxx kde \"jmenoserveru\" je vnitřní "
"jméno serveru a \"xxx\" je možnost tohoto serveru."
-#: src/common/command.c:202
+#: src/common/command.c:204
msgid "set plugin config options"
msgstr "nastaví konfigurační možností pluginu"
-#: src/common/command.c:204
+#: src/common/command.c:206
msgid ""
"option: name of a plugin option\n"
" value: value for option\n"
@@ -3029,27 +3043,27 @@ msgstr ""
"\n"
"Formát možnosti je: plugin.možnost, příklad: perl.mujskript.polozka1"
-#: src/common/command.c:208
+#: src/common/command.c:210
msgid "remove an alias"
msgstr "odebere alias"
-#: src/common/command.c:209
+#: src/common/command.c:211
msgid "alias_name"
msgstr "jméno_aliasu"
-#: src/common/command.c:209
+#: src/common/command.c:211
msgid "alias_name: name of alias to remove"
msgstr "jméno_aliasu: jméno aliasu pro odebrání"
-#: src/common/command.c:211
+#: src/common/command.c:213
msgid "unignore IRC messages and/or hosts"
msgstr "zruší ignorování IRC zprávy a/nebo hosta"
-#: src/common/command.c:212
+#: src/common/command.c:214
msgid "[number | [mask [[type | command] [channel [server]]]]]"
msgstr "[číslo | [maska [[typ | příkaz] [kanál [server]]]]]"
-#: src/common/command.c:213
+#: src/common/command.c:215
msgid ""
" number: # of ignore to unignore (number is displayed by list of ignore)\n"
" mask: nick or host mask to unignore\n"
@@ -3072,15 +3086,15 @@ msgstr ""
"Pro každý argument znamená '*' všechno.\n"
"Bez argunetů, vypíše příkaz /unignore seznam definovaných ignorací."
-#: src/common/command.c:223
+#: src/common/command.c:225
msgid "upgrade WeeChat without disconnecting from servers"
msgstr "aktualizovat WeeChat bez odpojení od serveru"
-#: src/common/command.c:224
+#: src/common/command.c:226
msgid "[path_to_binary]"
msgstr ""
-#: src/common/command.c:225
+#: src/common/command.c:227
#, fuzzy
msgid ""
"path_to_binary: path to WeeChat binary (default is current binary)\n"
@@ -3091,23 +3105,23 @@ msgstr ""
"Tento příkaz znovu spustí binární soubor WeeChat, je třeba mít WeeChat "
"předem zkompilovaný nebo nainstalovaný pomocí balíčkovacího systému."
-#: src/common/command.c:229
+#: src/common/command.c:231
msgid "show WeeChat uptime"
msgstr "zobrazit jak dlouho WeeChat běží"
-#: src/common/command.c:230
+#: src/common/command.c:232
msgid "[-o]"
msgstr "[-o]"
-#: src/common/command.c:231
+#: src/common/command.c:233
msgid "-o: send uptime on current channel as an IRC message"
msgstr "-o: poslat čas běhu na aktuální kanál jako IRC zprávu"
-#: src/common/command.c:233
+#: src/common/command.c:235
msgid "manage windows"
msgstr "spravuje okna"
-#: src/common/command.c:234
+#: src/common/command.c:236
msgid ""
"[list | -1 | +1 | b# | up | down | left | right | splith [pct] | splitv "
"[pct] | resize pct | merge [all]]"
@@ -3115,7 +3129,7 @@ msgstr ""
"[list | -1 | +1 | b# | up | down | left | right | splith [pct] | splitv "
"[pct] | resize pct | merge [all]]"
-#: src/common/command.c:236
+#: src/common/command.c:238
msgid ""
" list: list open windows (no parameter implies this list)\n"
" -1: jump to previous window\n"
@@ -3151,18 +3165,18 @@ msgstr ""
"spočítána s aktuálním oknem jako velikost reference. Např. 25 znamená "
"vytvořít nové okno s velikostí = aktuální_velikost / 4"
-#: src/common/command.c:411 src/common/command.c:579 src/common/command.c:667
+#: src/common/command.c:413 src/common/command.c:581 src/common/command.c:669
#, c-format
msgid "%s command \"%s\" failed\n"
msgstr "%s příkaz \"%s\" selhal\n"
-#: src/common/command.c:537
+#: src/common/command.c:539
#, c-format
msgid "%s wrong argument count for %s command \"%s\" (expected: %d arg%s)\n"
msgstr ""
"%s špatný počet argumentů pro %s příkaz \"%s\" (očekáváno: %d argumentů%s)\n"
-#: src/common/command.c:549
+#: src/common/command.c:551
#, c-format
msgid ""
"%s wrong argument count for %s command \"%s\" (expected: between %d and %d "
@@ -3171,13 +3185,13 @@ msgstr ""
"%s špatyný počet argumentů pro %s příkaz \"%s\" (očekáváno: mezi %d a %d "
"argumenty%s)\n"
-#: src/common/command.c:606
+#: src/common/command.c:608
#, c-format
msgid "%s wrong argument count for IRC command \"%s\" (expected: %d arg%s)\n"
msgstr ""
"%s chybný počet argumentů pro IRC příkaz \"%s\" (očekáváno: %d argumentů%s)\n"
-#: src/common/command.c:618
+#: src/common/command.c:620
#, c-format
msgid ""
"%s wrong argument count for IRC command \"%s\" (expected: between %d and %d "
@@ -3186,12 +3200,12 @@ msgstr ""
"%s špatný počet argumentů pro IRC příkaz \"%s\" (očekáváno: mezi %d a %d "
"argumenty%s)\n"
-#: src/common/command.c:642
+#: src/common/command.c:644
#, c-format
msgid "%s command \"%s\" can not be executed on DCC CHAT buffer\n"
msgstr "%s \"%s\" příkaz nemůže být spuštěn v DCC CHAT bufferu\n"
-#: src/common/command.c:703
+#: src/common/command.c:705
#, c-format
msgid ""
"%s unknown command \"%s\" (type /help for help). To send unknown commands to "
@@ -3200,411 +3214,411 @@ msgstr ""
"%s neznámý příkaz \"%s\" (zadejte /help pro nápovědu). Pro zasílání "
"neznámých příkazů na IRC server povolte volbu irc_send_unknown_commands.\n"
-#: src/common/command.c:919
+#: src/common/command.c:921
msgid "This window is not a channel!\n"
msgstr "Tohe není okno kanálu!\n"
-#: src/common/command.c:967 src/common/command.c:1139
+#: src/common/command.c:969 src/common/command.c:1141
#, c-format
msgid "%s missing arguments for \"%s\" command\n"
msgstr "%s chybí argumenty pro příkaz \"%s\"\n"
-#: src/common/command.c:977
+#: src/common/command.c:979
#, c-format
msgid "Alias \"%s\" => \"%s\" created\n"
msgstr "Alias \"%s\" => \"%s\" vytvořen\n"
-#: src/common/command.c:983
+#: src/common/command.c:985
#, c-format
msgid "Failed to create alias \"%s\" => \"%s\" (not enough memory)\n"
msgstr "Selhalo vytvoření aliasu \"%s\" => \"%s\" (nedostatek paměti)\n"
-#: src/common/command.c:995
+#: src/common/command.c:997
msgid "Alias:\n"
msgstr "Alias:\n"
-#: src/common/command.c:1005
+#: src/common/command.c:1007
msgid "No alias found.\n"
msgstr "Žádné aliasy nenalezeny.\n"
-#: src/common/command.c:1015
+#: src/common/command.c:1017
msgid "List of aliases:\n"
msgstr "Seznam pro aliasy:\n"
-#: src/common/command.c:1029
+#: src/common/command.c:1031
msgid "No alias defined.\n"
msgstr "Žádné aliasy nejsou definovány.\n"
-#: src/common/command.c:1048
+#: src/common/command.c:1050
#, c-format
msgid "%sServer: %s%s\n"
msgstr "%sServer: %s%s\n"
-#: src/common/command.c:1053
+#: src/common/command.c:1055
#, c-format
msgid "%snot connected\n"
msgstr "%snepřipojen\n"
-#: src/common/command.c:1057
+#: src/common/command.c:1059
#, c-format
msgid "%sChannel: %s%s %s(server: %s%s%s)\n"
msgstr "%sKanál: %s%s %s(server: %s%s%s)\n"
-#: src/common/command.c:1066
+#: src/common/command.c:1068
#, c-format
msgid "%sPrivate with: %s%s %s(server: %s%s%s)\n"
msgstr "%sSoukromý s: %s%s %s(server: %s%s%s)\n"
-#: src/common/command.c:1075 src/common/command.c:1087
+#: src/common/command.c:1077 src/common/command.c:1089
#, c-format
msgid "%sunknown\n"
msgstr "%sneznámý\n"
-#: src/common/command.c:1083
+#: src/common/command.c:1085
#, c-format
msgid "%sraw IRC data\n"
msgstr "%sčisté IRC data\n"
-#: src/common/command.c:1118
+#: src/common/command.c:1120
msgid "Open buffers:\n"
msgstr "Otevřené buffery:\n"
-#: src/common/command.c:1163
+#: src/common/command.c:1165
#, c-format
msgid "%s incorrect buffer number\n"
msgstr "%s nekorektní číslo bufferu\n"
-#: src/common/command.c:1180
+#: src/common/command.c:1182
#, c-format
msgid "%s can not close the single buffer\n"
msgstr "%s nemohu zavřít jediný buffer\n"
-#: src/common/command.c:1193
+#: src/common/command.c:1195
#, c-format
msgid "%s can not close server buffer while channels are open\n"
msgstr "%s nemohu zavřít buffer serveru dokud jsou otevřeny kanály\n"
-#: src/common/command.c:1266
+#: src/common/command.c:1268
msgid "Default notify levels for servers:"
msgstr "Výchozí level upozornění pro servery:"
-#: src/common/command.c:1284
+#: src/common/command.c:1286
msgid "Notify levels:"
msgstr "Level upozornění:"
-#: src/common/command.c:1291
+#: src/common/command.c:1293
msgid "Raw IRC data"
msgstr "Čisté IRC data"
-#: src/common/command.c:1313 src/common/command.c:1383
+#: src/common/command.c:1315 src/common/command.c:1385
#, c-format
msgid "%s incorrect notify level (must be between %d and %d)\n"
msgstr "%s nekorektní level upozornění (musí být mezi %d a %d)\n"
-#: src/common/command.c:1326
+#: src/common/command.c:1328
#, c-format
msgid "%s incorrect buffer for notify (must be server, channel or private)\n"
msgstr ""
"%s nekorektní buffer pro upozornění (musí být server, kanál nebo soukromý)\n"
-#: src/common/command.c:1337
+#: src/common/command.c:1339
#, c-format
msgid "New default notify level for server %s%s%s: %s%d %s"
msgstr "Nový výchozí level upozornění pro server %s%s%s: %s%d %s"
-#: src/common/command.c:1351
+#: src/common/command.c:1353
#, c-format
msgid "New notify level for %s%s%s: %s%d %s"
msgstr "Nový level upozornění %s%s%s: %s%d %s"
-#: src/common/command.c:1362
+#: src/common/command.c:1364
msgid "(hotlist: never)\n"
msgstr "(hotlist: nikdy)\n"
-#: src/common/command.c:1365
+#: src/common/command.c:1367
msgid "(hotlist: highlights)\n"
msgstr "(hotlist: zvýraznění)\n"
-#: src/common/command.c:1368
+#: src/common/command.c:1370
msgid "(hotlist: highlights + messages)\n"
msgstr "(hotlist: zvýraznění + zprávy)\n"
-#: src/common/command.c:1371
+#: src/common/command.c:1373
msgid "(hotlist: highlights + messages + join/part (all))\n"
msgstr "(hotlist: zvýrazění + zprávy + připojení/odpojení (vše))\n"
-#: src/common/command.c:1519
+#: src/common/command.c:1521
#, c-format
msgid "%s buffer not found for \"%s\" command\n"
msgstr "%s buffer nenalezen pro příkaz \"%s\"\n"
-#: src/common/command.c:1529 src/common/command.c:1815
-#: src/common/command.c:2738 src/common/command.c:4106
-#: src/common/command.c:4149
+#: src/common/command.c:1531 src/common/command.c:1834
+#: src/common/command.c:2757 src/common/command.c:4139
+#: src/common/command.c:4182
#, c-format
msgid "%s unknown option for \"%s\" command\n"
msgstr "%s neznámá volba pro příkaz \"%s\"\n"
-#: src/common/command.c:1556
+#: src/common/command.c:1559
#, c-format
msgid "%s already connected to server \"%s\"!\n"
msgstr "%s již vytvořený server \"%s\"!\n"
-#: src/common/command.c:1564
+#: src/common/command.c:1567
#, c-format
msgid "%s currently connecting to server \"%s\"!\n"
msgstr "%s zrovna připojuji k serveru \"%s\"!\n"
-#: src/common/command.c:1631 src/common/command.c:1900
-#: src/common/command.c:2838 src/common/command.c:3324
+#: src/common/command.c:1647 src/common/command.c:1919
+#: src/common/command.c:2868 src/common/command.c:3357
#, c-format
msgid "%s server \"%s\" not found\n"
msgstr "%s server \"%s\" nenalezen\n"
-#: src/common/command.c:1836 src/common/command.c:2776
+#: src/common/command.c:1855 src/common/command.c:2795
#, c-format
msgid "%s not connected to server \"%s\"!\n"
msgstr "%s nepřipojen k serveru \"%s\"!\n"
-#: src/common/command.c:1844
+#: src/common/command.c:1863
msgid "Auto-reconnection is cancelled\n"
msgstr "Automatické znovupřipojené je zrušeno\n"
-#: src/common/command.c:1936 src/common/weechat.c:218
+#: src/common/command.c:1955 src/common/weechat.c:218
#, c-format
msgid "%s internal commands:\n"
msgstr "%s vnitřní příkazy:\n"
-#: src/common/command.c:1946 src/common/weechat.c:238
+#: src/common/command.c:1965 src/common/weechat.c:238
msgid "IRC commands:\n"
msgstr "IRC příkazy:\n"
-#: src/common/command.c:1960
+#: src/common/command.c:1979
msgid "Plugin commands:\n"
msgstr "Příkazy pluginu:\n"
-#: src/common/command.c:2076
+#: src/common/command.c:2095
#, c-format
msgid "No help available, \"%s\" is an unknown command\n"
msgstr "Není dostupná žádná nápověda, \"%s\" je neznámý příkaz\n"
-#: src/common/command.c:2145
+#: src/common/command.c:2164
#, c-format
msgid "%son %s%s%s/%s%s%s:%s ignoring %s%s%s from %s%s\n"
msgstr "%sna %s%s%s/%s%s%s:%s ignoruji %s%s%s od %s%s\n"
-#: src/common/command.c:2183
+#: src/common/command.c:2202
msgid "List of ignore:\n"
msgstr "Seznam ignorování:\n"
-#: src/common/command.c:2200
+#: src/common/command.c:2219
msgid "No ignore defined.\n"
msgstr "Žádné ignorování není definováno.\n"
-#: src/common/command.c:2226
+#: src/common/command.c:2245
msgid "New ignore:"
msgstr "Nové ignorování:"
-#: src/common/command.c:2246
+#: src/common/command.c:2265
#, c-format
msgid "New key binding: %s"
msgstr "Nová klávesová zkratka: %s"
-#: src/common/command.c:2289
+#: src/common/command.c:2308
msgid "Key bindings:\n"
msgstr "Klávesové zkratky:\n"
-#: src/common/command.c:2303
+#: src/common/command.c:2322
#, c-format
msgid "Key \"%s\" unbound\n"
msgstr "Klávesa \"%s\" odpojena\n"
-#: src/common/command.c:2309
+#: src/common/command.c:2328
#, c-format
msgid "%s unable to unbind key \"%s\"\n"
msgstr "%s nemohu odpojit klávesu \"%s\"\n"
-#: src/common/command.c:2317 src/common/weechat.c:270
+#: src/common/command.c:2336 src/common/weechat.c:270
msgid "Internal key functions:\n"
msgstr "Vnitřní klávesové funkce:\n"
-#: src/common/command.c:2366
+#: src/common/command.c:2385
#, c-format
msgid "%s unknown key function \"%s\"\n"
msgstr "%s neznámá klávesová funkce \"%s\"\n"
-#: src/common/command.c:2381
+#: src/common/command.c:2400
msgid "Default key bindings restored\n"
msgstr "Výchozí klávesové zkratky obnoveny\n"
-#: src/common/command.c:2387
+#: src/common/command.c:2406
#, c-format
msgid "%s \"-yes\" argument is required for keys reset (security reason)\n"
msgstr ""
"%s \"-yes\" argument je požadován pro reset kaláves (bezpečnostní opatření)\n"
-#: src/common/command.c:2406
+#: src/common/command.c:2425
msgid "Key:\n"
msgstr "Klávesa: \n"
-#: src/common/command.c:2412
+#: src/common/command.c:2431
msgid "No key found.\n"
msgstr "Žádná klávesa nenalezena.\n"
-#: src/common/command.c:2454
+#: src/common/command.c:2473
msgid "global"
msgstr "globální"
-#: src/common/command.c:2454
+#: src/common/command.c:2473
msgid "local"
msgstr "lokální"
-#: src/common/command.c:2460
+#: src/common/command.c:2479
msgid "top"
msgstr "nahoře"
-#: src/common/command.c:2463
+#: src/common/command.c:2482
msgid "bottom"
msgstr "dole"
-#: src/common/command.c:2466
+#: src/common/command.c:2485
msgid "left"
msgstr "vlevo"
-#: src/common/command.c:2469
+#: src/common/command.c:2488
msgid "right"
msgstr "vpravo"
-#: src/common/command.c:2499
+#: src/common/command.c:2518
msgid "Open panels:\n"
msgstr "Otevřené panely:\n"
-#: src/common/command.c:2531
+#: src/common/command.c:2550
msgid "Plugins loaded:\n"
msgstr "Načtené pluginy:\n"
-#: src/common/command.c:2557
+#: src/common/command.c:2576
msgid " message handlers:\n"
msgstr " obsluhovače zpráv:\n"
-#: src/common/command.c:2566
+#: src/common/command.c:2585
#, c-format
msgid " IRC(%s)\n"
msgstr " IRC(%s)\n"
-#: src/common/command.c:2573
+#: src/common/command.c:2592
msgid " (no message handler)\n"
msgstr " (není obsluhovač zprávy)\n"
-#: src/common/command.c:2578
+#: src/common/command.c:2597
msgid " command handlers:\n"
msgstr " obsluhovače příkazu:\n"
-#: src/common/command.c:2599
+#: src/common/command.c:2618
msgid " (no command handler)\n"
msgstr " (není obsluhovač příkazu)\n"
-#: src/common/command.c:2604
+#: src/common/command.c:2623
msgid " timer handlers:\n"
msgstr " obsluhovače časovače:\n"
-#: src/common/command.c:2613
+#: src/common/command.c:2632
#, c-format
msgid " %d seconds\n"
msgstr " %d sekund\n"
-#: src/common/command.c:2620
+#: src/common/command.c:2639
msgid " (no timer handler)\n"
msgstr " (není obsluhovač časovače)\n"
-#: src/common/command.c:2625
+#: src/common/command.c:2644
msgid " keyboard handlers:\n"
msgstr " obsluhovače klávesnice:\n"
-#: src/common/command.c:2635
+#: src/common/command.c:2654
msgid " (no keyboard handler)\n"
msgstr " (není obsluhovač klávesnice)\n"
-#: src/common/command.c:2637 src/common/command.c:2654
-#: src/common/command.c:2670
+#: src/common/command.c:2656 src/common/command.c:2673
+#: src/common/command.c:2689
#, c-format
msgid " %d defined\n"
msgstr " %d definováno\n"
-#: src/common/command.c:2642
+#: src/common/command.c:2661
msgid " event handlers:\n"
msgstr " obsluhovače událostí:\n"
-#: src/common/command.c:2652
+#: src/common/command.c:2671
msgid " (no event handler)\n"
msgstr " (není obsluhovač události)\n"
-#: src/common/command.c:2659
+#: src/common/command.c:2678
msgid " modifiers:\n"
msgstr " modifikátor\n"
-#: src/common/command.c:2668
+#: src/common/command.c:2687
msgid " (no modifier)\n"
msgstr " (žádný modifikátor)\n"
-#: src/common/command.c:2679
+#: src/common/command.c:2698
msgid "No plugin found.\n"
msgstr "Nebyl nalezen žádný plugin\n"
-#: src/common/command.c:2681
+#: src/common/command.c:2700
msgid " (no plugin)\n"
msgstr " (není plugin)\n"
-#: src/common/command.c:2751 src/common/command.c:3722
+#: src/common/command.c:2770 src/common/command.c:3755
#, c-format
msgid ""
"Command \"%s\" is not available, WeeChat was built without plugins support.\n"
msgstr ""
"Příkaz \"%s\" není dostupný, WeeChat byl přeložen bez podpory pluginů.\n"
-#: src/common/command.c:2867
+#: src/common/command.c:2900
msgid "Configuration file saved\n"
msgstr "Konfigurační soubor uložen\n"
-#: src/common/command.c:2872
+#: src/common/command.c:2905
#, c-format
msgid "%s failed to save configuration file\n"
msgstr "%s selhalo uložení konfiguračního souboru\n"
-#: src/common/command.c:2880
+#: src/common/command.c:2913
msgid "Plugins options saved\n"
msgstr "Možnosti pluginů uloženy\n"
-#: src/common/command.c:2885
+#: src/common/command.c:2918
#, c-format
msgid "%s failed to save plugins options\n"
msgstr "%s selhalo uložení nastavení pluginů\n"
-#: src/common/command.c:2926
+#: src/common/command.c:2959
msgid "No server.\n"
msgstr "žádný server.\n"
-#: src/common/command.c:2937
+#: src/common/command.c:2970
#, c-format
msgid "Server '%s' not found.\n"
msgstr "Server '%s' nenalezen.\n"
-#: src/common/command.c:2949
+#: src/common/command.c:2982
#, c-format
msgid "%s missing servername for \"%s\" command\n"
msgstr "%s chybí jméno serveru pro příkaz \"%s\"\n"
-#: src/common/command.c:2957
+#: src/common/command.c:2990
#, c-format
msgid "%s too much arguments for \"%s\" command, ignoring arguments\n"
msgstr "%s příliž mnoho argumentů pro příkaz \"%s\", ignoruji argumety\n"
-#: src/common/command.c:2967
+#: src/common/command.c:3000
#, c-format
msgid "%s server \"%s\" not found for \"%s\" command\n"
msgstr "%s server \"%s\" nenalezen pro příkaz \"%s\"\n"
-#: src/common/command.c:2975
+#: src/common/command.c:3008
#, c-format
msgid ""
"%s you can not delete server \"%s\" because you are connected to. Try /"
@@ -3613,191 +3627,191 @@ msgstr ""
"%s nemůžete odebrat server \"%s\", protože jste k němu připojent. Skuste "
"nejprve /dissconnect %s.\n"
-#: src/common/command.c:2995
+#: src/common/command.c:3028
#, c-format
msgid "Server %s%s%s has been deleted\n"
msgstr "Server %s%s%s byl odebrán\n"
-#: src/common/command.c:3014
+#: src/common/command.c:3047
#, c-format
msgid "%s missing parameters for \"%s\" command\n"
msgstr "%s chybí parametry pro příkaz \"%s\"\n"
-#: src/common/command.c:3024
+#: src/common/command.c:3057
#, c-format
msgid "%s server \"%s\" already exists, can't create it!\n"
msgstr "%s server \"%s\" již existuje, nemohu jej vytvořít!\n"
-#: src/common/command.c:3053 src/common/command.c:3081
-#: src/common/command.c:3094 src/common/command.c:3120
+#: src/common/command.c:3086 src/common/command.c:3114
+#: src/common/command.c:3127 src/common/command.c:3153
#, c-format
msgid "%s missing password for \"%s\" parameter\n"
msgstr "%s chybí heslo pro parametr \"%s\"\n"
-#: src/common/command.c:3066
+#: src/common/command.c:3099
#, c-format
msgid "%s missing nick(s) for \"%s\" parameter\n"
msgstr "%s chybí přezdívka/přezdívky pro parametr \"%s\"\n"
-#: src/common/command.c:3107
+#: src/common/command.c:3140
#, c-format
msgid "%s missing command for \"%s\" parameter\n"
msgstr "%s chybí příkaz pro parametr \"%s\"\n"
-#: src/common/command.c:3144
+#: src/common/command.c:3177
#, c-format
msgid "Server %s%s%s created\n"
msgstr "Server %s%s%s vytvořen\n"
-#: src/common/command.c:3153
+#: src/common/command.c:3186
#, c-format
msgid "%s unable to create server\n"
msgstr "%s nemohu vytvořit server\n"
-#: src/common/command.c:3213
+#: src/common/command.c:3246
msgid "(unknown)"
msgstr "(neznámý)"
-#: src/common/command.c:3225
+#: src/common/command.c:3258
#, c-format
msgid "%s(password hidden) "
msgstr "%s(heslo schováno) "
-#: src/common/command.c:3357 src/common/command.c:3405
+#: src/common/command.c:3390 src/common/command.c:3438
#, c-format
msgid "%s config option \"%s\" not found\n"
msgstr "%s volba nastavení \"%s\" nenalezena\n"
-#: src/common/command.c:3362 src/common/command.c:3397
+#: src/common/command.c:3395 src/common/command.c:3430
#, c-format
msgid "%s incorrect value for option \"%s\"\n"
msgstr "%s nekorektní hodnota pro volbu \"%s\"\n"
-#: src/common/command.c:3378
+#: src/common/command.c:3411
#, c-format
msgid "%s option \"%s\" can not be changed while WeeChat is running\n"
msgstr "%s volba \"%s\" nemůže být změněna dokud WeeChat běží\n"
-#: src/common/command.c:3488
+#: src/common/command.c:3521
#, c-format
msgid "No config option found with \"%s\"\n"
msgstr "Nebyla nalezena žádná volba nastavení s \"%s\"\n"
-#: src/common/command.c:3491
+#: src/common/command.c:3524
msgid "No config option found\n"
msgstr "Nebyla nalezena žádná volba nastavení\n"
-#: src/common/command.c:3498
+#: src/common/command.c:3531
#, c-format
msgid "%sDetail:\n"
msgstr "%sDetail:\n"
-#: src/common/command.c:3503
+#: src/common/command.c:3536
msgid " . type boolean (values: 'on' or 'off')\n"
msgstr " . typ boolean (hodnota: 'on' nebo 'off')\n"
-#: src/common/command.c:3504 src/common/command.c:3527
-#: src/common/command.c:3533 src/common/command.c:3539
+#: src/common/command.c:3537 src/common/command.c:3560
+#: src/common/command.c:3566 src/common/command.c:3572
#: src/common/weechat.c:153 src/common/weechat.c:178 src/common/weechat.c:185
#: src/common/weechat.c:192
#, c-format
msgid " . default value: '%s'\n"
msgstr " . výchozí hodnota: '%s'\n"
-#: src/common/command.c:3509
+#: src/common/command.c:3542
#, c-format
msgid " . type integer (values: between %d and %d)\n"
msgstr " . typ celočíselný (hodnoty: mezi %d a %d)\n"
-#: src/common/command.c:3512 src/common/weechat.c:162
+#: src/common/command.c:3545 src/common/weechat.c:162
#, c-format
msgid " . default value: %d\n"
msgstr " . výchozí hodnota: %d\n"
-#: src/common/command.c:3516
+#: src/common/command.c:3549
msgid " . type string (values: "
msgstr " . typ řetězec (hodnoty: "
-#: src/common/command.c:3529 src/common/command.c:3535
-#: src/common/command.c:3541 src/common/weechat.c:180 src/common/weechat.c:187
+#: src/common/command.c:3562 src/common/command.c:3568
+#: src/common/command.c:3574 src/common/weechat.c:180 src/common/weechat.c:187
#: src/common/weechat.c:194
msgid "empty"
msgstr "prázdný"
-#: src/common/command.c:3532
+#: src/common/command.c:3565
msgid " . type color (Curses or Gtk color, look at WeeChat doc)\n"
msgstr " . typ barva (Curses nebo Gtk barva, viz WeeChat dokumentace)\n"
-#: src/common/command.c:3538
+#: src/common/command.c:3571
msgid " . type string (any string)\n"
msgstr " . typ řetězec (jakýkoliv řetězec)\n"
-#: src/common/command.c:3544 src/common/weechat.c:197
+#: src/common/command.c:3577 src/common/weechat.c:197
#, c-format
msgid " . description: %s\n"
msgstr " . popis: %s\n"
-#: src/common/command.c:3555
+#: src/common/command.c:3588
#, c-format
msgid "config option(s) found with \"%s\"\n"
msgstr "volba/volby nastavení nalezeny s \"%s\"\n"
-#: src/common/command.c:3558
+#: src/common/command.c:3591
msgid "config option(s) found\n"
msgstr "volba/volby nastavení nalezeny\n"
-#: src/common/command.c:3666
+#: src/common/command.c:3699
#, c-format
msgid "%s incorrect value for plugin option \"%s\"\n"
msgstr "%s nekorektní hodnota pro možnost pluginu \"%s\"\n"
-#: src/common/command.c:3695
+#: src/common/command.c:3728
#, c-format
msgid "No plugin option found with \"%s\"\n"
msgstr "Nebyla nalezena žádná možnost pluginu s \"%s\"\n"
-#: src/common/command.c:3698
+#: src/common/command.c:3731
msgid "No plugin option found\n"
msgstr "Nebyla nalezena žádná možnost pluginu\n"
-#: src/common/command.c:3708
+#: src/common/command.c:3741
#, c-format
msgid "plugin option(s) found with \"%s\"\n"
msgstr "možnost(i) pluginu nalezeny s \"%s\"\n"
-#: src/common/command.c:3711
+#: src/common/command.c:3744
msgid "plugin option(s) found\n"
msgstr "možnost(i) pluginu nalezeny\n"
-#: src/common/command.c:3752
+#: src/common/command.c:3785
#, c-format
msgid "%s alias or command \"%s\" not found\n"
msgstr "%s alias nebo příkaz \"%s\" nenalezen\n"
-#: src/common/command.c:3762
+#: src/common/command.c:3795
#, c-format
msgid "Alias \"%s\" removed\n"
msgstr "Alias \"%s\" odebrán\n"
-#: src/common/command.c:3822
+#: src/common/command.c:3855
msgid "ignore were removed.\n"
msgstr "ignorování bylo odebráno.\n"
-#: src/common/command.c:3824
+#: src/common/command.c:3857
msgid "ignore was removed.\n"
msgstr "ignorování bylo odebrán\n"
-#: src/common/command.c:3829
+#: src/common/command.c:3862
#, c-format
msgid "%s no ignore found\n"
msgstr "%s žádné ignorování nenaleyeno\n"
-#: src/common/command.c:3863
+#: src/common/command.c:3896
#, c-format
msgid "%s can't upgrade: connection to at least one server is pending\n"
msgstr "%s nemůžu aktualizovat: existují nevyřešená spojení na server\n"
-#: src/common/command.c:3873
+#: src/common/command.c:3906
#, c-format
msgid ""
"%s can't upgrade: connection to at least one SSL server is active (should be "
@@ -3806,7 +3820,7 @@ msgstr ""
"%s nemohu aktualiyovat: je aktuvní jedno nebo více připojení na SSL server "
"(mělo by být opraveno v budoucnosti)\n"
-#: src/common/command.c:3883
+#: src/common/command.c:3916
#, c-format
msgid ""
"%s can't upgrade: anti-flood is active on at least one server (sending many "
@@ -3815,35 +3829,35 @@ msgstr ""
"%s nemůžu aktualizovat: anti-flood je aktivní na alespoň jednom serveru "
"(posílání mnoha řádků)\n"
-#: src/common/command.c:3898
+#: src/common/command.c:3931
msgid "Upgrading WeeChat...\n"
msgstr "Aktualizuji WeeChat...\n"
-#: src/common/command.c:3905
+#: src/common/command.c:3938
#, c-format
msgid "%s unable to save session in file\n"
msgstr "%s nemohu uložit sezení do souboru\n"
-#: src/common/command.c:3932
+#: src/common/command.c:3965
#, c-format
msgid "%s exec failed (program: \"%s\"), exiting WeeChat\n"
msgstr "%s exec selhal (program: \"%s\"), ukončuji WeeChat\n"
-#: src/common/command.c:3972
+#: src/common/command.c:4005
#, c-format
msgid "WeeChat uptime: %d %s %02d:%02d:%02d, started on %s"
msgstr "Čas běhu WeeChat: %d %s %02d:%02d:%02d, spuštěn %s"
-#: src/common/command.c:3986
+#: src/common/command.c:4019
#, c-format
msgid "WeeChat uptime: %s%d %s%s %s%02d%s:%s%02d%s:%s%02d%s, started on %s%s"
msgstr "Čas běhu WeeChat: %s%d %s%s %s%02d%s:%s%02d%s:%s%02d%s, spuštěn %s%s"
-#: src/common/command.c:4030
+#: src/common/command.c:4063
msgid "Open windows:\n"
msgstr "Otevřené okna:\n"
-#: src/common/command.c:4117
+#: src/common/command.c:4150
#, c-format
msgid ""
"%s can not merge windows, there's no other window with same size near "
@@ -5675,6 +5689,10 @@ msgid "Saving config to disk\n"
msgstr "Ukládám konfiguraci na disk\n"
#, fuzzy
+#~ msgid "[-all [-nojoin] | [-nojoin] servername [servername ...]]"
+#~ msgstr "[-all | jméno_serveru [jméno_serveru ...]]"
+
+#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "%s can't upgrade: WeeChat binary \"%s\" is not found or does not have "
#~ "execute permissions\n"