summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/cs.po
diff options
context:
space:
mode:
authorSebastien Helleu <flashcode@flashtux.org>2007-03-27 16:17:53 +0000
committerSebastien Helleu <flashcode@flashtux.org>2007-03-27 16:17:53 +0000
commit2d5e1474e312da172eb4efed1f8c0c035f62d5c1 (patch)
tree41b1f794175fc161c179c2c754bca7b5cac509dd /po/cs.po
parent57477f9da98d2bb9cc52c997932ef07d59cf8917 (diff)
downloadweechat-2d5e1474e312da172eb4efed1f8c0c035f62d5c1.zip
Updated translations
Diffstat (limited to 'po/cs.po')
-rw-r--r--po/cs.po492
1 files changed, 246 insertions, 246 deletions
diff --git a/po/cs.po b/po/cs.po
index b858685f2..4135eb102 100644
--- a/po/cs.po
+++ b/po/cs.po
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: WeeChat 0.2.4-cvs\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: flashcode@flashtux.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2007-03-20 11:00+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-03-27 18:07+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2007-03-07 09:31+0100\n"
"Last-Translator: Jiri Golembiovsky <golemj@gmail.com>\n"
"Language-Team: weechat-dev <weechat-dev@nongnu.org>\n"
@@ -1366,7 +1366,7 @@ msgstr "off"
msgid " (temporary server, will not be saved)"
msgstr " (dočasný server, nebude uložen)"
-#: src/irc/irc-display.c:396 src/irc/irc-display.c:440 src/irc/irc-recv.c:3155
+#: src/irc/irc-display.c:396 src/irc/irc-display.c:440 src/irc/irc-recv.c:3165
msgid "seconds"
msgstr "sekund"
@@ -1404,7 +1404,7 @@ msgstr "%s \"%s\" příkaz může být spuštěn pouze v bufferu kanálu\n"
msgid "%s \"%s\" command can not be executed on a server buffer\n"
msgstr "%s \"%s\" příkaz nemůže být spuštěn v bufferu serveru\n"
-#: src/irc/irc-send.c:931 src/irc/irc-send.c:992 src/common/command.c:1645
+#: src/irc/irc-send.c:931 src/irc/irc-send.c:992 src/common/command.c:1647
#, c-format
msgid "%s wrong arguments for \"%s\" command\n"
msgstr "%s špatné parametry pro příkaz \"%s\"\n"
@@ -1426,15 +1426,15 @@ msgstr ""
"%s \"%s\" příkaz může být spuštěn pouze v bufferu kanálu nebo soukromého "
"rozhovoru\n"
-#: src/irc/irc-send.c:1316 src/irc/irc-recv.c:576
+#: src/irc/irc-send.c:1316 src/irc/irc-recv.c:585
#, c-format
msgid "%s nick \"%s\" not found for \"%s\" command\n"
msgstr "%s přezdívka \"%s\" nebyla nalezena pro příkaz \"%s\"\n"
#: src/irc/irc-send.c:1384 src/irc/irc-send.c:1522 src/irc/irc-send.c:2142
-#: src/common/command.c:1590 src/common/command.c:1602
-#: src/common/command.c:1621 src/common/command.c:1710
-#: src/common/command.c:2626
+#: src/common/command.c:1592 src/common/command.c:1604
+#: src/common/command.c:1623 src/common/command.c:1712
+#: src/common/command.c:2628
#, c-format
msgid "%s wrong argument count for \"%s\" command\n"
msgstr "%s špatný počet parametrů pro příkaz \"%s\"\n"
@@ -1454,371 +1454,371 @@ msgstr "%s, kompilováno na %s %s\n"
msgid "You have been invited to %s%s%s by %s%s\n"
msgstr "Byl jsi pozván na %s%s%s od %s%s\n"
-#: src/irc/irc-recv.c:439 src/irc/irc-recv.c:545 src/irc/irc-recv.c:745
-#: src/irc/irc-recv.c:1173 src/irc/irc-recv.c:1519 src/irc/irc-recv.c:3453
-#: src/irc/irc-recv.c:3519 src/irc/irc-recv.c:3540
+#: src/irc/irc-recv.c:440 src/irc/irc-recv.c:554 src/irc/irc-recv.c:754
+#: src/irc/irc-recv.c:1183 src/irc/irc-recv.c:1529 src/irc/irc-recv.c:3463
+#: src/irc/irc-recv.c:3529 src/irc/irc-recv.c:3550
#, c-format
msgid "%s channel \"%s\" not found for \"%s\" command\n"
msgstr "%s kanál \"%s\" nebyl nalezen příkazem \"%s\"\n"
-#: src/irc/irc-recv.c:468
+#: src/irc/irc-recv.c:469
#, c-format
msgid "%s cannot create new channel \"%s\"\n"
msgstr "%s nemohu vytvořit nový kanál \"%s\"\n"
-#: src/irc/irc-recv.c:481
+#: src/irc/irc-recv.c:482
#, c-format
msgid "%s%s %s(%s%s%s)%s has joined %s%s\n"
msgstr "%s%s %s(%s%s%s)%s se připojil %s%s\n"
-#: src/irc/irc-recv.c:553
+#: src/irc/irc-recv.c:562
#, c-format
msgid "%s%s%s has kicked %s%s%s from %s%s"
msgstr "%s%s%s byl vykopnut %s%s%s z %s%s"
-#: src/irc/irc-recv.c:643
+#: src/irc/irc-recv.c:652
#, c-format
msgid "%s%s%s has killed %s%s%s from server"
msgstr "%s%s%s byl zabit %s%s%s ze serveru"
-#: src/irc/irc-recv.c:665
+#: src/irc/irc-recv.c:674
#, c-format
msgid "%s host \"%s\" not found for \"%s\" command\n"
msgstr "%s host \"%s\" nenalezen pro příkaz \"%s\"\n"
-#: src/irc/irc-recv.c:687 src/irc/irc-recv.c:788 src/irc/irc-recv.c:1317
-#: src/irc/irc-recv.c:2086
+#: src/irc/irc-recv.c:696 src/irc/irc-recv.c:797 src/irc/irc-recv.c:1327
+#: src/irc/irc-recv.c:2096
#, c-format
msgid "%s \"%s\" command received without host\n"
msgstr "%s \"%s\" příkaz obdržen bez hosta\n"
-#: src/irc/irc-recv.c:697
+#: src/irc/irc-recv.c:706
#, c-format
msgid "%s \"%s\" command received without channel or nickname\n"
msgstr "%s \"%s\" příkaz obdržen bez kanálu nebo přezdívky\n"
-#: src/irc/irc-recv.c:727
+#: src/irc/irc-recv.c:736
#, c-format
msgid "Mode %s%s %s[%s%s%s]%s by %s%s\n"
msgstr "Mód %s%s %s[%s%s%s]%s od %s%s\n"
-#: src/irc/irc-recv.c:756
+#: src/irc/irc-recv.c:765
#, c-format
msgid "User mode %s[%s%s%s]%s by %s%s\n"
msgstr "Uživatelský mód %s[%s%s%s]%s od %s%s\n"
-#: src/irc/irc-recv.c:827
+#: src/irc/irc-recv.c:836
#, c-format
msgid "You are now known as %s%s\n"
msgstr "Nyní známý jako %s%s\n"
-#: src/irc/irc-recv.c:831
+#: src/irc/irc-recv.c:840
#, c-format
msgid "%s%s%s is now known as %s%s\n"
msgstr "%s%s%s nyní známý jako %s%s\n"
-#: src/irc/irc-recv.c:898
+#: src/irc/irc-recv.c:907
#, c-format
msgid "%s nickname not found for \"%s\" command\n"
msgstr "%s přezdívka nenalezena pro příkaz \"%s\"\n"
-#: src/irc/irc-recv.c:912
+#: src/irc/irc-recv.c:921
#, c-format
msgid "CTCP %sVERSION%s reply from %s%s%s: %s\n"
msgstr "CTCP %sVERSION%s odpověď od %s%s%s: %s\n"
-#: src/irc/irc-recv.c:946
+#: src/irc/irc-recv.c:955
#, c-format
msgid "CTCP %sPING%s reply from %s%s%s: %ld.%ld seconds\n"
msgstr "CTCP %sPING%s odpověď od %s%s%s: %ld.%ld sekund\n"
-#: src/irc/irc-recv.c:969 src/irc/irc-recv.c:1896 src/irc/irc-recv.c:2009
+#: src/irc/irc-recv.c:978 src/irc/irc-recv.c:1906 src/irc/irc-recv.c:2019
#, c-format
msgid "%s cannot create new private window \"%s\"\n"
msgstr "%s nemohu vytvořít nové soukromé okno\"%s\"\n"
-#: src/irc/irc-recv.c:996 src/irc/irc-recv.c:2031 src/irc/irc-dcc.c:1320
+#: src/irc/irc-recv.c:1005 src/irc/irc-recv.c:2041 src/irc/irc-dcc.c:1320
#, c-format
msgid "Private %s> %s"
msgstr "Soukromý %s> %s"
-#: src/irc/irc-recv.c:1075
+#: src/irc/irc-recv.c:1085
#, c-format
msgid "%s \"%s\" command received without host or channel\n"
msgstr "%s \"%s\" příkaz obdržen bez hosta nebo kanálu\n"
-#: src/irc/irc-recv.c:1103
+#: src/irc/irc-recv.c:1113
#, c-format
msgid "%s%s %s(%s%s%s)%s has left %s%s"
msgstr "%s%s %s(%s%s%s)%s opustil %s%s"
-#: src/irc/irc-recv.c:1280
+#: src/irc/irc-recv.c:1290
#, c-format
msgid "CTCP %sVERSION%s received from %s%s"
msgstr "CTCP %sVERSION%s obdržen od %s%s"
-#: src/irc/irc-recv.c:1366 src/irc/irc-recv.c:1926
+#: src/irc/irc-recv.c:1376 src/irc/irc-recv.c:1936
#, c-format
msgid "Channel %s: * %s %s"
msgstr "Kanál %s: %s %s"
-#: src/irc/irc-recv.c:1399
+#: src/irc/irc-recv.c:1409
#, c-format
msgid "Received a CTCP %sSOUND%s \"%s\" from %s%s\n"
msgstr "Obdržen CTCP %sZVUK%s \"%s\" od %s%s\n"
-#: src/irc/irc-recv.c:1429 src/irc/irc-recv.c:1568
+#: src/irc/irc-recv.c:1439 src/irc/irc-recv.c:1578
#, c-format
msgid "CTCP %sPING%s received from %s%s\n"
msgstr "CTCP %sPING%s obdržen od %s%s\n"
-#: src/irc/irc-recv.c:1463 src/irc/irc-recv.c:1976
+#: src/irc/irc-recv.c:1473 src/irc/irc-recv.c:1986
#, c-format
msgid "Unknown CTCP %s%s%s received from %s%s"
msgstr "Neznámý CTCP %s%s%s obdržen od %s%s"
-#: src/irc/irc-recv.c:1495
+#: src/irc/irc-recv.c:1505
#, c-format
msgid "Channel %s: %s> %s"
msgstr "Kanál %s: %s> %s"
-#: src/irc/irc-recv.c:1591 src/irc/irc-recv.c:1612 src/irc/irc-recv.c:1628
-#: src/irc/irc-recv.c:1644 src/irc/irc-recv.c:1675 src/irc/irc-recv.c:1696
-#: src/irc/irc-recv.c:1712 src/irc/irc-recv.c:1742 src/irc/irc-recv.c:1763
-#: src/irc/irc-recv.c:1779 src/irc/irc-recv.c:1809 src/irc/irc-recv.c:1830
-#: src/irc/irc-recv.c:1845 src/irc/irc-recv.c:2062 src/irc/irc-recv.c:2499
-#: src/irc/irc-recv.c:3924 src/irc/irc-recv.c:3939 src/irc/irc-recv.c:4038
-#: src/irc/irc-recv.c:4052 src/irc/irc-recv.c:4298 src/irc/irc-recv.c:4416
-#: src/irc/irc-recv.c:4553 src/irc/irc-recv.c:4568 src/irc/irc-recv.c:4674
-#: src/irc/irc-recv.c:4688
+#: src/irc/irc-recv.c:1601 src/irc/irc-recv.c:1622 src/irc/irc-recv.c:1638
+#: src/irc/irc-recv.c:1654 src/irc/irc-recv.c:1685 src/irc/irc-recv.c:1706
+#: src/irc/irc-recv.c:1722 src/irc/irc-recv.c:1752 src/irc/irc-recv.c:1773
+#: src/irc/irc-recv.c:1789 src/irc/irc-recv.c:1819 src/irc/irc-recv.c:1840
+#: src/irc/irc-recv.c:1855 src/irc/irc-recv.c:2072 src/irc/irc-recv.c:2509
+#: src/irc/irc-recv.c:3934 src/irc/irc-recv.c:3949 src/irc/irc-recv.c:4048
+#: src/irc/irc-recv.c:4062 src/irc/irc-recv.c:4308 src/irc/irc-recv.c:4426
+#: src/irc/irc-recv.c:4563 src/irc/irc-recv.c:4578 src/irc/irc-recv.c:4684
+#: src/irc/irc-recv.c:4698
#, c-format
msgid "%s cannot parse \"%s\" command\n"
msgstr "%s nemohu rozpársovat příkaz \"%s\"\n"
-#: src/irc/irc-recv.c:1858
+#: src/irc/irc-recv.c:1868
#, c-format
msgid "%s unknown DCC CHAT type received from "
msgstr "%s neznámý DCC CHAT typ obdržen od "
-#: src/irc/irc-recv.c:2110
+#: src/irc/irc-recv.c:2120
#, c-format
msgid "%s%s %s(%s%s%s)%s has quit"
msgstr "%s%s %s(%s%s%s)%s skončil"
-#: src/irc/irc-recv.c:2282
+#: src/irc/irc-recv.c:2292
#, c-format
msgid "%s \"%s\" command received without channel\n"
msgstr "%s \"%s\" příkaz obdržen bez kanálu\n"
-#: src/irc/irc-recv.c:2311
+#: src/irc/irc-recv.c:2321
#, c-format
msgid "%s%s%s has changed topic for %s%s%s to:"
msgstr "%s%s%s změnil téma pro %s%s%s na:"
-#: src/irc/irc-recv.c:2322
+#: src/irc/irc-recv.c:2332
#, c-format
msgid "%s%s%s has unset topic for %s%s\n"
msgstr "%s%s%s zrušil téma pro %s%s\n"
-#: src/irc/irc-recv.c:2359
+#: src/irc/irc-recv.c:2369
#, c-format
msgid "WALLOPS from %s%s%s: %s\n"
msgstr "WALLOPS od %s%s%s: %s\n"
-#: src/irc/irc-recv.c:2485
+#: src/irc/irc-recv.c:2495
#, c-format
msgid "User mode for %s%s%s is %s[%s%s%s]\n"
msgstr "Uživatelský mód pro %s%s%s je %s[%s%s%s]\n"
-#: src/irc/irc-recv.c:2549
+#: src/irc/irc-recv.c:2559
#, c-format
msgid "%s%s%s is away: %s\n"
msgstr "%s%s%s je pryč: %s\n"
-#: src/irc/irc-recv.c:2641
+#: src/irc/irc-recv.c:2651
msgid "Users online: "
msgstr "Uživatelů online: "
-#: src/irc/irc-recv.c:2816
+#: src/irc/irc-recv.c:2826
#, c-format
msgid "%s[%s%s%s]%s help mode (+h)\n"
msgstr "%s[%s%s%s]%s mód nápovědy (+h)\n"
-#: src/irc/irc-recv.c:3006
+#: src/irc/irc-recv.c:3016
#, c-format
msgid "%s%s %s(%s%s@%s%s)%s was %s\n"
msgstr "%s%s %s(%s%s@%s%s)%s byl %s\n"
-#: src/irc/irc-recv.c:3127
+#: src/irc/irc-recv.c:3137
#, c-format
msgid "%s[%s%s%s]%s idle: "
msgstr "%s[%s%s%s]%s nečinný: "
-#: src/irc/irc-recv.c:3139 src/common/command.c:3767 src/common/command.c:3785
+#: src/irc/irc-recv.c:3149 src/common/command.c:3769 src/common/command.c:3787
msgid "days"
msgstr "dní"
-#: src/irc/irc-recv.c:3139 src/common/command.c:3767 src/common/command.c:3785
+#: src/irc/irc-recv.c:3149 src/common/command.c:3769 src/common/command.c:3787
msgid "day"
msgstr "den"
-#: src/irc/irc-recv.c:3143
+#: src/irc/irc-recv.c:3153
#, c-format
msgid "%s%02d %s%s %s%02d %s%s %s%02d %s%s, signon at: %s%s"
msgstr "%s%02d %s%s %s%02d %s%s %s%02d %s%s, přihlášen v: %s%s"
-#: src/irc/irc-recv.c:3147
+#: src/irc/irc-recv.c:3157
msgid "hours"
msgstr "hodin"
-#: src/irc/irc-recv.c:3147
+#: src/irc/irc-recv.c:3157
msgid "hour"
msgstr "hodina"
-#: src/irc/irc-recv.c:3151
+#: src/irc/irc-recv.c:3161
msgid "minutes"
msgstr "minut"
-#: src/irc/irc-recv.c:3151
+#: src/irc/irc-recv.c:3161
msgid "minute"
msgstr "minuta"
-#: src/irc/irc-recv.c:3155
+#: src/irc/irc-recv.c:3165
msgid "second"
msgstr "sekunda"
-#: src/irc/irc-recv.c:3464
+#: src/irc/irc-recv.c:3474
#, c-format
msgid "Channel created on %s"
msgstr "Kanál vytvořen v %s"
-#: src/irc/irc-recv.c:3473 src/irc/irc-recv.c:3670
+#: src/irc/irc-recv.c:3483 src/irc/irc-recv.c:3680
#, c-format
msgid "%s cannot identify date/time for \"%s\" command\n"
msgstr "%s nemohu identofikovat datum/čas pro příkaz \"%s\"\n"
-#: src/irc/irc-recv.c:3482 src/irc/irc-recv.c:3606 src/irc/irc-recv.c:3688
-#: src/irc/irc-recv.c:3799
+#: src/irc/irc-recv.c:3492 src/irc/irc-recv.c:3616 src/irc/irc-recv.c:3698
+#: src/irc/irc-recv.c:3809
#, c-format
msgid "%s cannot identify channel for \"%s\" command\n"
msgstr "%s nemohu identifikovat kanál pro příkaz \"%s\"\n"
-#: src/irc/irc-recv.c:3531
+#: src/irc/irc-recv.c:3541
#, c-format
msgid "No topic set for %s%s\n"
msgstr "Není nastaveno téma pro %s%s\n"
-#: src/irc/irc-recv.c:3591
+#: src/irc/irc-recv.c:3601
#, c-format
msgid "Topic for %s%s%s is: "
msgstr "Téma pro %s%s%s je: "
-#: src/irc/irc-recv.c:3659
+#: src/irc/irc-recv.c:3669
#, c-format
msgid "Topic set by %s%s%s, %s"
msgstr "Téma nastevil %s%s%s, %s"
-#: src/irc/irc-recv.c:3679 src/irc/irc-recv.c:3808
+#: src/irc/irc-recv.c:3689 src/irc/irc-recv.c:3818
#, c-format
msgid "%s cannot identify nickname for \"%s\" command\n"
msgstr "%s nemohu identifikovat přezdívku pro příkaz \"%s\"\n"
-#: src/irc/irc-recv.c:3784
+#: src/irc/irc-recv.c:3794
#, c-format
msgid "%s%s%s has invited %s%s%s on %s%s\n"
msgstr "%s%s%s pozval %s%s%s na %s%s\n"
-#: src/irc/irc-recv.c:3844
+#: src/irc/irc-recv.c:3854
#, c-format
msgid "Channel reop %s%s%s: %s%s\n"
msgstr "Reop kanálu %s%s%s: %s%s\n"
-#: src/irc/irc-recv.c:3993
+#: src/irc/irc-recv.c:4003
#, c-format
msgid " by %s%s %s(%s%s%s)"
msgstr " od %s%s %s(%s%s%s)"
-#: src/irc/irc-recv.c:4002
+#: src/irc/irc-recv.c:4012
#, c-format
msgid " by %s%s"
msgstr " od %s%s"
-#: src/irc/irc-recv.c:4312 src/irc/irc-recv.c:4462
+#: src/irc/irc-recv.c:4322 src/irc/irc-recv.c:4472
#, c-format
msgid "Nicks %s%s%s: %s["
msgstr "Přezdívkz %s%s%s: %s["
-#: src/irc/irc-recv.c:4384
+#: src/irc/irc-recv.c:4394
#, c-format
msgid "%s cannot create nick \"%s\" for channel \"%s\"\n"
msgstr "%s nemohu vztvořit přezdívku \"%s\" pro kanál \"%s\"\n"
-#: src/irc/irc-recv.c:4483
+#: src/irc/irc-recv.c:4493
#, c-format
msgid ""
"Channel %s%s%s: %s%d%s %s %s(%s%d%s %s, %s%d%s %s, %s%d%s %s, %s%d%s %s%s)\n"
msgstr ""
"Kanál %s%s%s: %s%d%s %s %s(%s%d%s %s, %s%d%s %s, %s%d%s %s, %s%d%s %s%s)\n"
-#: src/irc/irc-recv.c:4491
+#: src/irc/irc-recv.c:4501
msgid "nicks"
msgstr "přezdívky"
-#: src/irc/irc-recv.c:4491
+#: src/irc/irc-recv.c:4501
msgid "nick"
msgstr "přezdívka"
-#: src/irc/irc-recv.c:4496
+#: src/irc/irc-recv.c:4506
msgid "ops"
msgstr "ops"
-#: src/irc/irc-recv.c:4496
+#: src/irc/irc-recv.c:4506
msgid "op"
msgstr "op"
-#: src/irc/irc-recv.c:4500
+#: src/irc/irc-recv.c:4510
msgid "halfops"
msgstr "částeční-ops"
-#: src/irc/irc-recv.c:4500
+#: src/irc/irc-recv.c:4510
msgid "halfop"
msgstr "částečný-op"
-#: src/irc/irc-recv.c:4504
+#: src/irc/irc-recv.c:4514
msgid "voices"
msgstr "voices"
-#: src/irc/irc-recv.c:4504
+#: src/irc/irc-recv.c:4514
msgid "voice"
msgstr "voice"
-#: src/irc/irc-recv.c:4508
+#: src/irc/irc-recv.c:4518
msgid "normal"
msgstr "normální"
-#: src/irc/irc-recv.c:4608
+#: src/irc/irc-recv.c:4618
#, c-format
msgid "%s[%s%s%s] %s%s%s banned by "
msgstr "%s[%s%s%s] %s%s%s zakázal "
-#: src/irc/irc-recv.c:4643
+#: src/irc/irc-recv.c:4653
#, c-format
msgid "%s[%s%s%s] %s%s%s banned\n"
msgstr "%s[%s%s%s] %s%s%s takázaný\n"
-#: src/irc/irc-recv.c:4778
+#: src/irc/irc-recv.c:4788
#, c-format
msgid "%s: nickname \"%s\" is already in use, trying 2nd nickname \"%s\"\n"
msgstr ""
"%s: přezdívka \"%s\" je již používaná, zkouším druhou přezdívku \"%s\"\n"
-#: src/irc/irc-recv.c:4790
+#: src/irc/irc-recv.c:4800
#, c-format
msgid "%s: nickname \"%s\" is already in use, trying 3rd nickname \"%s\"\n"
msgstr ""
"%s: přezdívka \"%s\" je již používaná, zkouším třetí přezdívku \"%s\"\n"
-#: src/irc/irc-recv.c:4802
+#: src/irc/irc-recv.c:4812
#, c-format
msgid ""
"%s: all declared nicknames are already in use, closing connection with "
@@ -1827,13 +1827,13 @@ msgstr ""
"%s: všechny deklarované přezdívky jsou již používány, zavírám spojení se "
"serverem!\n"
-#: src/irc/irc-recv.c:4812
+#: src/irc/irc-recv.c:4822
#, c-format
msgid "%s: nickname \"%s\" is already in use, trying 1st nickname \"%s\"\n"
msgstr ""
"%s: přezdívka \"%s\" je již použivaná, zkouším první přezdívku \"%s\"\n"
-#: src/irc/irc-recv.c:4824
+#: src/irc/irc-recv.c:4834
msgid "unknown"
msgstr "neznámý"
@@ -2200,7 +2200,7 @@ msgid "Plugin \"%s\" unloaded.\n"
msgstr "Plugin \"%s\" odebrán.\n"
#: src/plugins/plugins.c:1426 src/plugins/plugins.c:1469
-#: src/common/command.c:3437
+#: src/common/command.c:3439
#, c-format
msgid "%s plugin \"%s\" not found\n"
msgstr "%s plugin \"%s\" nenalezen\n"
@@ -2344,11 +2344,11 @@ msgstr "-VÍCE-"
msgid "server"
msgstr "server"
-#: src/gui/gui-buffer.c:620
+#: src/gui/gui-buffer.c:655
msgid "Not enough memory for new line\n"
msgstr "Nedostatek paměti pro nový řádek\n"
-#: src/gui/gui-common.c:436
+#: src/gui/gui-common.c:437
#, c-format
msgid "%s not enough memory for infobar message\n"
msgstr "%s nedostatek paměti pro infobar zprávu\n"
@@ -2553,7 +2553,7 @@ msgstr "vložit řetězec na řádku"
msgid "search text in buffer history"
msgstr "hledání textu v historii bufferu"
-#: src/gui/gui-keyboard.c:477 src/common/command.c:2310
+#: src/gui/gui-keyboard.c:477 src/common/command.c:2312
#, c-format
msgid "%s unable to bind key \"%s\"\n"
msgstr "%s nemohu napojit kalávesu \"%s\"\n"
@@ -2572,15 +2572,15 @@ msgstr "%s nedostatek paměti pro klávesovou zkratku\n"
msgid "Not enough memory to write log file for a buffer\n"
msgstr "Nedostatek paměti pro zapsání log sourobru bufferu\n"
-#: src/gui/gui-log.c:163
+#: src/gui/gui-log.c:168
msgid "Unable to write log file for a buffer\n"
msgstr "Nemůžu zapsat log soubor bufferu\n"
-#: src/gui/gui-log.c:167
+#: src/gui/gui-log.c:172
msgid "**** Beginning of log "
msgstr "**** Beginning of log "
-#: src/gui/gui-log.c:181
+#: src/gui/gui-log.c:186
msgid "**** End of log "
msgstr "**** End of log "
@@ -3124,410 +3124,410 @@ msgstr ""
"%s neznámý příkaz \"%s\" (zadejte /help pro nápovědu). Pro zasílání "
"neznámých příkazů na IRC server povolte volbu irc_send_unknown_commands.\n"
-#: src/common/command.c:891
+#: src/common/command.c:894
msgid "This window is not a channel!\n"
msgstr "Tohe není okno kanálu!\n"
-#: src/common/command.c:939 src/common/command.c:1110
+#: src/common/command.c:942 src/common/command.c:1113
#, c-format
msgid "%s missing arguments for \"%s\" command\n"
msgstr "%s chybí argumenty pro příkaz \"%s\"\n"
-#: src/common/command.c:948
+#: src/common/command.c:951
#, c-format
msgid "Alias \"%s\" => \"%s\" created\n"
msgstr "Alias \"%s\" => \"%s\" vytvořen\n"
-#: src/common/command.c:954
+#: src/common/command.c:957
#, c-format
msgid "Failed to create alias \"%s\" => \"%s\" (not enough memory)\n"
msgstr "Selhalo vytvoření aliasu \"%s\" => \"%s\" (nedostatek paměti)\n"
-#: src/common/command.c:966
+#: src/common/command.c:969
msgid "Alias:\n"
msgstr "Alias:\n"
-#: src/common/command.c:976
+#: src/common/command.c:979
msgid "No alias found.\n"
msgstr "Žádné aliasy nenalezeny.\n"
-#: src/common/command.c:986
+#: src/common/command.c:989
msgid "List of aliases:\n"
msgstr "Seznam pro aliasy:\n"
-#: src/common/command.c:1000
+#: src/common/command.c:1003
msgid "No alias defined.\n"
msgstr "Žádné aliasy nejsou definovány.\n"
-#: src/common/command.c:1019
+#: src/common/command.c:1022
#, c-format
msgid "%sServer: %s%s\n"
msgstr "%sServer: %s%s\n"
-#: src/common/command.c:1024
+#: src/common/command.c:1027
#, c-format
msgid "%snot connected\n"
msgstr "%snepřipojen\n"
-#: src/common/command.c:1028
+#: src/common/command.c:1031
#, c-format
msgid "%sChannel: %s%s %s(server: %s%s%s)\n"
msgstr "%sKanál: %s%s %s(server: %s%s%s)\n"
-#: src/common/command.c:1037
+#: src/common/command.c:1040
#, c-format
msgid "%sPrivate with: %s%s %s(server: %s%s%s)\n"
msgstr "%sSoukromý s: %s%s %s(server: %s%s%s)\n"
-#: src/common/command.c:1046 src/common/command.c:1058
+#: src/common/command.c:1049 src/common/command.c:1061
#, c-format
msgid "%sunknown\n"
msgstr "%sneznámý\n"
-#: src/common/command.c:1054
+#: src/common/command.c:1057
#, c-format
msgid "%sraw IRC data\n"
msgstr "%sčisté IRC data\n"
-#: src/common/command.c:1089
+#: src/common/command.c:1092
msgid "Open buffers:\n"
msgstr "Otevřené buffery:\n"
-#: src/common/command.c:1134
+#: src/common/command.c:1137
#, c-format
msgid "%s incorrect buffer number\n"
msgstr "%s nekorektní číslo bufferu\n"
-#: src/common/command.c:1151
+#: src/common/command.c:1154
#, c-format
msgid "%s can not close the single buffer\n"
msgstr "%s nemohu zavřít jediný buffer\n"
-#: src/common/command.c:1164
+#: src/common/command.c:1167
#, c-format
msgid "%s can not close server buffer while channels are open\n"
msgstr "%s nemohu zavřít buffer serveru dokud jsou otevřeny kanály\n"
-#: src/common/command.c:1238
+#: src/common/command.c:1240
msgid "Default notify levels for servers:"
msgstr "Výchozí level upozornění pro servery:"
-#: src/common/command.c:1256
+#: src/common/command.c:1258
msgid "Notify levels:"
msgstr "Level upozornění:"
-#: src/common/command.c:1263
+#: src/common/command.c:1265
msgid "Raw IRC data"
msgstr "Čisté IRC data"
-#: src/common/command.c:1285 src/common/command.c:1355
+#: src/common/command.c:1287 src/common/command.c:1357
#, c-format
msgid "%s incorrect notify level (must be between %d and %d)\n"
msgstr "%s nekorektní level upozornění (musí být mezi %d a %d)\n"
-#: src/common/command.c:1298
+#: src/common/command.c:1300
#, c-format
msgid "%s incorrect buffer for notify (must be server, channel or private)\n"
msgstr ""
"%s nekorektní buffer pro upozornění (musí být server, kanál nebo soukromý)\n"
-#: src/common/command.c:1309
+#: src/common/command.c:1311
#, c-format
msgid "New default notify level for server %s%s%s: %s%d %s"
msgstr "Nový výchozí level upozornění pro server %s%s%s: %s%d %s"
-#: src/common/command.c:1323
+#: src/common/command.c:1325
#, c-format
msgid "New notify level for %s%s%s: %s%d %s"
msgstr "Nový level upozornění %s%s%s: %s%d %s"
-#: src/common/command.c:1334
+#: src/common/command.c:1336
msgid "(hotlist: never)\n"
msgstr "(hotlist: nikdy)\n"
-#: src/common/command.c:1337
+#: src/common/command.c:1339
msgid "(hotlist: highlights)\n"
msgstr "(hotlist: zvýraznění)\n"
-#: src/common/command.c:1340
+#: src/common/command.c:1342
msgid "(hotlist: highlights + messages)\n"
msgstr "(hotlist: zvýraznění + zprávy)\n"
-#: src/common/command.c:1343
+#: src/common/command.c:1345
msgid "(hotlist: highlights + messages + join/part (all))\n"
msgstr "(hotlist: zvýrazění + zprávy + připojení/odpojení (vše))\n"
-#: src/common/command.c:1485
+#: src/common/command.c:1487
#, c-format
msgid "%s buffer not found for \"%s\" command\n"
msgstr "%s buffer nenalezen pro příkaz \"%s\"\n"
-#: src/common/command.c:1495 src/common/command.c:1739
-#: src/common/command.c:2619 src/common/command.c:3899
-#: src/common/command.c:3942
+#: src/common/command.c:1497 src/common/command.c:1741
+#: src/common/command.c:2621 src/common/command.c:3901
+#: src/common/command.c:3944
#, c-format
msgid "%s unknown option for \"%s\" command\n"
msgstr "%s neznámá volba pro příkaz \"%s\"\n"
-#: src/common/command.c:1535
+#: src/common/command.c:1537
#, c-format
msgid "%s already connected to server \"%s\"!\n"
msgstr "%s již vytvořený server \"%s\"!\n"
-#: src/common/command.c:1543
+#: src/common/command.c:1545
#, c-format
msgid "%s currently connecting to server \"%s\"!\n"
msgstr "%s zrovna připojuji k serveru \"%s\"!\n"
-#: src/common/command.c:1563 src/common/command.c:1789
+#: src/common/command.c:1565 src/common/command.c:1791
#, c-format
msgid "%s server not found\n"
msgstr "%s server nenalezen\n"
-#: src/common/command.c:1772
+#: src/common/command.c:1774
#, c-format
msgid "%s not connected to server \"%s\"!\n"
msgstr "%s nepřipojen k serveru \"%s\"!\n"
-#: src/common/command.c:1780
+#: src/common/command.c:1782
msgid "Auto-reconnection is cancelled\n"
msgstr "Automatické znovupřipojené je zrušeno\n"
-#: src/common/command.c:1817 src/common/weechat.c:218
+#: src/common/command.c:1819 src/common/weechat.c:218
#, c-format
msgid "%s internal commands:\n"
msgstr "%s vnitřní příkazy:\n"
-#: src/common/command.c:1827 src/common/weechat.c:238
+#: src/common/command.c:1829 src/common/weechat.c:238
msgid "IRC commands:\n"
msgstr "IRC příkazy:\n"
-#: src/common/command.c:1841
+#: src/common/command.c:1843
msgid "Plugin commands:\n"
msgstr "Příkazy pluginu:\n"
-#: src/common/command.c:1957
+#: src/common/command.c:1959
#, c-format
msgid "No help available, \"%s\" is an unknown command\n"
msgstr "Není dostupná žádná nápověda, \"%s\" je neznámý příkaz\n"
-#: src/common/command.c:2026
+#: src/common/command.c:2028
#, c-format
msgid "%son %s%s%s/%s%s%s:%s ignoring %s%s%s from %s%s\n"
msgstr "%sna %s%s%s/%s%s%s:%s ignoruji %s%s%s od %s%s\n"
-#: src/common/command.c:2064
+#: src/common/command.c:2066
msgid "List of ignore:\n"
msgstr "Seznam ignorování:\n"
-#: src/common/command.c:2081
+#: src/common/command.c:2083
msgid "No ignore defined.\n"
msgstr "Žádné ignorování není definováno.\n"
-#: src/common/command.c:2107
+#: src/common/command.c:2109
msgid "New ignore:"
msgstr "Nové ignorování:"
-#: src/common/command.c:2127
+#: src/common/command.c:2129
#, c-format
msgid "New key binding: %s"
msgstr "Nová klávesová zkratka: %s"
-#: src/common/command.c:2170
+#: src/common/command.c:2172
msgid "Key bindings:\n"
msgstr "Klávesové zkratky:\n"
-#: src/common/command.c:2184
+#: src/common/command.c:2186
#, c-format
msgid "Key \"%s\" unbound\n"
msgstr "Klávesa \"%s\" odpojena\n"
-#: src/common/command.c:2190
+#: src/common/command.c:2192
#, c-format
msgid "%s unable to unbind key \"%s\"\n"
msgstr "%s nemohu odpojit klávesu \"%s\"\n"
-#: src/common/command.c:2198 src/common/weechat.c:270
+#: src/common/command.c:2200 src/common/weechat.c:270
msgid "Internal key functions:\n"
msgstr "Vnitřní klávesové funkce:\n"
-#: src/common/command.c:2247
+#: src/common/command.c:2249
#, c-format
msgid "%s unknown key function \"%s\"\n"
msgstr "%s neznámá klávesová funkce \"%s\"\n"
-#: src/common/command.c:2262
+#: src/common/command.c:2264
msgid "Default key bindings restored\n"
msgstr "Výchozí klávesové zkratky obnoveny\n"
-#: src/common/command.c:2268
+#: src/common/command.c:2270
#, c-format
msgid "%s \"-yes\" argument is required for keys reset (security reason)\n"
msgstr ""
"%s \"-yes\" argument je požadován pro reset kaláves (bezpečnostní opatření)\n"
-#: src/common/command.c:2287
+#: src/common/command.c:2289
msgid "Key:\n"
msgstr "Klávesa: \n"
-#: src/common/command.c:2293
+#: src/common/command.c:2295
msgid "No key found.\n"
msgstr "Žádná klávesa nenalezena.\n"
-#: src/common/command.c:2335
+#: src/common/command.c:2337
msgid "global"
msgstr "globální"
-#: src/common/command.c:2335
+#: src/common/command.c:2337
msgid "local"
msgstr "lokální"
-#: src/common/command.c:2341
+#: src/common/command.c:2343
msgid "top"
msgstr "nahoře"
-#: src/common/command.c:2344
+#: src/common/command.c:2346
msgid "bottom"
msgstr "dole"
-#: src/common/command.c:2347
+#: src/common/command.c:2349
msgid "left"
msgstr "vlevo"
-#: src/common/command.c:2350
+#: src/common/command.c:2352
msgid "right"
msgstr "vpravo"
-#: src/common/command.c:2380
+#: src/common/command.c:2382
msgid "Open panels:\n"
msgstr "Otevřené panely:\n"
-#: src/common/command.c:2412
+#: src/common/command.c:2414
msgid "Plugins loaded:\n"
msgstr "Načtené pluginy:\n"
-#: src/common/command.c:2438
+#: src/common/command.c:2440
msgid " message handlers:\n"
msgstr " obsluhovače zpráv:\n"
-#: src/common/command.c:2447
+#: src/common/command.c:2449
#, c-format
msgid " IRC(%s)\n"
msgstr " IRC(%s)\n"
-#: src/common/command.c:2454
+#: src/common/command.c:2456
msgid " (no message handler)\n"
msgstr " (není obsluhovač zprávy)\n"
-#: src/common/command.c:2459
+#: src/common/command.c:2461
msgid " command handlers:\n"
msgstr " obsluhovače příkazu:\n"
-#: src/common/command.c:2480
+#: src/common/command.c:2482
msgid " (no command handler)\n"
msgstr " (není obsluhovač příkazu)\n"
-#: src/common/command.c:2485
+#: src/common/command.c:2487
msgid " timer handlers:\n"
msgstr " obsluhovače časovače:\n"
-#: src/common/command.c:2494
+#: src/common/command.c:2496
#, c-format
msgid " %d seconds\n"
msgstr " %d sekund\n"
-#: src/common/command.c:2501
+#: src/common/command.c:2503
msgid " (no timer handler)\n"
msgstr " (není obsluhovač časovače)\n"
-#: src/common/command.c:2506
+#: src/common/command.c:2508
msgid " keyboard handlers:\n"
msgstr " obsluhovače klávesnice:\n"
-#: src/common/command.c:2516
+#: src/common/command.c:2518
msgid " (no keyboard handler)\n"
msgstr " (není obsluhovač klávesnice)\n"
-#: src/common/command.c:2518 src/common/command.c:2535
-#: src/common/command.c:2551
+#: src/common/command.c:2520 src/common/command.c:2537
+#: src/common/command.c:2553
#, c-format
msgid " %d defined\n"
msgstr " %d definováno\n"
-#: src/common/command.c:2523
+#: src/common/command.c:2525
msgid " event handlers:\n"
msgstr " obsluhovače událostí:\n"
-#: src/common/command.c:2533
+#: src/common/command.c:2535
msgid " (no event handler)\n"
msgstr " (není obsluhovač události)\n"
-#: src/common/command.c:2540
+#: src/common/command.c:2542
msgid " modifiers:\n"
msgstr " modifikátor\n"
-#: src/common/command.c:2549
+#: src/common/command.c:2551
msgid " (no modifier)\n"
msgstr " (žádný modifikátor)\n"
-#: src/common/command.c:2560
+#: src/common/command.c:2562
msgid "No plugin found.\n"
msgstr "Nebyl nalezen žádný plugin\n"
-#: src/common/command.c:2562
+#: src/common/command.c:2564
msgid " (no plugin)\n"
msgstr " (není plugin)\n"
-#: src/common/command.c:2632 src/common/command.c:3515
+#: src/common/command.c:2634 src/common/command.c:3517
#, c-format
msgid ""
"Command \"%s\" is not available, WeeChat was built without plugins support.\n"
msgstr ""
"Příkaz \"%s\" není dostupný, WeeChat byl přeložen bez podpory pluginů.\n"
-#: src/common/command.c:2660
+#: src/common/command.c:2662
msgid "Configuration file saved\n"
msgstr "Konfigurační soubor uložen\n"
-#: src/common/command.c:2665
+#: src/common/command.c:2667
#, c-format
msgid "%s failed to save configuration file\n"
msgstr "%s selhalo uložení konfiguračního souboru\n"
-#: src/common/command.c:2673
+#: src/common/command.c:2675
msgid "Plugins options saved\n"
msgstr "Možnosti pluginů uloženy\n"
-#: src/common/command.c:2678
+#: src/common/command.c:2680
#, c-format
msgid "%s failed to save plugins options\n"
msgstr "%s selhalo uložení nastavení pluginů\n"
-#: src/common/command.c:2719
+#: src/common/command.c:2721
msgid "No server.\n"
msgstr "žádný server.\n"
-#: src/common/command.c:2730
+#: src/common/command.c:2732
#, c-format
msgid "Server '%s' not found.\n"
msgstr "Server '%s' nenalezen.\n"
-#: src/common/command.c:2742
+#: src/common/command.c:2744
#, c-format
msgid "%s missing servername for \"%s\" command\n"
msgstr "%s chybí jméno serveru pro příkaz \"%s\"\n"
-#: src/common/command.c:2750
+#: src/common/command.c:2752
#, c-format
msgid "%s too much arguments for \"%s\" command, ignoring arguments\n"
msgstr "%s příliž mnoho argumentů pro příkaz \"%s\", ignoruji argumety\n"
-#: src/common/command.c:2760
+#: src/common/command.c:2762
#, c-format
msgid "%s server \"%s\" not found for \"%s\" command\n"
msgstr "%s server \"%s\" nenalezen pro příkaz \"%s\"\n"
-#: src/common/command.c:2768
+#: src/common/command.c:2770
#, c-format
msgid ""
"%s you can not delete server \"%s\" because you are connected to. Try /"
@@ -3536,196 +3536,196 @@ msgstr ""
"%s nemůžete odebrat server \"%s\", protože jste k němu připojent. Skuste "
"nejprve /dissconnect %s.\n"
-#: src/common/command.c:2788
+#: src/common/command.c:2790
#, c-format
msgid "Server %s%s%s has been deleted\n"
msgstr "Server %s%s%s byl odebrán\n"
-#: src/common/command.c:2807
+#: src/common/command.c:2809
#, c-format
msgid "%s missing parameters for \"%s\" command\n"
msgstr "%s chybí parametry pro příkaz \"%s\"\n"
-#: src/common/command.c:2817
+#: src/common/command.c:2819
#, c-format
msgid "%s server \"%s\" already exists, can't create it!\n"
msgstr "%s server \"%s\" již existuje, nemohu jej vytvořít!\n"
-#: src/common/command.c:2846 src/common/command.c:2874
-#: src/common/command.c:2887 src/common/command.c:2913
+#: src/common/command.c:2848 src/common/command.c:2876
+#: src/common/command.c:2889 src/common/command.c:2915
#, c-format
msgid "%s missing password for \"%s\" parameter\n"
msgstr "%s chybí heslo pro parametr \"%s\"\n"
-#: src/common/command.c:2859
+#: src/common/command.c:2861
#, c-format
msgid "%s missing nick(s) for \"%s\" parameter\n"
msgstr "%s chybí přezdívka/přezdívky pro parametr \"%s\"\n"
-#: src/common/command.c:2900
+#: src/common/command.c:2902
#, c-format
msgid "%s missing command for \"%s\" parameter\n"
msgstr "%s chybí příkaz pro parametr \"%s\"\n"
-#: src/common/command.c:2937
+#: src/common/command.c:2939
#, c-format
msgid "Server %s%s%s created\n"
msgstr "Server %s%s%s vytvořen\n"
-#: src/common/command.c:2946
+#: src/common/command.c:2948
#, c-format
msgid "%s unable to create server\n"
msgstr "%s nemohu vytvořit server\n"
-#: src/common/command.c:3006
+#: src/common/command.c:3008
msgid "(unknown)"
msgstr "(neznámý)"
-#: src/common/command.c:3018
+#: src/common/command.c:3020
#, c-format
msgid "%s(password hidden) "
msgstr "%s(heslo schováno) "
-#: src/common/command.c:3117
+#: src/common/command.c:3119
#, c-format
msgid "%s server \"%s\" not found\n"
msgstr "%s server \"%s\" nenalezen\n"
-#: src/common/command.c:3150 src/common/command.c:3198
+#: src/common/command.c:3152 src/common/command.c:3200
#, c-format
msgid "%s config option \"%s\" not found\n"
msgstr "%s volba nastavení \"%s\" nenalezena\n"
-#: src/common/command.c:3155 src/common/command.c:3190
+#: src/common/command.c:3157 src/common/command.c:3192
#, c-format
msgid "%s incorrect value for option \"%s\"\n"
msgstr "%s nekorektní hodnota pro volbu \"%s\"\n"
-#: src/common/command.c:3171
+#: src/common/command.c:3173
#, c-format
msgid "%s option \"%s\" can not be changed while WeeChat is running\n"
msgstr "%s volba \"%s\" nemůže být změněna dokud WeeChat běží\n"
-#: src/common/command.c:3281
+#: src/common/command.c:3283
#, c-format
msgid "No config option found with \"%s\"\n"
msgstr "Nebyla nalezena žádná volba nastavení s \"%s\"\n"
-#: src/common/command.c:3284
+#: src/common/command.c:3286
msgid "No config option found\n"
msgstr "Nebyla nalezena žádná volba nastavení\n"
-#: src/common/command.c:3291
+#: src/common/command.c:3293
#, c-format
msgid "%sDetail:\n"
msgstr "%sDetail:\n"
-#: src/common/command.c:3296
+#: src/common/command.c:3298
msgid " . type boolean (values: 'on' or 'off')\n"
msgstr " . typ boolean (hodnota: 'on' nebo 'off')\n"
-#: src/common/command.c:3297 src/common/command.c:3320
-#: src/common/command.c:3326 src/common/command.c:3332
+#: src/common/command.c:3299 src/common/command.c:3322
+#: src/common/command.c:3328 src/common/command.c:3334
#: src/common/weechat.c:153 src/common/weechat.c:178 src/common/weechat.c:185
#: src/common/weechat.c:192
#, c-format
msgid " . default value: '%s'\n"
msgstr " . výchozí hodnota: '%s'\n"
-#: src/common/command.c:3302
+#: src/common/command.c:3304
#, c-format
msgid " . type integer (values: between %d and %d)\n"
msgstr " . typ celočíselný (hodnoty: mezi %d a %d)\n"
-#: src/common/command.c:3305 src/common/weechat.c:162
+#: src/common/command.c:3307 src/common/weechat.c:162
#, c-format
msgid " . default value: %d\n"
msgstr " . výchozí hodnota: %d\n"
-#: src/common/command.c:3309
+#: src/common/command.c:3311
msgid " . type string (values: "
msgstr " . typ řetězec (hodnoty: "
-#: src/common/command.c:3322 src/common/command.c:3328
-#: src/common/command.c:3334 src/common/weechat.c:180 src/common/weechat.c:187
+#: src/common/command.c:3324 src/common/command.c:3330
+#: src/common/command.c:3336 src/common/weechat.c:180 src/common/weechat.c:187
#: src/common/weechat.c:194
msgid "empty"
msgstr "prázdný"
-#: src/common/command.c:3325
+#: src/common/command.c:3327
msgid " . type color (Curses or Gtk color, look at WeeChat doc)\n"
msgstr " . typ barva (Curses nebo Gtk barva, viz WeeChat dokumentace)\n"
-#: src/common/command.c:3331
+#: src/common/command.c:3333
msgid " . type string (any string)\n"
msgstr " . typ řetězec (jakýkoliv řetězec)\n"
-#: src/common/command.c:3337 src/common/weechat.c:197
+#: src/common/command.c:3339 src/common/weechat.c:197
#, c-format
msgid " . description: %s\n"
msgstr " . popis: %s\n"
-#: src/common/command.c:3348
+#: src/common/command.c:3350
#, c-format
msgid "config option(s) found with \"%s\"\n"
msgstr "volba/volby nastavení nalezeny s \"%s\"\n"
-#: src/common/command.c:3351
+#: src/common/command.c:3353
msgid "config option(s) found\n"
msgstr "volba/volby nastavení nalezeny\n"
-#: src/common/command.c:3459
+#: src/common/command.c:3461
#, c-format
msgid "%s incorrect value for plugin option \"%s\"\n"
msgstr "%s nekorektní hodnota pro možnost pluginu \"%s\"\n"
-#: src/common/command.c:3488
+#: src/common/command.c:3490
#, c-format
msgid "No plugin option found with \"%s\"\n"
msgstr "Nebyla nalezena žádná možnost pluginu s \"%s\"\n"
-#: src/common/command.c:3491
+#: src/common/command.c:3493
msgid "No plugin option found\n"
msgstr "Nebyla nalezena žádná možnost pluginu\n"
-#: src/common/command.c:3501
+#: src/common/command.c:3503
#, c-format
msgid "plugin option(s) found with \"%s\"\n"
msgstr "možnost(i) pluginu nalezeny s \"%s\"\n"
-#: src/common/command.c:3504
+#: src/common/command.c:3506
msgid "plugin option(s) found\n"
msgstr "možnost(i) pluginu nalezeny\n"
-#: src/common/command.c:3545
+#: src/common/command.c:3547
#, c-format
msgid "%s alias or command \"%s\" not found\n"
msgstr "%s alias nebo příkaz \"%s\" nenalezen\n"
-#: src/common/command.c:3555
+#: src/common/command.c:3557
#, c-format
msgid "Alias \"%s\" removed\n"
msgstr "Alias \"%s\" odebrán\n"
-#: src/common/command.c:3615
+#: src/common/command.c:3617
msgid "ignore were removed.\n"
msgstr "ignorování bylo odebráno.\n"
-#: src/common/command.c:3617
+#: src/common/command.c:3619
msgid "ignore was removed.\n"
msgstr "ignorování bylo odebrán\n"
-#: src/common/command.c:3622
+#: src/common/command.c:3624
#, c-format
msgid "%s no ignore found\n"
msgstr "%s žádné ignorování nenaleyeno\n"
-#: src/common/command.c:3656
+#: src/common/command.c:3658
#, c-format
msgid "%s can't upgrade: connection to at least one server is pending\n"
msgstr "%s nemůžu aktualizovat: existují nevyřešená spojení na server\n"
-#: src/common/command.c:3666
+#: src/common/command.c:3668
#, c-format
msgid ""
"%s can't upgrade: connection to at least one SSL server is active (should be "
@@ -3734,7 +3734,7 @@ msgstr ""
"%s nemohu aktualiyovat: je aktuvní jedno nebo více připojení na SSL server "
"(mělo by být opraveno v budoucnosti)\n"
-#: src/common/command.c:3676
+#: src/common/command.c:3678
#, c-format
msgid ""
"%s can't upgrade: anti-flood is active on at least one server (sending many "
@@ -3743,35 +3743,35 @@ msgstr ""
"%s nemůžu aktualizovat: anti-flood je aktivní na alespoň jednom serveru "
"(posílání mnoha řádků)\n"
-#: src/common/command.c:3691
+#: src/common/command.c:3693
msgid "Upgrading WeeChat...\n"
msgstr "Aktualizuji WeeChat...\n"
-#: src/common/command.c:3698
+#: src/common/command.c:3700
#, c-format
msgid "%s unable to save session in file\n"
msgstr "%s nemohu uložit sezení do souboru\n"
-#: src/common/command.c:3725
+#: src/common/command.c:3727
#, c-format
msgid "%s exec failed (program: \"%s\"), exiting WeeChat\n"
msgstr "%s exec selhal (program: \"%s\"), ukončuji WeeChat\n"
-#: src/common/command.c:3765
+#: src/common/command.c:3767
#, c-format
msgid "WeeChat uptime: %d %s %02d:%02d:%02d, started on %s"
msgstr "Čas běhu WeeChat: %d %s %02d:%02d:%02d, spuštěn %s"
-#: src/common/command.c:3779
+#: src/common/command.c:3781
#, c-format
msgid "WeeChat uptime: %s%d %s%s %s%02d%s:%s%02d%s:%s%02d%s, started on %s%s"
msgstr "Čas běhu WeeChat: %s%d %s%s %s%02d%s:%s%02d%s:%s%02d%s, spuštěn %s%s"
-#: src/common/command.c:3823
+#: src/common/command.c:3825
msgid "Open windows:\n"
msgstr "Otevřené okna:\n"
-#: src/common/command.c:3910
+#: src/common/command.c:3912
#, c-format
msgid ""
"%s can not merge windows, there's no other window with same size near "