diff options
author | Sebastien Helleu <flashcode@flashtux.org> | 2007-07-18 23:26:23 +0000 |
---|---|---|
committer | Sebastien Helleu <flashcode@flashtux.org> | 2007-07-18 23:26:23 +0000 |
commit | 0904d9afafaf83ecbca04a8e714480ace2626672 (patch) | |
tree | f9223ab0b4944ba5dca5845c91de848eb25bb033 /po/cs.po | |
parent | 2da039222d2cfbab2141755e9a578137846d0ef9 (diff) | |
download | weechat-0904d9afafaf83ecbca04a8e714480ace2626672.zip |
Fixed crash when sending data to channel or pv on disconnected server (bug #20524)
Diffstat (limited to 'po/cs.po')
-rw-r--r-- | po/cs.po | 311 |
1 files changed, 158 insertions, 153 deletions
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: WeeChat 0.2.6-cvs\n" "Report-Msgid-Bugs-To: flashcode@flashtux.org\n" -"POT-Creation-Date: 2007-07-18 18:49+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2007-07-19 01:23+0200\n" "PO-Revision-Date: 2007-07-18 17:44+0200\n" "Last-Translator: Jiri Golembiovsky <golemj@gmail.com>\n" "Language-Team: weechat-dev <weechat-dev@nongnu.org>\n" @@ -1425,7 +1425,7 @@ msgstr "%s \"%s\" příkaz může být spuštěn pouze v bufferu kanálu\n" msgid "%s \"%s\" command can not be executed on a server buffer\n" msgstr "%s \"%s\" příkaz nemůže být spuštěn v bufferu serveru\n" -#: src/irc/irc-send.c:894 src/irc/irc-send.c:955 src/common/command.c:1749 +#: src/irc/irc-send.c:894 src/irc/irc-send.c:955 src/common/command.c:1757 #, c-format msgid "%s wrong arguments for \"%s\" command\n" msgstr "%s špatné parametry pro příkaz \"%s\"\n" @@ -1453,9 +1453,9 @@ msgid "%s nick \"%s\" not found for \"%s\" command\n" msgstr "%s přezdívka \"%s\" nebyla nalezena pro příkaz \"%s\"\n" #: src/irc/irc-send.c:1347 src/irc/irc-send.c:1485 src/irc/irc-send.c:2113 -#: src/common/command.c:1694 src/common/command.c:1706 -#: src/common/command.c:1725 src/common/command.c:1814 -#: src/common/command.c:2773 +#: src/common/command.c:1702 src/common/command.c:1714 +#: src/common/command.c:1733 src/common/command.c:1822 +#: src/common/command.c:2781 #, c-format msgid "%s wrong argument count for \"%s\" command\n" msgstr "%s špatný počet parametrů pro příkaz \"%s\"\n" @@ -1684,7 +1684,7 @@ msgstr "%s[%s%s%s]%s nečinný: " msgid "days" msgstr "dní" -#: src/irc/irc-recv.c:3204 src/common/command.c:4047 src/common/command.c:4065 +#: src/irc/irc-recv.c:3204 src/common/command.c:4055 src/common/command.c:4073 #, fuzzy msgid "day" msgid_plural "days" @@ -2249,7 +2249,7 @@ msgid "Plugin \"%s\" unloaded.\n" msgstr "Plugin \"%s\" odebrán.\n" #: src/plugins/plugins.c:1425 src/plugins/plugins.c:1468 -#: src/common/command.c:3718 +#: src/common/command.c:3726 #, c-format msgid "%s plugin \"%s\" not found\n" msgstr "%s plugin \"%s\" nenalezen\n" @@ -2607,7 +2607,7 @@ msgstr "vložit řetězec na řádku" msgid "search text in buffer history" msgstr "hledání textu v historii bufferu" -#: src/gui/gui-keyboard.c:478 src/common/command.c:2457 +#: src/gui/gui-keyboard.c:478 src/common/command.c:2465 #, c-format msgid "%s unable to bind key \"%s\"\n" msgstr "%s nemohu napojit kalávesu \"%s\"\n" @@ -3259,421 +3259,426 @@ msgstr "" "%s neznámý příkaz \"%s\" (zadejte /help pro nápovědu). Pro zasílání " "neznámých příkazů na IRC server povolte volbu irc_send_unknown_commands.\n" -#: src/common/command.c:930 +#: src/common/command.c:786 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s you are not connected to server\n" +msgstr "%s nepřipojen k serveru \"%s\"!\n" + +#: src/common/command.c:938 msgid "This window is not a channel!\n" msgstr "Tohe není okno kanálu!\n" -#: src/common/command.c:978 src/common/command.c:1150 +#: src/common/command.c:986 src/common/command.c:1158 #, c-format msgid "%s missing arguments for \"%s\" command\n" msgstr "%s chybí argumenty pro příkaz \"%s\"\n" -#: src/common/command.c:988 +#: src/common/command.c:996 #, c-format msgid "Alias \"%s\" => \"%s\" created\n" msgstr "Alias \"%s\" => \"%s\" vytvořen\n" -#: src/common/command.c:994 +#: src/common/command.c:1002 #, c-format msgid "Failed to create alias \"%s\" => \"%s\" (not enough memory)\n" msgstr "Selhalo vytvoření aliasu \"%s\" => \"%s\" (nedostatek paměti)\n" -#: src/common/command.c:1006 +#: src/common/command.c:1014 msgid "Alias:\n" msgstr "Alias:\n" -#: src/common/command.c:1016 +#: src/common/command.c:1024 msgid "No alias found.\n" msgstr "Žádné aliasy nenalezeny.\n" -#: src/common/command.c:1026 +#: src/common/command.c:1034 msgid "List of aliases:\n" msgstr "Seznam pro aliasy:\n" -#: src/common/command.c:1040 +#: src/common/command.c:1048 msgid "No alias defined.\n" msgstr "Žádné aliasy nejsou definovány.\n" -#: src/common/command.c:1059 +#: src/common/command.c:1067 #, c-format msgid "%sServer: %s%s\n" msgstr "%sServer: %s%s\n" -#: src/common/command.c:1064 +#: src/common/command.c:1072 #, c-format msgid "%snot connected\n" msgstr "%snepřipojen\n" -#: src/common/command.c:1068 +#: src/common/command.c:1076 #, c-format msgid "%sChannel: %s%s %s(server: %s%s%s)\n" msgstr "%sKanál: %s%s %s(server: %s%s%s)\n" -#: src/common/command.c:1077 +#: src/common/command.c:1085 #, c-format msgid "%sPrivate with: %s%s %s(server: %s%s%s)\n" msgstr "%sSoukromý s: %s%s %s(server: %s%s%s)\n" -#: src/common/command.c:1086 src/common/command.c:1098 +#: src/common/command.c:1094 src/common/command.c:1106 #, c-format msgid "%sunknown\n" msgstr "%sneznámý\n" -#: src/common/command.c:1094 +#: src/common/command.c:1102 #, c-format msgid "%sraw IRC data\n" msgstr "%sčisté IRC data\n" -#: src/common/command.c:1129 +#: src/common/command.c:1137 msgid "Open buffers:\n" msgstr "Otevřené buffery:\n" -#: src/common/command.c:1174 +#: src/common/command.c:1182 #, c-format msgid "%s incorrect buffer number\n" msgstr "%s nekorektní číslo bufferu\n" -#: src/common/command.c:1191 +#: src/common/command.c:1199 #, c-format msgid "%s can not close the single buffer\n" msgstr "%s nemohu zavřít jediný buffer\n" -#: src/common/command.c:1204 +#: src/common/command.c:1212 #, c-format msgid "%s can not close server buffer while channels are open\n" msgstr "%s nemohu zavřít buffer serveru dokud jsou otevřeny kanály\n" -#: src/common/command.c:1277 +#: src/common/command.c:1285 msgid "Default notify levels for servers:" msgstr "Výchozí level upozornění pro servery:" -#: src/common/command.c:1295 +#: src/common/command.c:1303 msgid "Notify levels:" msgstr "Level upozornění:" -#: src/common/command.c:1302 +#: src/common/command.c:1310 msgid "Raw IRC data" msgstr "Čisté IRC data" -#: src/common/command.c:1324 src/common/command.c:1394 +#: src/common/command.c:1332 src/common/command.c:1402 #, c-format msgid "%s incorrect notify level (must be between %d and %d)\n" msgstr "%s nekorektní level upozornění (musí být mezi %d a %d)\n" -#: src/common/command.c:1337 +#: src/common/command.c:1345 #, c-format msgid "%s incorrect buffer for notify (must be server, channel or private)\n" msgstr "" "%s nekorektní buffer pro upozornění (musí být server, kanál nebo soukromý)\n" -#: src/common/command.c:1348 +#: src/common/command.c:1356 #, c-format msgid "New default notify level for server %s%s%s: %s%d %s" msgstr "Nový výchozí level upozornění pro server %s%s%s: %s%d %s" -#: src/common/command.c:1362 +#: src/common/command.c:1370 #, c-format msgid "New notify level for %s%s%s: %s%d %s" msgstr "Nový level upozornění %s%s%s: %s%d %s" -#: src/common/command.c:1373 +#: src/common/command.c:1381 msgid "(hotlist: never)\n" msgstr "(hotlist: nikdy)\n" -#: src/common/command.c:1376 +#: src/common/command.c:1384 msgid "(hotlist: highlights)\n" msgstr "(hotlist: zvýraznění)\n" -#: src/common/command.c:1379 +#: src/common/command.c:1387 msgid "(hotlist: highlights + messages)\n" msgstr "(hotlist: zvýraznění + zprávy)\n" -#: src/common/command.c:1382 +#: src/common/command.c:1390 msgid "(hotlist: highlights + messages + join/part (all))\n" msgstr "(hotlist: zvýrazění + zprávy + připojení/odpojení (vše))\n" -#: src/common/command.c:1530 +#: src/common/command.c:1538 #, c-format msgid "%s buffer not found for \"%s\" command\n" msgstr "%s buffer nenalezen pro příkaz \"%s\"\n" -#: src/common/command.c:1540 src/common/command.c:1843 -#: src/common/command.c:2766 src/common/command.c:4179 -#: src/common/command.c:4222 +#: src/common/command.c:1548 src/common/command.c:1851 +#: src/common/command.c:2774 src/common/command.c:4187 +#: src/common/command.c:4230 #, c-format msgid "%s unknown option for \"%s\" command\n" msgstr "%s neznámá volba pro příkaz \"%s\"\n" -#: src/common/command.c:1568 +#: src/common/command.c:1576 #, c-format msgid "%s already connected to server \"%s\"!\n" msgstr "%s již vytvořený server \"%s\"!\n" -#: src/common/command.c:1576 +#: src/common/command.c:1584 #, c-format msgid "%s currently connecting to server \"%s\"!\n" msgstr "%s zrovna připojuji k serveru \"%s\"!\n" -#: src/common/command.c:1656 src/common/command.c:1928 -#: src/common/command.c:2877 src/common/command.c:3398 +#: src/common/command.c:1664 src/common/command.c:1936 +#: src/common/command.c:2885 src/common/command.c:3406 #, c-format msgid "%s server \"%s\" not found\n" msgstr "%s server \"%s\" nenalezen\n" -#: src/common/command.c:1864 src/common/command.c:2804 +#: src/common/command.c:1872 src/common/command.c:2812 #, c-format msgid "%s not connected to server \"%s\"!\n" msgstr "%s nepřipojen k serveru \"%s\"!\n" -#: src/common/command.c:1872 +#: src/common/command.c:1880 msgid "Auto-reconnection is cancelled\n" msgstr "Automatické znovupřipojené je zrušeno\n" -#: src/common/command.c:1964 src/common/weechat.c:218 +#: src/common/command.c:1972 src/common/weechat.c:218 #, c-format msgid "%s internal commands:\n" msgstr "%s vnitřní příkazy:\n" -#: src/common/command.c:1974 src/common/weechat.c:238 +#: src/common/command.c:1982 src/common/weechat.c:238 msgid "IRC commands:\n" msgstr "IRC příkazy:\n" -#: src/common/command.c:1988 +#: src/common/command.c:1996 msgid "Plugin commands:\n" msgstr "Příkazy pluginu:\n" -#: src/common/command.c:2104 +#: src/common/command.c:2112 #, c-format msgid "No help available, \"%s\" is an unknown command\n" msgstr "Není dostupná žádná nápověda, \"%s\" je neznámý příkaz\n" -#: src/common/command.c:2173 +#: src/common/command.c:2181 #, c-format msgid "%son %s%s%s/%s%s%s:%s ignoring %s%s%s from %s%s\n" msgstr "%sna %s%s%s/%s%s%s:%s ignoruji %s%s%s od %s%s\n" -#: src/common/command.c:2211 +#: src/common/command.c:2219 msgid "List of ignore:\n" msgstr "Seznam ignorování:\n" -#: src/common/command.c:2228 +#: src/common/command.c:2236 msgid "No ignore defined.\n" msgstr "Žádné ignorování není definováno.\n" -#: src/common/command.c:2254 +#: src/common/command.c:2262 msgid "New ignore:" msgstr "Nové ignorování:" -#: src/common/command.c:2274 +#: src/common/command.c:2282 #, c-format msgid "New key binding: %s" msgstr "Nová klávesová zkratka: %s" -#: src/common/command.c:2317 +#: src/common/command.c:2325 msgid "Key bindings:\n" msgstr "Klávesové zkratky:\n" -#: src/common/command.c:2331 +#: src/common/command.c:2339 #, c-format msgid "Key \"%s\" unbound\n" msgstr "Klávesa \"%s\" odpojena\n" -#: src/common/command.c:2337 +#: src/common/command.c:2345 #, c-format msgid "%s unable to unbind key \"%s\"\n" msgstr "%s nemohu odpojit klávesu \"%s\"\n" -#: src/common/command.c:2345 src/common/weechat.c:270 +#: src/common/command.c:2353 src/common/weechat.c:270 msgid "Internal key functions:\n" msgstr "Vnitřní klávesové funkce:\n" -#: src/common/command.c:2394 +#: src/common/command.c:2402 #, c-format msgid "%s unknown key function \"%s\"\n" msgstr "%s neznámá klávesová funkce \"%s\"\n" -#: src/common/command.c:2409 +#: src/common/command.c:2417 msgid "Default key bindings restored\n" msgstr "Výchozí klávesové zkratky obnoveny\n" -#: src/common/command.c:2415 +#: src/common/command.c:2423 #, c-format msgid "%s \"-yes\" argument is required for keys reset (security reason)\n" msgstr "" "%s \"-yes\" argument je požadován pro reset kaláves (bezpečnostní opatření)\n" -#: src/common/command.c:2434 +#: src/common/command.c:2442 msgid "Key:\n" msgstr "Klávesa: \n" -#: src/common/command.c:2440 +#: src/common/command.c:2448 msgid "No key found.\n" msgstr "Žádná klávesa nenalezena.\n" -#: src/common/command.c:2482 +#: src/common/command.c:2490 msgid "global" msgstr "globální" -#: src/common/command.c:2482 +#: src/common/command.c:2490 msgid "local" msgstr "lokální" -#: src/common/command.c:2488 +#: src/common/command.c:2496 msgid "top" msgstr "nahoře" -#: src/common/command.c:2491 +#: src/common/command.c:2499 msgid "bottom" msgstr "dole" -#: src/common/command.c:2494 +#: src/common/command.c:2502 msgid "left" msgstr "vlevo" -#: src/common/command.c:2497 +#: src/common/command.c:2505 msgid "right" msgstr "vpravo" -#: src/common/command.c:2527 +#: src/common/command.c:2535 msgid "Open panels:\n" msgstr "Otevřené panely:\n" -#: src/common/command.c:2559 +#: src/common/command.c:2567 msgid "Plugins loaded:\n" msgstr "Načtené pluginy:\n" -#: src/common/command.c:2585 +#: src/common/command.c:2593 msgid " message handlers:\n" msgstr " obsluhovače zpráv:\n" -#: src/common/command.c:2594 +#: src/common/command.c:2602 #, c-format msgid " IRC(%s)\n" msgstr " IRC(%s)\n" -#: src/common/command.c:2601 +#: src/common/command.c:2609 msgid " (no message handler)\n" msgstr " (není obsluhovač zprávy)\n" -#: src/common/command.c:2606 +#: src/common/command.c:2614 msgid " command handlers:\n" msgstr " obsluhovače příkazu:\n" -#: src/common/command.c:2627 +#: src/common/command.c:2635 msgid " (no command handler)\n" msgstr " (není obsluhovač příkazu)\n" -#: src/common/command.c:2632 +#: src/common/command.c:2640 msgid " timer handlers:\n" msgstr " obsluhovače časovače:\n" -#: src/common/command.c:2641 +#: src/common/command.c:2649 #, c-format msgid " %d seconds\n" msgstr " %d sekund\n" -#: src/common/command.c:2648 +#: src/common/command.c:2656 msgid " (no timer handler)\n" msgstr " (není obsluhovač časovače)\n" -#: src/common/command.c:2653 +#: src/common/command.c:2661 msgid " keyboard handlers:\n" msgstr " obsluhovače klávesnice:\n" -#: src/common/command.c:2663 +#: src/common/command.c:2671 msgid " (no keyboard handler)\n" msgstr " (není obsluhovač klávesnice)\n" -#: src/common/command.c:2665 src/common/command.c:2682 -#: src/common/command.c:2698 +#: src/common/command.c:2673 src/common/command.c:2690 +#: src/common/command.c:2706 #, c-format msgid " %d defined\n" msgstr " %d definováno\n" -#: src/common/command.c:2670 +#: src/common/command.c:2678 msgid " event handlers:\n" msgstr " obsluhovače událostí:\n" -#: src/common/command.c:2680 +#: src/common/command.c:2688 msgid " (no event handler)\n" msgstr " (není obsluhovač události)\n" -#: src/common/command.c:2687 +#: src/common/command.c:2695 msgid " modifiers:\n" msgstr " modifikátor\n" -#: src/common/command.c:2696 +#: src/common/command.c:2704 msgid " (no modifier)\n" msgstr " (žádný modifikátor)\n" -#: src/common/command.c:2707 +#: src/common/command.c:2715 msgid "No plugin found.\n" msgstr "Nebyl nalezen žádný plugin\n" -#: src/common/command.c:2709 +#: src/common/command.c:2717 msgid " (no plugin)\n" msgstr " (není plugin)\n" -#: src/common/command.c:2779 src/common/command.c:3796 +#: src/common/command.c:2787 src/common/command.c:3804 #, c-format msgid "" "Command \"%s\" is not available, WeeChat was built without plugins support.\n" msgstr "" "Příkaz \"%s\" není dostupný, WeeChat byl přeložen bez podpory pluginů.\n" -#: src/common/command.c:2909 +#: src/common/command.c:2917 msgid "Configuration file saved\n" msgstr "Konfigurační soubor uložen\n" -#: src/common/command.c:2914 +#: src/common/command.c:2922 #, c-format msgid "%s failed to save configuration file\n" msgstr "%s selhalo uložení konfiguračního souboru\n" -#: src/common/command.c:2922 +#: src/common/command.c:2930 msgid "Plugins options saved\n" msgstr "Možnosti pluginů uloženy\n" -#: src/common/command.c:2927 +#: src/common/command.c:2935 #, c-format msgid "%s failed to save plugins options\n" msgstr "%s selhalo uložení nastavení pluginů\n" -#: src/common/command.c:2976 +#: src/common/command.c:2984 #, fuzzy msgid "All servers:\n" msgstr "žádný server.\n" -#: src/common/command.c:2986 +#: src/common/command.c:2994 msgid "No server.\n" msgstr "žádný server.\n" -#: src/common/command.c:3000 +#: src/common/command.c:3008 #, fuzzy, c-format msgid "Servers with '%s':\n" msgstr "Server '%s' nenalezen.\n" -#: src/common/command.c:3010 +#: src/common/command.c:3018 #, fuzzy, c-format msgid "No server with '%s' found.\n" msgstr "Server '%s' nenalezen.\n" -#: src/common/command.c:3023 +#: src/common/command.c:3031 #, c-format msgid "%s missing servername for \"%s\" command\n" msgstr "%s chybí jméno serveru pro příkaz \"%s\"\n" -#: src/common/command.c:3031 +#: src/common/command.c:3039 #, c-format msgid "%s too much arguments for \"%s\" command, ignoring arguments\n" msgstr "%s příliž mnoho argumentů pro příkaz \"%s\", ignoruji argumety\n" -#: src/common/command.c:3041 +#: src/common/command.c:3049 #, c-format msgid "%s server \"%s\" not found for \"%s\" command\n" msgstr "%s server \"%s\" nenalezen pro příkaz \"%s\"\n" -#: src/common/command.c:3049 +#: src/common/command.c:3057 #, c-format msgid "" "%s you can not delete server \"%s\" because you are connected to. Try /" @@ -3682,190 +3687,190 @@ msgstr "" "%s nemůžete odebrat server \"%s\", protože jste k němu připojent. Skuste " "nejprve /dissconnect %s.\n" -#: src/common/command.c:3069 +#: src/common/command.c:3077 #, c-format msgid "Server %s%s%s has been deleted\n" msgstr "Server %s%s%s byl odebrán\n" -#: src/common/command.c:3088 +#: src/common/command.c:3096 #, c-format msgid "%s missing parameters for \"%s\" command\n" msgstr "%s chybí parametry pro příkaz \"%s\"\n" -#: src/common/command.c:3098 +#: src/common/command.c:3106 #, c-format msgid "%s server \"%s\" already exists, can't create it!\n" msgstr "%s server \"%s\" již existuje, nemohu jej vytvořít!\n" -#: src/common/command.c:3127 src/common/command.c:3155 -#: src/common/command.c:3168 src/common/command.c:3194 +#: src/common/command.c:3135 src/common/command.c:3163 +#: src/common/command.c:3176 src/common/command.c:3202 #, c-format msgid "%s missing password for \"%s\" parameter\n" msgstr "%s chybí heslo pro parametr \"%s\"\n" -#: src/common/command.c:3140 +#: src/common/command.c:3148 #, c-format msgid "%s missing nick(s) for \"%s\" parameter\n" msgstr "%s chybí přezdívka/přezdívky pro parametr \"%s\"\n" -#: src/common/command.c:3181 +#: src/common/command.c:3189 #, c-format msgid "%s missing command for \"%s\" parameter\n" msgstr "%s chybí příkaz pro parametr \"%s\"\n" -#: src/common/command.c:3218 +#: src/common/command.c:3226 #, c-format msgid "Server %s%s%s created\n" msgstr "Server %s%s%s vytvořen\n" -#: src/common/command.c:3227 +#: src/common/command.c:3235 #, c-format msgid "%s unable to create server\n" msgstr "%s nemohu vytvořit server\n" -#: src/common/command.c:3287 +#: src/common/command.c:3295 msgid "(unknown)" msgstr "(neznámý)" -#: src/common/command.c:3299 +#: src/common/command.c:3307 #, c-format msgid "%s(password hidden) " msgstr "%s(heslo schováno) " -#: src/common/command.c:3431 src/common/command.c:3479 +#: src/common/command.c:3439 src/common/command.c:3487 #, c-format msgid "%s config option \"%s\" not found\n" msgstr "%s volba nastavení \"%s\" nenalezena\n" -#: src/common/command.c:3436 src/common/command.c:3471 +#: src/common/command.c:3444 src/common/command.c:3479 #, c-format msgid "%s incorrect value for option \"%s\"\n" msgstr "%s nekorektní hodnota pro volbu \"%s\"\n" -#: src/common/command.c:3452 +#: src/common/command.c:3460 #, c-format msgid "%s option \"%s\" can not be changed while WeeChat is running\n" msgstr "%s volba \"%s\" nemůže být změněna dokud WeeChat běží\n" -#: src/common/command.c:3562 +#: src/common/command.c:3570 #, c-format msgid "No config option found with \"%s\"\n" msgstr "Nebyla nalezena žádná volba nastavení s \"%s\"\n" -#: src/common/command.c:3565 +#: src/common/command.c:3573 msgid "No config option found\n" msgstr "Nebyla nalezena žádná volba nastavení\n" -#: src/common/command.c:3572 +#: src/common/command.c:3580 #, c-format msgid "%sDetail:\n" msgstr "%sDetail:\n" -#: src/common/command.c:3577 +#: src/common/command.c:3585 msgid " . type boolean (values: 'on' or 'off')\n" msgstr " . typ boolean (hodnota: 'on' nebo 'off')\n" -#: src/common/command.c:3578 src/common/command.c:3601 -#: src/common/command.c:3607 src/common/command.c:3613 +#: src/common/command.c:3586 src/common/command.c:3609 +#: src/common/command.c:3615 src/common/command.c:3621 #: src/common/weechat.c:153 src/common/weechat.c:178 src/common/weechat.c:185 #: src/common/weechat.c:192 #, c-format msgid " . default value: '%s'\n" msgstr " . výchozí hodnota: '%s'\n" -#: src/common/command.c:3583 +#: src/common/command.c:3591 #, c-format msgid " . type integer (values: between %d and %d)\n" msgstr " . typ celočíselný (hodnoty: mezi %d a %d)\n" -#: src/common/command.c:3586 src/common/weechat.c:162 +#: src/common/command.c:3594 src/common/weechat.c:162 #, c-format msgid " . default value: %d\n" msgstr " . výchozí hodnota: %d\n" -#: src/common/command.c:3590 +#: src/common/command.c:3598 msgid " . type string (values: " msgstr " . typ řetězec (hodnoty: " -#: src/common/command.c:3603 src/common/command.c:3609 -#: src/common/command.c:3615 src/common/weechat.c:180 src/common/weechat.c:187 +#: src/common/command.c:3611 src/common/command.c:3617 +#: src/common/command.c:3623 src/common/weechat.c:180 src/common/weechat.c:187 #: src/common/weechat.c:194 msgid "empty" msgstr "prázdný" -#: src/common/command.c:3606 +#: src/common/command.c:3614 msgid " . type color (Curses or Gtk color, look at WeeChat doc)\n" msgstr " . typ barva (Curses nebo Gtk barva, viz WeeChat dokumentace)\n" -#: src/common/command.c:3612 +#: src/common/command.c:3620 msgid " . type string (any string)\n" msgstr " . typ řetězec (jakýkoliv řetězec)\n" -#: src/common/command.c:3618 src/common/weechat.c:197 +#: src/common/command.c:3626 src/common/weechat.c:197 #, c-format msgid " . description: %s\n" msgstr " . popis: %s\n" -#: src/common/command.c:3629 +#: src/common/command.c:3637 #, c-format msgid "config option(s) found with \"%s\"\n" msgstr "volba/volby nastavení nalezeny s \"%s\"\n" -#: src/common/command.c:3632 +#: src/common/command.c:3640 msgid "config option(s) found\n" msgstr "volba/volby nastavení nalezeny\n" -#: src/common/command.c:3740 +#: src/common/command.c:3748 #, c-format msgid "%s incorrect value for plugin option \"%s\"\n" msgstr "%s nekorektní hodnota pro možnost pluginu \"%s\"\n" -#: src/common/command.c:3769 +#: src/common/command.c:3777 #, c-format msgid "No plugin option found with \"%s\"\n" msgstr "Nebyla nalezena žádná možnost pluginu s \"%s\"\n" -#: src/common/command.c:3772 +#: src/common/command.c:3780 msgid "No plugin option found\n" msgstr "Nebyla nalezena žádná možnost pluginu\n" -#: src/common/command.c:3782 +#: src/common/command.c:3790 #, c-format msgid "plugin option(s) found with \"%s\"\n" msgstr "možnost(i) pluginu nalezeny s \"%s\"\n" -#: src/common/command.c:3785 +#: src/common/command.c:3793 msgid "plugin option(s) found\n" msgstr "možnost(i) pluginu nalezeny\n" -#: src/common/command.c:3826 +#: src/common/command.c:3834 #, c-format msgid "%s alias or command \"%s\" not found\n" msgstr "%s alias nebo příkaz \"%s\" nenalezen\n" -#: src/common/command.c:3836 +#: src/common/command.c:3844 #, c-format msgid "Alias \"%s\" removed\n" msgstr "Alias \"%s\" odebrán\n" -#: src/common/command.c:3892 +#: src/common/command.c:3900 #, fuzzy, c-format msgid "%s%d%s ignore was removed.\n" msgid_plural "%s%d%s ignore were removed.\n" msgstr[0] "ignorování bylo odebrán\n" msgstr[1] "ignorování bylo odebrán\n" -#: src/common/command.c:3902 +#: src/common/command.c:3910 #, c-format msgid "%s no ignore found\n" msgstr "%s žádné ignorování nenaleyeno\n" -#: src/common/command.c:3936 +#: src/common/command.c:3944 #, c-format msgid "%s can't upgrade: connection to at least one server is pending\n" msgstr "%s nemůžu aktualizovat: existují nevyřešená spojení na server\n" -#: src/common/command.c:3946 +#: src/common/command.c:3954 #, c-format msgid "" "%s can't upgrade: connection to at least one SSL server is active (should be " @@ -3874,7 +3879,7 @@ msgstr "" "%s nemohu aktualiyovat: je aktuvní jedno nebo více připojení na SSL server " "(mělo by být opraveno v budoucnosti)\n" -#: src/common/command.c:3956 +#: src/common/command.c:3964 #, c-format msgid "" "%s can't upgrade: anti-flood is active on at least one server (sending many " @@ -3883,35 +3888,35 @@ msgstr "" "%s nemůžu aktualizovat: anti-flood je aktivní na alespoň jednom serveru " "(posílání mnoha řádků)\n" -#: src/common/command.c:3971 +#: src/common/command.c:3979 msgid "Upgrading WeeChat...\n" msgstr "Aktualizuji WeeChat...\n" -#: src/common/command.c:3978 +#: src/common/command.c:3986 #, c-format msgid "%s unable to save session in file\n" msgstr "%s nemohu uložit sezení do souboru\n" -#: src/common/command.c:4005 +#: src/common/command.c:4013 #, c-format msgid "%s exec failed (program: \"%s\"), exiting WeeChat\n" msgstr "%s exec selhal (program: \"%s\"), ukončuji WeeChat\n" -#: src/common/command.c:4045 +#: src/common/command.c:4053 #, c-format msgid "WeeChat uptime: %d %s %02d:%02d:%02d, started on %s" msgstr "Čas běhu WeeChat: %d %s %02d:%02d:%02d, spuštěn %s" -#: src/common/command.c:4059 +#: src/common/command.c:4067 #, c-format msgid "WeeChat uptime: %s%d %s%s %s%02d%s:%s%02d%s:%s%02d%s, started on %s%s" msgstr "Čas běhu WeeChat: %s%d %s%s %s%02d%s:%s%02d%s:%s%02d%s, spuštěn %s%s" -#: src/common/command.c:4103 +#: src/common/command.c:4111 msgid "Open windows:\n" msgstr "Otevřené okna:\n" -#: src/common/command.c:4190 +#: src/common/command.c:4198 #, c-format msgid "" "%s can not merge windows, there's no other window with same size near " |