summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/cs.po
diff options
context:
space:
mode:
authorSebastien Helleu <flashcode@flashtux.org>2007-07-18 23:26:23 +0000
committerSebastien Helleu <flashcode@flashtux.org>2007-07-18 23:26:23 +0000
commit0904d9afafaf83ecbca04a8e714480ace2626672 (patch)
treef9223ab0b4944ba5dca5845c91de848eb25bb033 /po/cs.po
parent2da039222d2cfbab2141755e9a578137846d0ef9 (diff)
downloadweechat-0904d9afafaf83ecbca04a8e714480ace2626672.zip
Fixed crash when sending data to channel or pv on disconnected server (bug #20524)
Diffstat (limited to 'po/cs.po')
-rw-r--r--po/cs.po311
1 files changed, 158 insertions, 153 deletions
diff --git a/po/cs.po b/po/cs.po
index f9143436e..87dd3ce4c 100644
--- a/po/cs.po
+++ b/po/cs.po
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: WeeChat 0.2.6-cvs\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: flashcode@flashtux.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2007-07-18 18:49+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-07-19 01:23+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2007-07-18 17:44+0200\n"
"Last-Translator: Jiri Golembiovsky <golemj@gmail.com>\n"
"Language-Team: weechat-dev <weechat-dev@nongnu.org>\n"
@@ -1425,7 +1425,7 @@ msgstr "%s \"%s\" příkaz může být spuštěn pouze v bufferu kanálu\n"
msgid "%s \"%s\" command can not be executed on a server buffer\n"
msgstr "%s \"%s\" příkaz nemůže být spuštěn v bufferu serveru\n"
-#: src/irc/irc-send.c:894 src/irc/irc-send.c:955 src/common/command.c:1749
+#: src/irc/irc-send.c:894 src/irc/irc-send.c:955 src/common/command.c:1757
#, c-format
msgid "%s wrong arguments for \"%s\" command\n"
msgstr "%s špatné parametry pro příkaz \"%s\"\n"
@@ -1453,9 +1453,9 @@ msgid "%s nick \"%s\" not found for \"%s\" command\n"
msgstr "%s přezdívka \"%s\" nebyla nalezena pro příkaz \"%s\"\n"
#: src/irc/irc-send.c:1347 src/irc/irc-send.c:1485 src/irc/irc-send.c:2113
-#: src/common/command.c:1694 src/common/command.c:1706
-#: src/common/command.c:1725 src/common/command.c:1814
-#: src/common/command.c:2773
+#: src/common/command.c:1702 src/common/command.c:1714
+#: src/common/command.c:1733 src/common/command.c:1822
+#: src/common/command.c:2781
#, c-format
msgid "%s wrong argument count for \"%s\" command\n"
msgstr "%s špatný počet parametrů pro příkaz \"%s\"\n"
@@ -1684,7 +1684,7 @@ msgstr "%s[%s%s%s]%s nečinný: "
msgid "days"
msgstr "dní"
-#: src/irc/irc-recv.c:3204 src/common/command.c:4047 src/common/command.c:4065
+#: src/irc/irc-recv.c:3204 src/common/command.c:4055 src/common/command.c:4073
#, fuzzy
msgid "day"
msgid_plural "days"
@@ -2249,7 +2249,7 @@ msgid "Plugin \"%s\" unloaded.\n"
msgstr "Plugin \"%s\" odebrán.\n"
#: src/plugins/plugins.c:1425 src/plugins/plugins.c:1468
-#: src/common/command.c:3718
+#: src/common/command.c:3726
#, c-format
msgid "%s plugin \"%s\" not found\n"
msgstr "%s plugin \"%s\" nenalezen\n"
@@ -2607,7 +2607,7 @@ msgstr "vložit řetězec na řádku"
msgid "search text in buffer history"
msgstr "hledání textu v historii bufferu"
-#: src/gui/gui-keyboard.c:478 src/common/command.c:2457
+#: src/gui/gui-keyboard.c:478 src/common/command.c:2465
#, c-format
msgid "%s unable to bind key \"%s\"\n"
msgstr "%s nemohu napojit kalávesu \"%s\"\n"
@@ -3259,421 +3259,426 @@ msgstr ""
"%s neznámý příkaz \"%s\" (zadejte /help pro nápovědu). Pro zasílání "
"neznámých příkazů na IRC server povolte volbu irc_send_unknown_commands.\n"
-#: src/common/command.c:930
+#: src/common/command.c:786
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s you are not connected to server\n"
+msgstr "%s nepřipojen k serveru \"%s\"!\n"
+
+#: src/common/command.c:938
msgid "This window is not a channel!\n"
msgstr "Tohe není okno kanálu!\n"
-#: src/common/command.c:978 src/common/command.c:1150
+#: src/common/command.c:986 src/common/command.c:1158
#, c-format
msgid "%s missing arguments for \"%s\" command\n"
msgstr "%s chybí argumenty pro příkaz \"%s\"\n"
-#: src/common/command.c:988
+#: src/common/command.c:996
#, c-format
msgid "Alias \"%s\" => \"%s\" created\n"
msgstr "Alias \"%s\" => \"%s\" vytvořen\n"
-#: src/common/command.c:994
+#: src/common/command.c:1002
#, c-format
msgid "Failed to create alias \"%s\" => \"%s\" (not enough memory)\n"
msgstr "Selhalo vytvoření aliasu \"%s\" => \"%s\" (nedostatek paměti)\n"
-#: src/common/command.c:1006
+#: src/common/command.c:1014
msgid "Alias:\n"
msgstr "Alias:\n"
-#: src/common/command.c:1016
+#: src/common/command.c:1024
msgid "No alias found.\n"
msgstr "Žádné aliasy nenalezeny.\n"
-#: src/common/command.c:1026
+#: src/common/command.c:1034
msgid "List of aliases:\n"
msgstr "Seznam pro aliasy:\n"
-#: src/common/command.c:1040
+#: src/common/command.c:1048
msgid "No alias defined.\n"
msgstr "Žádné aliasy nejsou definovány.\n"
-#: src/common/command.c:1059
+#: src/common/command.c:1067
#, c-format
msgid "%sServer: %s%s\n"
msgstr "%sServer: %s%s\n"
-#: src/common/command.c:1064
+#: src/common/command.c:1072
#, c-format
msgid "%snot connected\n"
msgstr "%snepřipojen\n"
-#: src/common/command.c:1068
+#: src/common/command.c:1076
#, c-format
msgid "%sChannel: %s%s %s(server: %s%s%s)\n"
msgstr "%sKanál: %s%s %s(server: %s%s%s)\n"
-#: src/common/command.c:1077
+#: src/common/command.c:1085
#, c-format
msgid "%sPrivate with: %s%s %s(server: %s%s%s)\n"
msgstr "%sSoukromý s: %s%s %s(server: %s%s%s)\n"
-#: src/common/command.c:1086 src/common/command.c:1098
+#: src/common/command.c:1094 src/common/command.c:1106
#, c-format
msgid "%sunknown\n"
msgstr "%sneznámý\n"
-#: src/common/command.c:1094
+#: src/common/command.c:1102
#, c-format
msgid "%sraw IRC data\n"
msgstr "%sčisté IRC data\n"
-#: src/common/command.c:1129
+#: src/common/command.c:1137
msgid "Open buffers:\n"
msgstr "Otevřené buffery:\n"
-#: src/common/command.c:1174
+#: src/common/command.c:1182
#, c-format
msgid "%s incorrect buffer number\n"
msgstr "%s nekorektní číslo bufferu\n"
-#: src/common/command.c:1191
+#: src/common/command.c:1199
#, c-format
msgid "%s can not close the single buffer\n"
msgstr "%s nemohu zavřít jediný buffer\n"
-#: src/common/command.c:1204
+#: src/common/command.c:1212
#, c-format
msgid "%s can not close server buffer while channels are open\n"
msgstr "%s nemohu zavřít buffer serveru dokud jsou otevřeny kanály\n"
-#: src/common/command.c:1277
+#: src/common/command.c:1285
msgid "Default notify levels for servers:"
msgstr "Výchozí level upozornění pro servery:"
-#: src/common/command.c:1295
+#: src/common/command.c:1303
msgid "Notify levels:"
msgstr "Level upozornění:"
-#: src/common/command.c:1302
+#: src/common/command.c:1310
msgid "Raw IRC data"
msgstr "Čisté IRC data"
-#: src/common/command.c:1324 src/common/command.c:1394
+#: src/common/command.c:1332 src/common/command.c:1402
#, c-format
msgid "%s incorrect notify level (must be between %d and %d)\n"
msgstr "%s nekorektní level upozornění (musí být mezi %d a %d)\n"
-#: src/common/command.c:1337
+#: src/common/command.c:1345
#, c-format
msgid "%s incorrect buffer for notify (must be server, channel or private)\n"
msgstr ""
"%s nekorektní buffer pro upozornění (musí být server, kanál nebo soukromý)\n"
-#: src/common/command.c:1348
+#: src/common/command.c:1356
#, c-format
msgid "New default notify level for server %s%s%s: %s%d %s"
msgstr "Nový výchozí level upozornění pro server %s%s%s: %s%d %s"
-#: src/common/command.c:1362
+#: src/common/command.c:1370
#, c-format
msgid "New notify level for %s%s%s: %s%d %s"
msgstr "Nový level upozornění %s%s%s: %s%d %s"
-#: src/common/command.c:1373
+#: src/common/command.c:1381
msgid "(hotlist: never)\n"
msgstr "(hotlist: nikdy)\n"
-#: src/common/command.c:1376
+#: src/common/command.c:1384
msgid "(hotlist: highlights)\n"
msgstr "(hotlist: zvýraznění)\n"
-#: src/common/command.c:1379
+#: src/common/command.c:1387
msgid "(hotlist: highlights + messages)\n"
msgstr "(hotlist: zvýraznění + zprávy)\n"
-#: src/common/command.c:1382
+#: src/common/command.c:1390
msgid "(hotlist: highlights + messages + join/part (all))\n"
msgstr "(hotlist: zvýrazění + zprávy + připojení/odpojení (vše))\n"
-#: src/common/command.c:1530
+#: src/common/command.c:1538
#, c-format
msgid "%s buffer not found for \"%s\" command\n"
msgstr "%s buffer nenalezen pro příkaz \"%s\"\n"
-#: src/common/command.c:1540 src/common/command.c:1843
-#: src/common/command.c:2766 src/common/command.c:4179
-#: src/common/command.c:4222
+#: src/common/command.c:1548 src/common/command.c:1851
+#: src/common/command.c:2774 src/common/command.c:4187
+#: src/common/command.c:4230
#, c-format
msgid "%s unknown option for \"%s\" command\n"
msgstr "%s neznámá volba pro příkaz \"%s\"\n"
-#: src/common/command.c:1568
+#: src/common/command.c:1576
#, c-format
msgid "%s already connected to server \"%s\"!\n"
msgstr "%s již vytvořený server \"%s\"!\n"
-#: src/common/command.c:1576
+#: src/common/command.c:1584
#, c-format
msgid "%s currently connecting to server \"%s\"!\n"
msgstr "%s zrovna připojuji k serveru \"%s\"!\n"
-#: src/common/command.c:1656 src/common/command.c:1928
-#: src/common/command.c:2877 src/common/command.c:3398
+#: src/common/command.c:1664 src/common/command.c:1936
+#: src/common/command.c:2885 src/common/command.c:3406
#, c-format
msgid "%s server \"%s\" not found\n"
msgstr "%s server \"%s\" nenalezen\n"
-#: src/common/command.c:1864 src/common/command.c:2804
+#: src/common/command.c:1872 src/common/command.c:2812
#, c-format
msgid "%s not connected to server \"%s\"!\n"
msgstr "%s nepřipojen k serveru \"%s\"!\n"
-#: src/common/command.c:1872
+#: src/common/command.c:1880
msgid "Auto-reconnection is cancelled\n"
msgstr "Automatické znovupřipojené je zrušeno\n"
-#: src/common/command.c:1964 src/common/weechat.c:218
+#: src/common/command.c:1972 src/common/weechat.c:218
#, c-format
msgid "%s internal commands:\n"
msgstr "%s vnitřní příkazy:\n"
-#: src/common/command.c:1974 src/common/weechat.c:238
+#: src/common/command.c:1982 src/common/weechat.c:238
msgid "IRC commands:\n"
msgstr "IRC příkazy:\n"
-#: src/common/command.c:1988
+#: src/common/command.c:1996
msgid "Plugin commands:\n"
msgstr "Příkazy pluginu:\n"
-#: src/common/command.c:2104
+#: src/common/command.c:2112
#, c-format
msgid "No help available, \"%s\" is an unknown command\n"
msgstr "Není dostupná žádná nápověda, \"%s\" je neznámý příkaz\n"
-#: src/common/command.c:2173
+#: src/common/command.c:2181
#, c-format
msgid "%son %s%s%s/%s%s%s:%s ignoring %s%s%s from %s%s\n"
msgstr "%sna %s%s%s/%s%s%s:%s ignoruji %s%s%s od %s%s\n"
-#: src/common/command.c:2211
+#: src/common/command.c:2219
msgid "List of ignore:\n"
msgstr "Seznam ignorování:\n"
-#: src/common/command.c:2228
+#: src/common/command.c:2236
msgid "No ignore defined.\n"
msgstr "Žádné ignorování není definováno.\n"
-#: src/common/command.c:2254
+#: src/common/command.c:2262
msgid "New ignore:"
msgstr "Nové ignorování:"
-#: src/common/command.c:2274
+#: src/common/command.c:2282
#, c-format
msgid "New key binding: %s"
msgstr "Nová klávesová zkratka: %s"
-#: src/common/command.c:2317
+#: src/common/command.c:2325
msgid "Key bindings:\n"
msgstr "Klávesové zkratky:\n"
-#: src/common/command.c:2331
+#: src/common/command.c:2339
#, c-format
msgid "Key \"%s\" unbound\n"
msgstr "Klávesa \"%s\" odpojena\n"
-#: src/common/command.c:2337
+#: src/common/command.c:2345
#, c-format
msgid "%s unable to unbind key \"%s\"\n"
msgstr "%s nemohu odpojit klávesu \"%s\"\n"
-#: src/common/command.c:2345 src/common/weechat.c:270
+#: src/common/command.c:2353 src/common/weechat.c:270
msgid "Internal key functions:\n"
msgstr "Vnitřní klávesové funkce:\n"
-#: src/common/command.c:2394
+#: src/common/command.c:2402
#, c-format
msgid "%s unknown key function \"%s\"\n"
msgstr "%s neznámá klávesová funkce \"%s\"\n"
-#: src/common/command.c:2409
+#: src/common/command.c:2417
msgid "Default key bindings restored\n"
msgstr "Výchozí klávesové zkratky obnoveny\n"
-#: src/common/command.c:2415
+#: src/common/command.c:2423
#, c-format
msgid "%s \"-yes\" argument is required for keys reset (security reason)\n"
msgstr ""
"%s \"-yes\" argument je požadován pro reset kaláves (bezpečnostní opatření)\n"
-#: src/common/command.c:2434
+#: src/common/command.c:2442
msgid "Key:\n"
msgstr "Klávesa: \n"
-#: src/common/command.c:2440
+#: src/common/command.c:2448
msgid "No key found.\n"
msgstr "Žádná klávesa nenalezena.\n"
-#: src/common/command.c:2482
+#: src/common/command.c:2490
msgid "global"
msgstr "globální"
-#: src/common/command.c:2482
+#: src/common/command.c:2490
msgid "local"
msgstr "lokální"
-#: src/common/command.c:2488
+#: src/common/command.c:2496
msgid "top"
msgstr "nahoře"
-#: src/common/command.c:2491
+#: src/common/command.c:2499
msgid "bottom"
msgstr "dole"
-#: src/common/command.c:2494
+#: src/common/command.c:2502
msgid "left"
msgstr "vlevo"
-#: src/common/command.c:2497
+#: src/common/command.c:2505
msgid "right"
msgstr "vpravo"
-#: src/common/command.c:2527
+#: src/common/command.c:2535
msgid "Open panels:\n"
msgstr "Otevřené panely:\n"
-#: src/common/command.c:2559
+#: src/common/command.c:2567
msgid "Plugins loaded:\n"
msgstr "Načtené pluginy:\n"
-#: src/common/command.c:2585
+#: src/common/command.c:2593
msgid " message handlers:\n"
msgstr " obsluhovače zpráv:\n"
-#: src/common/command.c:2594
+#: src/common/command.c:2602
#, c-format
msgid " IRC(%s)\n"
msgstr " IRC(%s)\n"
-#: src/common/command.c:2601
+#: src/common/command.c:2609
msgid " (no message handler)\n"
msgstr " (není obsluhovač zprávy)\n"
-#: src/common/command.c:2606
+#: src/common/command.c:2614
msgid " command handlers:\n"
msgstr " obsluhovače příkazu:\n"
-#: src/common/command.c:2627
+#: src/common/command.c:2635
msgid " (no command handler)\n"
msgstr " (není obsluhovač příkazu)\n"
-#: src/common/command.c:2632
+#: src/common/command.c:2640
msgid " timer handlers:\n"
msgstr " obsluhovače časovače:\n"
-#: src/common/command.c:2641
+#: src/common/command.c:2649
#, c-format
msgid " %d seconds\n"
msgstr " %d sekund\n"
-#: src/common/command.c:2648
+#: src/common/command.c:2656
msgid " (no timer handler)\n"
msgstr " (není obsluhovač časovače)\n"
-#: src/common/command.c:2653
+#: src/common/command.c:2661
msgid " keyboard handlers:\n"
msgstr " obsluhovače klávesnice:\n"
-#: src/common/command.c:2663
+#: src/common/command.c:2671
msgid " (no keyboard handler)\n"
msgstr " (není obsluhovač klávesnice)\n"
-#: src/common/command.c:2665 src/common/command.c:2682
-#: src/common/command.c:2698
+#: src/common/command.c:2673 src/common/command.c:2690
+#: src/common/command.c:2706
#, c-format
msgid " %d defined\n"
msgstr " %d definováno\n"
-#: src/common/command.c:2670
+#: src/common/command.c:2678
msgid " event handlers:\n"
msgstr " obsluhovače událostí:\n"
-#: src/common/command.c:2680
+#: src/common/command.c:2688
msgid " (no event handler)\n"
msgstr " (není obsluhovač události)\n"
-#: src/common/command.c:2687
+#: src/common/command.c:2695
msgid " modifiers:\n"
msgstr " modifikátor\n"
-#: src/common/command.c:2696
+#: src/common/command.c:2704
msgid " (no modifier)\n"
msgstr " (žádný modifikátor)\n"
-#: src/common/command.c:2707
+#: src/common/command.c:2715
msgid "No plugin found.\n"
msgstr "Nebyl nalezen žádný plugin\n"
-#: src/common/command.c:2709
+#: src/common/command.c:2717
msgid " (no plugin)\n"
msgstr " (není plugin)\n"
-#: src/common/command.c:2779 src/common/command.c:3796
+#: src/common/command.c:2787 src/common/command.c:3804
#, c-format
msgid ""
"Command \"%s\" is not available, WeeChat was built without plugins support.\n"
msgstr ""
"Příkaz \"%s\" není dostupný, WeeChat byl přeložen bez podpory pluginů.\n"
-#: src/common/command.c:2909
+#: src/common/command.c:2917
msgid "Configuration file saved\n"
msgstr "Konfigurační soubor uložen\n"
-#: src/common/command.c:2914
+#: src/common/command.c:2922
#, c-format
msgid "%s failed to save configuration file\n"
msgstr "%s selhalo uložení konfiguračního souboru\n"
-#: src/common/command.c:2922
+#: src/common/command.c:2930
msgid "Plugins options saved\n"
msgstr "Možnosti pluginů uloženy\n"
-#: src/common/command.c:2927
+#: src/common/command.c:2935
#, c-format
msgid "%s failed to save plugins options\n"
msgstr "%s selhalo uložení nastavení pluginů\n"
-#: src/common/command.c:2976
+#: src/common/command.c:2984
#, fuzzy
msgid "All servers:\n"
msgstr "žádný server.\n"
-#: src/common/command.c:2986
+#: src/common/command.c:2994
msgid "No server.\n"
msgstr "žádný server.\n"
-#: src/common/command.c:3000
+#: src/common/command.c:3008
#, fuzzy, c-format
msgid "Servers with '%s':\n"
msgstr "Server '%s' nenalezen.\n"
-#: src/common/command.c:3010
+#: src/common/command.c:3018
#, fuzzy, c-format
msgid "No server with '%s' found.\n"
msgstr "Server '%s' nenalezen.\n"
-#: src/common/command.c:3023
+#: src/common/command.c:3031
#, c-format
msgid "%s missing servername for \"%s\" command\n"
msgstr "%s chybí jméno serveru pro příkaz \"%s\"\n"
-#: src/common/command.c:3031
+#: src/common/command.c:3039
#, c-format
msgid "%s too much arguments for \"%s\" command, ignoring arguments\n"
msgstr "%s příliž mnoho argumentů pro příkaz \"%s\", ignoruji argumety\n"
-#: src/common/command.c:3041
+#: src/common/command.c:3049
#, c-format
msgid "%s server \"%s\" not found for \"%s\" command\n"
msgstr "%s server \"%s\" nenalezen pro příkaz \"%s\"\n"
-#: src/common/command.c:3049
+#: src/common/command.c:3057
#, c-format
msgid ""
"%s you can not delete server \"%s\" because you are connected to. Try /"
@@ -3682,190 +3687,190 @@ msgstr ""
"%s nemůžete odebrat server \"%s\", protože jste k němu připojent. Skuste "
"nejprve /dissconnect %s.\n"
-#: src/common/command.c:3069
+#: src/common/command.c:3077
#, c-format
msgid "Server %s%s%s has been deleted\n"
msgstr "Server %s%s%s byl odebrán\n"
-#: src/common/command.c:3088
+#: src/common/command.c:3096
#, c-format
msgid "%s missing parameters for \"%s\" command\n"
msgstr "%s chybí parametry pro příkaz \"%s\"\n"
-#: src/common/command.c:3098
+#: src/common/command.c:3106
#, c-format
msgid "%s server \"%s\" already exists, can't create it!\n"
msgstr "%s server \"%s\" již existuje, nemohu jej vytvořít!\n"
-#: src/common/command.c:3127 src/common/command.c:3155
-#: src/common/command.c:3168 src/common/command.c:3194
+#: src/common/command.c:3135 src/common/command.c:3163
+#: src/common/command.c:3176 src/common/command.c:3202
#, c-format
msgid "%s missing password for \"%s\" parameter\n"
msgstr "%s chybí heslo pro parametr \"%s\"\n"
-#: src/common/command.c:3140
+#: src/common/command.c:3148
#, c-format
msgid "%s missing nick(s) for \"%s\" parameter\n"
msgstr "%s chybí přezdívka/přezdívky pro parametr \"%s\"\n"
-#: src/common/command.c:3181
+#: src/common/command.c:3189
#, c-format
msgid "%s missing command for \"%s\" parameter\n"
msgstr "%s chybí příkaz pro parametr \"%s\"\n"
-#: src/common/command.c:3218
+#: src/common/command.c:3226
#, c-format
msgid "Server %s%s%s created\n"
msgstr "Server %s%s%s vytvořen\n"
-#: src/common/command.c:3227
+#: src/common/command.c:3235
#, c-format
msgid "%s unable to create server\n"
msgstr "%s nemohu vytvořit server\n"
-#: src/common/command.c:3287
+#: src/common/command.c:3295
msgid "(unknown)"
msgstr "(neznámý)"
-#: src/common/command.c:3299
+#: src/common/command.c:3307
#, c-format
msgid "%s(password hidden) "
msgstr "%s(heslo schováno) "
-#: src/common/command.c:3431 src/common/command.c:3479
+#: src/common/command.c:3439 src/common/command.c:3487
#, c-format
msgid "%s config option \"%s\" not found\n"
msgstr "%s volba nastavení \"%s\" nenalezena\n"
-#: src/common/command.c:3436 src/common/command.c:3471
+#: src/common/command.c:3444 src/common/command.c:3479
#, c-format
msgid "%s incorrect value for option \"%s\"\n"
msgstr "%s nekorektní hodnota pro volbu \"%s\"\n"
-#: src/common/command.c:3452
+#: src/common/command.c:3460
#, c-format
msgid "%s option \"%s\" can not be changed while WeeChat is running\n"
msgstr "%s volba \"%s\" nemůže být změněna dokud WeeChat běží\n"
-#: src/common/command.c:3562
+#: src/common/command.c:3570
#, c-format
msgid "No config option found with \"%s\"\n"
msgstr "Nebyla nalezena žádná volba nastavení s \"%s\"\n"
-#: src/common/command.c:3565
+#: src/common/command.c:3573
msgid "No config option found\n"
msgstr "Nebyla nalezena žádná volba nastavení\n"
-#: src/common/command.c:3572
+#: src/common/command.c:3580
#, c-format
msgid "%sDetail:\n"
msgstr "%sDetail:\n"
-#: src/common/command.c:3577
+#: src/common/command.c:3585
msgid " . type boolean (values: 'on' or 'off')\n"
msgstr " . typ boolean (hodnota: 'on' nebo 'off')\n"
-#: src/common/command.c:3578 src/common/command.c:3601
-#: src/common/command.c:3607 src/common/command.c:3613
+#: src/common/command.c:3586 src/common/command.c:3609
+#: src/common/command.c:3615 src/common/command.c:3621
#: src/common/weechat.c:153 src/common/weechat.c:178 src/common/weechat.c:185
#: src/common/weechat.c:192
#, c-format
msgid " . default value: '%s'\n"
msgstr " . výchozí hodnota: '%s'\n"
-#: src/common/command.c:3583
+#: src/common/command.c:3591
#, c-format
msgid " . type integer (values: between %d and %d)\n"
msgstr " . typ celočíselný (hodnoty: mezi %d a %d)\n"
-#: src/common/command.c:3586 src/common/weechat.c:162
+#: src/common/command.c:3594 src/common/weechat.c:162
#, c-format
msgid " . default value: %d\n"
msgstr " . výchozí hodnota: %d\n"
-#: src/common/command.c:3590
+#: src/common/command.c:3598
msgid " . type string (values: "
msgstr " . typ řetězec (hodnoty: "
-#: src/common/command.c:3603 src/common/command.c:3609
-#: src/common/command.c:3615 src/common/weechat.c:180 src/common/weechat.c:187
+#: src/common/command.c:3611 src/common/command.c:3617
+#: src/common/command.c:3623 src/common/weechat.c:180 src/common/weechat.c:187
#: src/common/weechat.c:194
msgid "empty"
msgstr "prázdný"
-#: src/common/command.c:3606
+#: src/common/command.c:3614
msgid " . type color (Curses or Gtk color, look at WeeChat doc)\n"
msgstr " . typ barva (Curses nebo Gtk barva, viz WeeChat dokumentace)\n"
-#: src/common/command.c:3612
+#: src/common/command.c:3620
msgid " . type string (any string)\n"
msgstr " . typ řetězec (jakýkoliv řetězec)\n"
-#: src/common/command.c:3618 src/common/weechat.c:197
+#: src/common/command.c:3626 src/common/weechat.c:197
#, c-format
msgid " . description: %s\n"
msgstr " . popis: %s\n"
-#: src/common/command.c:3629
+#: src/common/command.c:3637
#, c-format
msgid "config option(s) found with \"%s\"\n"
msgstr "volba/volby nastavení nalezeny s \"%s\"\n"
-#: src/common/command.c:3632
+#: src/common/command.c:3640
msgid "config option(s) found\n"
msgstr "volba/volby nastavení nalezeny\n"
-#: src/common/command.c:3740
+#: src/common/command.c:3748
#, c-format
msgid "%s incorrect value for plugin option \"%s\"\n"
msgstr "%s nekorektní hodnota pro možnost pluginu \"%s\"\n"
-#: src/common/command.c:3769
+#: src/common/command.c:3777
#, c-format
msgid "No plugin option found with \"%s\"\n"
msgstr "Nebyla nalezena žádná možnost pluginu s \"%s\"\n"
-#: src/common/command.c:3772
+#: src/common/command.c:3780
msgid "No plugin option found\n"
msgstr "Nebyla nalezena žádná možnost pluginu\n"
-#: src/common/command.c:3782
+#: src/common/command.c:3790
#, c-format
msgid "plugin option(s) found with \"%s\"\n"
msgstr "možnost(i) pluginu nalezeny s \"%s\"\n"
-#: src/common/command.c:3785
+#: src/common/command.c:3793
msgid "plugin option(s) found\n"
msgstr "možnost(i) pluginu nalezeny\n"
-#: src/common/command.c:3826
+#: src/common/command.c:3834
#, c-format
msgid "%s alias or command \"%s\" not found\n"
msgstr "%s alias nebo příkaz \"%s\" nenalezen\n"
-#: src/common/command.c:3836
+#: src/common/command.c:3844
#, c-format
msgid "Alias \"%s\" removed\n"
msgstr "Alias \"%s\" odebrán\n"
-#: src/common/command.c:3892
+#: src/common/command.c:3900
#, fuzzy, c-format
msgid "%s%d%s ignore was removed.\n"
msgid_plural "%s%d%s ignore were removed.\n"
msgstr[0] "ignorování bylo odebrán\n"
msgstr[1] "ignorování bylo odebrán\n"
-#: src/common/command.c:3902
+#: src/common/command.c:3910
#, c-format
msgid "%s no ignore found\n"
msgstr "%s žádné ignorování nenaleyeno\n"
-#: src/common/command.c:3936
+#: src/common/command.c:3944
#, c-format
msgid "%s can't upgrade: connection to at least one server is pending\n"
msgstr "%s nemůžu aktualizovat: existují nevyřešená spojení na server\n"
-#: src/common/command.c:3946
+#: src/common/command.c:3954
#, c-format
msgid ""
"%s can't upgrade: connection to at least one SSL server is active (should be "
@@ -3874,7 +3879,7 @@ msgstr ""
"%s nemohu aktualiyovat: je aktuvní jedno nebo více připojení na SSL server "
"(mělo by být opraveno v budoucnosti)\n"
-#: src/common/command.c:3956
+#: src/common/command.c:3964
#, c-format
msgid ""
"%s can't upgrade: anti-flood is active on at least one server (sending many "
@@ -3883,35 +3888,35 @@ msgstr ""
"%s nemůžu aktualizovat: anti-flood je aktivní na alespoň jednom serveru "
"(posílání mnoha řádků)\n"
-#: src/common/command.c:3971
+#: src/common/command.c:3979
msgid "Upgrading WeeChat...\n"
msgstr "Aktualizuji WeeChat...\n"
-#: src/common/command.c:3978
+#: src/common/command.c:3986
#, c-format
msgid "%s unable to save session in file\n"
msgstr "%s nemohu uložit sezení do souboru\n"
-#: src/common/command.c:4005
+#: src/common/command.c:4013
#, c-format
msgid "%s exec failed (program: \"%s\"), exiting WeeChat\n"
msgstr "%s exec selhal (program: \"%s\"), ukončuji WeeChat\n"
-#: src/common/command.c:4045
+#: src/common/command.c:4053
#, c-format
msgid "WeeChat uptime: %d %s %02d:%02d:%02d, started on %s"
msgstr "Čas běhu WeeChat: %d %s %02d:%02d:%02d, spuštěn %s"
-#: src/common/command.c:4059
+#: src/common/command.c:4067
#, c-format
msgid "WeeChat uptime: %s%d %s%s %s%02d%s:%s%02d%s:%s%02d%s, started on %s%s"
msgstr "Čas běhu WeeChat: %s%d %s%s %s%02d%s:%s%02d%s:%s%02d%s, spuštěn %s%s"
-#: src/common/command.c:4103
+#: src/common/command.c:4111
msgid "Open windows:\n"
msgstr "Otevřené okna:\n"
-#: src/common/command.c:4190
+#: src/common/command.c:4198
#, c-format
msgid ""
"%s can not merge windows, there's no other window with same size near "