diff options
author | Sebastien Helleu <flashcode@flashtux.org> | 2006-06-10 19:29:23 +0000 |
---|---|---|
committer | Sebastien Helleu <flashcode@flashtux.org> | 2006-06-10 19:29:23 +0000 |
commit | 08aa5570d87b6a971933e1a85f5277543a1e0786 (patch) | |
tree | 1781e4ae889c65ae8e7f21f53f89894325d4641b /po/cs.po | |
parent | 62059cb614d69f340655560cffb10f56b17b3a9a (diff) | |
download | weechat-08aa5570d87b6a971933e1a85f5277543a1e0786.zip |
Added error message when home is not a directory (bug #16772)
Diffstat (limited to 'po/cs.po')
-rw-r--r-- | po/cs.po | 405 |
1 files changed, 205 insertions, 200 deletions
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: WeeChat 0.2.0-cvs\n" "Report-Msgid-Bugs-To: flashcode@flashtux.org\n" -"POT-Creation-Date: 2006-05-30 00:56+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2006-06-10 21:25+0200\n" "PO-Revision-Date: 2006-05-25 02:04+0200\n" "Last-Translator: Jiri Golembiovsky <golemj@gmail.com>\n" "Language-Team: weechat-dev <weechat-dev@nongnu.org>\n" @@ -23,78 +23,78 @@ msgstr "Nemůžu získat jméno uživatele" msgid "%s cannot allocate new server\n" msgstr "%s nemůžu přidělit nový server\n" -#: src/irc/irc-server.c:584 +#: src/irc/irc-server.c:590 #, c-format msgid "%s error sending data to IRC server\n" msgstr "%s chyba při zasílání dat na IRC server\n" -#: src/irc/irc-server.c:606 src/irc/irc-server.c:619 src/irc/irc-server.c:666 -#: src/irc/irc-server.c:679 +#: src/irc/irc-server.c:612 src/irc/irc-server.c:625 src/irc/irc-server.c:672 +#: src/irc/irc-server.c:685 #, c-format msgid "%s not enough memory for received IRC message\n" msgstr "%s nedostatek paměti pro získání IRC zprávy\n" -#: src/irc/irc-server.c:792 +#: src/irc/irc-server.c:798 #, c-format msgid "%s Command \"%s\" failed!\n" msgstr "%s Příkaz \"%s\" selhal\n" -#: src/irc/irc-server.c:798 +#: src/irc/irc-server.c:804 #, c-format msgid "%s No command to execute!\n" msgstr "%s Žádný příkaz pro provedení!\n" -#: src/irc/irc-server.c:804 +#: src/irc/irc-server.c:810 #, c-format msgid "%s Unknown command: cmd=\"%s\", host=\"%s\", args=\"%s\"\n" msgstr "%s Neznámý příkaz: příkaz=\"%s\", host=\"%s\", parametry=\"%s\"\n" -#: src/irc/irc-server.c:855 +#: src/irc/irc-server.c:861 #, c-format msgid "%s cannot read data from socket, disconnecting from server...\n" msgstr "%s nemůžu přečíst data ze soketu, odpojuji se od serveru...\n" -#: src/irc/irc-server.c:936 +#: src/irc/irc-server.c:942 #, c-format msgid "%s: Reconnecting to server in %d seconds\n" msgstr "%s: Navazuji nové spojení se serverem za %d sekund\n" -#: src/irc/irc-server.c:970 +#: src/irc/irc-server.c:976 #, c-format msgid "%s gnutls handshake failed\n" msgstr "%s handshake s gnutls selhal\n" -#: src/irc/irc-server.c:987 +#: src/irc/irc-server.c:993 #, c-format msgid "%s proxy address \"%s\" not found\n" msgstr "%s adresa proxy \"%s\" nenalezena\n" -#: src/irc/irc-server.c:991 +#: src/irc/irc-server.c:997 #, c-format msgid "%s address \"%s\" not found\n" msgstr "%s adresa \"%s\" nenalezena\n" -#: src/irc/irc-server.c:1001 +#: src/irc/irc-server.c:1007 #, c-format msgid "%s proxy IP address not found\n" msgstr "%s IP adresa proxy nenalezena\n" -#: src/irc/irc-server.c:1004 +#: src/irc/irc-server.c:1010 #, c-format msgid "%s IP address not found\n" msgstr "%s IP adresa nenalezena\n" -#: src/irc/irc-server.c:1013 +#: src/irc/irc-server.c:1019 #, c-format msgid "%s proxy connection refused\n" msgstr "%s proxy odmítla spojení\n" -#: src/irc/irc-server.c:1016 +#: src/irc/irc-server.c:1022 #, c-format msgid "%s connection refused\n" msgstr "%s spojení odmítnuto\n" -#: src/irc/irc-server.c:1024 +#: src/irc/irc-server.c:1030 #, c-format msgid "" "%s proxy fails to establish connection to server (check username/password if " @@ -103,12 +103,12 @@ msgstr "" "%s selhalo zjednání spojení s proxy serverem (zkontrolujte uživatelské jméno " "a heslo pokud jsou vyžadovány)\n" -#: src/irc/irc-server.c:1034 +#: src/irc/irc-server.c:1040 #, c-format msgid "%s unable to set local hostname/IP\n" msgstr "" -#: src/irc/irc-server.c:1549 +#: src/irc/irc-server.c:1555 #, c-format msgid "" "%s cannot connect with SSL since WeeChat was not built with GNUtls support\n" @@ -116,57 +116,57 @@ msgstr "" "%s nemohu se připojit pomocí SSL, protže WeeChat nebyl sestaven s podporou " "GNUtls\n" -#: src/irc/irc-server.c:1558 +#: src/irc/irc-server.c:1564 #, c-format msgid "%s: connecting to server %s:%d%s%s via %s proxy %s:%d%s...\n" msgstr "%s: připojuji se k serveru %s:%d%s%s přes %s proxy %s:%d%s...\n" -#: src/irc/irc-server.c:1564 +#: src/irc/irc-server.c:1570 #, c-format msgid "Connecting to server %s:%d%s%s via %s proxy %s:%d%s...\n" msgstr "Připojuji se k serveru %s:%d%s%s přes %s proxy %s:%d%s...\n" -#: src/irc/irc-server.c:1574 +#: src/irc/irc-server.c:1580 #, c-format msgid "%s: connecting to server %s:%d%s%s...\n" msgstr "%s: připojuji se k serveru %s:%d%s%s...\n" -#: src/irc/irc-server.c:1578 +#: src/irc/irc-server.c:1584 #, c-format msgid "Connecting to server %s:%d%s%s...\n" msgstr "Připojuji se k serveru %s:%d%s%s...\n" -#: src/irc/irc-server.c:1596 +#: src/irc/irc-server.c:1602 #, c-format msgid "%s gnutls init error\n" msgstr "%s chyba inicializace gnutls\n" -#: src/irc/irc-server.c:1611 +#: src/irc/irc-server.c:1617 #, c-format msgid "%s cannot create pipe\n" msgstr "%s nemohu vytvořit rouru\n" -#: src/irc/irc-server.c:1626 +#: src/irc/irc-server.c:1632 #, c-format msgid "%s cannot create socket\n" msgstr "%s nemohu vytvořit soket\n" -#: src/irc/irc-server.c:1637 +#: src/irc/irc-server.c:1643 #, c-format msgid "%s cannot set socket option \"SO_REUSEADDR\"\n" msgstr "%s nemohu nastavit nastavení sketu \"SO_REUSEADDR\"\n" -#: src/irc/irc-server.c:1648 +#: src/irc/irc-server.c:1654 #, c-format msgid "%s cannot set socket option \"SO_KEEPALIVE\"\n" msgstr "%s nemohu nastavit nastavení soketu \"SO_KEEPALIVE\"\n" -#: src/irc/irc-server.c:1679 +#: src/irc/irc-server.c:1685 #, c-format msgid "%s: Reconnecting to server...\n" msgstr "%s: Připojuji se znovu k serveru...\n" -#: src/irc/irc-server.c:1730 src/irc/irc-server.c:1739 +#: src/irc/irc-server.c:1736 src/irc/irc-server.c:1745 msgid "Disconnected from server!\n" msgstr "Odpojen od serveru!\n" @@ -1431,7 +1431,7 @@ msgstr "%s \"%s\" příkaz může být spuštěn pouze v bufferu kanálu\n" msgid "%s \"%s\" command can not be executed on a server buffer\n" msgstr "%s \"%s\" příkaz nemůže být spuštěn v bufferu serveru\n" -#: src/irc/irc-send.c:878 src/irc/irc-send.c:939 src/common/command.c:2042 +#: src/irc/irc-send.c:878 src/irc/irc-send.c:939 src/common/command.c:2043 #, c-format msgid "%s wrong arguments for \"%s\" command\n" msgstr "%s špatné parametry pro příkaz \"%s\"\n" @@ -1459,9 +1459,9 @@ msgid "%s nick \"%s\" not found for \"%s\" command\n" msgstr "%s přezdívka \"%s\" nebyla nalezena pro příkaz \"%s\"\n" #: src/irc/irc-send.c:1313 src/irc/irc-send.c:1451 src/irc/irc-send.c:2049 -#: src/common/command.c:1987 src/common/command.c:1999 -#: src/common/command.c:2018 src/common/command.c:2105 -#: src/common/command.c:2618 src/common/command.c:2797 +#: src/common/command.c:1988 src/common/command.c:2000 +#: src/common/command.c:2019 src/common/command.c:2106 +#: src/common/command.c:2619 src/common/command.c:2798 #, c-format msgid "%s wrong argument count for \"%s\" command\n" msgstr "%s špatný počet parametrů pro příkaz \"%s\"\n" @@ -1847,11 +1847,11 @@ msgstr "%s%s %s(%s%s@%s%s)%s byl %s\n" msgid "%s[%s%s%s]%s idle: " msgstr "%s[%s%s%s]%s nečinný: " -#: src/irc/irc-recv.c:3575 src/common/command.c:3938 src/common/command.c:3956 +#: src/irc/irc-recv.c:3575 src/common/command.c:3939 src/common/command.c:3957 msgid "days" msgstr "dní" -#: src/irc/irc-recv.c:3575 src/common/command.c:3938 src/common/command.c:3956 +#: src/irc/irc-recv.c:3575 src/common/command.c:3939 src/common/command.c:3957 msgid "day" msgstr "den" @@ -2038,38 +2038,38 @@ msgstr "Selhal" msgid "Aborted" msgstr "Zrušeno" -#: src/irc/irc-dcc.c:403 +#: src/irc/irc-dcc.c:407 #, c-format msgid "DCC: file %s%s%s" msgstr "DCC: soubor %s%s%s" -#: src/irc/irc-dcc.c:409 +#: src/irc/irc-dcc.c:413 #, c-format msgid " (local filename: %s%s%s)" msgstr " (lokální jmého souboru: %s%s%s)" -#: src/irc/irc-dcc.c:414 +#: src/irc/irc-dcc.c:418 msgid " sent to " msgstr " poslán " -#: src/irc/irc-dcc.c:416 +#: src/irc/irc-dcc.c:420 msgid " received from " msgstr " obdržen od " -#: src/irc/irc-dcc.c:421 +#: src/irc/irc-dcc.c:425 msgid "OK" msgstr "OK" -#: src/irc/irc-dcc.c:421 +#: src/irc/irc-dcc.c:425 msgid "FAILED" msgstr "SELHALO" -#: src/irc/irc-dcc.c:434 +#: src/irc/irc-dcc.c:438 #, c-format msgid "DCC chat closed with %s%s %s(%s%d.%d.%d.%d%s)\n" msgstr "DCC rozhovor zavřen s %s%s %s(%s%d.%d.%d.%d%s)\n" -#: src/irc/irc-dcc.c:489 +#: src/irc/irc-dcc.c:493 #, c-format msgid "" "%s can't associate DCC chat with private buffer (maybe private buffer has " @@ -2078,17 +2078,17 @@ msgstr "" "%s nemohu přiřadit DCC rozhovor k soukromému bufferu (možná má " "soukromýbuffer již DCC CHAT?)\n" -#: src/irc/irc-dcc.c:500 +#: src/irc/irc-dcc.c:504 #, c-format msgid "Connected to %s%s %s(%s%d.%d.%d.%d%s)%s via DCC chat\n" msgstr "Připojeno na %s%s %s(%s%d.%d.%d.%d.%s)%s přes DCC rozhovor\n" -#: src/irc/irc-dcc.c:619 +#: src/irc/irc-dcc.c:623 #, c-format msgid "DCC: file %s%s%s resumed at position %u\n" msgstr "DCC: soubor %s%s%s bude obnoven na pozici %u\n" -#: src/irc/irc-dcc.c:628 src/irc/irc-dcc.c:653 +#: src/irc/irc-dcc.c:632 src/irc/irc-dcc.c:657 #, c-format msgid "" "%s can't resume file \"%s\" (port: %d, start position: %u): DCC not found or " @@ -2097,23 +2097,23 @@ msgstr "" "%s nemohu obnovit soubor \"%s\" (port: %d, počáteční pozice: %u): DCC " "nenalezeno nebo ukončeno\n" -#: src/irc/irc-dcc.c:720 +#: src/irc/irc-dcc.c:724 #, c-format msgid "%s not enough memory for new DCC\n" msgstr "%s nedostatek paměti pro nové DCC\n" -#: src/irc/irc-dcc.c:739 +#: src/irc/irc-dcc.c:743 msgid "DCC chat" msgstr "DCC rozhovor" -#: src/irc/irc-dcc.c:766 +#: src/irc/irc-dcc.c:770 #, c-format msgid "" "Incoming DCC file from %s%s%s (%s%d.%d.%d.%d%s)%s: %s%s%s, %s%lu%s bytes\n" msgstr "" "Příchozí DCC soubor od %s%s%s (%s%d.%d.%d.%d%s)%s: %s%s%s, %s%lu%s bytů\n" -#: src/irc/irc-dcc.c:789 +#: src/irc/irc-dcc.c:793 #, c-format msgid "" "Sending DCC file to %s%s%s: %s%s%s (local filename: %s%s%s), %s%lu%s bytes\n" @@ -2121,17 +2121,17 @@ msgstr "" "Posílám DCC soubor k %s%s%s: %s%s%s (lokální jméno souboru: %s%s%s), %s%lu%s " "bytů\n" -#: src/irc/irc-dcc.c:809 +#: src/irc/irc-dcc.c:813 #, c-format msgid "Incoming DCC chat request from %s%s%s (%s%d.%d.%d.%d%s)\n" msgstr "Příchozí požadavek DCC rozhovoru od %s%s%s (%s%d.%d.%d.%d%s)\n" -#: src/irc/irc-dcc.c:826 +#: src/irc/irc-dcc.c:830 #, c-format msgid "Sending DCC chat request to %s%s\n" msgstr "Posílám požadavek DCC rozhovoru na %s%s\n" -#: src/irc/irc-dcc.c:844 +#: src/irc/irc-dcc.c:848 #, c-format msgid "" "DCC: file %s%s%s (local filename: %s%s%s) will be resumed at position %u\n" @@ -2139,47 +2139,47 @@ msgstr "" "DCC: soubor %s%s%s (lokální jméno souboru: %s%s%s) bude obnoven na pozici %" "u\n" -#: src/irc/irc-dcc.c:924 +#: src/irc/irc-dcc.c:928 #, c-format msgid "%s not enough memory for DCC SEND\n" msgstr "%s nedostatek pameti pro DCC SEND\n" -#: src/irc/irc-dcc.c:944 +#: src/irc/irc-dcc.c:948 #, c-format msgid "%s cannot access file \"%s\"\n" msgstr "%s nemohu přistupovat k souboru \"%s\"\n" -#: src/irc/irc-dcc.c:966 +#: src/irc/irc-dcc.c:970 #, c-format msgid "%s could not find address for '%s'. Falling back to local IP.\n" msgstr "%s nemůžu najíž adresu pro '%s'. Navracím se k lokální IP.\n" -#: src/irc/irc-dcc.c:986 +#: src/irc/irc-dcc.c:990 #, c-format msgid "%s cannot create socket for DCC\n" msgstr "%s nemohu vytvořit soket pro DCC\n" -#: src/irc/irc-dcc.c:1044 +#: src/irc/irc-dcc.c:1048 #, c-format msgid "%s cannot find available port for DCC\n" msgstr "%s nemůžu najít dostupný port pro DCC\n" -#: src/irc/irc-dcc.c:1088 +#: src/irc/irc-dcc.c:1092 #, c-format msgid "%s cannot send DCC\n" msgstr "%s neomhu poslat DCC\n" -#: src/irc/irc-dcc.c:1168 +#: src/irc/irc-dcc.c:1172 #, c-format msgid "%s error sending data to \"%s\" via DCC CHAT\n" msgstr "%s chyba posílání dat k \"%s\" přes DCC CHAT\n" -#: src/irc/irc-dcc.c:1252 +#: src/irc/irc-dcc.c:1256 #, c-format msgid "Private %s> %s" msgstr "Soukromý %s> %s" -#: src/irc/irc-dcc.c:1448 +#: src/irc/irc-dcc.c:1452 #, c-format msgid "" "%s DCC failed because blocksize is too big. Check value of \"dcc_blocksize\" " @@ -2188,7 +2188,7 @@ msgstr "" "%s DCC selhalo, protože velikost bloku je příliž velká. Zkontrolujte hodnotu " "\"dcc_blocksize\" nastavní, maximum je %d.\n" -#: src/irc/irc-dcc.c:1523 +#: src/irc/irc-dcc.c:1527 #, c-format msgid "Aborting active DCC: \"%s\" from %s\n" msgstr "Ruším aktivní DCC: \"%s\" od %s\n" @@ -2222,7 +2222,7 @@ msgstr "%s nedostatek paměti pro vytvoření ignorování\n" msgid "Removing ignore:" msgstr "Odebírám ignorování:" -#: src/plugins/plugins.c:223 +#: src/plugins/plugins.c:241 #, c-format msgid "" "%s plugin %s: unable to add handler for IRC command \"%s\" (not enough " @@ -2231,19 +2231,19 @@ msgstr "" "%s plugin %s: nemůžu přidat obsluhovač pro IRC příkaz \"%s\" (nedostatek " "paměti)\n" -#: src/plugins/plugins.c:260 +#: src/plugins/plugins.c:278 #, c-format msgid "" "%s plugin %s: unable to add handler for \"%s\" command (already exists)\n" msgstr "" "%s plugin %s: nemůžu přidat obsluhovač pro \"%s\" příkaz (již existuje)\n" -#: src/plugins/plugins.c:270 +#: src/plugins/plugins.c:288 #, c-format msgid "%s plugin %s: unable to add handler for \"%s\" command (forbidden)\n" msgstr "%s plugin %s: nemůžu přidat obsluhovač pro \"%s\" příkaz (zakázáno)\n" -#: src/plugins/plugins.c:310 +#: src/plugins/plugins.c:328 #, c-format msgid "" "%s plugin %s: unable to add handler for \"%s\" command (not enough memory)\n" @@ -2251,36 +2251,36 @@ msgstr "" "%s plugin %s: nemůžu přidat obsluhovač pro \"%s\" příkaz (nedostatek " "paměti)\n" -#: src/plugins/plugins.c:366 +#: src/plugins/plugins.c:384 #, c-format msgid "%s plugin %s: unable to add timer handler (not enough memory)\n" msgstr "%s plugin %s: nemůžu přidat časový obsluhovač (nedostatek paměti)\n" -#: src/plugins/plugins.c:422 +#: src/plugins/plugins.c:440 #, c-format msgid "%s plugin %s: unable to add keyboard handler (not enough memory)\n" msgstr "" "%s plugin %s: nemůžu přidat obsluhovač klávesnice (nedostatek paměti)\n" -#: src/plugins/plugins.c:759 +#: src/plugins/plugins.c:777 #, c-format msgid "%s unable to load plugin \"%s\": %s\n" msgstr "%s nemůžu načist plugin \"%s\": %s\n" -#: src/plugins/plugins.c:770 +#: src/plugins/plugins.c:788 #, c-format msgid "%s symbol \"plugin_name\" not found in plugin \"%s\", failed to load\n" msgstr "" "%s symbol \"plugin_name\" nebyl v pluginu \"%s\" nalezen, načtení selhalo\n" -#: src/plugins/plugins.c:781 +#: src/plugins/plugins.c:799 #, c-format msgid "" "%s unable to load plugin \"%s\": a plugin with same name already exists\n" msgstr "" "%s nemohu načíst plugin \"%s\": plugin se stejným jménem již existuje\n" -#: src/plugins/plugins.c:793 +#: src/plugins/plugins.c:811 #, c-format msgid "" "%s symbol \"plugin_description\" not found in plugin \"%s\", failed to load\n" @@ -2288,7 +2288,7 @@ msgstr "" "%s symbol \"plugin_description\" nebyl v pluginu \"%s\" nalezen, načtení " "selhalo\n" -#: src/plugins/plugins.c:804 +#: src/plugins/plugins.c:822 #, c-format msgid "" "%s symbol \"plugin_version\" not found in plugin \"%s\", failed to load\n" @@ -2296,7 +2296,7 @@ msgstr "" "%s symbol \"plugin_version\" nebyl v pluginu \"%s\" nalezen, načtení " "selhalo\n" -#: src/plugins/plugins.c:815 +#: src/plugins/plugins.c:833 #, c-format msgid "" "%s function \"weechat_plugin_init\" not found in plugin \"%s\", failed to " @@ -2305,32 +2305,32 @@ msgstr "" "%s funkce \"weechat_plugin_init\" nebyla v pluginu \"%s\" nalezena, načtení " "selhalo\n" -#: src/plugins/plugins.c:880 +#: src/plugins/plugins.c:899 #, c-format msgid "Initializing plugin \"%s\" %s\n" msgstr "Inicializuji plugin \"%s\" %s\n" -#: src/plugins/plugins.c:888 +#: src/plugins/plugins.c:907 #, c-format msgid "%s unable to initialize plugin \"%s\"\n" msgstr "%s nemohu načíst plugin \"%s\"\n" -#: src/plugins/plugins.c:899 +#: src/plugins/plugins.c:918 #, c-format msgid "%s unable to load plugin \"%s\" (not enough memory)\n" msgstr "%s nemohu načíst plugin \"%s\" (nedostatek paměti)\n" -#: src/plugins/plugins.c:907 +#: src/plugins/plugins.c:926 #, c-format msgid "Plugin \"%s\" (%s) loaded.\n" msgstr "Plugin \"%s\" (%s) načten.\n" -#: src/plugins/plugins.c:1074 +#: src/plugins/plugins.c:1093 #, c-format msgid "Plugin \"%s\" unloaded.\n" msgstr "Plugin \"%s\" odebrán.\n" -#: src/plugins/plugins.c:1080 src/common/command.c:3619 +#: src/plugins/plugins.c:1099 src/common/command.c:3620 #, c-format msgid "%s plugin \"%s\" not found\n" msgstr "%s plugin \"%s\" nenalezen\n" @@ -2462,7 +2462,7 @@ msgstr "-VÍCE-" msgid "server" msgstr "server" -#: src/gui/gui-buffer.c:548 +#: src/gui/gui-buffer.c:544 msgid "Not enough memory for new line\n" msgstr "Nedostatek paměti pro nový řádek\n" @@ -2654,7 +2654,7 @@ msgstr "obnov obrazovku" msgid "grab a key" msgstr "zachytit klávesu" -#: src/gui/gui-keyboard.c:451 src/common/command.c:2633 +#: src/gui/gui-keyboard.c:451 src/common/command.c:2634 #, c-format msgid "%s unable to bind key \"%s\"\n" msgstr "%s nemohu napojit kalávesu \"%s\"\n" @@ -3290,273 +3290,273 @@ msgstr "%s nemohu zavřít jediný buffer\n" msgid "%s can not close server buffer while channels are opened\n" msgstr "%s nemohu zavřít buffer serveru dokud jsou otevřeny kanály\n" -#: src/common/command.c:1496 +#: src/common/command.c:1497 msgid "Notify levels: " msgstr "Level upozornění: " -#: src/common/command.c:1502 +#: src/common/command.c:1503 msgid "Raw IRC data" msgstr "Čisté IRC data" -#: src/common/command.c:1526 src/common/command.c:1576 +#: src/common/command.c:1527 src/common/command.c:1577 #, c-format msgid "%s incorrect notify level (must be between %d and %d)\n" msgstr "%s nekorektní level upozornění (musí být mezi %d a %d)\n" -#: src/common/command.c:1536 +#: src/common/command.c:1537 #, c-format msgid "%s incorrect buffer for notify (must be channel or private)\n" msgstr "%s nekorektní buffer pro upozornění (musí být kanál nebo soukromý)\n" -#: src/common/command.c:1546 +#: src/common/command.c:1547 #, c-format msgid "New notify level for %s%s%s: %s%d %s" msgstr "Nový level upozornění %s%s%s: %s%d %s" -#: src/common/command.c:1556 +#: src/common/command.c:1557 msgid "(hotlist: never)\n" msgstr "(hotlist: nikdy)\n" -#: src/common/command.c:1559 +#: src/common/command.c:1560 msgid "(hotlist: highlights)\n" msgstr "(hotlist: zvýraznění)\n" -#: src/common/command.c:1562 +#: src/common/command.c:1563 msgid "(hotlist: highlights + messages)\n" msgstr "(hotlist: zvýraznění + zprávy)\n" -#: src/common/command.c:1565 +#: src/common/command.c:1566 msgid "(hotlist: highlights + messages + join/part (all))\n" msgstr "(hotlist: zvýrazění + zprávy + připojení/odpojení (vše))\n" -#: src/common/command.c:1696 +#: src/common/command.c:1697 #, c-format msgid "Charsets for server %s%s%s: " msgstr "Znaková sada pro server %s%s%s: " -#: src/common/command.c:1704 +#: src/common/command.c:1705 #, c-format msgid "Charsets for channel %s%s%s: " msgstr "Znaková sada pro kanál %s%s%s: " -#: src/common/command.c:1712 +#: src/common/command.c:1713 #, c-format msgid "Charsets for private %s%s%s: " msgstr "Znaková sada pro soukromé %s%s%s: " -#: src/common/command.c:1740 src/common/command.c:1770 -#: src/common/command.c:1800 +#: src/common/command.c:1741 src/common/command.c:1771 +#: src/common/command.c:1801 #, c-format msgid " (inherited: \"%s%s%s\")" msgstr " (zděděno: \"%s%s%s\")" -#: src/common/command.c:1869 src/common/command.c:1897 -#: src/common/command.c:2124 src/common/command.c:2790 -#: src/common/command.c:4070 src/common/command.c:4113 +#: src/common/command.c:1870 src/common/command.c:1898 +#: src/common/command.c:2125 src/common/command.c:2791 +#: src/common/command.c:4071 src/common/command.c:4114 #, c-format msgid "%s unknown option for \"%s\" command\n" msgstr "%s neznámá volba pro příkaz \"%s\"\n" -#: src/common/command.c:1932 +#: src/common/command.c:1933 #, c-format msgid "%s already connected to server \"%s\"!\n" msgstr "%s již vytvořený server \"%s\"!\n" -#: src/common/command.c:1940 +#: src/common/command.c:1941 #, c-format msgid "%s currently connecting to server \"%s\"!\n" msgstr "%s zrovna připojuji k serveru \"%s\"!\n" -#: src/common/command.c:1960 src/common/command.c:2173 +#: src/common/command.c:1961 src/common/command.c:2174 #, c-format msgid "%s server not found\n" msgstr "%s server nenalezen\n" -#: src/common/command.c:2157 +#: src/common/command.c:2158 #, c-format msgid "%s not connected to server \"%s\"!\n" msgstr "%s nepřipojen k serveru \"%s\"!\n" -#: src/common/command.c:2165 +#: src/common/command.c:2166 msgid "Auto-reconnection is cancelled\n" msgstr "Automatické znovupřipojené je zrušeno\n" -#: src/common/command.c:2201 src/common/weechat.c:446 +#: src/common/command.c:2202 src/common/weechat.c:446 #, c-format msgid "%s internal commands:\n" msgstr "%s vnitřní příkazy:\n" -#: src/common/command.c:2211 src/common/weechat.c:466 +#: src/common/command.c:2212 src/common/weechat.c:466 #, c-format msgid "IRC commands:\n" msgstr "IRC příkazy:\n" -#: src/common/command.c:2225 +#: src/common/command.c:2226 msgid "Plugin commands:\n" msgstr "Příkazy pluginu:\n" -#: src/common/command.c:2341 +#: src/common/command.c:2342 #, c-format msgid "No help available, \"%s\" is an unknown command\n" msgstr "Není dostupná žádná nápověda, \"%s\" je neznámý příkaz\n" -#: src/common/command.c:2410 +#: src/common/command.c:2411 #, c-format msgid "%son %s%s%s/%s%s%s:%s ignoring %s%s%s from %s%s\n" msgstr "%sna %s%s%s/%s%s%s:%s ignoruji %s%s%s od %s%s\n" -#: src/common/command.c:2448 +#: src/common/command.c:2449 msgid "List of ignore:\n" msgstr "Seznam ignorování:\n" -#: src/common/command.c:2465 +#: src/common/command.c:2466 msgid "No ignore defined.\n" msgstr "Žádné ignorování není definováno.\n" -#: src/common/command.c:2491 +#: src/common/command.c:2492 msgid "New ignore:" msgstr "Nové ignorování:" -#: src/common/command.c:2511 +#: src/common/command.c:2512 #, c-format msgid "New key binding: %s" msgstr "Nová klávesová zkratka: %s" -#: src/common/command.c:2550 +#: src/common/command.c:2551 msgid "Key bindings:\n" msgstr "Klávesové zkratky:\n" -#: src/common/command.c:2564 +#: src/common/command.c:2565 #, c-format msgid "Key \"%s\" unbinded\n" msgstr "Klávesa \"%s\" odpojena\n" -#: src/common/command.c:2570 +#: src/common/command.c:2571 #, c-format msgid "%s unable to unbind key \"%s\"\n" msgstr "%s nemohu odpojit klávesu \"%s\"\n" -#: src/common/command.c:2578 src/common/weechat.c:498 +#: src/common/command.c:2579 src/common/weechat.c:498 #, c-format msgid "Internal key functions:\n" msgstr "Vnitřní klávesové funkce:\n" -#: src/common/command.c:2598 +#: src/common/command.c:2599 msgid "Default key bindings restored\n" msgstr "Výchozí klávesové zkratky obnoveny\n" -#: src/common/command.c:2604 +#: src/common/command.c:2605 #, c-format msgid "%s \"-yes\" argument is required for keys reset (securuty reason)\n" msgstr "" "%s \"-yes\" argument je požadován pro reset kaláves (bezpečnostní opatření)\n" -#: src/common/command.c:2665 +#: src/common/command.c:2666 msgid "Plugins loaded:\n" msgstr "Načtené pluginy:\n" -#: src/common/command.c:2681 +#: src/common/command.c:2682 msgid " message handlers:\n" msgstr " obsluhovače zpráv:\n" -#: src/common/command.c:2690 +#: src/common/command.c:2691 #, c-format msgid " IRC(%s)\n" msgstr " IRC(%s)\n" -#: src/common/command.c:2697 +#: src/common/command.c:2698 msgid " (no message handler)\n" msgstr " (není obsluhovač zprávy)\n" -#: src/common/command.c:2702 +#: src/common/command.c:2703 msgid " command handlers:\n" msgstr " obsluhovače příkazu:\n" -#: src/common/command.c:2723 +#: src/common/command.c:2724 msgid " (no command handler)\n" msgstr " (není obsluhovač příkazu)\n" -#: src/common/command.c:2728 +#: src/common/command.c:2729 msgid " timer handlers:\n" msgstr " obsluhovače časovače:\n" -#: src/common/command.c:2737 +#: src/common/command.c:2738 #, c-format msgid " %d seconds\n" msgstr " %d sekund\n" -#: src/common/command.c:2744 +#: src/common/command.c:2745 msgid " (no timer handler)\n" msgstr " (není obsluhovač časovače)\n" -#: src/common/command.c:2749 +#: src/common/command.c:2750 msgid " keyboard handlers:\n" msgstr " obsluhovače klávesnice:\n" -#: src/common/command.c:2759 +#: src/common/command.c:2760 msgid " (no keyboard handler)\n" msgstr " (není obsluhovač klávesnice)\n" -#: src/common/command.c:2761 +#: src/common/command.c:2762 #, c-format msgid " %d defined\n" msgstr " %d definováno\n" -#: src/common/command.c:2767 +#: src/common/command.c:2768 msgid " (no plugin)\n" msgstr " (není plugin)\n" -#: src/common/command.c:2803 src/common/command.c:3697 +#: src/common/command.c:2804 src/common/command.c:3698 #, c-format msgid "" "Command \"%s\" is not available, WeeChat was built without plugins support.\n" msgstr "" "Příkaz \"%s\" není dostupný, WeeChat byl přeložen bez podpory pluginů.\n" -#: src/common/command.c:2831 +#: src/common/command.c:2832 msgid "Configuration file saved\n" msgstr "Konfigurační soubor uložen\n" -#: src/common/command.c:2836 +#: src/common/command.c:2837 #, c-format msgid "%s failed to save configuration file\n" msgstr "%s selhalo uložení konfiguračního souboru\n" -#: src/common/command.c:2844 +#: src/common/command.c:2845 #, fuzzy msgid "Plugins options saved\n" msgstr "možnost(i) pluginu nalezeny\n" -#: src/common/command.c:2849 +#: src/common/command.c:2850 #, fuzzy, c-format msgid "%s failed to save plugins options\n" msgstr "%s selhalo uložení konfiguračního souboru\n" -#: src/common/command.c:2890 +#: src/common/command.c:2891 msgid "No server.\n" msgstr "žádný server.\n" -#: src/common/command.c:2901 +#: src/common/command.c:2902 #, c-format msgid "Server '%s' not found.\n" msgstr "Server '%s' nenalezen.\n" -#: src/common/command.c:2913 +#: src/common/command.c:2914 #, c-format msgid "%s missing servername for \"%s\" command\n" msgstr "%s chybí jméno serveru pro příkaz \"%s\"\n" -#: src/common/command.c:2921 +#: src/common/command.c:2922 #, c-format msgid "%s too much arguments for \"%s\" command, ignoring arguments\n" msgstr "%s příliž mnoho argumentů pro příkaz \"%s\", ignoruji argumety\n" -#: src/common/command.c:2931 +#: src/common/command.c:2932 #, c-format msgid "%s server \"%s\" not found for \"%s\" command\n" msgstr "%s server \"%s\" nenalezen pro příkaz \"%s\"\n" -#: src/common/command.c:2939 +#: src/common/command.c:2940 #, c-format msgid "" "%s you can not delete server \"%s\" because you are connected to. Try /" @@ -3565,196 +3565,196 @@ msgstr "" "%s nemůžete odebrat server \"%s\", protože jste k němu připojent. Skuste " "nejprve /dissconnect %s.\n" -#: src/common/command.c:2959 +#: src/common/command.c:2960 #, c-format msgid "Server %s%s%s has been deleted\n" msgstr "Server %s%s%s byl odebrán\n" -#: src/common/command.c:2978 +#: src/common/command.c:2979 #, c-format msgid "%s missing parameters for \"%s\" command\n" msgstr "%s chybí parametry pro příkaz \"%s\"\n" -#: src/common/command.c:2988 +#: src/common/command.c:2989 #, c-format msgid "%s server \"%s\" already exists, can't create it!\n" msgstr "%s server \"%s\" již existuje, nemohu jej vytvořít!\n" -#: src/common/command.c:3017 src/common/command.c:3045 -#: src/common/command.c:3058 src/common/command.c:3084 +#: src/common/command.c:3018 src/common/command.c:3046 +#: src/common/command.c:3059 src/common/command.c:3085 #, c-format msgid "%s missing password for \"%s\" parameter\n" msgstr "%s chybí heslo pro parametr \"%s\"\n" -#: src/common/command.c:3030 +#: src/common/command.c:3031 #, c-format msgid "%s missing nick(s) for \"%s\" parameter\n" msgstr "%s chybí přezdívka/přezdívky pro parametr \"%s\"\n" -#: src/common/command.c:3071 +#: src/common/command.c:3072 #, c-format msgid "%s missing command for \"%s\" parameter\n" msgstr "%s chybí příkaz pro parametr \"%s\"\n" -#: src/common/command.c:3109 +#: src/common/command.c:3110 #, c-format msgid "Server %s%s%s created\n" msgstr "Server %s%s%s vytvořen\n" -#: src/common/command.c:3118 +#: src/common/command.c:3119 #, c-format msgid "%s unable to create server\n" msgstr "%s nemohu vytvořit server\n" -#: src/common/command.c:3178 +#: src/common/command.c:3179 msgid "(unknown)" msgstr "(neznámý)" -#: src/common/command.c:3201 +#: src/common/command.c:3202 #, c-format msgid "%s(password hidden) " msgstr "%s(heslo schováno) " -#: src/common/command.c:3299 +#: src/common/command.c:3300 #, c-format msgid "%s server \"%s\" not found\n" msgstr "%s server \"%s\" nenalezen\n" -#: src/common/command.c:3332 src/common/command.c:3380 +#: src/common/command.c:3333 src/common/command.c:3381 #, c-format msgid "%s config option \"%s\" not found\n" msgstr "%s volba nastavení \"%s\" nenalezena\n" -#: src/common/command.c:3337 src/common/command.c:3372 +#: src/common/command.c:3338 src/common/command.c:3373 #, c-format msgid "%s incorrect value for option \"%s\"\n" msgstr "%s nekorektní hodnota pro volbu \"%s\"\n" -#: src/common/command.c:3353 +#: src/common/command.c:3354 #, c-format msgid "%s option \"%s\" can not be changed while WeeChat is running\n" msgstr "%s volba \"%s\" nemůže být změněna dokud WeeChat běží\n" -#: src/common/command.c:3463 +#: src/common/command.c:3464 #, c-format msgid "No config option found with \"%s\"\n" msgstr "Nebyla nalezena žádná volba nastavení s \"%s\"\n" -#: src/common/command.c:3466 +#: src/common/command.c:3467 msgid "No config option found\n" msgstr "Nebyla nalezena žádná volba nastavení\n" -#: src/common/command.c:3473 +#: src/common/command.c:3474 #, c-format msgid "%sDetail:\n" msgstr "%sDetail:\n" -#: src/common/command.c:3478 +#: src/common/command.c:3479 msgid " . type boolean (values: 'on' or 'off')\n" msgstr " . typ boolean (hodnota: 'on' nebo 'off')\n" -#: src/common/command.c:3479 src/common/command.c:3502 -#: src/common/command.c:3508 src/common/command.c:3514 +#: src/common/command.c:3480 src/common/command.c:3503 +#: src/common/command.c:3509 src/common/command.c:3515 #: src/common/weechat.c:382 src/common/weechat.c:407 src/common/weechat.c:414 #: src/common/weechat.c:421 #, c-format msgid " . default value: '%s'\n" msgstr " . výchozí hodnota: '%s'\n" -#: src/common/command.c:3484 +#: src/common/command.c:3485 #, c-format msgid " . type integer (values: between %d and %d)\n" msgstr " . typ celočíselný (hodnoty: mezi %d a %d)\n" -#: src/common/command.c:3487 src/common/weechat.c:391 +#: src/common/command.c:3488 src/common/weechat.c:391 #, c-format msgid " . default value: %d\n" msgstr " . výchozí hodnota: %d\n" -#: src/common/command.c:3491 +#: src/common/command.c:3492 msgid " . type string (values: " msgstr " . typ řetězec (hodnoty: " -#: src/common/command.c:3504 src/common/command.c:3510 -#: src/common/command.c:3516 src/common/weechat.c:409 src/common/weechat.c:416 +#: src/common/command.c:3505 src/common/command.c:3511 +#: src/common/command.c:3517 src/common/weechat.c:409 src/common/weechat.c:416 #: src/common/weechat.c:423 msgid "empty" msgstr "prázdný" -#: src/common/command.c:3507 +#: src/common/command.c:3508 msgid " . type color (Curses or Gtk color, look at WeeChat doc)\n" msgstr " . typ barva (Curses nebo Gtk barva, viz WeeChat dokumentace)\n" -#: src/common/command.c:3513 +#: src/common/command.c:3514 msgid " . type string (any string)\n" msgstr " . typ řetězec (jakýkoliv řetězec)\n" -#: src/common/command.c:3519 src/common/weechat.c:426 +#: src/common/command.c:3520 src/common/weechat.c:426 #, c-format msgid " . description: %s\n" msgstr " . popis: %s\n" -#: src/common/command.c:3530 +#: src/common/command.c:3531 #, c-format msgid "config option(s) found with \"%s\"\n" msgstr "volba/volby nastavení nalezeny s \"%s\"\n" -#: src/common/command.c:3533 +#: src/common/command.c:3534 msgid "config option(s) found\n" msgstr "volba/volby nastavení nalezeny\n" -#: src/common/command.c:3641 +#: src/common/command.c:3642 #, c-format msgid "%s incorrect value for plugin option \"%s\"\n" msgstr "%s nekorektní hodnota pro možnost pluginu \"%s\"\n" -#: src/common/command.c:3670 +#: src/common/command.c:3671 #, c-format msgid "No plugin option found with \"%s\"\n" msgstr "Nebyla nalezena žádná možnost pluginu s \"%s\"\n" -#: src/common/command.c:3673 +#: src/common/command.c:3674 msgid "No plugin option found\n" msgstr "Nebyla nalezena žádná možnost pluginu\n" -#: src/common/command.c:3683 +#: src/common/command.c:3684 #, c-format msgid "plugin option(s) found with \"%s\"\n" msgstr "možnost(i) pluginu nalezeny s \"%s\"\n" -#: src/common/command.c:3686 +#: src/common/command.c:3687 msgid "plugin option(s) found\n" msgstr "možnost(i) pluginu nalezeny\n" -#: src/common/command.c:3727 +#: src/common/command.c:3728 #, c-format msgid "%s alias or command \"%s\" not found\n" msgstr "%s alias nebo příkaz \"%s\" nenalezen\n" -#: src/common/command.c:3737 +#: src/common/command.c:3738 #, c-format msgid "Alias \"%s\" removed\n" msgstr "Alias \"%s\" odebrán\n" -#: src/common/command.c:3797 +#: src/common/command.c:3798 msgid "ignore were removed.\n" msgstr "ignorování bylo odebráno.\n" -#: src/common/command.c:3799 +#: src/common/command.c:3800 msgid "ignore was removed.\n" msgstr "ignorování bylo odebrán\n" -#: src/common/command.c:3804 +#: src/common/command.c:3805 #, c-format msgid "%s no ignore found\n" msgstr "%s žádné ignorování nenaleyeno\n" -#: src/common/command.c:3838 +#: src/common/command.c:3839 #, c-format msgid "%s can't upgrade: connection to at least one server is pending\n" msgstr "%s nemůžu aktualizovat: existují nevyřešená spojení na server\n" -#: src/common/command.c:3848 +#: src/common/command.c:3849 #, c-format msgid "" "%s can't upgrade: connection to at least one SSL server is active (should be " @@ -3763,35 +3763,35 @@ msgstr "" "%s nemohu aktualiyovat: je aktuvní jedno nebo více připojení na SSL server " "(mělo by být opraveno v budoucnosti)\n" -#: src/common/command.c:3864 +#: src/common/command.c:3865 msgid "Upgrading WeeChat...\n" msgstr "Aktualizuji WeeChat...\n" -#: src/common/command.c:3871 +#: src/common/command.c:3872 #, c-format msgid "%s unable to save session in file\n" msgstr "%s nemohu uložit sezení do souboru\n" -#: src/common/command.c:3896 +#: src/common/command.c:3897 #, c-format msgid "%s exec failed (program: \"%s\"), exiting WeeChat\n" msgstr "%s exec selhal (program: \"%s\"), ukončuji WeeChat\n" -#: src/common/command.c:3936 +#: src/common/command.c:3937 #, c-format msgid "WeeChat uptime: %d %s %02d:%02d:%02d, started on %s" msgstr "Čas běhu WeeChat: %d %s %02d:%02d:%02d, spuštěn %s" -#: src/common/command.c:3950 +#: src/common/command.c:3951 #, c-format msgid "WeeChat uptime: %s%d %s%s %s%02d%s:%s%02d%s:%s%02d%s, started on %s%s" msgstr "Čas běhu WeeChat: %s%d %s%s %s%02d%s:%s%02d%s:%s%02d%s, spuštěn %s%s" -#: src/common/command.c:3994 +#: src/common/command.c:3995 msgid "Opened windows:\n" msgstr "Otevřené okna:\n" -#: src/common/command.c:4081 +#: src/common/command.c:4082 #, c-format msgid "" "%s can not merge windows, there's no other window with same size near " @@ -4298,27 +4298,32 @@ msgstr "%s neznámý parametr '%s', ignorován\n" msgid "%s cannot create directory \"%s\"\n" msgstr "%s nemohu vytvořit adresář \"%s\"\n" -#: src/common/weechat.c:702 +#: src/common/weechat.c:703 #, c-format msgid "%s unable to get HOME directory\n" msgstr "%s nemohu získat HOME adresář\n" -#: src/common/weechat.c:711 +#: src/common/weechat.c:712 #, c-format msgid "%s not enough memory for home directory\n" msgstr "%s nedostatek paměti pro domácí adresář\n" -#: src/common/weechat.c:722 src/common/weechat.c:746 src/common/weechat.c:762 +#: src/common/weechat.c:725 +#, c-format +msgid "%s home (%s) is not a directory\n" +msgstr "" + +#: src/common/weechat.c:734 src/common/weechat.c:758 src/common/weechat.c:774 #, c-format msgid "%s unable to create \"%s\" directory\n" msgstr "%s nemohu vytvořit adresář \"%s\"\n" -#: src/common/weechat.c:838 +#: src/common/weechat.c:850 #, c-format msgid "%sWelcome to %s%s%s, %s\n" msgstr "%sVítejte do %s%s%s, %s\n" -#: src/common/weechat.c:852 src/common/weechat.c:862 +#: src/common/weechat.c:864 src/common/weechat.c:874 msgid "compiled on" msgstr "kompilováno" |