diff options
author | Nils Görs <weechatter@arcor.de> | 2015-06-30 22:03:15 +0200 |
---|---|---|
committer | Nils Görs <weechatter@arcor.de> | 2015-06-30 22:03:15 +0200 |
commit | f534663d076d53e6de1012138c6c16dc9a145724 (patch) | |
tree | 07da94bfed8cb92b7d4029277af749542144c4b6 | |
parent | 9bf40517d3fdc48befec9ea4030338e8e98b1852 (diff) | |
download | weechat-f534663d076d53e6de1012138c6c16dc9a145724.zip |
core: update German translations
-rw-r--r-- | doc/de/weechat_faq.de.asciidoc | 12 | ||||
-rw-r--r-- | doc/de/weechat_scripting.de.asciidoc | 27 | ||||
-rw-r--r-- | doc/de/weechat_user.de.asciidoc | 12 | ||||
-rw-r--r-- | po/de.po | 46 |
4 files changed, 48 insertions, 49 deletions
diff --git a/doc/de/weechat_faq.de.asciidoc b/doc/de/weechat_faq.de.asciidoc index 406e1fb88..e78bdf725 100644 --- a/doc/de/weechat_faq.de.asciidoc +++ b/doc/de/weechat_faq.de.asciidoc @@ -124,17 +124,17 @@ Für Weechat wird die Nutzung von UTF-8 locale empfohlen. Nutzt Du jedoch ISO oder andere locale, bitte vergewissere Dich, dass *alle* Deine Einstellungen (Terminal, screen, ...) sich auch auf ISO beziehen und *nicht* auf UTF-8. -// TRANSLATION MISSING [[unicode_chars]] -=== Some unicode chars are displayed in terminal but not in WeeChat, why? +=== Einige Unicode-Zeichen werden im Terminal angezeigt aber in WeeChat nicht, warum? -This may be caused by a libc bug in function 'wcwidth', which should be fixed -in glibc 2.22 (maybe not yet available in your distribution). +Dies kann durch einen Fehler in der Funktion 'wcwidth' von libc hervorgerufen werden. +Dieser Fehler sollte durch glibc 2.22 behoben sein (vielleicht ist diese Version in der +verwendeten Distributionen noch nicht verfügbar), -There is a workaround to use the fixed 'wcwidth' function: +Es gibt folgende Übergangslösung um das Problem mit der 'wcwidth' zu umgehen: https://blog.nytsoi.net/2015/05/04/emoji-support-for-weechat -See this bug report for more information: +Siehe diesen Fehlermeldung für weitere Informationen: https://github.com/weechat/weechat/issues/79 [[bars_background]] diff --git a/doc/de/weechat_scripting.de.asciidoc b/doc/de/weechat_scripting.de.asciidoc index dae199a7c..194254442 100644 --- a/doc/de/weechat_scripting.de.asciidoc +++ b/doc/de/weechat_scripting.de.asciidoc @@ -921,49 +921,48 @@ _Neu seit Version 0.3.4._ Man kann IRC Nachrichten mittels einer info_hashtable mit dem Namen "irc_message_parse" parsen. -// TRANSLATION MISSING -The result is a hashtable with following keys -(the example values are built with this message: +Das Ergebnis ist eine Hashtabelle mit folgenden Schlüsseln +(das Beispiel bezieht sich auf folgende IRC Nachricht: `@time=2015-06-27T16:40:35.000Z :nick!user@host PRIVMSG #weechat :hello!`): [width="100%",cols="1,^2,10,8",options="header"] |=== -| Key | WeeChat version | Description | Example +| Schlüssel | WeeChat version | Beschreibung | Beispiel -| tags | ≥ 0.4.0 | - The tags in message (can be empty) | +| Tags | ≥ 0.4.0 | + Tags in der Nachricht (kann leer sein) | `time=2015-06-27T16:40:35.000Z` | message_without_tags | ≥ 0.4.0 | - The message without the tags (the same as message if there are no tags) | + Die IRC Nachricht ohne Tags (wie eine Nachricht ohne Tags) | `:nick!user@host PRIVMSG #weechat :hello!` | nick | ≥ 0.3.4 | - The origin nick | + der ursprüngliche Nick | `nick` | host | ≥ 0.3.4 | - The origin host (includes the nick) | + der ursprüngliche Host (beinhaltet den Nick) | `nick!user@host` | command | ≥ 0.3.4 | - The command ('PRIVMSG', 'NOTICE', ...) | + der Befehl ('PRIVMSG', 'NOTICE', ...) | `PRIVMSG` | channel | ≥ 0.3.4 | - The target channel | + der Zielchannel| `#weechat` | arguments | ≥ 0.3.4 | - The command arguments (includes the channel) | + das Argument des Befehls (beinhaltet den Channel) | `#weechat :hello!` | text | ≥ 1.3 | - The text (for example user message) | + der Text (zum Beispiel eine Nachricht eines Users) | `hello!` | pos_text | ≥ 1.3 | - The index of text in message ("-1" if text was not found) | + der Index des Textes innerhalb der Nachricht ("-1" falls der Text nicht gefunden wurde) | `65` |=== diff --git a/doc/de/weechat_user.de.asciidoc b/doc/de/weechat_user.de.asciidoc index 423ea7edf..b7e207ba0 100644 --- a/doc/de/weechat_user.de.asciidoc +++ b/doc/de/weechat_user.de.asciidoc @@ -3320,15 +3320,13 @@ und die Daten in einer Hashtable gesichert: | command | string | IRC Befehl (Beispiel: "PRIVMSG", "NOTICE", ...) | channel | string | IRC Channel | arguments | string | Argumente des Befehls (Beinhaltet Wert von 'channel') -// TRANSLATION MISSING -| text | string | Text (for example user message) -// TRANSLATION MISSING -| pos_text | string | The index of text in message ("-1" if text was not found) +| text | string | Text (zum Beipiel eine Nachricht eines Users) +| pos_text | string | Der Index des Textes in einer Nachricht ("-1" falls Text nicht gefunden wurde) |=== -// TRANSLATION MISSING -When the data is a pointer, the variable `tg_signal_data` can be used like this -to read a hdata property (in this example this is a pointer on a buffer): +Sofern es sich bei den Daten um einen Pointer handelt, kann die Variable `tg_signal_data` +wie im folgenden Beispiel genutzt werden um den Inhalt von hdata zu lesen (im Beispiel +wird der Pointer eines Buffer verwendet): ---- ${buffer[${tg_signal_data}].full_name} @@ -25,7 +25,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: WeeChat\n" "Report-Msgid-Bugs-To: flashcode@flashtux.org\n" "POT-Creation-Date: 2015-06-30 07:49+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2015-06-26 23:27+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2015-06-30 21:30+0100\n" "Last-Translator: Nils Görs <weechatter@arcor.de>\n" "Language-Team: German <>\n" "Language: de_DE\n" @@ -1544,7 +1544,6 @@ msgstr "evaluierter Ausdruck" msgid "[-n|-s] <expression> || [-n] -c <expression1> <operator> <expression2>" msgstr "[-n|-s] <expression> || [-n] -c <expression1> <operator> <expression2>" -#, fuzzy msgid "" " -n: display result without sending it to buffer (debug mode)\n" " -s: split expression before evaluating it (many commands can be " @@ -1650,8 +1649,8 @@ msgstr "" " =~ stimmt mit regulärem POSIX Ausdruck überein\n" " !~ stimmt NICHT mit regulärem POSIX Ausdruck überein\n" "\n" -"Ein Ausdruck gilt als \"wahr\", sofern das Ergebnis nicht NULL, nicht leer " -"und von \"0\" abweichend ist.\n" +"Ein Ausdruck gilt als \"wahr\" sofern das Ergebnis weder NULL, leer und von " +"\"0\" abweichend ist.\n" "Der Vergleich findet zwischen zwei Integer Werten statt, sofern die beiden " "Ausdrücke gültige Integer-Werte sind.\n" "Um einen Vergleich zwischen zwei Zeichenketten zu erzwingen, müssen die " @@ -1663,14 +1662,17 @@ msgstr "" "ersetzt. Mögliche Variablen sind, nach Reihenfolge ihrer Priorität:\n" " 1. eine Zeichenkette mit Escapesequenzen (Format: \"esc:xxx\" oder \"\\xxx" "\")\n" -" 2. Zeichen welche in einer Zeichenkette nicht dargestellt werden sollen " +" 2. eine Zeichenkette welche Escape-Zeichen besitzt (Format: \"esc:xxx\" " +"oder \"\\xxx\")\n" +" 3. Zeichen welche in einer Zeichenkette nicht dargestellt werden sollen " "(Format: \"hide:Zeichen,Zeichenkette\")\n" -" 3. eine Farbe (Format: color:xxx)\n" -" 4. eine Info (Format: \"info:name,arguments\", Argumente sind optional)\n" -" 5. eine Umgebungsvariable (Format: \"env:XXX\")\n" -" 6. der Name einer Programmoption (Format: file.section.option)\n" -" 7. der Name einer lokalen Variablen eines Buffer\n" -" 8. ein hdata Name/Variable (der Wert wird automatisch als Zeichenkette " +" 4. eine Farbe (Format: color:xxx)\n" +" 5. eine Info (Format: \"info:name,arguments\", Argumente sind optional)\n" +" 6. aktuelles Datum/Uhrzeit (Format: \"date\" oder \"date:format\")\n" +" 7. eine Umgebungsvariable (Format: \"env:XXX\")\n" +" 8. der Name einer Programmoption (Format: file.section.option)\n" +" 9. der Name einer lokalen Variablen eines Buffer\n" +" 10. ein hdata Name/Variable (der Wert wird automatisch als Zeichenkette " "konvertiert), standardmäßig wird für \"window\" und \"buffer\" das aktuelle " "Fenster/Buffer verwendet.\n" "Das Format für hdata kann wie folgt aufgebaut sein:\n" @@ -1699,6 +1701,7 @@ msgstr "" " /eval -n ${window.buffer.number} ==> 1\n" " /eval -n ${\\t} ==> <tab>\n" " /eval -n ${hide:-,${relay.network.password}} ==> --------\n" +" /eval -n ${date:%H:%M:%S} ==> 07:46:40\n" "\n" "Beispiele (Bedingungen):\n" " /eval -n -c ${window.buffer.number} > 2 ==> 0\n" @@ -4697,7 +4700,7 @@ msgstr "" "DEAKTIVIERT die Nutzung der schutzwürdigen Daten!)" msgid "(press ctrl-C to exit WeeChat now)" -msgstr "" +msgstr "(Drücke strg-C um WeeChat jetzt zu beenden)" msgid "" "To recover your secured data, you can use /secure decrypt (see /help secure)" @@ -8772,7 +8775,6 @@ msgid "\"message\": IRC message, \"server\": server name (optional)" msgstr "\"message\": IRC Nachricht, \"server\": Servername (optional)" #. TRANSLATORS: please do not translate key names (enclosed by quotes) -#, fuzzy msgid "" "\"tags\": tags, \"message_without_tags\": message without the tags, \"nick" "\": nick, \"host\": host, \"command\": command, \"channel\": channel, " @@ -8782,7 +8784,9 @@ msgid "" msgstr "" "\"tags\": Tags, \"message_without_tags\": Nachrichten ohne Tags, \"nick\": " "Nick, \"host\": Host, \"command\": Befehl, \"channel\": Channel, \"arguments" -"\": Argumente (schließt Channel ein)" +"\": Argumente (schließt Channel ein), \"text\": Text (zum Beispiel eine " +"Nachricht von einem User), \"pos_text\": Index des Textes innerhalb einer " +"Nachricht (\"-1\" falls Text nicht gefunden wird)" msgid "split an IRC message (to fit in 512 bytes)" msgstr "" @@ -12485,25 +12489,23 @@ msgstr "" "beim Versenden und Empfangen von Dateien werden Leerzeichen im Dateinamen " "durch einen Unterstrich ersetzt" -#, fuzzy msgid "" "path for writing incoming files: \"%h\" at beginning of string is replaced " "by WeeChat home (\"~/.weechat\" by default) (note: content is evaluated, " "see /help eval)" msgstr "" -"lokales Cache-Verzeichnis für die Script-Erweiterung; \"%h\" wird durch das " -"WeeChat Verzeichnis ersetzt (Standardpfad: \"~/.weechat\") (Hinweis: Inhalt " -"wird evaluiert, siehe /help eval)" +"Pfad für eingehende Dateien: \"%h\" wird durch das WeeChat Verzeichnis " +"ersetzt (Standardpfad: \"~/.weechat\") (Hinweis: Inhalt wird evaluiert, " +"siehe /help eval)" -#, fuzzy msgid "" "path for reading files when sending (when no path is specified by user): \"%h" "\" at beginning of string is replaced by WeeChat home (\"~/.weechat\" by " "default) (note: content is evaluated, see /help eval)" msgstr "" -"lokales Cache-Verzeichnis für die Script-Erweiterung; \"%h\" wird durch das " -"WeeChat Verzeichnis ersetzt (Standardpfad: \"~/.weechat\") (Hinweis: Inhalt " -"wird evaluiert, siehe /help eval)" +"Pfad für ausgehende Dateien (falls kein Pfad durch den Anwender angegeben " +"wurde): \"%h\" wird durch das WeeChat Verzeichnis ersetzt (Standardpfad: " +"\"~/.weechat\") (Hinweis: Inhalt wird evaluiert, siehe /help eval)" msgid "use remote nick as prefix in local filename when receiving a file" msgstr "" |