summaryrefslogtreecommitdiff
diff options
context:
space:
mode:
authorNils Görs <weechatter@arcor.de>2015-06-30 22:03:15 +0200
committerNils Görs <weechatter@arcor.de>2015-06-30 22:03:15 +0200
commitf534663d076d53e6de1012138c6c16dc9a145724 (patch)
tree07da94bfed8cb92b7d4029277af749542144c4b6
parent9bf40517d3fdc48befec9ea4030338e8e98b1852 (diff)
downloadweechat-f534663d076d53e6de1012138c6c16dc9a145724.zip
core: update German translations
-rw-r--r--doc/de/weechat_faq.de.asciidoc12
-rw-r--r--doc/de/weechat_scripting.de.asciidoc27
-rw-r--r--doc/de/weechat_user.de.asciidoc12
-rw-r--r--po/de.po46
4 files changed, 48 insertions, 49 deletions
diff --git a/doc/de/weechat_faq.de.asciidoc b/doc/de/weechat_faq.de.asciidoc
index 406e1fb88..e78bdf725 100644
--- a/doc/de/weechat_faq.de.asciidoc
+++ b/doc/de/weechat_faq.de.asciidoc
@@ -124,17 +124,17 @@ Für Weechat wird die Nutzung von UTF-8 locale empfohlen. Nutzt Du jedoch ISO
oder andere locale, bitte vergewissere Dich, dass *alle* Deine Einstellungen
(Terminal, screen, ...) sich auch auf ISO beziehen und *nicht* auf UTF-8.
-// TRANSLATION MISSING
[[unicode_chars]]
-=== Some unicode chars are displayed in terminal but not in WeeChat, why?
+=== Einige Unicode-Zeichen werden im Terminal angezeigt aber in WeeChat nicht, warum?
-This may be caused by a libc bug in function 'wcwidth', which should be fixed
-in glibc 2.22 (maybe not yet available in your distribution).
+Dies kann durch einen Fehler in der Funktion 'wcwidth' von libc hervorgerufen werden.
+Dieser Fehler sollte durch glibc 2.22 behoben sein (vielleicht ist diese Version in der
+verwendeten Distributionen noch nicht verfügbar),
-There is a workaround to use the fixed 'wcwidth' function:
+Es gibt folgende Übergangslösung um das Problem mit der 'wcwidth' zu umgehen:
https://blog.nytsoi.net/2015/05/04/emoji-support-for-weechat
-See this bug report for more information:
+Siehe diesen Fehlermeldung für weitere Informationen:
https://github.com/weechat/weechat/issues/79
[[bars_background]]
diff --git a/doc/de/weechat_scripting.de.asciidoc b/doc/de/weechat_scripting.de.asciidoc
index dae199a7c..194254442 100644
--- a/doc/de/weechat_scripting.de.asciidoc
+++ b/doc/de/weechat_scripting.de.asciidoc
@@ -921,49 +921,48 @@ _Neu seit Version 0.3.4._
Man kann IRC Nachrichten mittels einer info_hashtable mit dem Namen
"irc_message_parse" parsen.
-// TRANSLATION MISSING
-The result is a hashtable with following keys
-(the example values are built with this message:
+Das Ergebnis ist eine Hashtabelle mit folgenden Schlüsseln
+(das Beispiel bezieht sich auf folgende IRC Nachricht:
`@time=2015-06-27T16:40:35.000Z :nick!user@host PRIVMSG #weechat :hello!`):
[width="100%",cols="1,^2,10,8",options="header"]
|===
-| Key | WeeChat version | Description | Example
+| Schlüssel | WeeChat version | Beschreibung | Beispiel
-| tags | ≥ 0.4.0 |
- The tags in message (can be empty) |
+| Tags | ≥ 0.4.0 |
+ Tags in der Nachricht (kann leer sein) |
`time=2015-06-27T16:40:35.000Z`
| message_without_tags | ≥ 0.4.0 |
- The message without the tags (the same as message if there are no tags) |
+ Die IRC Nachricht ohne Tags (wie eine Nachricht ohne Tags) |
`:nick!user@host PRIVMSG #weechat :hello!`
| nick | ≥ 0.3.4 |
- The origin nick |
+ der ursprüngliche Nick |
`nick`
| host | ≥ 0.3.4 |
- The origin host (includes the nick) |
+ der ursprüngliche Host (beinhaltet den Nick) |
`nick!user@host`
| command | ≥ 0.3.4 |
- The command ('PRIVMSG', 'NOTICE', ...) |
+ der Befehl ('PRIVMSG', 'NOTICE', ...) |
`PRIVMSG`
| channel | ≥ 0.3.4 |
- The target channel |
+ der Zielchannel|
`#weechat`
| arguments | ≥ 0.3.4 |
- The command arguments (includes the channel) |
+ das Argument des Befehls (beinhaltet den Channel) |
`#weechat :hello!`
| text | ≥ 1.3 |
- The text (for example user message) |
+ der Text (zum Beispiel eine Nachricht eines Users) |
`hello!`
| pos_text | ≥ 1.3 |
- The index of text in message ("-1" if text was not found) |
+ der Index des Textes innerhalb der Nachricht ("-1" falls der Text nicht gefunden wurde) |
`65`
|===
diff --git a/doc/de/weechat_user.de.asciidoc b/doc/de/weechat_user.de.asciidoc
index 423ea7edf..b7e207ba0 100644
--- a/doc/de/weechat_user.de.asciidoc
+++ b/doc/de/weechat_user.de.asciidoc
@@ -3320,15 +3320,13 @@ und die Daten in einer Hashtable gesichert:
| command | string | IRC Befehl (Beispiel: "PRIVMSG", "NOTICE", ...)
| channel | string | IRC Channel
| arguments | string | Argumente des Befehls (Beinhaltet Wert von 'channel')
-// TRANSLATION MISSING
-| text | string | Text (for example user message)
-// TRANSLATION MISSING
-| pos_text | string | The index of text in message ("-1" if text was not found)
+| text | string | Text (zum Beipiel eine Nachricht eines Users)
+| pos_text | string | Der Index des Textes in einer Nachricht ("-1" falls Text nicht gefunden wurde)
|===
-// TRANSLATION MISSING
-When the data is a pointer, the variable `tg_signal_data` can be used like this
-to read a hdata property (in this example this is a pointer on a buffer):
+Sofern es sich bei den Daten um einen Pointer handelt, kann die Variable `tg_signal_data`
+wie im folgenden Beispiel genutzt werden um den Inhalt von hdata zu lesen (im Beispiel
+wird der Pointer eines Buffer verwendet):
----
${buffer[${tg_signal_data}].full_name}
diff --git a/po/de.po b/po/de.po
index 8f8e33a83..c3d8af674 100644
--- a/po/de.po
+++ b/po/de.po
@@ -25,7 +25,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: WeeChat\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: flashcode@flashtux.org\n"
"POT-Creation-Date: 2015-06-30 07:49+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-06-26 23:27+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-06-30 21:30+0100\n"
"Last-Translator: Nils Görs <weechatter@arcor.de>\n"
"Language-Team: German <>\n"
"Language: de_DE\n"
@@ -1544,7 +1544,6 @@ msgstr "evaluierter Ausdruck"
msgid "[-n|-s] <expression> || [-n] -c <expression1> <operator> <expression2>"
msgstr "[-n|-s] <expression> || [-n] -c <expression1> <operator> <expression2>"
-#, fuzzy
msgid ""
" -n: display result without sending it to buffer (debug mode)\n"
" -s: split expression before evaluating it (many commands can be "
@@ -1650,8 +1649,8 @@ msgstr ""
" =~ stimmt mit regulärem POSIX Ausdruck überein\n"
" !~ stimmt NICHT mit regulärem POSIX Ausdruck überein\n"
"\n"
-"Ein Ausdruck gilt als \"wahr\", sofern das Ergebnis nicht NULL, nicht leer "
-"und von \"0\" abweichend ist.\n"
+"Ein Ausdruck gilt als \"wahr\" sofern das Ergebnis weder NULL, leer und von "
+"\"0\" abweichend ist.\n"
"Der Vergleich findet zwischen zwei Integer Werten statt, sofern die beiden "
"Ausdrücke gültige Integer-Werte sind.\n"
"Um einen Vergleich zwischen zwei Zeichenketten zu erzwingen, müssen die "
@@ -1663,14 +1662,17 @@ msgstr ""
"ersetzt. Mögliche Variablen sind, nach Reihenfolge ihrer Priorität:\n"
" 1. eine Zeichenkette mit Escapesequenzen (Format: \"esc:xxx\" oder \"\\xxx"
"\")\n"
-" 2. Zeichen welche in einer Zeichenkette nicht dargestellt werden sollen "
+" 2. eine Zeichenkette welche Escape-Zeichen besitzt (Format: \"esc:xxx\" "
+"oder \"\\xxx\")\n"
+" 3. Zeichen welche in einer Zeichenkette nicht dargestellt werden sollen "
"(Format: \"hide:Zeichen,Zeichenkette\")\n"
-" 3. eine Farbe (Format: color:xxx)\n"
-" 4. eine Info (Format: \"info:name,arguments\", Argumente sind optional)\n"
-" 5. eine Umgebungsvariable (Format: \"env:XXX\")\n"
-" 6. der Name einer Programmoption (Format: file.section.option)\n"
-" 7. der Name einer lokalen Variablen eines Buffer\n"
-" 8. ein hdata Name/Variable (der Wert wird automatisch als Zeichenkette "
+" 4. eine Farbe (Format: color:xxx)\n"
+" 5. eine Info (Format: \"info:name,arguments\", Argumente sind optional)\n"
+" 6. aktuelles Datum/Uhrzeit (Format: \"date\" oder \"date:format\")\n"
+" 7. eine Umgebungsvariable (Format: \"env:XXX\")\n"
+" 8. der Name einer Programmoption (Format: file.section.option)\n"
+" 9. der Name einer lokalen Variablen eines Buffer\n"
+" 10. ein hdata Name/Variable (der Wert wird automatisch als Zeichenkette "
"konvertiert), standardmäßig wird für \"window\" und \"buffer\" das aktuelle "
"Fenster/Buffer verwendet.\n"
"Das Format für hdata kann wie folgt aufgebaut sein:\n"
@@ -1699,6 +1701,7 @@ msgstr ""
" /eval -n ${window.buffer.number} ==> 1\n"
" /eval -n ${\\t} ==> <tab>\n"
" /eval -n ${hide:-,${relay.network.password}} ==> --------\n"
+" /eval -n ${date:%H:%M:%S} ==> 07:46:40\n"
"\n"
"Beispiele (Bedingungen):\n"
" /eval -n -c ${window.buffer.number} > 2 ==> 0\n"
@@ -4697,7 +4700,7 @@ msgstr ""
"DEAKTIVIERT die Nutzung der schutzwürdigen Daten!)"
msgid "(press ctrl-C to exit WeeChat now)"
-msgstr ""
+msgstr "(Drücke strg-C um WeeChat jetzt zu beenden)"
msgid ""
"To recover your secured data, you can use /secure decrypt (see /help secure)"
@@ -8772,7 +8775,6 @@ msgid "\"message\": IRC message, \"server\": server name (optional)"
msgstr "\"message\": IRC Nachricht, \"server\": Servername (optional)"
#. TRANSLATORS: please do not translate key names (enclosed by quotes)
-#, fuzzy
msgid ""
"\"tags\": tags, \"message_without_tags\": message without the tags, \"nick"
"\": nick, \"host\": host, \"command\": command, \"channel\": channel, "
@@ -8782,7 +8784,9 @@ msgid ""
msgstr ""
"\"tags\": Tags, \"message_without_tags\": Nachrichten ohne Tags, \"nick\": "
"Nick, \"host\": Host, \"command\": Befehl, \"channel\": Channel, \"arguments"
-"\": Argumente (schließt Channel ein)"
+"\": Argumente (schließt Channel ein), \"text\": Text (zum Beispiel eine "
+"Nachricht von einem User), \"pos_text\": Index des Textes innerhalb einer "
+"Nachricht (\"-1\" falls Text nicht gefunden wird)"
msgid "split an IRC message (to fit in 512 bytes)"
msgstr ""
@@ -12485,25 +12489,23 @@ msgstr ""
"beim Versenden und Empfangen von Dateien werden Leerzeichen im Dateinamen "
"durch einen Unterstrich ersetzt"
-#, fuzzy
msgid ""
"path for writing incoming files: \"%h\" at beginning of string is replaced "
"by WeeChat home (\"~/.weechat\" by default) (note: content is evaluated, "
"see /help eval)"
msgstr ""
-"lokales Cache-Verzeichnis für die Script-Erweiterung; \"%h\" wird durch das "
-"WeeChat Verzeichnis ersetzt (Standardpfad: \"~/.weechat\") (Hinweis: Inhalt "
-"wird evaluiert, siehe /help eval)"
+"Pfad für eingehende Dateien: \"%h\" wird durch das WeeChat Verzeichnis "
+"ersetzt (Standardpfad: \"~/.weechat\") (Hinweis: Inhalt wird evaluiert, "
+"siehe /help eval)"
-#, fuzzy
msgid ""
"path for reading files when sending (when no path is specified by user): \"%h"
"\" at beginning of string is replaced by WeeChat home (\"~/.weechat\" by "
"default) (note: content is evaluated, see /help eval)"
msgstr ""
-"lokales Cache-Verzeichnis für die Script-Erweiterung; \"%h\" wird durch das "
-"WeeChat Verzeichnis ersetzt (Standardpfad: \"~/.weechat\") (Hinweis: Inhalt "
-"wird evaluiert, siehe /help eval)"
+"Pfad für ausgehende Dateien (falls kein Pfad durch den Anwender angegeben "
+"wurde): \"%h\" wird durch das WeeChat Verzeichnis ersetzt (Standardpfad: "
+"\"~/.weechat\") (Hinweis: Inhalt wird evaluiert, siehe /help eval)"
msgid "use remote nick as prefix in local filename when receiving a file"
msgstr ""