summaryrefslogtreecommitdiff
diff options
context:
space:
mode:
authorRyuunosuke Ayanokouzi <i38w7i3@yahoo.co.jp>2012-08-14 18:33:12 +0200
committerSebastien Helleu <flashcode@flashtux.org>2012-08-14 18:33:12 +0200
commitf39bd3128c1590e647b5b8de8d95fa46a6295ffd (patch)
tree356dde1fea7f0f598606cd3f57d3843902e201ad
parenta99d136018eae1099ffa32b660259632694ee6ed (diff)
downloadweechat-f39bd3128c1590e647b5b8de8d95fa46a6295ffd.zip
doc: update japanese translations and docs
-rw-r--r--doc/ja/autogen/plugin_api/hdata.txt2
-rw-r--r--doc/ja/autogen/user/aspell_commands.txt20
-rw-r--r--doc/ja/autogen/user/aspell_options.txt2
-rw-r--r--doc/ja/autogen/user/irc_commands.txt20
-rw-r--r--doc/ja/autogen/user/irc_options.txt12
-rw-r--r--doc/ja/autogen/user/relay_commands.txt36
-rw-r--r--doc/ja/autogen/user/relay_options.txt10
-rw-r--r--doc/ja/autogen/user/weechat_commands.txt94
-rw-r--r--doc/ja/autogen/user/weechat_options.txt20
-rw-r--r--doc/ja/autogen/user/xfer_options.txt6
-rw-r--r--po/ja.po460
11 files changed, 339 insertions, 343 deletions
diff --git a/doc/ja/autogen/plugin_api/hdata.txt b/doc/ja/autogen/plugin_api/hdata.txt
index 1920d25ef..41604ff20 100644
--- a/doc/ja/autogen/plugin_api/hdata.txt
+++ b/doc/ja/autogen/plugin_api/hdata.txt
@@ -534,7 +534,7 @@
'prev_history' (pointer, hdata: 'history') |
-
-| weechat | hotlist | hotlist |
+| weechat | hotlist | ホットリスト |
'priority' (integer) +
'creation_time.tv_sec' (time) +
'creation_time.tv_usec' (long) +
diff --git a/doc/ja/autogen/user/aspell_commands.txt b/doc/ja/autogen/user/aspell_commands.txt
index f450eec88..60eb2f62a 100644
--- a/doc/ja/autogen/user/aspell_commands.txt
+++ b/doc/ja/autogen/user/aspell_commands.txt
@@ -7,20 +7,20 @@
deldict
addword [<lang>] <word>
- enable: enable aspell
- disable: disable aspell
- toggle: toggle aspell
-listdict: show installed dictionaries
- setdict: set dictionary for current buffer
- deldict: delete dictionary used on current buffer
- addword: add a word in personal aspell dictionary
+ enable: aspell の有効化
+ disable: aspell の無効化
+ toggle: aspell の有効無効を切り替え
+listdict: インストール済み辞書を表示
+ setdict: 現在のバッファ用の辞書を設定
+ deldict: 現在のバッファ用の辞書を削除
+ addword: aspell の個人辞書に単語を追加
-Input line beginning with a '/' is not checked, except for some commands (see /set aspell.check.commands).
+いくつかのコマンドを除いて '/' で始まる入力行はチェックされません (/set aspell.check.commands を参照)。
-To enable aspell on all buffers, use option "default_dict", then enable aspell, for example:
+全てのバッファで aspell を有効化するには、"default_dict" オプションを設定した後に、aspell を有効化してください。例えば:
/set aspell.check.default_dict "en"
/aspell enable
-Default key to toggle aspell is alt-s.
+aspell の有効無効を切り替えるデフォルトのキーは alt-s です。
........................................
diff --git a/doc/ja/autogen/user/aspell_options.txt b/doc/ja/autogen/user/aspell_options.txt
index f2149ed90..167f89ed3 100644
--- a/doc/ja/autogen/user/aspell_options.txt
+++ b/doc/ja/autogen/user/aspell_options.txt
@@ -14,7 +14,7 @@
** 値: on, off (デフォルト値: `off`)
* [[option_aspell.check.enabled]] *aspell.check.enabled*
-** 説明: `enable aspell check for command line`
+** 説明: `コマンドラインで aspell を利用する`
** タイプ: ブール
** 値: on, off (デフォルト値: `off`)
diff --git a/doc/ja/autogen/user/irc_commands.txt b/doc/ja/autogen/user/irc_commands.txt
index 66e3fb711..3998edd5a 100644
--- a/doc/ja/autogen/user/irc_commands.txt
+++ b/doc/ja/autogen/user/irc_commands.txt
@@ -42,14 +42,14 @@ arguments: コマンドの引数
........................................
[[command_irc_ban]]
-[command]*`ban`* ニックネームかホスト名の禁止::
+[command]*`ban`* ニックネームかホスト名を指定してバン::
........................................
/ban [<channel>] [<nick> [<nick>...]]
-channel: 禁止対象チャンネル
- nick: 禁止するユーザ名かホスト名
+channel: バン対象チャンネル
+ nick: バンするユーザ名かホスト名
-引数無しの場合は、現在のチャンネルの禁止リストを表示。
+引数無しの場合は、現在のチャンネルのバンリストを表示。
........................................
[[command_irc_connect]]
@@ -80,7 +80,7 @@ channel: 禁止対象チャンネル
........................................
[[command_irc_ctcp]]
-[command]*`ctcp`* CTCP メッセージを送信 (Client-To-Client Protocol)::
+[command]*`ctcp`* CTCP メッセージの送信 (Client-To-Client Protocol)::
........................................
/ctcp <target> <type> [<arguments>]
@@ -90,7 +90,7 @@ arguments: CTCP の引数
........................................
[[command_irc_cycle]]
-[command]*`cycle`* チャンネルから退出し再度入る::
+[command]*`cycle`* チャンネルから退出し再参加::
........................................
/cycle [<channel>[,<channel>...]] [<message>]
@@ -141,7 +141,7 @@ target: サーバ名
........................................
[[command_irc_disconnect]]
-[command]*`disconnect`* 一つか全ての IRC との接続を切断::
+[command]*`disconnect`* 特定のまたは全ての IRC サーバとの接続を切断::
........................................
/disconnect [<server>|-all|-pending [<reason>]]
@@ -152,13 +152,13 @@ target: サーバ名
........................................
[[command_irc_halfop]]
-[command]*`halfop`* ニックネームに half-operator 権を付与::
+[command]*`halfop`* 指定したニックネームに half-operator 権を付与::
........................................
/halfop <nick> [<nick>...]
........................................
[[command_irc_ignore]]
-[command]*`ignore`* サーバかチャンネルからニックネーム/ホスト名を無視::
+[command]*`ignore`* あるサーバかチャンネルで、指定したニックネーム/ホスト名を無視::
........................................
/ignore list
add [re:]<nick> [<server> [<channel>]]
@@ -390,7 +390,7 @@ target: ニックネーム又はチャンネル
........................................
[[command_irc_notify]]
-[command]*`notify`* サーバ上のニックネームに対して接続か離籍状態の通知を追加する::
+[command]*`notify`* サーバ上のニックネームに対して接続か離席状態の通知を追加する::
........................................
/notify add <nick> [<server> [-away]]
del <nick>|-all [<server>]
diff --git a/doc/ja/autogen/user/irc_options.txt b/doc/ja/autogen/user/irc_options.txt
index 235efabb6..5d11eb267 100644
--- a/doc/ja/autogen/user/irc_options.txt
+++ b/doc/ja/autogen/user/irc_options.txt
@@ -104,12 +104,12 @@
** 値: on, off (デフォルト値: `on`)
* [[option_irc.look.ctcp_time_format]] *irc.look.ctcp_time_format*
-** 説明: `time format used in answer to message CTCP TIME (see man strftime for date/time specifiers)`
+** 説明: `CTCP TIME メッセージに対する応答に利用される時間フォーマット (日付/時間指定子は strftime の man を参照)`
** タイプ: 文字列
** 値: 未制約文字列 (デフォルト値: `"%a, %d %b %Y %T %z"`)
* [[option_irc.look.display_away]] *irc.look.display_away*
-** 説明: `display message when (un)marking as away (off: do not display/send anything, local: display locally, channel: send action to channels)`
+** 説明: `離席状態が変更されたらメッセージを表示 (off: 何も表示/送信しない、local: ローカルに表示、channel: チャンネルにアクションを送信)`
** タイプ: 整数
** 値: off, local, channel (デフォルト値: `local`)
@@ -189,7 +189,7 @@
** 値: on, off (デフォルト値: `on`)
* [[option_irc.look.item_channel_modes_hide_key]] *irc.look.item_channel_modes_hide_key*
-** 説明: `hide channel key in channel modes (this will hide all channel modes arguments if mode +k is set on channel)`
+** 説明: `チャンネルモードに含まれるチャンネルキーを隠す (チャンネルにモード +k が設定されていた場合、全てのチャンネルモード引数を隠す)`
** タイプ: ブール
** 値: on, off (デフォルト値: `off`)
@@ -234,7 +234,7 @@
** 値: 未制約文字列 (デフォルト値: `"_|["`)
* [[option_irc.look.nick_completion_smart]] *irc.look.nick_completion_smart*
-** 説明: `smart completion for nicks (completes first with last speakers): speakers = all speakers (including highlights), speakers_highlights = only speakers with highlight`
+** 説明: `ニックネームのスマート補完 (発言日時の新しいものから順にニックネームを補完): speakers = すべてのニックネーム (ハイライトされたニックネームを含む)、speakers_highlights = ハイライトされたニックネームのみ`
** タイプ: 整数
** 値: off, speakers, speakers_highlights (デフォルト値: `speakers`)
@@ -509,7 +509,7 @@
** 値: on, off (デフォルト値: `off`)
* [[option_irc.server_default.ssl_cert]] *irc.server_default.ssl_cert*
-** 説明: `SSL certificate file used to automatically identify your nick ("%h" will be replaced by WeeChat home, "~/.weechat" by default)`
+** 説明: `自動的にニックネームの身元確認を行うために使われる SSL 証明書ファイル ("%h" は WeeChat ホームで置換、デフォルトは "~/.weechat")`
** タイプ: 文字列
** 値: 未制約文字列 (デフォルト値: `""`)
@@ -524,7 +524,7 @@
** 値: 未制約文字列 (デフォルト値: `"NORMAL"`)
* [[option_irc.server_default.ssl_verify]] *irc.server_default.ssl_verify*
-** 説明: `check that the SSL connection is fully trusted`
+** 説明: `SSL 接続が完全に信頼できることを確認`
** タイプ: ブール
** 値: on, off (デフォルト値: `on`)
diff --git a/doc/ja/autogen/user/relay_commands.txt b/doc/ja/autogen/user/relay_commands.txt
index 7803afcdd..9b75183cd 100644
--- a/doc/ja/autogen/user/relay_commands.txt
+++ b/doc/ja/autogen/user/relay_commands.txt
@@ -7,29 +7,29 @@
raw
sslcertkey
- list: list relay clients (only active relays)
- listfull: list relay clients (verbose, all relays)
- listrelay: list relays (name and port)
- add: add relay for a protocol + name
- del: remove relay for a protocol + name
-protocol.name: protocol and name to relay:
- - protocol "irc": name is the server to share
- - protocol "weechat" (name is not used)
- Note: the protocol can be prefixed by "ssl." to enable SSL
- port: port used for relay
- raw: open buffer with raw Relay data
- sslcertkey: set SSL certificate/key using path in option relay.network.ssl_cert_key
+ list: リレーするクライアントをリストアップ (アクティブなもののみ)
+ listfull: リレーするクライアントをリストアップ (詳細、全てのリレー)
+ listrelay: リレーをリストアップ (名前とポート番号)
+ add: プロトコル + 名前のリレーを追加
+ del: プロトコル + 名前のリレーを削除
+protocol.name: リレーするプロトコルと名前:
+ - プロトコル "irc": 名前は共有するサーバ
+ - プロトコル "weechat" (名前は使われていない)
+ 注意: SSL を有効化するには "ssl." を protocol の最初に付ける
+ port: リレーに使うポート番号
+ raw: 生 Relay データバッファを開く
+ sslcertkey: オプション relay.network.ssl_cert_key のパスを使って SSL 証明書/鍵を設定
-Without argument, this command opens buffer with list of relay clients.
+引数無しの場合、リレークライアントのリストを含むバッファを開く
-Examples:
- irc proxy, for server "freenode":
+例:
+ サーバ "freenode" に対する irc プロキシを設定:
/relay add irc.freenode 8000
- irc proxy, for server "freenode", with SSL:
+ サーバ "freenode" に対する SSL を有効化した irc プロキシを設定:
/relay add ssl.irc.freenode 8001
- weechat protocol:
+ weechat プロトコル:
/relay add weechat 9000
- weechat protocol with SSL:
+ SSL を有効化した weechat プロトコル:
/relay add ssl.weechat 9001
........................................
diff --git a/doc/ja/autogen/user/relay_options.txt b/doc/ja/autogen/user/relay_options.txt
index ff579e81d..79c3cae89 100644
--- a/doc/ja/autogen/user/relay_options.txt
+++ b/doc/ja/autogen/user/relay_options.txt
@@ -1,5 +1,5 @@
* [[option_relay.color.client]] *relay.color.client*
-** 説明: `text color for client description`
+** 説明: `クライアント説明用のテキスト色`
** タイプ: 色
** 値: WeeChat の色名 (default、black、(dark)gray、white、(light)red、(light)green、brown、yellow、(light)blue、(light)magenta、(light)cyan) 、ターミナル色番号またはその別名; 色の前に属性を置くことができます (テキスト前景色のみ、背景色は出来ません): 太字は "*"、反転は "!"、下線は "_"。 (デフォルト値: `cyan`)
@@ -29,17 +29,17 @@
** 値: WeeChat の色名 (default、black、(dark)gray、white、(light)red、(light)green、brown、yellow、(light)blue、(light)magenta、(light)cyan) 、ターミナル色番号またはその別名; 色の前に属性を置くことができます (テキスト前景色のみ、背景色は出来ません): 太字は "*"、反転は "!"、下線は "_"。 (デフォルト値: `brown`)
* [[option_relay.color.text]] *relay.color.text*
-** 説明: `text color in relay buffer`
+** 説明: `リレーバッファ内のテキスト色`
** タイプ: 色
** 値: WeeChat の色名 (default、black、(dark)gray、white、(light)red、(light)green、brown、yellow、(light)blue、(light)magenta、(light)cyan) 、ターミナル色番号またはその別名; 色の前に属性を置くことができます (テキスト前景色のみ、背景色は出来ません): 太字は "*"、反転は "!"、下線は "_"。 (デフォルト値: `default`)
* [[option_relay.color.text_bg]] *relay.color.text_bg*
-** 説明: `background color in relay buffer`
+** 説明: `リレーバッファ内の背景色`
** タイプ: 色
** 値: WeeChat の色名 (default、black、(dark)gray、white、(light)red、(light)green、brown、yellow、(light)blue、(light)magenta、(light)cyan) 、ターミナル色番号またはその別名; 色の前に属性を置くことができます (テキスト前景色のみ、背景色は出来ません): 太字は "*"、反転は "!"、下線は "_"。 (デフォルト値: `default`)
* [[option_relay.color.text_selected]] *relay.color.text_selected*
-** 説明: `text color of selected line in relay buffer`
+** 説明: `リレーバッファ内の選択行のテキスト色`
** タイプ: 色
** 値: WeeChat の色名 (default、black、(dark)gray、white、(light)red、(light)green、brown、yellow、(light)blue、(light)magenta、(light)cyan) 、ターミナル色番号またはその別名; 色の前に属性を置くことができます (テキスト前景色のみ、背景色は出来ません): 太字は "*"、反転は "!"、下線は "_"。 (デフォルト値: `white`)
@@ -79,7 +79,7 @@
** 値: 未制約文字列 (デフォルト値: `""`)
* [[option_relay.network.ssl_cert_key]] *relay.network.ssl_cert_key*
-** 説明: `file with SSL certificate and private key (for serving clients with SSL)`
+** 説明: `SSL 証明書と秘密鍵のファイル (SSL 接続を利用するクライアント用)`
** タイプ: 文字列
** 値: 未制約文字列 (デフォルト値: `"%h/ssl/relay.pem"`)
diff --git a/doc/ja/autogen/user/weechat_commands.txt b/doc/ja/autogen/user/weechat_commands.txt
index 3ce3548b0..0ebd6b4d5 100644
--- a/doc/ja/autogen/user/weechat_commands.txt
+++ b/doc/ja/autogen/user/weechat_commands.txt
@@ -1,5 +1,5 @@
[[command_weechat_away]]
-[command]*`away`* 離席状態を変更しました::
+[command]*`away`* 離席、着席の切り替え::
........................................
/away [-all] [<message>]
@@ -58,7 +58,7 @@ message: 離席メッセージ (メッセージが無い場合は、離席状態
........................................
[[command_weechat_buffer]]
-[command]*`buffer`* バッファを管理::
+[command]*`buffer`* バッファの管理::
........................................
/buffer list
clear [<number>|<name>|-merged|-all]
@@ -72,54 +72,54 @@ message: 離席メッセージ (メッセージが無い場合は、離席状態
get <property>
<number>|<name>
- list: list buffers (without argument, this list is displayed)
- clear: clear buffer content (number for a buffer, -merged for merged buffers, -all for all buffers, or nothing for current buffer)
- move: move buffer in the list (may be relative, for example -1)
- swap: swap two buffers (swap with current buffer if only one number/name given)
- merge: merge current buffer to another buffer (chat area will be mix of both buffers)
- (by default ctrl-x switches between merged buffers)
- unmerge: unmerge buffer from other buffers which have same number
- close: close buffer (number/range or name is optional)
- notify: set notify level for current buffer: this level determines whether buffer will be added to hotlist or not:
- none: never
- highlight: for highlights only
- message: for messages from users + highlights
- all: all messages
- reset: reset to default value (all)
-localvar: display local variables for current buffer
- set: set a property for current buffer
- get: display a property of current buffer
- number: jump to buffer by number, possible prefix:
- '+': relative jump, add number to current
- '-': relative jump, sub number to current
- '*': jump to number, using option "weechat.look.jump_current_to_previous_buffer"
- name: jump to buffer by (partial) name
-
-Examples:
- clear current buffer:
+ list: バッファをリストアップ (引数無しの場合、このリストが表示されます)
+ clear: バッファの内容を削除 (number はバッファ番号、マージバッファに対しては -merged、全てのバッファに対しては -all、何も無ければ現在のバッファ)
+ move: リストにバッファを移動 (相対指定も可能、例えば -1)
+ swap: 2 つのバッファを入れ替え (現在のバッファと引数で与えた番号/名称で指定されるバッファを入れ替える)
+ merge: 現在のバッファを他のバッファにマージ (2つのバッファのチャットエリアが一緒になります)
+ (デフォルトでは ctrl-x でマージバッファの切り替え)
+ unmerge: 同じ番号を持つ他のバッファとのマージを解除
+ close: バッファを閉じる (番号/範囲または名前のオプションを受け付けます)
+ notify: 現在のバッファの通知レベルを設定: このレベルでバッファがホットリストに追加されるかどうかを定義します:
+ none: 通知しない
+ highlight: ハイライトがあった場合のみ通知
+ message: ユーザからのメッセージとハイライトがあった場合に通知
+ all: 全てのメッセージを通知
+ reset: デフォルトの値 (all) にリセット
+localvar: 現在のバッファのローカル変数を表示
+ set: 現在のバッファのプロパティを設定
+ get: 現在のバッファのプロパティを表示
+ number: 番号でバッファ移動、可能なプレフィックス:
+ '+': 相対移動、現在の番号に数を足す
+ '-': 相対移動、現在の番号から数を引く
+ '*': 番号に移動、オプション "weechat.look.jump_current_to_previous_buffer" が使われる
+ name: バッファ名 (一部) でバッファに移動
+
+例:
+ 現在のバッファの内容を消去:
/buffer clear
- move buffer to number 5:
+ バッファを 5 番に移動:
/buffer move 5
- swap buffer 1 with 3:
+ バッファ 1 番と 3 番を入れ替え:
/buffer swap 1 3
- swap buffer #weechat with current buffer:
+ 現在のバッファと #weechat バッファを入れ替え:
/buffer swap #weechat
- merge with core buffer:
+ コアバッファとマージ:
/buffer merge 1
- unmerge buffer:
+ バッファマージの解除:
/buffer unmerge
- close current buffer:
+ 現在のバッファを閉じる:
/buffer close
- close buffers 5 to 7:
+ バッファ番号 5 から 7 を閉じる:
/buffer close 5-7
- jump to #weechat:
+ #weechat バッファに移動:
/buffer #weechat
- jump to next buffer:
+ 次のバッファに移動:
/buffer +1
........................................
[[command_weechat_color]]
-[command]*`color`* 色の別名を定義し、カラーパレットを表示する::
+[command]*`color`* 色の別名の定義と、カラーパレットの表示::
........................................
/color alias <color> <name>
unalias <color>
@@ -141,7 +141,7 @@ unalias: 別名の削除
........................................
[[command_weechat_command]]
-[command]*`command`* WeeChat 自身かプラグインのコマンドを起動::
+[command]*`command`* WeeChat かプラグインのコマンドを起動::
........................................
/command <plugin> <command>
@@ -150,7 +150,7 @@ command: 実行するコマンド (コマンドの最初に '/' が無い場合
........................................
[[command_weechat_cursor]]
-[command]*`cursor`* スクリーン上のあるエリアに対するアクションを実行するためにカーソルを自由に移動::
+[command]*`cursor`* カーソルを移動してアクションを実行するエリアを指定::
........................................
/cursor go chat|<bar>|<x>,<y>
move up|down|left|right|area_up|area_down|area_left|area_right
@@ -172,7 +172,7 @@ stop: カーソルモードを終了
........................................
[[command_weechat_debug]]
-[command]*`debug`* coreやプラグインのデバッグ管理::
+[command]*`debug`* core やプラグインのデバッグ管理::
........................................
/debug list
set <plugin> <level>
@@ -200,7 +200,7 @@ infolists: infolist に関する情報を表示
........................................
[[command_weechat_filter]]
-[command]*`filter`* タグか正規表現に基づいてバッファのメッセージの非表示/表示を行う::
+[command]*`filter`* タグか正規表現に基づくバッファメッセージの非表示/表示::
........................................
/filter list
enable|disable|toggle [<name>]
@@ -444,7 +444,7 @@ disable: マウスの無効化
........................................
[[command_weechat_plugin]]
-[command]*`plugin`* プラグインを表示/ロード/アンロード::
+[command]*`plugin`* プラグインの表示/ロード/アンロード::
........................................
/plugin list|listfull [<name>]
load <filename> [<arguments>]
@@ -499,7 +499,7 @@ password: パスワード (任意)
........................................
[[command_weechat_quit]]
-[command]*`quit`* WeeChat を終了::
+[command]*`quit`* WeeChat の終了::
........................................
/quit [-yes] [<arguments>]
@@ -535,7 +535,7 @@ command: 実行するコマンド (最初に '/' が無い場合は自動的に
........................................
[[command_weechat_save]]
-[command]*`save`* ディスクに設定ファイルを保存::
+[command]*`save`* 設定をファイルに保存::
........................................
/save [<file> [<file>...]]
@@ -545,7 +545,7 @@ file: 保存する設定ファイル (拡張子 ".conf" は不要)
........................................
[[command_weechat_set]]
-[command]*`set`* 設定オプションのセット::
+[command]*`set`* オプションの設定::
........................................
/set [<option> [<value>]]
@@ -568,7 +568,7 @@ option: オプションの名前 (多くのオプションをリストアップ
........................................
[[command_weechat_unset]]
-[command]*`unset`* 設定オプションをセット/リセット::
+[command]*`unset`* オプションのアンセット/リセット::
........................................
/unset <option>
@@ -644,7 +644,7 @@ command: 実行するコマンド (コマンドが '/' で始まらない場合
........................................
[[command_weechat_window]]
-[command]*`window`* ウィンドウのマージ::
+[command]*`window`* ウィンドウの操作::
........................................
/window list
-1|+1|b#|up|down|left|right [-window <number>]
diff --git a/doc/ja/autogen/user/weechat_options.txt b/doc/ja/autogen/user/weechat_options.txt
index 070bcacba..a0041cab4 100644
--- a/doc/ja/autogen/user/weechat_options.txt
+++ b/doc/ja/autogen/user/weechat_options.txt
@@ -64,17 +64,17 @@
** 値: 未制約文字列 (デフォルト値: `"cyan,magenta,green,brown,lightblue,default,lightcyan,lightmagenta,lightgreen,blue"`)
* [[option_weechat.color.chat_nick_offline]] *weechat.color.chat_nick_offline*
-** 説明: `text color for offline nick (not in nicklist any more)`
+** 説明: `オフラインのニックネームのテキスト色 (ニックネームリストにも表示されない)`
** タイプ: 色
** 値: WeeChat の色名 (default、black、(dark)gray、white、(light)red、(light)green、brown、yellow、(light)blue、(light)magenta、(light)cyan) 、ターミナル色番号またはその別名; 色の前に属性を置くことができます (テキスト前景色のみ、背景色は出来ません): 太字は "*"、反転は "!"、下線は "_"。 (デフォルト値: `darkgray`)
* [[option_weechat.color.chat_nick_offline_highlight]] *weechat.color.chat_nick_offline_highlight*
-** 説明: `text color for offline nick with highlight`
+** 説明: `ハイライトされたオフラインのニックネームのテキスト色`
** タイプ: 色
** 値: WeeChat の色名 (default、black、(dark)gray、white、(light)red、(light)green、brown、yellow、(light)blue、(light)magenta、(light)cyan) 、ターミナル色番号またはその別名; 色の前に属性を置くことができます (テキスト前景色のみ、背景色は出来ません): 太字は "*"、反転は "!"、下線は "_"。 (デフォルト値: `default`)
* [[option_weechat.color.chat_nick_offline_highlight_bg]] *weechat.color.chat_nick_offline_highlight_bg*
-** 説明: `background color for offline nick with highlight`
+** 説明: `ハイライトされたオフラインのニックネームの背景色`
** タイプ: 色
** 値: WeeChat の色名 (default、black、(dark)gray、white、(light)red、(light)green、brown、yellow、(light)blue、(light)magenta、(light)cyan) 、ターミナル色番号またはその別名; 色の前に属性を置くことができます (テキスト前景色のみ、背景色は出来ません): 太字は "*"、反転は "!"、下線は "_"。 (デフォルト値: `darkgray`)
@@ -429,7 +429,7 @@
** 値: on, off (デフォルト値: `off`)
* [[option_weechat.look.color_nick_offline]] *weechat.look.color_nick_offline*
-** 説明: `use a different color for offline nicks (not in nicklist any more)`
+** 説明: `オフライン状態のニックネームに異なる色を使用 (ニックネームリストにも表示しない)`
** タイプ: ブール
** 値: on, off (デフォルト値: `off`)
@@ -579,7 +579,7 @@
** 値: on, off (デフォルト値: `on`)
* [[option_weechat.look.jump_smart_back_to_buffer]] *weechat.look.jump_smart_back_to_buffer*
-** 説明: `jump back to initial buffer after reaching end of hotlist`
+** 説明: `ホットリストの最後に到達したら最初のバッファに移動する`
** タイプ: ブール
** 値: on, off (デフォルト値: `on`)
@@ -734,12 +734,12 @@
** 値: on, off (デフォルト値: `on`)
* [[option_weechat.look.separator_horizontal]] *weechat.look.separator_horizontal*
-** 説明: `char used to draw horizontal separators around bars and windows (empty value will draw a real line with ncurses, but may cause bugs with URL selection under some terminals), wide chars are NOT allowed here`
+** 説明: `バーとウィンドウ周囲の水平セパレータの描画に使われる文字 (空の場合は ncurses の実行が描画されるが、いくつかのターミナルでは URL 選択の際にバグを生ずる可能性がある)、ワイドキャラクタは使えない`
** タイプ: 文字列
** 値: 未制約文字列 (デフォルト値: `"-"`)
* [[option_weechat.look.separator_vertical]] *weechat.look.separator_vertical*
-** 説明: `char used to draw vertical separators around bars and windows (empty value will draw a real line with ncurses), wide chars are NOT allowed here`
+** 説明: `バーとウィンドウ周囲の垂直セパレータの描画に使われる文字 (空の場合は ncurses の実行が描画されるが、いくつかのターミナルでは URL 選択の際にバグを生ずる可能性がある)、ワイドキャラクタは使えない`
** タイプ: 文字列
** 値: 未制約文字列 (デフォルト値: `""`)
@@ -754,12 +754,12 @@
** 値: 未制約文字列 (デフォルト値: `"%a, %d %b %Y %T"`)
* [[option_weechat.look.window_separator_horizontal]] *weechat.look.window_separator_horizontal*
-** 説明: `display an horizontal separator between windows`
+** 説明: `ウィンドウ間に水平セパレータを表示`
** タイプ: ブール
** 値: on, off (デフォルト値: `on`)
* [[option_weechat.look.window_separator_vertical]] *weechat.look.window_separator_vertical*
-** 説明: `display a vertical separator between windows`
+** 説明: `ウィンドウ間に垂直セパレータを表示`
** タイプ: ブール
** 値: on, off (デフォルト値: `on`)
@@ -824,7 +824,7 @@
** 値: on, off (デフォルト値: `on`)
* [[option_weechat.startup.sys_rlimit]] *weechat.startup.sys_rlimit*
-** 説明: `set resource limits for WeeChat process, format is: "res1:limit1,res2:limit2"; resource name is the end of constant (RLIMIT_XXX) in lower case (see man setrlimit for values); limit -1 means "unlimited"; example: set unlimited size for core file and max 1GB of virtual memory: "core:-1,as:1000000000"`
+** 説明: `WeeChat プロセスのリソースを制限する、フォーマット: "res1:limit1,res2:limit2"; リソース名は定数 (RLIMIT_XXX) の最後の語を小文字で (値は man setrlimit を参照) 記述; 値の -1 は "無制限" の意; 例: core ファイルのサイズ制限を無制限に仮想メモリを 1GB に制限: "core:-1,as:1000000000"`
** タイプ: 文字列
** 値: 未制約文字列 (デフォルト値: `""`)
diff --git a/doc/ja/autogen/user/xfer_options.txt b/doc/ja/autogen/user/xfer_options.txt
index 3352ac6fa..e5453cb15 100644
--- a/doc/ja/autogen/user/xfer_options.txt
+++ b/doc/ja/autogen/user/xfer_options.txt
@@ -29,17 +29,17 @@
** 値: WeeChat の色名 (default、black、(dark)gray、white、(light)red、(light)green、brown、yellow、(light)blue、(light)magenta、(light)cyan) 、ターミナル色番号またはその別名; 色の前に属性を置くことができます (テキスト前景色のみ、背景色は出来ません): 太字は "*"、反転は "!"、下線は "_"。 (デフォルト値: `lightcyan`)
* [[option_xfer.color.text]] *xfer.color.text*
-** 説明: `text color in xfer buffer`
+** 説明: `xfer バッファのテキスト色`
** タイプ: 色
** 値: WeeChat の色名 (default、black、(dark)gray、white、(light)red、(light)green、brown、yellow、(light)blue、(light)magenta、(light)cyan) 、ターミナル色番号またはその別名; 色の前に属性を置くことができます (テキスト前景色のみ、背景色は出来ません): 太字は "*"、反転は "!"、下線は "_"。 (デフォルト値: `default`)
* [[option_xfer.color.text_bg]] *xfer.color.text_bg*
-** 説明: `background color in xfer buffer`
+** 説明: `xfer バッファの背景色`
** タイプ: 色
** 値: WeeChat の色名 (default、black、(dark)gray、white、(light)red、(light)green、brown、yellow、(light)blue、(light)magenta、(light)cyan) 、ターミナル色番号またはその別名; 色の前に属性を置くことができます (テキスト前景色のみ、背景色は出来ません): 太字は "*"、反転は "!"、下線は "_"。 (デフォルト値: `default`)
* [[option_xfer.color.text_selected]] *xfer.color.text_selected*
-** 説明: `text color of selected line in xfer buffer`
+** 説明: `xfer バッファで選択された行のテキスト色`
** タイプ: 色
** 値: WeeChat の色名 (default、black、(dark)gray、white、(light)red、(light)green、brown、yellow、(light)blue、(light)magenta、(light)cyan) 、ターミナル色番号またはその別名; 色の前に属性を置くことができます (テキスト前景色のみ、背景色は出来ません): 太字は "*"、反転は "!"、下線は "_"。 (デフォルト値: `white`)
diff --git a/po/ja.po b/po/ja.po
index 01396e0a3..ff65c902e 100644
--- a/po/ja.po
+++ b/po/ja.po
@@ -20,8 +20,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: WeeChat 0.3.9-dev\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: flashcode@flashtux.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-08-14 18:26+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-07-27 12:16+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-08-14 18:32+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-08-08 17:35+0900\n"
"Last-Translator: AYANOKOUZI, Ryuunosuke <i38w7i3@yahoo.co.jp>\n"
"Language-Team: Japanese <https://github.com/l/WeeChat>\n"
"Language: ja\n"
@@ -43,7 +43,6 @@ msgstr ""
msgid "Usage: %s [option...] [plugin:option...]\n"
msgstr "使い方: %s [オプション...] [プラグイン:オプション...]\n"
-#, fuzzy
msgid ""
" -a, --no-connect disable auto-connect to servers at startup\n"
" -c, --colors display default colors in terminal\n"
@@ -64,23 +63,26 @@ msgid ""
" (look at plugins documentation for more information\n"
" about possible options)\n"
msgstr ""
-" -a, --no-connect 起動時にサーバに自動接続しない\n"
-" -c, --colors ターミナルにデフォルトの色を表示\n"
-" -d, --dir <path> WeeChat ホームディレクトリを設定 (デフォルト: ~/."
+" -a, --no-connect 起動時にサーバに自動接続しない\n"
+" -c, --colors ターミナルにデフォルトの色を表示\n"
+" -d, --dir <path> WeeChat ホームディレクトリを設定 (デフォルト: ~/."
"weechat)\n"
-" -h, --help このヘルプ\n"
-" -k, --keys WeeChat デフォルトキーを表示\n"
-" -l, --license WeeChat ライセンスを表示\n"
-" -p, --no-plugin 起動時にプラグインをロードしない\n"
-" -s, --no-script 起動時にスクリプトをロードしない\n"
-" -v, --version WeeChat バージョンを表示\n"
-" plugin:option プラグイン用オプション\n"
-" 例えば、irc プラグインは以下のような\n"
-" url を使ってサーバに接続できます:\n"
-" irc[6][s]://[nickname[:password]@]irc.example.org[:port]"
+" -h, --help このヘルプ\n"
+" -k, --keys WeeChat デフォルトキーを表示\n"
+" -l, --license WeeChat ライセンスを表示\n"
+" -p, --no-plugin 起動時にプラグインをロードしない\n"
+" -r, --run-command 起動後に実行するコマンド\n"
+" (複数のコマンドを実行するにはセミコロンで区切って下さ"
+"い)\n"
+" -s, --no-script 起動時にスクリプトをロードしない\n"
+" -v, --version WeeChat バージョンを表示\n"
+" plugin:option プラグイン用オプション\n"
+" 例えば、irc プラグインは以下のような\n"
+" url を使ってサーバに接続できます:\n"
+" irc[6][s]://[nickname[:password]@]irc.example.org[:port]"
"[/#channel1][,#channel2[...]]\n"
-" (利用可能なオプションに関するより詳しい情報は、\n"
-" プラグインドキュメントを読んでください。)\n"
+" (利用可能なオプションに関するより詳しい情報は、\n"
+" プラグインドキュメントを読んでください。)\n"
#. TRANSLATORS: first "%s" is "weechat"
#, c-format
@@ -212,9 +214,9 @@ msgstr " %s[%s%d%s]%s (%s) %s%s%s (通知: %s)"
msgid "%sError: incorrect buffer number"
msgstr "%sエラー: 不正なバッファ番号"
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "%sError: buffer not found"
-msgstr "%sエラー: フィルタ \"%s\" が見つかりません"
+msgstr "%sエラー: バッファが見つかりません"
#, c-format
msgid "%sError: WeeChat main buffer can't be closed"
@@ -808,7 +810,7 @@ msgstr ""
"なるウィンドウがありません"
msgid "toggle away status"
-msgstr "離席状態を変更しました"
+msgstr "離席、着席の切り替え"
msgid "[-all] [<message>]"
msgstr "[-all] [<message>]"
@@ -926,20 +928,19 @@ msgstr ""
" /bar scroll nicklist * ye"
msgid "manage buffers"
-msgstr "バッファを管理"
+msgstr "バッファの管理"
-#, fuzzy
msgid ""
"list || clear [<number>|<name>|-merged|-all] || move|merge <number> || swap "
"<number1>|<name1> [<number2>|<name2>] || unmerge [<number>|-all] || close "
"[<n1>[-<n2>]|<name>] || notify <level> || localvar || set <property> <value> "
"|| get <property> || <number>|<name>"
msgstr ""
-"list || clear [<number>|<name>|-merged|-all] || move|merge <number> || "
-"unmerge [<number>|-all] || close [<n1>[-<n2>]|<name>] || notify <level> || "
-"localvar || set <property> <value> || get <property> || <number>|<name>"
+"list || clear [<number>|<name>|-merged|-all] || move|merge <number> || swap "
+"<number1>|<name1> [<number2>|<name2>] || unmerge [<number>|-all] || close "
+"[<n1>[-<n2>]|<name>] || notify <level> || localvar || set <property> <value> "
+"|| get <property> || <number>|<name>"
-#, fuzzy
msgid ""
" list: list buffers (without argument, this list is displayed)\n"
" clear: clear buffer content (number for a buffer, -merged for merged "
@@ -995,6 +996,8 @@ msgstr ""
" clear: バッファの内容を削除 (number はバッファ番号、マージバッファに対して"
"は -merged、全てのバッファに対しては -all、何も無ければ現在のバッファ)\n"
" move: リストにバッファを移動 (相対指定も可能、例えば -1)\n"
+" swap: 2 つのバッファを入れ替え (現在のバッファと引数で与えた番号/名称で指"
+"定されるバッファを入れ替える)\n"
" merge: 現在のバッファを他のバッファにマージ (2つのバッファのチャットエリア"
"が一緒になります)\n"
" (デフォルトでは ctrl-x でマージバッファの切り替え)\n"
@@ -1022,6 +1025,10 @@ msgstr ""
" /buffer clear\n"
" バッファを 5 番に移動:\n"
" /buffer move 5\n"
+" バッファ 1 番と 3 番を入れ替え:\n"
+" /buffer swap 1 3\n"
+" 現在のバッファと #weechat バッファを入れ替え:\n"
+" /buffer swap #weechat\n"
" コアバッファとマージ:\n"
" /buffer merge 1\n"
" バッファマージの解除:\n"
@@ -1036,7 +1043,7 @@ msgstr ""
" /buffer +1"
msgid "define color aliases and display palette of colors"
-msgstr "色の別名を定義し、カラーパレットを表示する"
+msgstr "色の別名の定義と、カラーパレットの表示"
msgid "alias <color> <name> || unalias <color> || reset"
msgstr "alias <color> <name> || unalias <color> || reset"
@@ -1076,7 +1083,7 @@ msgstr ""
" /color unalias 214"
msgid "launch explicit WeeChat or plugin command"
-msgstr "WeeChat 自身かプラグインのコマンドを起動"
+msgstr "WeeChat かプラグインのコマンドを起動"
msgid "<plugin> <command>"
msgstr "<plugin> <command>"
@@ -1093,9 +1100,7 @@ msgstr ""
msgid ""
"free movement of cursor on screen to execute actions on specific areas of "
"screen"
-msgstr ""
-"スクリーン上のあるエリアに対するアクションを実行するためにカーソルを自由に移"
-"動"
+msgstr "カーソルを移動してアクションを実行するエリアを指定"
msgid ""
"go chat|<bar>|<x>,<y> || move up|down|left|right|area_up|area_down|area_left|"
@@ -1138,7 +1143,7 @@ msgstr ""
" /cursor go 10,5"
msgid "control debug for core/plugins"
-msgstr "coreやプラグインのデバッグ管理"
+msgstr "core やプラグインのデバッグ管理"
msgid ""
"list || set <plugin> <level> || dump [<plugin>] || buffer|color|infolists|"
@@ -1188,7 +1193,7 @@ msgstr ""
msgid ""
"filter messages in buffers, to hide/show them according to tags or regex"
-msgstr "タグか正規表現に基づいてバッファのメッセージの非表示/表示を行う"
+msgstr "タグか正規表現に基づくバッファメッセージの非表示/表示"
msgid ""
"list || enable|disable|toggle [<name>] || add <name> <buffer>[,<buffer>...] "
@@ -1684,7 +1689,7 @@ msgstr ""
" /mute -buffer irc.freenode.#weechat msg #weechat hi!"
msgid "list/load/unload plugins"
-msgstr "プラグインを表示/ロード/アンロード"
+msgstr "プラグインの表示/ロード/アンロード"
msgid ""
"list|listfull [<name>] || load <filename> [<arguments>] || autoload "
@@ -1783,7 +1788,7 @@ msgstr ""
" /proxy del myproxy"
msgid "quit WeeChat"
-msgstr "WeeChat を終了"
+msgstr "WeeChat の終了"
msgid "[-yes] [<arguments>]"
msgstr "[-yes] [<arguments>]"
@@ -1843,7 +1848,7 @@ msgstr ""
" /repeat 2 /window page_up"
msgid "save configuration files to disk"
-msgstr "ディスクに設定ファイルを保存"
+msgstr "設定をファイルに保存"
msgid ""
"file: configuration file to save (without extension \".conf\")\n"
@@ -1855,7 +1860,7 @@ msgstr ""
"引数無しでは、全てのファイル (WeeChat とプラグイン) が保存されます。"
msgid "set config options"
-msgstr "設定オプションのセット"
+msgstr "オプションの設定"
msgid "[<option> [<value>]]"
msgstr "[<option> [<value>]]"
@@ -1899,7 +1904,7 @@ msgstr ""
" /set weechat.look.highlight \"word\""
msgid "unset/reset config options"
-msgstr "設定オプションをセット/リセット"
+msgstr "オプションのアンセット/リセット"
msgid "<option>"
msgstr "<option>"
@@ -2039,7 +2044,7 @@ msgstr ""
" /wait 2m hello"
msgid "manage windows"
-msgstr "ウィンドウのマージ"
+msgstr "ウィンドウの操作"
msgid ""
"list || -1|+1|b#|up|down|left|right [-window <number>] || <number> || splith|"
@@ -2301,6 +2306,10 @@ msgid ""
"unlimited size for core file and max 1GB of virtual memory: \"core:-1,"
"as:1000000000\""
msgstr ""
+"WeeChat プロセスのリソースを制限する、フォーマット: \"res1:limit1,res2:"
+"limit2\"; リソース名は定数 (RLIMIT_XXX) の最後の語を小文字で (値は man "
+"setrlimit を参照) 記述; 値の -1 は \"無制限\" の意; 例: core ファイルのサイズ"
+"制限を無制限に仮想メモリを 1GB に制限: \"core:-1,as:1000000000\""
msgid ""
"alignment for end of lines (all lines after the first): they are starting "
@@ -2408,11 +2417,10 @@ msgstr ""
"アクティブでないメッセージに異なる色を使用 (ウィンドウにフォーカスが無いか、"
"行が未選択のマージバッファからの場合)"
-#, fuzzy
msgid "use a different color for offline nicks (not in nicklist any more)"
msgstr ""
-"アクティブでないウィンドウでは行に異なる色を使用 (ウィンドウにフォーカスが無"
-"い場合)"
+"オフライン状態のニックネームに異なる色を使用 (ニックネームリストにも表示しな"
+"い)"
msgid ""
"automatically reset table of color pairs when number of available pairs is "
@@ -2610,7 +2618,7 @@ msgstr ""
"バッファ番号の一つ少ないものに移動)"
msgid "jump back to initial buffer after reaching end of hotlist"
-msgstr ""
+msgstr "ホットリストの最後に到達したら最初のバッファに移動する"
msgid "enable mouse support"
msgstr "マウスサポートの有効化"
@@ -2751,24 +2759,22 @@ msgstr ""
msgid "alert user when text sought is not found in buffer"
msgstr "バッファ内に検索テキストが見つからなかった場合はユーザに警告"
-#, fuzzy
msgid ""
"char used to draw horizontal separators around bars and windows (empty value "
"will draw a real line with ncurses, but may cause bugs with URL selection "
"under some terminals), wide chars are NOT allowed here"
msgstr ""
-"バー周囲の水平セパレータの描画に使われる文字 (空の場合は ncurses の実行が描画"
-"されるが、いくつかのターミナルでは URL 選択の際にバグを生ずる可能性がある)、"
-"ワイドキャラクタは使えない"
+"バーとウィンドウ周囲の水平セパレータの描画に使われる文字 (空の場合は ncurses "
+"の実行が描画されるが、いくつかのターミナルでは URL 選択の際にバグを生ずる可能"
+"性がある)、ワイドキャラクタは使えない"
-#, fuzzy
msgid ""
"char used to draw vertical separators around bars and windows (empty value "
"will draw a real line with ncurses), wide chars are NOT allowed here"
msgstr ""
-"バー周囲の垂直セパレータの描画に使われる文字 (空の場合は ncurses の実行が描画"
-"されるが、いくつかのターミナルでは URL 選択の際にバグを生ずる可能性がある)、"
-"ワイドキャラクタは使えない"
+"バーとウィンドウ周囲の垂直セパレータの描画に使われる文字 (空の場合は ncurses "
+"の実行が描画されるが、いくつかのターミナルでは URL 選択の際にバグを生ずる可能"
+"性がある)、ワイドキャラクタは使えない"
msgid "set title for window (terminal for Curses GUI) with name and version"
msgstr ""
@@ -2778,10 +2784,10 @@ msgid "time format for dates converted to strings and displayed in messages"
msgstr "文字列へ変換されるかメッセージ中に表示される日付の時間フォーマット"
msgid "display an horizontal separator between windows"
-msgstr ""
+msgstr "ウィンドウ間に水平セパレータを表示"
msgid "display a vertical separator between windows"
-msgstr ""
+msgstr "ウィンドウ間に垂直セパレータを表示"
msgid "background color for window separators (when split)"
msgstr "ウィンドウセパレータの背景色 (分割時)"
@@ -2872,17 +2878,15 @@ msgstr ""
msgid "text color for local nick in chat window"
msgstr "チャットウィンドウ内のローカルニックネームのテキスト色"
-#, fuzzy
msgid "text color for offline nick (not in nicklist any more)"
-msgstr "オフラインのニックネームのテキスト色"
+msgstr ""
+"オフラインのニックネームのテキスト色 (ニックネームリストにも表示されない)"
-#, fuzzy
msgid "text color for offline nick with highlight"
-msgstr "オフラインのニックネームのテキスト色"
+msgstr "ハイライトされたオフラインのニックネームのテキスト色"
-#, fuzzy
msgid "background color for offline nick with highlight"
-msgstr "ハイライトされたプレフィックスの背景色"
+msgstr "ハイライトされたオフラインのニックネームの背景色"
msgid "text color for other nick in private buffer"
msgstr "プライベートバッファ内の他のニックネームのテキスト色"
@@ -3340,20 +3344,23 @@ msgstr ""
#, c-format
msgid "%sError: invalid limit for resource \"%s\": %s (must be >= -1)"
msgstr ""
+"%sエラー: リソース \"%s\" に対する無効な制限値です: %s (>= -1 以上の値を設定"
+"してください)"
#, c-format
msgid "Limit for resource \"%s\" has been set to %s"
-msgstr ""
+msgstr "リソース \"%s\" を %s に制限しました"
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "%sError: unable to set resource limit \"%s\" to %s: error %d %s"
-msgstr ""
-"%1$sエラー: プロキシ \"%3$s\" に対するオプション \"%2$s\" を設定できません"
+msgstr "%sエラー: リソース \"%s\" を %s に制限できません: エラー %d %s"
#, c-format
msgid ""
"%sError: unknown resource limit \"%s\" (see /help weechat.startup.sys_rlimit)"
msgstr ""
+"%sエラー: リソース \"%s\" は定義されていません。(/help weechat.startup."
+"sys_rlimit を参照)"
#, c-format
msgid ""
@@ -3582,9 +3589,8 @@ msgstr "マウス (%s) のデバッグを有効化"
msgid "Debug disabled for mouse"
msgstr "マウスのデバッグを無効化"
-#, fuzzy
msgid "Alias commands"
-msgstr "weechat コマンド"
+msgstr "エイリアスコマンド"
#, c-format
msgid "%s%s: error, circular reference when calling alias \"%s\""
@@ -3720,7 +3726,7 @@ msgstr ""
"ン)"
msgid "Spell checker for input (with Aspell)"
-msgstr ""
+msgstr "入力に対するスペルチェッカ (Aspell を利用)"
#, c-format
msgid "%s: \"%s\" removed"
@@ -3743,31 +3749,27 @@ msgstr "%s: 単語 \"%s\" を個人辞書に追加"
msgid "%s%s: failed to add word to personal dictionary"
msgstr "%s%s: 単語の個人辞書への登録に失敗"
-#, fuzzy
msgid "Aspell is enabled"
-msgstr "マウスを有効化しました"
+msgstr "Aspell を有効化します"
-#, fuzzy
msgid "Aspell is disabled"
-msgstr "マウスを無効化しました"
+msgstr "Aspell を無効化します"
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Default dictionary: %s"
-msgstr "デフォルト色:"
+msgstr "デフォルトディレクトリ: %s"
msgid "(not set)"
-msgstr ""
+msgstr "(未設定)"
msgid "Specific dictionaries on buffers:"
-msgstr ""
+msgstr "あるバッファ用に設定した特別なディレクトリ:"
-#, fuzzy
msgid "Aspell enabled"
-msgstr "マウスを有効化しました"
+msgstr "Aspell が有効化されています"
-#, fuzzy
msgid "Aspell disabled"
-msgstr "マウスを無効化しました"
+msgstr "Aspell が無効化されています"
#, c-format
msgid "%s%s: no dictionary on this buffer for adding word"
@@ -3783,13 +3785,13 @@ msgstr ""
msgid "aspell plugin configuration"
msgstr "aspell プラグイン設定"
-#, fuzzy
msgid ""
"enable|disable|toggle || listdict || setdict <lang> || deldict || addword "
"[<lang>] <word>"
-msgstr "dictlist || enable <lang> || disable || addword [<lang>] <word>"
+msgstr ""
+"enable|disable|toggle || listdict || setdict <lang> || deldict || addword "
+"[<lang>] <word>"
-#, fuzzy
msgid ""
" enable: enable aspell\n"
" disable: disable aspell\n"
@@ -3809,17 +3811,23 @@ msgid ""
"\n"
"Default key to toggle aspell is alt-s."
msgstr ""
-"dictlist: インストール済み辞書を表示\n"
-" enable: 現在のバッファで aspell を有効化\n"
-" disable: 現在のバッファで aspell を無効化\n"
+" enable: aspell の有効化\n"
+" disable: aspell の無効化\n"
+" toggle: aspell の有効無効を切り替え\n"
+"listdict: インストール済み辞書を表示\n"
+" setdict: 現在のバッファ用の辞書を設定\n"
+" deldict: 現在のバッファ用の辞書を削除\n"
" addword: aspell の個人辞書に単語を追加\n"
"\n"
"いくつかのコマンドを除いて '/' で始まる入力行はチェックされません (/set "
"aspell.check.commands を参照)。\n"
"\n"
-"全てのバッファで aspell を有効化するには、\"default_dict\" オプションを使って"
-"ください、例えば:\n"
-" /set aspell.check.default_dict \"en\""
+"全てのバッファで aspell を有効化するには、\"default_dict\" オプションを設定し"
+"た後に、aspell を有効化してください。例えば:\n"
+" /set aspell.check.default_dict \"en\"\n"
+" /aspell enable\n"
+"\n"
+"aspell の有効無効を切り替えるデフォルトのキーは alt-s です。"
msgid "list of supported langs for aspell"
msgstr "aspell でサポートされる言語のリスト"
@@ -3864,9 +3872,8 @@ msgstr ""
msgid "check words during text search in buffer"
msgstr "バッファ内のテキスト検索中に単語チェックを行う"
-#, fuzzy
msgid "enable aspell check for command line"
-msgstr "コマンドライン関数"
+msgstr "コマンドラインで aspell を利用する"
msgid ""
"real-time spell checking of words (slower, disabled by default: words are "
@@ -3887,9 +3894,8 @@ msgstr "%s: 警告: 辞書 \"%s\" がこのシステム上では利用できま
msgid "%s%s: not enough memory to create new speller"
msgstr "%s%s: 新しい speller を作る十分なメモリがありません"
-#, fuzzy
msgid "Charset conversions"
-msgstr "WeeChat のバージョン"
+msgstr "文字コード変換"
#, c-format
msgid ""
@@ -3897,6 +3903,9 @@ msgid ""
"charset: default encode is UTF-8 and decode of UTF-8 is OK even if you "
"specify another charset to decode)"
msgstr ""
+"%s%s: UTF-8 を charset オプションに設定することはできません (UTF-8 は内部デ"
+"フォルト文字セットです: その他の文字セットへのデコードを指定したとしても、デ"
+"フォルトエンコードは UTF-8 で、自動的に UTF-8 にデコードされます)。"
#, c-format
msgid "%s%s: error creating charset \"%s\" => \"%s\""
@@ -3941,9 +3950,8 @@ msgstr ""
"charset: 現在のバッファの新しい文字集合\n"
" reset: 現在のバッファの文字集合をリセット"
-#, fuzzy
msgid "Demo plugin"
-msgstr "プラグイン"
+msgstr "デモプラグイン"
msgid "demo message without prefix"
msgstr "プレフィックス無しのデモメッセージ"
@@ -4028,9 +4036,8 @@ msgstr ""
"\n"
"引数のない場合、利用可能な infolist のリストを表示"
-#, fuzzy
msgid "FIFO pipe for remote control"
-msgstr "%s%s: リモート操作用のパイプを作成できません (%s)"
+msgstr "リモート操作用の FIFO パイプ"
#, c-format
msgid "%s: removing old fifo pipe \"%s\""
@@ -4060,9 +4067,9 @@ msgstr "%s%s: エラー、パイプを通して不正なテキストが渡され
msgid "%s%s: error, buffer not found for pipe data"
msgstr "%s%s: エラー、パイプデータで指定されたバッファが見つかりません"
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "%s%s: error reading pipe (%d %s), closing it"
-msgstr "%s%s: パイプ読み取り中にエラー、パイプを閉じています"
+msgstr "%s%s: パイプ読み取り中にエラー (%d %s)、パイプを閉じています"
#, c-format
msgid "%s%s: error opening file, closing it"
@@ -4078,7 +4085,7 @@ msgid "Lag"
msgstr "遅延時間"
msgid "IRC (Internet Relay Chat) protocol"
-msgstr ""
+msgstr "IRC (インターネットリレーチャット) プロトコル"
#, c-format
msgid ""
@@ -4440,7 +4447,7 @@ msgstr ""
" /allserv away I'm away"
msgid "ban nicks or hosts"
-msgstr "ニックネームかホスト名の禁止"
+msgstr "ニックネームかホスト名を指定してバン"
msgid "[<channel>] [<nick> [<nick>...]]"
msgstr "[<channel>] [<nick> [<nick>...]]"
@@ -4451,10 +4458,10 @@ msgid ""
"\n"
"Without argument, this command display ban list for current channel."
msgstr ""
-"channel: 禁止対象チャンネル\n"
-" nick: 禁止するユーザ名かホスト名\n"
+"channel: バン対象チャンネル\n"
+" nick: バンするユーザ名かホスト名\n"
"\n"
-"引数無しの場合は、現在のチャンネルの禁止リストを表示。"
+"引数無しの場合は、現在のチャンネルのバンリストを表示。"
msgid "connect to IRC server(s)"
msgstr "IRC サーバに接続"
@@ -4515,7 +4522,7 @@ msgstr ""
" /connect -switch"
msgid "send a CTCP message (Client-To-Client Protocol)"
-msgstr "CTCP メッセージを送信 (Client-To-Client Protocol)"
+msgstr "CTCP メッセージの送信 (Client-To-Client Protocol)"
msgid "<target> <type> [<arguments>]"
msgstr "<target> <type> [<arguments>]"
@@ -4530,7 +4537,7 @@ msgstr ""
"arguments: CTCP の引数"
msgid "leave and rejoin a channel"
-msgstr "チャンネルから退出し再度入る"
+msgstr "チャンネルから退出し再参加"
msgid "[<channel>[,<channel>...]] [<message>]"
msgstr "[<channel>[,<channel>...]] [<message>]"
@@ -4586,7 +4593,7 @@ msgid "target: server name"
msgstr "target: サーバ名"
msgid "disconnect from one or all IRC servers"
-msgstr "一つか全ての IRC との接続を切断"
+msgstr "特定のまたは全ての IRC サーバとの接続を切断"
msgid "[<server>|-all|-pending [<reason>]]"
msgstr "[<server>|-all|-pending [<reason>]]"
@@ -4603,10 +4610,10 @@ msgstr ""
" reason: 終了の理由"
msgid "give channel half-operator status to nick(s)"
-msgstr "ニックネームに half-operator 権を付与"
+msgstr "指定したニックネームに half-operator 権を付与"
msgid "ignore nicks/hosts from servers or channels"
-msgstr "サーバかチャンネルからニックネーム/ホスト名を無視"
+msgstr "あるサーバかチャンネルで、指定したニックネーム/ホスト名を無視"
msgid "list || add [re:]<nick> [<server> [<channel>]] || del <number>|-all"
msgstr "list || add [re:]<nick> [<server> [<channel>]] || del <number>|-all"
@@ -4958,7 +4965,7 @@ msgstr ""
" text: 送信するテキスト"
msgid "add a notification for presence or away status of nicks on servers"
-msgstr "サーバ上のニックネームに対して接続か離籍状態の通知を追加する"
+msgstr "サーバ上のニックネームに対して接続か離席状態の通知を追加する"
msgid "add <nick> [<server> [-away]] || del <nick>|-all [<server>]"
msgstr "add <nick> [<server> [-away]] || del <nick>|-all [<server>]"
@@ -5544,13 +5551,12 @@ msgstr "サーバとの通信に IPv6 を利用"
msgid "use SSL for server communication"
msgstr "サーバとの通信に SSL を利用"
-#, fuzzy
msgid ""
"SSL certificate file used to automatically identify your nick (\"%h\" will "
"be replaced by WeeChat home, \"~/.weechat\" by default)"
msgstr ""
-"自動的にニックネームの身元確認を行うために使われる ssl 認証ファイル (\"%h\" "
-"は WeeChat ホームで置換、デフォルトは \"~/.weechat\")"
+"自動的にニックネームの身元確認を行うために使われる SSL 証明書ファイル (\"%h"
+"\" は WeeChat ホームで置換、デフォルトは \"~/.weechat\")"
msgid ""
"string with priorities for gnutls (for syntax, see documentation of function "
@@ -5564,9 +5570,8 @@ msgstr ""
msgid "size of the key used during the Diffie-Hellman Key Exchange"
msgstr "Diffie-Hellman 鍵交換で使われる鍵長"
-#, fuzzy
msgid "check that the SSL connection is fully trusted"
-msgstr "ssl 接続が完全に信頼できるものか確認"
+msgstr "SSL 接続が完全に信頼できることを確認"
msgid "password for server"
msgstr "サーバのパスワード"
@@ -5736,13 +5741,12 @@ msgstr "サーバからのメッセージにニックネーム色を利用"
msgid "use same nick color for channel and private"
msgstr "チャンネルとプライベートバッファで同じニックネーム色を利用"
-#, fuzzy
msgid ""
"time format used in answer to message CTCP TIME (see man strftime for date/"
"time specifiers)"
msgstr ""
-"\"time\" バーアイテムの時間フォーマット (日付/時間指定子は strftime の man を"
-"参照)"
+"CTCP TIME メッセージに対する応答に利用される時間フォーマット (日付/時間指定子"
+"は strftime の man を参照)"
msgid "merge server buffers"
msgstr "サーババッファをマージ"
@@ -5797,11 +5801,16 @@ msgid ""
"all speakers (including highlights), speakers_highlights = only speakers "
"with highlight"
msgstr ""
+"ニックネームのスマート補完 (発言日時の新しいものから順にニックネームを補完): "
+"speakers = すべてのニックネーム (ハイライトされたニックネームを含む)、"
+"speakers_highlights = ハイライトされたニックネームのみ"
msgid ""
"display message when (un)marking as away (off: do not display/send anything, "
"local: display locally, channel: send action to channels)"
msgstr ""
+"離席状態が変更されたらメッセージを表示 (off: 何も表示/送信しない、local: ロー"
+"カルに表示、channel: チャンネルにアクションを送信)"
msgid "display CTCP message even if it is blocked"
msgstr "ブロックした場合でも CTCP メッセージを表示"
@@ -5835,14 +5844,12 @@ msgstr ""
msgid "display server away message in away bar item"
msgstr "サーバの離席メッセージを離席バーアイテムに表示"
-#, fuzzy
msgid ""
"hide channel key in channel modes (this will hide all channel modes "
"arguments if mode +k is set on channel)"
msgstr ""
-"\"buffer_name\" バーアイテムにモードが表示されていれば、チャンネルキーを隠す "
-"(チャンネルにモード +k が設定されていた場合、全てのチャンネルモード引数を隠"
-"す)"
+"チャンネルモードに含まれるチャンネルキーを隠す (チャンネルにモード +k が設定"
+"されていた場合、全てのチャンネルモード引数を隠す)"
msgid "display nick modes in \"input_prompt\" bar item"
msgstr "\"input_prompt\" バーアイテムではニックネームモードを表示"
@@ -6735,9 +6742,9 @@ msgid ""
msgstr ""
"%s%s: サーバにデータを送信中: 空バッファ (開発者に問題を報告してください)"
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "%s%s: sending data to server: error %d %s"
-msgstr "%s%s: サーバにデータを送信中: %d %s"
+msgstr "%s%s: サーバにデータを送信中: エラー %d %s"
msgid "(message dropped)"
msgstr "(欠落したメッセージ)"
@@ -6976,9 +6983,8 @@ msgstr "%s%s: サーバから切断"
msgid "%s: disconnected from server"
msgstr "%s: サーバから切断"
-#, fuzzy
msgid "Log buffers to files"
-msgstr "設定ファイル"
+msgstr "ファイルにバッファログを保存"
#, c-format
msgid ""
@@ -7367,7 +7373,7 @@ msgid "history of commands in buffer"
msgstr "バッファのコマンド履歴"
msgid "hotlist"
-msgstr ""
+msgstr "ホットリスト"
msgid "structure with undo for input line"
msgstr "入力行をアンドゥする構造"
@@ -7484,30 +7490,32 @@ msgstr " [P] パージ完了"
msgid " [Q] Close this buffer"
msgstr " [Q] バッファを閉じる"
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "%s%s[%s%s%s%s] %s, received: %s, sent: %s"
-msgstr "%s%s[%s%s%s%s] %s (開始日時: %s%s%s%s)"
+msgstr "%s%s[%s%s%s%s] %s、受信: %s、送信: %s"
#, c-format
msgid "%s%-26s started on: %s, ended on: %s"
-msgstr ""
+msgstr "%s%-26s 開始日時: %s、終了日時: %s"
msgid "List of clients for relay"
msgstr "中継するクライアントのリスト"
msgid "Relay WeeChat data to remote application (irc/weechat protocols)"
msgstr ""
+"WeeChat データをリモートアプリケーションにリレー (irc/weechat プロトコル)"
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"%s%s: disconnecting from client %s%s%s because upgrade can't work for "
"clients connected via SSL"
msgstr ""
-"%s%s: SSL 接続サーバでは upgrade が利かないため、サーバとの接続を切断中"
+"%s%s: SSL 接続中のクライアントに対しては upgrade が利かないため、クライアン"
+"ト %s%s%s との接続を切断中"
msgid "client"
msgid_plural "clients"
-msgstr[0] ""
+msgstr[0] "クライアント"
msgid "connecting"
msgstr "接続中"
@@ -7521,69 +7529,69 @@ msgstr "認証失敗"
msgid "disconnected"
msgstr "切断されました"
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "%s%s: TLS handshake failed for client %s%s%s: error %d %s"
-msgstr "%s%s: ソケットからデータを読み取り中: エラー %d %s"
+msgstr "%s%s: クライアント %s%s%s との TLS ハンドシェイクが失敗: エラー %d %s"
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "%s%s: TLS handshake timeout for client %s%s%s"
-msgstr "%s%s: TLS ハンドシェイクに失敗"
+msgstr "%s%s: クライアント %s%s%s との TLS ハンドシェイクがタイムアウト"
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "%s%s: reading data on socket for client %s%s%s: error %d %s"
-msgstr "%s%s: ソケットからデータを読み取り中: エラー %d %s"
+msgstr ""
+"%s%s: クライアント %s%s%s のソケットからデータを読み取り中: エラー %d %s"
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "%s%s: sending data to client %s%s%s: error %d %s"
-msgstr "%s%s: クライアント %d (%s) へのデータ送信中にエラー"
+msgstr "%s%s: クライアント %s%s%s へデータを送信中: エラー %d %s"
#, c-format
msgid ""
"%s%s: warning: no SSL certificate/key found (option relay.network."
"ssl_cert_key)"
msgstr ""
+"%s%s: 警告: SSL 証明書/鍵が見つかりません (オプション relay.network."
+"ssl_cert_key)"
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "%s: new client on port %d: %s%s%s"
-msgstr "%s%s: ポート %d (%s%s%s) ではクライアントを受け付けません"
+msgstr "%s: ポート %d に新規クライアント: %s%s%s"
#, c-format
msgid "%s%s: not enough memory for new client"
msgstr "%s%s: 新しいクライアント用のメモリ不足"
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "%s%s: authentication failed with client %s%s%s"
-msgstr "%s%s: クライアント %s%s%s との認証に失敗 (%s%s%s)"
+msgstr "%s%s: クライアント %s%s%s との認証に失敗"
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "%s: disconnected from client %s%s%s"
-msgstr "%s: クライアント %s%s%s から切断 (%s%s%s)"
+msgstr "%s: クライアント %s%s%s から切断"
msgid "Clients for relay:"
msgstr "リレーするクライアント:"
-#, fuzzy
msgid "Connected clients for relay:"
-msgstr "リレーするクライアント:"
+msgstr "リレーする接続済みクライアント:"
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
" %s%s%s (%s%s%s), started on: %s, last activity: %s, bytes: %lu recv, %lu "
"sent"
msgstr ""
-" id: %d, %s%s%s (%s%s%s)、開始日時: %s、最新の活動: %s、バイト: %lu 受"
-"信、%lu 送信"
+" %s%s%s (%s%s%s)、開始日時: %s、最新の活動: %s、バイト数: %lu 受信、%lu 送信"
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid " %s%s%s (%s%s%s), started on: %s"
-msgstr " id: %d, %s%s%s、開始日時: %s"
+msgstr " %s%s%s (%s%s%s)、開始日時: %s"
msgid "No client for relay"
msgstr "リレーするクライアントがありません"
-#, fuzzy
msgid "No connected client for relay"
-msgstr "リレーするクライアント:"
+msgstr "リレーするクライアントはありません"
msgid "Listening on ports:"
msgstr "リッスンポート:"
@@ -7610,15 +7618,13 @@ msgstr "%s%s: リレー \"%s\" が見つかりません"
msgid "relay control"
msgstr "リレー管理"
-#, fuzzy
msgid ""
"list|listfull|listrelay || add <protocol.name> <port> || del <protocol.name> "
"|| raw || sslcertkey"
msgstr ""
"list|listfull|listrelay || add <protocol.name> <port> || del <protocol.name> "
-"|| raw"
+"|| raw || sslcertkey"
-#, fuzzy
msgid ""
" list: list relay clients (only active relays)\n"
" listfull: list relay clients (verbose, all relays)\n"
@@ -7654,16 +7660,24 @@ msgstr ""
"protocol.name: リレーするプロトコルと名前:\n"
" - プロトコル \"irc\": 名前は共有するサーバ\n"
" - プロトコル \"weechat\" (名前は使われていない)\n"
+" 注意: SSL を有効化するには \"ssl.\" を protocol の最初に付け"
+"る\n"
" port: リレーに使うポート番号\n"
" raw: 生 Relay データバッファを開く\n"
+" sslcertkey: オプション relay.network.ssl_cert_key のパスを使って SSL 証明"
+"書/鍵を設定\n"
"\n"
"引数無しの場合、リレークライアントのリストを含むバッファを開く\n"
"\n"
"例:\n"
-" \"freenode\" に関する irc プロキシ:\n"
+" サーバ \"freenode\" に対する irc プロキシを設定:\n"
" /relay add irc.freenode 8000\n"
+" サーバ \"freenode\" に対する SSL を有効化した irc プロキシを設定:\n"
+" /relay add ssl.irc.freenode 8001\n"
" weechat プロトコル:\n"
-" /relay add weechat 9000"
+" /relay add weechat 9000\n"
+" SSL を有効化した weechat プロトコル:\n"
+" /relay add ssl.weechat 9001"
msgid "all possible protocol.name for relay plugin"
msgstr "リレープラグインで利用可能な全ての protocol.name"
@@ -7678,11 +7692,11 @@ msgstr "リレープラグイン用の最初の空きポート番号"
msgid "%s%s: error: port \"%d\" is already used"
msgstr "%s%s: エラー: ポート \"%d\" は既に使われています"
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "%s%s: cannot use SSL because WeeChat was not built with GnuTLS support"
msgstr ""
-"%s%s: WeeChat は GnuTLS をサポートしてビルドされていないため、SSL で接続でき"
-"ません"
+"%s%s: WeeChat は GnuTLS をサポートしてビルドされていないため、SSL は使えませ"
+"ん"
#, c-format
msgid "%s%s: error: unknown protocol \"%s\""
@@ -7703,21 +7717,17 @@ msgstr "%s%s: エラー: \"%s\" のリレーは既に存在しています。"
msgid "auto open relay buffer when a new client is connecting"
msgstr "新しいクライアントが接続したらリレーバッファを自動的に開く"
-#, fuzzy
msgid "text color for client description"
-msgstr "時間区切りのテキスト色"
+msgstr "クライアント説明用のテキスト色"
-#, fuzzy
msgid "text color in relay buffer"
-msgstr "バッファ名のテキスト色"
+msgstr "リレーバッファ内のテキスト色"
-#, fuzzy
msgid "background color in relay buffer"
-msgstr "未読データマーカーの背景色"
+msgstr "リレーバッファ内の背景色"
-#, fuzzy
msgid "text color of selected line in relay buffer"
-msgstr "選択されたクライアント行のテキスト色"
+msgstr "リレーバッファ内の選択行のテキスト色"
msgid "text color for \"connecting\" status"
msgstr "\"接続中\" 状態のテキスト色"
@@ -7768,7 +7778,7 @@ msgstr ""
msgid ""
"file with SSL certificate and private key (for serving clients with SSL)"
-msgstr ""
+msgstr "SSL 証明書と秘密鍵のファイル (SSL 接続を利用するクライアント用)"
msgid "list of relay clients"
msgstr "リレークライアントのリスト"
@@ -7776,13 +7786,13 @@ msgstr "リレークライアントのリスト"
msgid "relay pointer (optional)"
msgstr "リレーポインタ (オプション)"
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "%s: SSL certificate and key have been set"
-msgstr "%sgnutls: 証明書は破棄されました"
+msgstr "%s: SSL 証明書と鍵が設定されました"
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "%s%s: unable to initialize priority for SSL"
-msgstr "%s%s: %s の初期化に失敗"
+msgstr "%s%s: SSL 優先度の初期化に失敗"
msgid "Relay raw messages"
msgstr "Relay 生メッセージ"
@@ -7803,10 +7813,10 @@ msgstr "%s%s: IP アドレス \"%s\" はリレーの許可がありません"
msgid "%s%s: error with \"bind\" on port %d (%s%s%s)"
msgstr "%s%s: ポート %d (%s%s%s) での \"bind\" にエラー"
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "%s: listening on port %d (relay: %s%s%s,%s max %d clients)"
msgstr ""
-"%s: ポート %d をリッスンしています (リレー: %s%s%s, 最大 %d クライアント数)"
+"%s: ポート %d をリッスンしています (リレー: %s%s%s、%s 最大 %d クライアント)"
#, c-format
msgid "%s%s: not enough memory for listening on new port"
@@ -7816,21 +7826,21 @@ msgstr "%s%s: 新しいポートをリッスンするためのメモリ不足"
msgid "%s%s: not enough memory for parsing message"
msgstr "%s%s: メッセージ解析用のメモリが足りません"
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "%s%s: failed to execute command \"%s\" for client %s%s%s"
-msgstr "%1$s%2$s: クライアント %4$d のコマンド \"%3$s\" の実行に失敗"
+msgstr ""
+"%1$s%2$s: クライアント %4$s%5$s%6$s に対するコマンド \"%3$s\" の実行に失敗"
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"%s%s: too few arguments received from client %s%s%s for command \"%s"
"\" (received: %d arguments, expected: at least %d)"
msgstr ""
-"%s%s: クライアント %d から受け付けたコマンド \"%s\" に対する引数が足りません "
-"(受信: %d 個の引数、必要: 少なくとも %d 個)"
+"%s%s: クライアント %s%s%s から受け付けたコマンド \"%s\" に対する引数が足りま"
+"せん (受信: %d 個の引数、必要数: 少なくとも %d 個)"
-#, fuzzy
msgid "String modifier with regular expressions"
-msgstr "正規表現で modifier 文字列を変更"
+msgstr "正規表現を用いた文字列置換"
#, c-format
msgid "%s%s: error compiling regular expression \"%s\""
@@ -7945,9 +7955,9 @@ msgstr "rmodifier ポインタ (オプション)"
msgid "rmodifier name (can start or end with \"*\" as joker) (optional)"
msgstr "rmodifier 名 (ジョーカーとして \"*\" で始めるか終われる) (オプション)"
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "%s%s: script \"%s\" already registered (register ignored)"
-msgstr "%s%s: サーバ \"%s\" は既に存在しており、作成できません"
+msgstr "%s%s: サーバ \"%s\" は既に登録済みです (登録しませんでした)"
#, c-format
msgid ""
@@ -7962,7 +7972,7 @@ msgid "%s: registered script \"%s\", version %s (%s)"
msgstr "%s: スクリプト \"%s\"、バージョン %s (%s) が登録されました"
msgid "Support of scheme scripts (with Guile)"
-msgstr ""
+msgstr "scheme スクリプトサポート (Guile を利用)"
#, c-format
msgid "%s: stdout/stderr: %s%s"
@@ -8002,9 +8012,8 @@ msgstr "%s%s: スクリプト \"%s\" はロードされていません"
msgid "%s%s: unknown option for command \"%s\""
msgstr "%s%s: コマンド \"%s\" のオプションが未定義です"
-#, fuzzy
msgid "Support of lua scripts"
-msgstr "スクリプトのリスト"
+msgstr "lua スクリプトサポート"
#, c-format
msgid "%s%s: unable to run function \"%s\""
@@ -8030,9 +8039,8 @@ msgstr "%s%s: ファイル \"%s\" をロードできません"
msgid "%s%s: unable to execute file \"%s\""
msgstr "%s%s: ファイル \"%s\" を実行できません"
-#, fuzzy
msgid "Support of perl scripts"
-msgstr "スクリプトのリスト"
+msgstr "perl スクリプトサポート"
#, c-format
msgid "%s%s: function \"%s\" must return one valid value (%d)"
@@ -8182,9 +8190,8 @@ msgstr ""
msgid "%s%s: wrong arguments for function \"%s\" (script: %s)"
msgstr "%s%s: 関数 \"%s\" の不正な引数 (スクリプト: %s)"
-#, fuzzy
msgid "Support of python scripts"
-msgstr "スクリプトのリスト"
+msgstr "python スクリプトサポート"
#, c-format
msgid "%s%s: unable to initialize WeeChat module"
@@ -8213,9 +8220,8 @@ msgstr "%s%s: 現在のインタプリタの状態の取得に失敗"
msgid "%s%s: unable to free interpreter"
msgstr "%s%s: インタプリタの開放に失敗"
-#, fuzzy
msgid "Support of ruby scripts"
-msgstr "スクリプトのリスト"
+msgstr "ruby スクリプトサポート"
#, c-format
msgid "%s%s: stdout/stderr: %s%s"
@@ -8282,7 +8288,7 @@ msgstr "%s: スクリプト \"%s\" がアンロードされました"
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: script \"%s\" is already installed and up-to-date"
-msgstr "%s%s: サーバ \"%s\" は既に存在しており、作成できません"
+msgstr "%s%s: サーバ \"%s\" は既に登録済みです (登録しませんでした)"
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: all scripts are up-to-date"
@@ -8327,11 +8333,11 @@ msgstr ""
#, fuzzy
msgid "Min WeeChat"
-msgstr "WeeChat を終了"
+msgstr "WeeChat の終了"
#, fuzzy
msgid "Max WeeChat"
-msgstr "WeeChat を終了"
+msgstr "WeeChat の終了"
msgid "popular"
msgstr ""
@@ -8459,7 +8465,7 @@ msgstr ""
#, fuzzy
msgid "text color in script buffer"
-msgstr "バッファ名のテキスト色"
+msgstr "xfer バッファのテキスト色"
#, fuzzy
msgid "text color of dates in script buffer"
@@ -8467,23 +8473,23 @@ msgstr "プライベートバッファ内の他のニックネームのテキス
#, fuzzy
msgid "text color of delimiters in script buffer"
-msgstr "選択されたクライアント行のテキスト色"
+msgstr "xfer バッファで選択された行のテキスト色"
#, fuzzy
msgid "text color of description in script buffer"
-msgstr "選択されたクライアント行のテキスト色"
+msgstr "xfer バッファで選択された行のテキスト色"
#, fuzzy
msgid "text color of extension in script buffer"
-msgstr "選択されたクライアント行のテキスト色"
+msgstr "xfer バッファで選択された行のテキスト色"
#, fuzzy
msgid "text color of script name in script buffer"
-msgstr "選択されたクライアント行のテキスト色"
+msgstr "xfer バッファで選択された行のテキスト色"
#, fuzzy
msgid "text color of tags in script buffer"
-msgstr "バッファ名のテキスト色"
+msgstr "xfer バッファのテキスト色"
#, fuzzy
msgid "text color of version in script buffer"
@@ -8491,47 +8497,47 @@ msgstr "プライベートバッファ内の他のニックネームのテキス
#, fuzzy
msgid "text color of version loaded in script buffer"
-msgstr "プライベートバッファ内の他のニックネームのテキスト色"
+msgstr "xfer バッファで選択された行のテキスト色"
#, fuzzy
msgid "background color in script buffer"
-msgstr "チャットの背景色"
+msgstr "xfer バッファの背景色"
#, fuzzy
msgid "text color for selected line in script buffer"
-msgstr "選択されたクライアント行のテキスト色"
+msgstr "xfer バッファで選択された行のテキスト色"
#, fuzzy
msgid "text color of dates for selected line in script buffer"
-msgstr "選択されたクライアント行のテキスト色"
+msgstr "xfer バッファで選択された行のテキスト色"
#, fuzzy
msgid "text color of description for selected line in script buffer"
-msgstr "選択されたクライアント行のテキスト色"
+msgstr "xfer バッファで選択された行のテキスト色"
#, fuzzy
msgid "text color of extension for selected line in script buffer"
-msgstr "選択されたクライアント行のテキスト色"
+msgstr "xfer バッファで選択された行のテキスト色"
#, fuzzy
msgid "text color of script name for selected line in script buffer"
-msgstr "選択されたクライアント行のテキスト色"
+msgstr "xfer バッファで選択された行のテキスト色"
#, fuzzy
msgid "text color of tags for selected line in script buffer"
-msgstr "選択されたクライアント行のテキスト色"
+msgstr "xfer バッファで選択された行のテキスト色"
#, fuzzy
msgid "text color of version for selected line in script buffer"
-msgstr "選択されたクライアント行のテキスト色"
+msgstr "xfer バッファで選択された行のテキスト色"
#, fuzzy
msgid "text color of version loaded for selected line in script buffer"
-msgstr "選択されたクライアント行のテキスト色"
+msgstr "xfer バッファで選択された行のテキスト色"
#, fuzzy
msgid "background color for selected line in script buffer"
-msgstr "選択されたクライアント行のテキスト色"
+msgstr "xfer バッファで選択された行のテキスト色"
msgid ""
"local cache expiration time, in minutes (-1 = never expires, 0 = always "
@@ -8557,9 +8563,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"スクリプト名 (ワイルドカードとして \"*\" で始めるか終われる) (オプション)"
-#, fuzzy
msgid "scripts from repository"
-msgstr "スクリプトのリスト"
+msgstr ""
#, fuzzy, c-format
msgid "%s%s: error reading list of scripts"
@@ -8583,9 +8588,8 @@ msgstr "%s%s: クライアントへのデータ送信中にエラー: %s"
msgid "%s: downloading list of scripts..."
msgstr "%s: スクリプト \"%s\" のアンロード中"
-#, fuzzy
msgid "Support of tcl scripts"
-msgstr "スクリプトのリスト"
+msgstr "tcl スクリプトサポート"
#, c-format
msgid "%s%s: unable to run function \"%s\": %s"
@@ -8614,9 +8618,8 @@ msgstr "ETA"
msgid "Xfer list"
msgstr "Xfer リスト"
-#, fuzzy
msgid "DCC file transfer and direct chat"
-msgstr "DCC の開始 (ファイル転送かダイレクトチャット)"
+msgstr "DCC ファイル転送とダイレクトチャット"
msgid "waiting"
msgstr "待ち状態"
@@ -8820,17 +8823,14 @@ msgid "size of progress bar, in chars (if 0, progress bar is disabled)"
msgstr ""
"プログレスバーのサイズ、文字数単位 (0 の場合、プログレスバーを使わない)"
-#, fuzzy
msgid "text color in xfer buffer"
-msgstr "バッファ名のテキスト色"
+msgstr "xfer バッファのテキスト色"
-#, fuzzy
msgid "background color in xfer buffer"
-msgstr "チャットの背景色"
+msgstr "xfer バッファの背景色"
-#, fuzzy
msgid "text color of selected line in xfer buffer"
-msgstr "選択されたクライアント行のテキスト色"
+msgstr "xfer バッファで選択された行のテキスト色"
msgid "text color for \"waiting\" status"
msgstr "\"接続待ち\" 状態のテキスト色"
@@ -8998,10 +8998,6 @@ msgstr "タイプ"
msgid "Constants"
msgstr "定数"
-#, fuzzy
-#~ msgid "%s: downloading \"%s\"..."
-#~ msgstr "%s: スクリプト \"%s\" のアンロード中"
-
#~ msgid ""
#~ "%s%s: cannot authenticate with SASL and mechanism DH-BLOWFISH because "
#~ "WeeChat was not built with libgcrypt support"