summaryrefslogtreecommitdiff
diff options
context:
space:
mode:
authorKrzysztof Koroscik <soltys@szluug.org>2013-11-11 09:08:09 +0100
committerSebastien Helleu <flashcode@flashtux.org>2013-11-11 09:08:09 +0100
commitdc1fb1a70ceb5cbaa9a2e1372ad137e60fb4e5a4 (patch)
treef09662e593069ce444151b944027b0d766c0b608
parenta35abad19d20cf2c1c85fefae8230b7f5976e2ab (diff)
downloadweechat-dc1fb1a70ceb5cbaa9a2e1372ad137e60fb4e5a4.zip
core: update polish translations
-rw-r--r--po/pl.po133
1 files changed, 73 insertions, 60 deletions
diff --git a/po/pl.po b/po/pl.po
index 038fa315e..53cdf9d84 100644
--- a/po/pl.po
+++ b/po/pl.po
@@ -22,7 +22,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: WeeChat\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: flashcode@flashtux.org\n"
"POT-Creation-Date: 2013-11-09 17:01+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-11-09 10:18+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-11-11 09:07+0100\n"
"Last-Translator: Krzysztof Korościk <soltys@szluug.org>\n"
"Language-Team: weechat-dev <weechat-dev@nongnu.org>\n"
"Language: pl\n"
@@ -355,7 +355,6 @@ msgstr "maksymalna ilość znaków"
msgid "color"
msgstr "kolor"
-#, fuzzy
msgid ""
"a WeeChat color name (default, black, (dark)gray, white, (light)red, "
"(light)green, brown, yellow, (light)blue, (light)magenta, (light)cyan), a "
@@ -366,8 +365,8 @@ msgstr ""
"nazwa koloru WeeChat (default, black, (dark)gray, white, (light)red, "
"(light)green, brown, yellow, (light)blue, (light)magenta, (light)cyan), "
"numer koloru terminala albo alias; atrybuty dozwolone przed kolorem (tylko "
-"dla kolorów testu, nie tła): \"*\" pogrubienie, \"!\" odwrócenie, \"_\" "
-"podkreślenie"
+"dla kolorów testu, nie tła): \"*\" pogrubienie, \"!\" odwrócenie, \"/\" "
+"pochylenie, \"_\" podkreślenie"
#. TRANSLATORS: please do not translate "(null)"
msgid "undefined value allowed (null)"
@@ -1311,7 +1310,6 @@ msgstr "przetwarza wyrażenie i wysyła wynik do buforu"
msgid "[-n] <expression> || [-n] -c <expression1> <operator> <expression2>"
msgstr "[-n] <wyrażenie> || [-n] -c <wyrażenie1> <operator> <wyrażenie2>"
-#, fuzzy
msgid ""
" -n: display result without sending it to buffer (debug mode)\n"
" -c: evaluate as condition: use operators and parentheses, return a "
@@ -1407,14 +1405,15 @@ msgstr ""
"Niektóre zmienne w wyrażeniach są zamieniane, poprzez zastosowanie formatu "
"${zmienna}, według priorytetu zmienną może być:\n"
" 1. kolor (format color:xxx)\n"
-" 2. nazwa opcji (format: plik.sekcja.opcja)\n"
-" 3. zmienna lokalna w buforze\n"
-" 4. nazwa hdatay/zmiennej (wartość jest automatycznie konwertowana na ciąg "
+" 2. informacja (format: \"info:nazwa,argumenty\", argumenty są opcjonalne)\n"
+" 3. nazwa opcji (format: plik.sekcja.opcja)\n"
+" 4. zmienna lokalna w buforze\n"
+" 5. nazwa hdatay/zmiennej (wartość jest automatycznie konwertowana na ciąg "
"znaków), domyślnie \"window\" i \"buffer\" wskazują na aktualne okno/bufor.\n"
"Format dla hdata może być jednym z poniższych:\n"
" hdata.zmienna1.zmienna2...: inicjuje hdata (wskaźnik musi być znany), "
"następnie wypytuje zmienne jedna po drugiej (inne hdata mogą być następne)\n"
-" hdata(list).zmienna1.zmienna2...: inicjuje hdata z wykorzystaniem listy, "
+" hdata[list].zmienna1.zmienna2...: inicjuje hdata z wykorzystaniem listy, "
"na przykład:\n"
" ${buffer[gui_buffers].full_name}: pełna nazwa buforu w połączonej liście "
"buforów\n"
@@ -1424,6 +1423,7 @@ msgstr ""
"\"weechat_hdata_get\".\n"
"\n"
"Przykłady:\n"
+" /eval -n ${info:version} ==> 0.4.3\n"
" /eval -n ${weechat.look.scroll_amount} ==> 3\n"
" /eval -n ${window} ==> 0x2549aa0\n"
" /eval -n ${window.buffer} ==> 0x2549320\n"
@@ -2150,7 +2150,6 @@ msgstr ""
"passphrase <hasło>|-delete || decrypt <hasło>|-discard || set <nazwa> "
"<wartość> || del <nazwa>"
-#, fuzzy
msgid ""
"passphrase: change the passphrase (without passphrase, data is stored as "
"plain text in file sec.conf)\n"
@@ -2205,11 +2204,13 @@ msgstr ""
"Jeśli używane jest hasło (dane zaszyfrowane), należy je podać podczas startu "
"WeeChat.\n"
"Jest możliwe ustawienie zmiennej środowiskowej \"WEECHAT_PASSPHRASE\", aby "
-"nie podawać hasła przy uruchomieniu (ta sama zmienna jest uzywana przez "
+"nie podawać hasła przy uruchomieniu (ta sama zmienna jest używana przez "
"WeeChat podczas wykonywania /upgrade).\n"
"\n"
"Zabezpieczone dane w formacie ${sec.data.xxx} można użyć w:\n"
" - argumencie w linii poleceń \"--run-command\"\n"
+" - opcjach weechat.startup.command_{before|after}_plugins\n"
+" - opcjach proxy: username, password\n"
" - opcji serwera irc: autojoin, command, password, sasl_{username|"
"password}\n"
" - opcji weechat.startup.command_{before|after}_plugins\n"
@@ -2225,7 +2226,7 @@ msgstr ""
" /secure set oftc mojehasło\n"
" /set irc.server.oftc.command \"/msg nickserv identify ${sec.data."
"oftc}\"\n"
-" alias alias dla polecenia ghost dla nicka \"mójnick\":\n"
+" alias dla polecenia ghost dla nicka \"mójnick\":\n"
" /alias ghost /eval /msg -server freenode nickserv ghost mójnick ${sec."
"data.freenode}"
@@ -2800,20 +2801,26 @@ msgstr ""
"hotliście"
msgid "default text search in buffer: case sensitive or not"
-msgstr ""
+msgstr "domyślne wyszukiwanie w buforze: uwzględniające wielkość liter lub nie"
msgid ""
"force default values for text search in buffer (instead of using values from "
"last search in buffer)"
msgstr ""
+"wymusza domyślne wartości dla wyszukiwań tekstowych w buforze (zamiast "
+"wartości z poprzedniego wyszukiwania)"
msgid ""
"default text search in buffer: if enabled, search regular expression, "
"otherwise search simple string"
msgstr ""
+"domyślne wyszukiwanie w buforze: jeśli włączone szukane jest wyrażenie "
+"regularne, w przeciwnym wypadku prosty ciąg"
msgid "default text search in buffer: in message, prefix, prefix and message"
msgstr ""
+"domyślny tekst do wyszukiwania w buforze: w wiadomości, prefiksie, prefiksie "
+"i wiadomości"
#. TRANSLATORS: string "${color:xxx}" must NOT be translated
msgid ""
@@ -2963,15 +2970,15 @@ msgstr ""
"aplikacji (domyślnie ta opcja jest wyłączona, ponieważ może spowodować "
"poważne błędy wyświetlania)"
-#, fuzzy
msgid ""
"attributes for emphasized text: one or more attribute chars (\"*\" for bold, "
"\"!\" for reverse, \"/\" for italic, \"_\" for underline); if the string is "
"empty, the colors weechat.color.emphasized* are used"
msgstr ""
"atrybuty dla wyróżnionego tekstu: jeden lub więcej znaków atrybutu (\"*\" "
-"dla pogrubienia, \"!\" dla odwrócenia, \"_\" dla podkreślenia); jeśli ciąg "
-"jest pusty, używane są kolory weechat.color.emphasized*"
+"dla pogrubienia, \"!\" dla odwrócenia, \"/\" dla pochylenia, \"_\" dla "
+"podkreślenia); jeśli ciąg jest pusty, używane są kolory weechat.color."
+"emphasized*"
msgid ""
"comma separated list of words to highlight; case insensitive comparison (use "
@@ -3115,11 +3122,10 @@ msgstr ""
"ciąg użyty do pokazania, że część linii jest filtrowana w obecnym buforze "
"(element paska \"buffer_filter\")"
-#, fuzzy
msgid "string used to show zoom on merged buffer (bar item \"buffer_zoom\")"
msgstr ""
-"ciąg użyty do pokazania, że część linii jest filtrowana w obecnym buforze "
-"(element paska \"buffer_filter\")"
+"ciąg użyty do pokazania przybliżenia w połączonym buforze (element paska "
+"\"buffer_zoom\")"
msgid ""
"jump to previous buffer displayed when jumping to current buffer number "
@@ -3363,13 +3369,12 @@ msgstr "wyświetl poziomy separator pomiędzy oknami"
msgid "display a vertical separator between windows"
msgstr "wyświetl pionowy separator pomiędzy oknami"
-#, fuzzy
msgid ""
"title for window (terminal for Curses GUI), set on startup; an empty string "
"will keep title unchanged (note: content is evaluated, see /help eval)"
msgstr ""
-"hasło dla uwierzytelniania SASL (uwaga: zawartość jest przetwarzana, zobacz /"
-"help eval)"
+"tytuł dla okna (terminal dla GUI Curses), ustawiany na starcie; pusty ciąg "
+"pozostawi tytuł bez zmian (zawartość jest przetwarzana, zobacz /help eval)"
msgid "text color for '+' when scrolling bars"
msgstr "kolor '+' przy przewijaniu pasków"
@@ -3671,26 +3676,30 @@ msgstr ""
"maksymalna ilość komend domyślnie wyświetlanych w listingu historii (0 = bez "
"ograniczeń)"
-#, fuzzy
msgid ""
"maximum number of minutes in history per buffer (0 = unlimited); examples: "
"1440 = one day, 10080 = one week, 43200 = one month, 525600 = one year; use "
"0 ONLY if option weechat.history.max_buffer_lines_number is NOT set to 0"
msgstr ""
-"maksymalna ilość minut w historii każdego bufora (0 = bez ograniczeń, "
-"przykłady: 1440 = dzień, 10080 = tydzień, 43200 = miesiąc, 525600 = rok)"
+"maksymalna ilość minut w historii każdego bufora (0 = bez ograniczeń); "
+"przykłady: 1440 = dzień, 10080 = tydzień, 43200 = miesiąc, 525600 = rok; 0 "
+"można użyć TYLKO jeśli opcja weechat.history.max_buffer_lines_number NIE "
+"JEST ustawiona na 0"
-#, fuzzy
msgid ""
"maximum number of lines in history per buffer (0 = unlimited); use 0 ONLY if "
"option weechat.history.max_buffer_lines_minutes is NOT set to 0"
-msgstr "maksymalna ilość linii w historii każdego bufora (0 = bez ograniczeń)"
+msgstr ""
+"maksymalna ilość linii w historii każdego bufora (0 = bez ograniczeń); 0 "
+"można użyć TYLKO jeśli opcja weechat.history.max_buffer_lines_minutes NIE "
+"JEST ustawiona na 0"
-#, fuzzy
msgid ""
"maximum number of user commands in history (0 = unlimited, NOT RECOMMENDED: "
"no limit in memory usage)"
-msgstr "maksymalna ilość komend użytkownika w historii (0 = bez ograniczeń)"
+msgstr ""
+"maksymalna ilość komend użytkownika w historii (0 = bez ograniczeń, NIE "
+"ZALECANE: brak limitu w zajmowanej pamięci)"
msgid "maximum number of visited buffers to keep in memory"
msgstr "maksymalna ilość odwiedzonych buforów trzymana w pamięci"
@@ -3771,15 +3780,17 @@ msgstr "%sBłąd: nie można utworzyć pliku \"%s\""
msgid "%sError writing configuration file \"%s\""
msgstr "%sBłąd podczas zapisu pliku konfiguracyjnego \"%s\""
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "%sWARNING: failed to read configuration file \"%s\" (%s)"
-msgstr "Zapisuję plik konfiguracyjny %s %s"
+msgstr "%sUWAGA: nie powiódł się odczyt pliku konfiguracyjnego \"%s\" (%s)"
#, c-format
msgid ""
"%sWARNING: file \"%s\" will be overwritten on exit with default values (it "
"is HIGHLY recommended to backup this file now)"
msgstr ""
+"%sUWAGA: plik \"%s\" zostanie nadpisany przy wyjściu domyślnymi wartościami "
+"(BARDZO zaleca się zrobienie kopi tego pliku)"
#, c-format
msgid "Reading configuration file %s"
@@ -3892,9 +3903,12 @@ msgstr "port do połączeń z serwerem proxy"
msgid "username for proxy server (note: content is evaluated, see /help eval)"
msgstr ""
+"nazwa użytkownika dla serwera proxy (zawartość jest przetwarzana, zobacz /"
+"help eval)"
msgid "password for proxy server (note: content is evaluated, see /help eval)"
msgstr ""
+"hasło do serwera proxy (zawartość jest przetwarzana, zobacz /help eval)"
msgid "Please enter your passphrase to decrypt the data secured by WeeChat:"
msgstr ""
@@ -5534,7 +5548,6 @@ msgstr "siłowo usuwa użytkownika z kanału"
msgid "[<channel>] <nick> [<reason>]"
msgstr "[<kanał>] <nick> [<powód>]"
-#, fuzzy
msgid ""
"channel: channel where user is\n"
" nick: nick to kick\n"
@@ -5543,12 +5556,12 @@ msgid ""
msgstr ""
"kanał: kanał, na którym znajduje się użytkownik\n"
" nick: osoba do wykopania\n"
-" powód: powód wykopania"
+" powód: powód wykopania (specjalne zmienne jak $nick, $channel i $server są "
+"podmieniane na odpowiednie wartości)"
msgid "kicks and bans a nick from a channel"
msgstr "wykopuje i banuje użytkownika na kanale"
-#, fuzzy
msgid ""
"channel: channel where user is\n"
" nick: nick to kick and ban\n"
@@ -5564,7 +5577,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"kanał: kanał, na którym jest użytkownik\n"
" nick: nick do wykopania i zbanowania\n"
-" powód: powód do wykopania\n"
+" powód: powód do wykopania (specjalne zmienne jak $nick, $channel i $server "
+"są podmieniane na odpowiednie wartości)\n"
"\n"
"Możliwe jest kopanie/banowanie za pomocą maski, nick zostanie wyciągnięty z "
"maski i zastąpiony \"*\".\n"
@@ -6361,9 +6375,8 @@ msgstr "kanały na wszystkich serwerach IRC"
msgid "privates on all IRC servers"
msgstr "rozmowy prywatne na wszystkich serwerach IRC"
-#, fuzzy
msgid "default kick message"
-msgstr "domyślna komenda:"
+msgstr "domyślna wiadomość wykopania"
msgid "default part message for IRC channel"
msgstr "domyślna wiadomość opuszczenia kanału IRC"
@@ -6463,11 +6476,8 @@ msgstr ""
msgid "check that the SSL connection is fully trusted"
msgstr "sprawdź czy połączenie ssl jest w pełni zaufane"
-#, fuzzy
msgid "password for server (note: content is evaluated, see /help eval)"
-msgstr ""
-"hasło dla uwierzytelniania SASL (uwaga: zawartość jest przetwarzana, zobacz /"
-"help eval)"
+msgstr "hasło dla serwera ( zawartość jest przetwarzana, zobacz /help eval)"
#. TRANSLATORS: please keep words "client capabilities" between brackets if translation is different (see fr.po)
msgid ""
@@ -6556,6 +6566,11 @@ msgid ""
"\"#channel1,#channel2,#channel3 key1,key2\" where #channel1 and #channel2 "
"are protected by key1 and key2) (note: content is evaluated, see /help eval)"
msgstr ""
+"oddzielona przecinkami lista kanałów do wejścia po połączeniu z serwerem; "
+"kanały wymagające hasła muszą znajdować się na początku listy, wszystkie "
+"hasła muszą zostać podane po kanałach (oddzielone spacją) (przykład: "
+"\"#kanał1,#kanał2,#kanał3 hasło1,hasło2\", gdzie #kanał1 i #kanał2 wymagają "
+"odpowiednio hasło1 i hasło2) (zawartość jest przetwarzana, zobacz /help eval)"
msgid ""
"automatically rejoin channels after kick; you can define a buffer local "
@@ -6609,6 +6624,9 @@ msgid ""
"default kick message used by commands \"/kick\" and \"/kickban\" (special "
"variables $nick, $channel and $server are replaced by their value)"
msgstr ""
+"domyślna wiadomość dla wykopania z kanału używana przez komendy \"/kick\" i "
+"\"/kickban\" (specjalne zmienne jak $nick, $channel i $server są zamieniane "
+"na odpowiednie wartości)"
msgid ""
"default part message (leaving channel) (\"%v\" will be replaced by WeeChat "
@@ -6905,13 +6923,12 @@ msgstr ""
"przykład powiadomienia wysyłane przez serwer freenode wyglądają następująco: "
"\"[#kanał] Witaj na tym kanale...\""
-#, fuzzy
msgid ""
"comma separated list of tags used in a welcome notices redirected to a "
"channel, for example: \"notify_private\""
msgstr ""
-"oddzielona przecinkami lista tagów użytych w prywatnych wiadomościach na "
-"przykład: \"notify_message\", \"notify_private\" or \"notify_highlight\""
+"oddzielona przecinkami lista tagów użytych w wiadomościach powitalnych "
+"przekierowywanych na kanał, na przykład: \"notify_private\""
msgid ""
"comma separated list of tags used in messages displayed by notify when a "
@@ -6969,6 +6986,9 @@ msgid ""
"delay for filtering join/part/quit messages (in minutes): if the nick did "
"not speak during the last N minutes, the join/part/quit is filtered"
msgstr ""
+"opóźnienie dla filtrowania wiadomości o wejściu/opuszczeniu/wyjściu (w "
+"minutach): jeśli osoba nie odezwała się podczas ostatnich N minut, wiadomość "
+"jest filtrowana"
#. TRANSLATORS: please do not translate "join"
msgid "enable smart filter for \"join\" messages"
@@ -7095,15 +7115,14 @@ msgstr ""
"kiedy wyłączone (off) kody kolorów są ignorowane w przychodzących "
"wiadomościach"
-#, fuzzy
msgid ""
"allow user to send colors with special codes (ctrl-c + a code and optional "
"color: b=bold, cxx=color, cxx,yy=color+background, i=italic, o=disable color/"
"attributes, r=reverse, u=underline)"
msgstr ""
"zezwala użytkownikowi wysyłać kolory za pomocą specjalnych kodów (ctrl-c + "
-"kod i opcjonalny kolor: b=pogrubiony (bold), cxx=kolor, cxx,yy=kolor+tło, "
-"u=podkreślenie, r=rewers)"
+"kod i opcjonalny kolor: b=pogrubiony, cxx=kolor, cxx,yy=kolor+tło, "
+"i=kursywa, o=wyłącz kolor/atrybuty, u=podkreślenie, r=rewers)"
msgid "interval between two checks for lag (in seconds, 0 = never check)"
msgstr ""
@@ -8262,10 +8281,10 @@ msgid "1 if cursor mode is enabled"
msgstr "1 jeśli tryb kursora jest aktywny"
msgid "width of terminal"
-msgstr ""
+msgstr "szerokość terminala"
msgid "height of terminal"
-msgstr ""
+msgstr "wysokość terminala"
msgid "list of bars"
msgstr "lista pasków"
@@ -8885,13 +8904,13 @@ msgstr ""
msgid "maximum number of clients connecting to a port"
msgstr "maksymalna ilość klientów łączących się na port"
-#, fuzzy
msgid ""
"password required by clients to access this relay (empty value means no "
"password required) (note: content is evaluated, see /help eval)"
msgstr ""
"hasło wymagane od klientów do połączenia z tym pośrednikiem (pusta wartość "
-"oznacza brak wymaganego hasła)"
+"oznacza brak wymaganego hasła) (zawartość jest przetwarzana, zobacz /help "
+"eval)"
msgid ""
"file with SSL certificate and private key (for serving clients with SSL)"
@@ -10427,17 +10446,14 @@ msgstr "Hashtable (wyjście)"
msgid "Pointer"
msgstr "Wskaźnik"
-#, fuzzy
msgid "variables"
-msgstr "Zmienne"
+msgstr "zmienne"
-#, fuzzy
msgid "update allowed"
-msgstr "Aktualizacja dozwolona"
+msgstr "aktualizacja dozwolona"
-#, fuzzy
msgid "lists"
-msgstr "Listy"
+msgstr "listy"
msgid "Option"
msgstr "Opcja"
@@ -10447,6 +10463,3 @@ msgstr "Typ"
msgid "Constants"
msgstr "Stałe"
-
-#~ msgid "set title for window (terminal for Curses GUI) with name and version"
-#~ msgstr "ustaw tytuł okna (terminal dla GUI w Curses) na nazwę i wersję"