diff options
author | Krzysztof Korościk <soltys@szluug.org> | 2014-08-13 21:31:02 +0200 |
---|---|---|
committer | Krzysztof Korościk <soltys@szluug.org> | 2014-08-13 21:31:02 +0200 |
commit | d104a1fc1308781054aba4fc06ec16ab1e3f735e (patch) | |
tree | 4b6c5924fdc875df93919828545bcec6383e51a9 | |
parent | 0f363218b6297c0e27748b2a57be3f3790950e72 (diff) | |
download | weechat-d104a1fc1308781054aba4fc06ec16ab1e3f735e.zip |
core: updated polish translations
-rw-r--r-- | po/pl.po | 1077 |
1 files changed, 617 insertions, 460 deletions
@@ -22,7 +22,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: WeeChat\n" "Report-Msgid-Bugs-To: flashcode@flashtux.org\n" "POT-Creation-Date: 2014-07-25 20:37+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2014-07-25 07:50+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2014-08-13 21:27+0100\n" "Last-Translator: Krzysztof Korościk <soltys@szluug.org>\n" "Language-Team: weechat-dev <weechat-dev@nongnu.org>\n" "Language: pl\n" @@ -185,10 +185,13 @@ msgid "" "%sWarning: WeeChat is running under %s and $TERM is \"%s\", which can cause " "display bugs; $TERM should be set to \"screen-256color\" or \"screen\"" msgstr "" +"%sUwaga: WeeChat działa pod %s i term $TERM = \"%s\", co może powodować " +"błędy wyświetlania; $TERM powinno być ustawione na \"screen-256color\" lub " +"\"screen\"" #, c-format msgid "%sYou should add this line in the file %s: %s" -msgstr "" +msgstr "%sPowinieneś dodać tą linię w pliku %s: %s" #, c-format msgid "Signal %s received, exiting WeeChat..." @@ -198,13 +201,13 @@ msgid "List of bars:" msgstr "Lista pasków:" #. TRANSLATORS: the last thing displayed is "width:" or "height:" with its value -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" " %s%s%s: %s%s%s (conditions: %s), %s, filling: %s(top/bottom)/%s(left/" "right), %s: %s" msgstr "" -" %s%s%s: %s%s%s (położenie: %s), %s, wyrównanie: %s(góra/dół)/%s(lewo/" -"prawo), %s: %s" +" %s%s%s: %s%s%s (warunki: %s), %s, wyrównanie: %s(góra/dół)/%s(lewo/prawo), " +"%s: %s" #. TRANSLATORS: "hidden" is displayed in list of buffers msgid "(hidden)" @@ -294,9 +297,9 @@ msgstr "" msgid "Buffers list:" msgstr "Lista buforów:" -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid " %s[%s%d%s]%s %s%s.%s%s%s (notify: %s)%s%s" -msgstr " %s[%s%d%s]%s %s%s.%s%s%s (powiadomienia: %s)" +msgstr " %s[%s%d%s]%s %s%s.%s%s%s (powiadomienie: %s)%s%s" #, c-format msgid "%sError: incorrect buffer number" @@ -817,13 +820,13 @@ msgstr "domyślnie: " msgid "(unknown)" msgstr "(nieznane)" -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "%sOption \"%s\" not found (tip: you can use wildcard \"*\" in option to see " "a sublist)" msgstr "" -"%sNie znaleziono opcji \"%s\" (porada: możesz użyć \"*\" na początku i/lub " -"końcu opcji, aby uzyskać listę)" +"%sOpcja \"%s\" nie znaleziona (porada: możesz użyć \"*\" jako opcji, aby " +"zobaczyć listę)" msgid "No option found" msgstr "Nie znaleziono opcji" @@ -849,21 +852,21 @@ msgstr[0] "%s%d%s opcja" msgstr[1] "%s%d%s opcje" msgstr[2] "%s%d%s opcji" -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Environment variable \"%s\" is not defined" -msgstr "zmienne" +msgstr "Zmienna środowiskowa \"%s\" nie jest zdefiniowana" -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%sError: failed to set variable \"%s\": %s" -msgstr "%sBłąd: nie udało się ustawić opcji \"%s\"" +msgstr "%sBłąd: nie udało się ustawić zmiennej \"%s\": %s" #, c-format msgid "Variable \"%s\" unset" -msgstr "" +msgstr "Zmienna \"%s\" jest nieustawiona" -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%sError: failed to unset variable \"%s\": %s" -msgstr "%sBłąd: nie udało się ustawić opcji \"%s\"" +msgstr "%sBłąd: nie udało się skasować zmiennej \"%s\": %s" #, c-format msgid "%s%d%s option with value changed" @@ -927,9 +930,9 @@ msgstr "" "%sNie można uaktualnić: plik binarny WeeChat \"%s\" nie posiada uprawnień " "do wykonania" -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%sNo binary specified" -msgstr "Nie zdefiniowano paska" +msgstr "%sNie określono binarki" #, c-format msgid "Upgrading WeeChat with binary file: \"%s\"..." @@ -1119,7 +1122,6 @@ msgstr "" msgid "manage buffers" msgstr "zarządzaj buforami" -#, fuzzy msgid "" "list || clear [<number>|<name>|-merged|-all [<number>|<name>...]] || move " "<number>|-|+ || swap <number1>|<name1> [<number2>|<name2>] || merge <number> " @@ -1129,13 +1131,14 @@ msgid "" "notify <level> || localvar || set <property> <value> || get <property> || " "<number>|-|+|<name>" msgstr "" -"list || clear [<numer>|<nazwa>|-merged|-all] || move|merge <numer> || swap " -"<numer1>|<nazwa1> [<numer2>|<nazwa2>] || unmerge [<numer>|-all] || renumber " -"[<numer1> [<numer2> [<start>]]] || close [<n1>[-<n2>]|<nazwa>] || notify " -"<poziom> || localvar || set <właściwość> <wartość> || get <właściwość> || " -"<numer>|<nazwa>" +"list || clear [<numer>|<nazwa>|-merged|-all [<number>|<nazwa>...]] || move " +"<numer>|-|+ || swap <numer1>|<nazwa1> [<numer2>|<nazwa2>] || merge <numer> " +"|| unmerge [<numer>|-all] || hide [<numer>|<nazwa>|-all [<numer>|" +"<nazwa>...]] || unhide [<numer>|<nazwa>|-all [<numer>|<nazwa>...]] || " +"renumber [<numer1> [<numer2> [<start>]]] || close [<n1>[-<n2>]|<nazwa>] || " +"notify <poxiom> || localvar || set <właściwość> <wartość> || get " +"<właściwość> || <numer>|-|+|<nazwa>" -#, fuzzy msgid "" " list: list buffers (without argument, this list is displayed)\n" " clear: clear buffer content (number for a buffer, -merged for merged " @@ -1200,13 +1203,16 @@ msgstr "" "lista)\n" " clear: czyści zawartość bufora (numer bufora, -merged dla połączonych " "buforów, -all dla wszystkich buforów, lub nic dla obecnego bufora)\n" -" move: przesuwa bufor na liście (może być względne, np -1)\n" +" move: przesuwa bufor na liście (może być względne, np -1); \"-\" = " +"przesuwa na pierwszy numer, \"+\" = przesuwa na ostatni numer bufora +1\n" " swap: zamienia miejscami dwa bufory (zamienia z obecnym buforem, jeśli " "podano tylko jeden numer/nazwę)\n" " merge: łączy obecny bufor z innym (obszar rozmowy zostanie pomieszany " "między oba bufory)\n" " (domyślnie ctrl-x przełącza pomiędzy połączonymi buforami)\n" " unmerge: odłącza bufor od innych mających taki sam numer\n" +" hide: ukrywa bufor\n" +" unhide: przywraca ukryty bufor\n" "renumber: zmienia numer bufora (działa tylko, jeśli opcja weechat.look." "buffer_auto_renumber jest wyłączona)\n" " close: zamyka bufor (numer/przedział są opcjonalne)\n" @@ -1225,6 +1231,8 @@ msgstr "" " '-': przejście względne, odejmuje numer od obecnego\n" " '*': przejście do numeru, używając opcji \"weechat.look." "jump_current_to_previous_buffer\"\n" +" -: przejście do pierwszego bufora\n" +" +: przejście do ostatniego bufora\n" " nazwa: przejście do bufora o (częściowej) nazwie\n" "\n" "Przykłady:\n" @@ -1247,18 +1255,20 @@ msgstr "" " przechodzi do #weechat:\n" " /buffer #weechat\n" " przechodzi do następnego bufora:\n" -" /buffer +1" +" /buffer +1\n" +" przechodzi do ostatniego bufora:\n" +" /buffer +" msgid "define color aliases and display palette of colors" msgstr "definiuje aliasy i wyświetla paletę kolorów" -#, fuzzy msgid "" "alias <color> <name> || unalias <color> || reset || term2rgb <color> || " "rgb2term <rgb> [<limit>] || -o" -msgstr "alias <kolor> <nazwa> || unalias <kolor> || reset || -o" +msgstr "" +"alias <kolor> <nazwa> || unalias <kolor> || reset || term2rgb <kolor> || " +"rgb2term <rgb> [<limit>] || -o" -#, fuzzy msgid "" " alias: add an alias for a color\n" " unalias: delete an alias\n" @@ -1290,6 +1300,10 @@ msgstr "" " reset: resetuje wszystkie pary kolorów (wymagane jeśli nie ma dostępnej " "większej ilości par kolorów, jeśli automatyczny reset jest wyłączony, zobacz " "opcję weechat.look.color_pairs_auto_reset)\n" +"term2rgb: konwersja koloru terminala (0-255) na kolor RGB\n" +"rgb2term: konwersja koloru RGB na kolor terminala (0-255)\n" +" limit: liczba kolorów w tabeli kolorów terminala (numerowane od 0); " +"domyślnie 256\n" " -o: wysyła informacje o terminalu/kolorach do obecnego bufora\n" "\n" "Bez podania argumentu komenda wyświetli kolory w nowym buforze.\n" @@ -1303,11 +1317,9 @@ msgstr "" msgid "launch explicit WeeChat or plugin command" msgstr "wywołaj wyraźnie komendę WeeChat lub wtyczki" -#, fuzzy msgid "[-buffer <name>] <plugin> <command>" -msgstr "<wtyczka> <komenda>" +msgstr "[-buffer <nazwa>] <wtyczka> <komenda>" -#, fuzzy msgid "" "-buffer: execute the command on this buffer\n" " plugin: execute the command from this plugin; 'core' for a WeeChat command, " @@ -1316,7 +1328,10 @@ msgid "" "command: command to execute (a '/' is automatically added if not found at " "beginning of command)" msgstr "" -" wtyczka: nazwa wtyczki ('core' dla wewnętrznych komend WeeChat )\n" +"-buffer: wykonaj komendę na tym buforze\n" +" wtyczka: wykonaj komendę z tej wtyczki;'core' dla wewnętrznych komend " +"WeeChat, '*' wykryj wtyczkę (zależy od bufora, gdzie komenda jest " +"wykonywana)\n" "komenda: komenda do wywołania ( '/' jest automatycznie dodawane jeśli nie " "występuje na początku komendy)" @@ -1422,12 +1437,11 @@ msgstr "" " windows: wyświetla drzewo okien" msgid "evaluate expression" -msgstr "" +msgstr "przetwórz wyrażenie" msgid "[-n] <expression> || [-n] -c <expression1> <operator> <expression2>" msgstr "[-n] <wyrażenie> || [-n] -c <wyrażenie1> <operator> <wyrażenie2>" -#, fuzzy msgid "" " -n: display result without sending it to buffer (debug mode)\n" " -c: evaluate as condition: use operators and parentheses, return a " @@ -1500,7 +1514,7 @@ msgstr "" " -c: przetwarza jako warunek: użyj operatorów i nawiasów, zwraca " "wartość logiczną (\"0\" lub \"1\")\n" "wyrażenie: wyrażenie do przetworzenia, zmienne o formacie ${zmienna} są " -"zastępowane (zobacz niżej)\n" +"zastępowane (zobacz niżej); wiele komend można oddzielić średnikami\n" " operator: operator logiczny lub porównania:\n" " - operatory logiczne:\n" " && boolowskie \"i\"\n" @@ -1526,11 +1540,12 @@ msgstr "" "\n" "Niektóre zmienne w wyrażeniach są zamieniane, poprzez zastosowanie formatu " "${zmienna}, według priorytetu zmienną może być:\n" -" 1. kolor (format color:xxx)\n" -" 2. informacja (format: \"info:nazwa,argumenty\", argumenty są opcjonalne)\n" -" 3. nazwa opcji (format: plik.sekcja.opcja)\n" -" 4. zmienna lokalna w buforze\n" -" 5. nazwa hdatay/zmiennej (wartość jest automatycznie konwertowana na ciąg " +" 1. ciąg z wyescapowanymi znakami (format: \"esc:xxx\" lub \"\\xxx\")\n" +" 2. kolor (format color:xxx)\n" +" 3. informacja (format: \"info:nazwa,argumenty\", argumenty są opcjonalne)\n" +" 4. opcja (format: plik.sekcja.opcja)\n" +" 5. zmienna lokalna w buforze\n" +" 6. nazwa hdatay/zmiennej (wartość jest automatycznie konwertowana na ciąg " "znaków), domyślnie \"window\" i \"buffer\" wskazują na aktualne okno/bufor.\n" "Format dla hdata może być jednym z poniższych:\n" " hdata.zmienna1.zmienna2...: inicjuje hdata (wskaźnik musi być znany), " @@ -1544,13 +1559,16 @@ msgstr "" "Nazwy hdata i zmiennych, można znaleźć w \"Opisie API wtyczek\", fukcja " "\"weechat_hdata_get\".\n" "\n" -"Przykłady:\n" +"Przykłady (proste ciągi):\n" " /eval -n ${info:version} ==> 0.4.3\n" " /eval -n ${weechat.look.scroll_amount} ==> 3\n" " /eval -n ${window} ==> 0x2549aa0\n" " /eval -n ${window.buffer} ==> 0x2549320\n" " /eval -n ${window.buffer.full_name} ==> core.weechat\n" " /eval -n ${window.buffer.number} ==> 1\n" +" /eval -n ${\\t} ==> <tab>\n" +"\n" +"Przykłady (warunki):\n" " /eval -n -c ${window.buffer.number} > 2 ==> 0\n" " /eval -n -c ${window.win_width} > 100 ==> 1\n" " /eval -n -c (8 > 12) || (5 > 2) ==> 1\n" @@ -1566,15 +1584,13 @@ msgstr "" "filtruje wiadomości w buforach, aby je ukryć/pokazać w zależności do tagów " "lub wyrażeń regularnych" -#, fuzzy msgid "" "list || enable|disable|toggle [<name>|@] || add <name> <buffer>[," "<buffer>...] <tags> <regex> || rename <name> <new_name> || del <name>|-all" msgstr "" -"list || enable|disable|toggle [<nazwa>] || add <nazwa> <bufor>[,<bufor>...] " -"<tagi> <regex> || del <nazwa>|-all" +"list || enable|disable|toggle [<nazwa>|@] || add <nazwa> <bufor>[," +"<bufor>...] <tagi> <regex> || rename <nazwa> <nowa_nazwa> || del <nazwa>|-all" -#, fuzzy msgid "" " list: list all filters\n" " enable: enable filters (filters are enabled by default)\n" @@ -1644,6 +1660,7 @@ msgstr "" " toggle: przełącza filtry\n" " nazwa: nazwa filtru\n" " add: dodaje filtr\n" +" rename: zmienia nazwę filtru\n" " del: usuwa filtr\n" " -all: usuwa wszystkie filtry\n" " bufor: oddzielona przecinkami lisa buforów, dla których filtr jest " @@ -1658,8 +1675,9 @@ msgstr "" "\"\n" " - logiczne \"i\": użyj \"+\" pomiędzy tagami (na przykład: " "\"nick_toto+irc_action\")\n" -" - tagi mogą zaczynać się i kończyć '*' żeby dopasować wiele " -"buforów\n" +" - dozwolony jest znak \"*\"\n" +" - jeśli tag zaczyna się od '!', wtedy jest on wykluczony i NIE może " +"znajdować się w wiadomości\n" " regex: rozszerzone wyrażenie regularne POSIX do wyszukania w linii\n" " - użyj '\\t' do oddzielenia prefiksu od wiadomości, znaki specjalne " "jak '|' muszą zostać poprzedzone '\\' np: '\\|'\n" @@ -1677,7 +1695,8 @@ msgstr "" " notify_none, notify_message, notify_private, notify_highlight,\n" " nick_xxx (xxx to nick w wiadomości), prefix_nick_ccc (ccc to kolor " "nicka),\n" -" irc_xxx (xxx to nazwa komendy lub numer, zobacz /server raw lub /debug " +" host_xxx (xxx to nazwa użytkownika + host w wiadomości),\n" +" irc_xxx (xxx ito nazwa komendy lub numer, zobacz /server raw lub /debug " "tags),\n" " irc_numeric, irc_error, irc_action, irc_ctcp, irc_ctcp_reply, " "irc_smart_filter, away_info.\n" @@ -1740,7 +1759,6 @@ msgstr "funkcje linii komend" msgid "<action> [<arguments>]" msgstr "<akcja> [<argumenty>]" -#, fuzzy msgid "" "list of actions:\n" " return: simulate key \"enter\"\n" @@ -1835,7 +1853,6 @@ msgstr "" "historii\n" " history_global_next: przywołuje następną komendę z globalnej historii\n" " jump_smart: przechodzi do następnego bufora z aktywnością\n" -" jump_last_buffer: przechodzi do ostatniego bufora\n" " jump_last_buffer_displayed: przechodzi do ostatnio wyświetlanego bufora " "(przed ostatnim przeskoczeniem do bufora)\n" " jump_previously_visited_buffer: przeskakuje do poprzedniego bufora\n" @@ -1854,7 +1871,9 @@ msgstr "" " switch_active_buffer_previous: przełącza do poprzedniego połączonego " "buforu\n" " zoom_merged_buffer: zoom na połączony bufor\n" -" insert: wkleja tekst do linii poleceń\n" +" insert: wkleja tekst do linii poleceń (dozwolone są wyescapowane znaki, " +"zobacz /help print)\n" +" send: wysyła tekst do bufora\n" " paste_start: zaczyna wklejanie (tryb z rozpoznawaniem wklejanego tekstu)\n" " paste_stop: kończy wklejanie (tryb z rozpoznawaniem wklejanego tekstu)\n" "\n" @@ -1875,7 +1894,6 @@ msgstr "" "resetctxt <kontekst> <klawisz> || resetall -yes [<kontekst>] || missing " "[<kontekst>]" -#, fuzzy msgid "" " list: list all current keys (without argument, this list is " "displayed)\n" @@ -1969,7 +1987,7 @@ msgstr "" " item(xxx): element paska \"xxx\"\n" "Klucz może zaczynać się, lub kończyć '*' aby dopasować wiele zdarzeń myszy.\n" "Specjalna wartość dla komendy o formacie \"hsignal:nazwa\" może być użyte " -"dla kontekstu myszy, wyśle to hsignal \"name\" z aktywną hashtable jako " +"dla kontekstu myszy, wyśle to hsignal \"nazwa\" z aktywną tablica haszy jako " "argumentem.\n" "Inna specjalna wartość \"-\" może zostać użyta do wyłączenia klucza " "(zostanie on zignorowany podczas szukania kluczy).\n" @@ -2062,11 +2080,9 @@ msgstr "" msgid "execute a command silently" msgstr "wykonuje komendę po cichu" -#, fuzzy msgid "[-core | -current | -buffer <name>] <command>" -msgstr "[-current | -buffer <nazwa> | -all] <komenda>" +msgstr "[-core | -current | -buffer <nazwa>] <komenda>" -#, fuzzy msgid "" " -core: no output on WeeChat core buffer\n" "-current: no output on current buffer\n" @@ -2087,16 +2103,16 @@ msgid "" " message to #weechat channel:\n" " /mute -buffer irc.freenode.#weechat msg #weechat hi!" msgstr "" -"-current: bez wyjścia na obecnym kanale\n" -" -buffer: bez wyjścia w podanym buforze\n" +" -core: bez wyświetlania wyjścia w głównym buforze WeeChat\n" +"-current: bez wyświetlania wyjścia na obecnym kanale\n" +" -buffer: bez wyświetlania wyjścia w podanym buforze\n" " nazwa: pełna nazwa bufora (przykłady: \"irc.server.freenode\", \"irc." "freenode.#weechat\")\n" -" -all: bez wyjścia we WSZYSTKICH buforach\n" " komenda: komenda do cichego wykonania ( '/' jest dodawane automatycznie " "jeśli nie znalezione na początku komendy)\n" "\n" -"Jeżeli nie podano celu (-current, -buffer lub -all), wtedy domyślnie jest " -"wyciszany tylko bufor rdzenia WeeChat.\n" +"Jeżeli nie podano celu (-core, -current lub -buffer), wtedy domyślnie jest " +"wyciszane są wszystkie bufory.\n" "\n" "Przykłady:\n" " zapisanie konfiguracji:\n" @@ -2148,16 +2164,15 @@ msgstr "" msgid "display text on a buffer" msgstr "wyświetl tekst w buforze" -#, fuzzy msgid "" "[-buffer <number>|<name>] [-core] [-escape] [-date <date>] [-tags <tags>] [-" "action|-error|-join|-network|-quit] [<text>] || -stdout|-stderr [<text>] || -" "beep" msgstr "" "[-buffer <numer>|<nazwa>] [-core] [-escape] [-date <data>] [-tags <tagi>] [-" -"action|-error|-join|-network|-quit] <tekst> || -stdout|-stderr <tekst>" +"action|-error|-join|-network|-quit] <tekst> || -stdout|-stderr <tekst> || -" +"beep" -#, fuzzy msgid "" " -buffer: display text in this buffer (default: buffer where command is " "executed)\n" @@ -2203,6 +2218,7 @@ msgstr "" "-buffer: bufor, w którym zostanie wyświetlony tekst (domyślnie: obecny " "bufor)\n" " -core: alias dla bufora \"-buffer core.weechat\"\n" +"-current: wyświetl tekst w obecnym buforze\n" "-escape: interpretuj znaki poprzedzone \\ (na przykład \\a, \\07, \\x07)\n" " -date: data wiadomości, możliwe formaty:\n" " -n: 'n' sekund wcześniej\n" @@ -2214,11 +2230,12 @@ msgstr "" " -tags: oddzielona przecinkami lista tagów (zobacz /help filter w celu " "wyświetlenia listy najczęstszych tagów)\n" " tekst: tekst do wyświetlenia (prefiks i wiadomość muszą być oddzielone za " -"pomocą \\t)\n" +"pomocą \"\\t\", jeśli tekst zaczyna się od \"-\" dodaj \"\\\" przed nim)\n" "-stdout: wyświetl tekst na standardowe wyjście (znaki poprzedzone \\ są " "interpretowane)\n" "-stderr: wyświetl tekst na standardowe wyjście błędów (znaki poprzedzone \\ " "są interpretowane)\n" +" -beep: alias dla \"-stderr \\a\"\n" "\n" "Opcje -action ... -quit używają prefiksów zdefiniowanych w opcjach \"weechat." "look.prefix_*\".\n" @@ -2391,7 +2408,6 @@ msgstr "" "passphrase <hasło>|-delete || decrypt <hasło>|-discard || set <nazwa> " "<wartość> || del <nazwa>" -#, fuzzy msgid "" "passphrase: change the passphrase (without passphrase, data is stored as " "plain text in file sec.conf)\n" @@ -2453,9 +2469,9 @@ msgstr "" " - argumencie w linii poleceń \"--run-command\"\n" " - opcjach weechat.startup.command_{before|after}_plugins\n" " - opcjach proxy: username, password\n" -" - opcji serwera irc: autojoin, command, password, sasl_{username|" -"password}\n" -" - opcji weechat.startup.command_{before|after}_plugins\n" +" - opcji serwera autojoin, command, password, sasl_{username|password}, " +"username, realname\n" +" - opcji relay.network.password\n" " - komendzie /eval.\n" "\n" "Przykłady:\n" @@ -2473,15 +2489,15 @@ msgstr "" "data.freenode}" msgid "set config options and environment variables" -msgstr "" +msgstr "ustaw opcje konfiguracyjne i zmienne środowiskowe" -#, fuzzy msgid "" "[<option> [<value>]] || diff [<option> [<option>...]] || env [<variable> " "[<value>]]" -msgstr "[<opcja> [<wartość>]] || diff [<opcja> [<opcja>...]]" +msgstr "" +"[<opcja> [<wartość>]] || diff [<opcja> [<opcja>...]] || env [<zmienna> " +"[<wartość>]]" -#, fuzzy msgid "" "option: name of an option (wildcard \"*\" is allowed)\n" " value: new value for option, according to type:\n" @@ -2512,20 +2528,18 @@ msgid "" " unset environment variable ABC:\n" " /set env ABC \"\"" msgstr "" -"opcja: nazwa opcji (może zaczynać lub kończyć się \"*\" do wyświetlania " -"wielu opcji)\n" -" wartość: nowa wartość opcji\n" +"opcja: nazwa opcji (może zawierać wildcard\"*\")\n" +" wartość: nowa wartość opcji, zgodnie z typem:\n" +" boolean: on, off lub toggle\n" +" integer: numer, ++numer lub --numer\n" +" string: dowolny ciąg (\"\" dla pustego ciągu)\n" +" color: nazwa koloru, ++numer lub --numer\n" +" Uwaga: dla wszystkich typów, można użyć null dla usunięcia wartości " +"opcji (niezdefiniowana wartość). Działa to tylko z niektórymi specjalnymi " +"zmiennymi wtyczek.\n" " diff: wyświetla tylko zmienione opcje\n" -"\n" -"Nowe wartości zmiennej w zależności od jej typu mają postać:\n" -" logiczny: on, off lub toggle\n" -" całkowity: liczba, ++liczba lub --liczba\n" -" łańcuch : dowolny ciąg (\"\" dla pustego ciągu)\n" -" kolor : nazwa koloru, ++liczba lub --liczba\n" -"\n" -"Dla wszystkich typów, możesz użyć null dla usunięcia wartości opcji " -"(niezdefiniowana wartość). Działa to tylko dla niektórych specjalnych " -"zmiennych wtyczek.\n" +" env: wyśiwietla lub ustawia zmienne środowiskowe (użyj \"\" żeby skasować " +"zmienną)\n" "\n" "Przykłady:\n" " wyświetla opcje dotyczące podświetleń:\n" @@ -2535,15 +2549,21 @@ msgstr "" " wyświetla zmienione opcje:\n" " /set diff\n" " wyświetla zmienione opcje dla wtyczki irc:\n" -" /set diff irc.*" +" /set diff irc.*\n" +" wyświetla wartość zmiennej środowiskowej LANG:\n" +" /set env LANG\n" +" ustawia zmienną środowiskową LANG i używa jej:\n" +" /set env LANG fr_FR.UTF-8\n" +" /upgrade\n" +" kasuje zmienną środowiskową ABC:\n" +" /set env ABC \"\"" msgid "unset/reset config options" msgstr "skasuj/zresetuj zmienną konfiguracyjną" msgid "<option> || -mask <option>" -msgstr "" +msgstr "<opcja> || -mask <opcja>" -#, fuzzy msgid "" "option: name of an option\n" " -mask: use a mask in option (wildcard \"*\" is allowed to mass-reset " @@ -2558,8 +2578,9 @@ msgid "" " reset all color options:\n" " /unset -mask weechat.color.*" msgstr "" -"opcja: nazwa opcji (może się zaczynać lub kończyć \"*\", w celu masowego " -"resetowania opcji, używać ostrożnie!)\n" +"opcja: nazwa opcji\n" +" -mask: używa maski w opcji (wildcard \"*\" jest dozwolony do masowego " +"resetowania opcji, używaj ostrożnie!)\n" "\n" "W zależności od opcji, jest resetowana (dla standardowych opcji) lub usuwana " "(dla opcjonalnych ustawień, jak wartości dotyczące serwerów).\n" @@ -2715,7 +2736,6 @@ msgstr "" msgid "manage windows" msgstr "zarządza oknami" -#, fuzzy msgid "" "list || -1|+1|b#|up|down|left|right [-window <number>] || <number> || splith|" "splitv [-window <number>] [<pct>] || resize [-window <number>] [+/-]<pct> || " @@ -2733,9 +2753,8 @@ msgstr "" "|| scroll_horiz [-window <numer>] [+/-]<wartość>[%] || scroll_up|scroll_down|" "scroll_top|scroll_bottom|scroll_beyond_end|scroll_previous_highlight|" "scroll_next_highlight|scroll_unread [-window <numer>] || swap [-window " -"<numer>] [up|down|left|right] || zoom[-window <numer>]" +"<numer>] [up|down|left|right] || zoom[-window <numer>] || bare [<opóźnienie>]" -#, fuzzy msgid "" " list: list opened windows (without argument, this list is " "displayed)\n" @@ -2827,6 +2846,8 @@ msgstr "" " swap: zamienia bufory między dwoma oknami (z opcjonalnym kierunkiem " "dla docelowego okna)\n" " zoom: powiększa okno\n" +" bare: przełącza niesformatowane wysiwetlanie (z opcjonalnym czasem, " +"po jakim nastąpi automatyczny powrót do standardowego trybu)\n" "\n" "Dla splith i splitv, pct oznacza procent reprezentujący rozmiar nowego okna, " "porównany z obecnym oknem jako odniesieniem. Na przykład 25 oznacza " @@ -2842,7 +2863,9 @@ msgstr "" " przewiń do początku obecnego dnia:\n" " /window scroll -d\n" " powiększ okno 2 #2:\n" -" /window zoom -window 2" +" /window zoom -window 2\n" +" włączenie trybu niesformatowanego na 2 sekundy:\n" +" /window bare 2" msgid "names of buffers" msgstr "nazwy buforów" @@ -2940,25 +2963,24 @@ msgstr "nazwy układów" msgid "names of secured data (file sec.conf, section data)" msgstr "nazwy zabezpieczonych danych (plik sec.conf, sekcja data)" -#, fuzzy msgid "environment variables" -msgstr "zmienne" +msgstr "zmienne środowiskowe" -#, fuzzy msgid "value of an environment variable" -msgstr "zmienne" +msgstr "wartość zmiennej środowiskowej" msgid "" "Warning: option weechat.look.save_config_on_exit is disabled, so the option " "weechat.look.save_layout_on_exit is ignored" msgstr "" +"Uwaga: opcja weechat.look.save_config_on_exit jest wyłączona, dlatego opcja " +"weechat.look.save_layout_on_exit jest ignorowana" -#, fuzzy msgid "" "Warning: you should now issue /save to write option weechat.look." "save_config_on_exit in configuration file" msgstr "" -"Ostrzeżenie: należy teraz wykonać /save , w celu zapisania opcji " +"Uwaga: należy teraz wykonać /save , w celu zapisania opcji " "\"save_config_on_exit\" w pliku konfiguracyjnym" msgid "" @@ -3298,7 +3320,6 @@ msgstr "" "początku, aby wielkość znaków miała znaczenie), przykłady: \"flashcode|flashy" "\", \"(?-i)FlashCode|flashy\"" -#, fuzzy msgid "" "comma separated list of tags to highlight; case insensitive comparison; " "wildcard \"*\" is allowed in each tag; many tags can be separated by \"+\" " @@ -3306,12 +3327,12 @@ msgid "" "messages from nick \"FlashCode\", \"irc_notice+nick_toto*\" for notices from " "a nick starting with \"toto\"" msgstr "" -"oddzielona przecinkami lista tagów do podświetleń; porównywanie z " -"uwzględnieniem wielkości znaków; każdy tag może zaczynać się lub kończyć \"*" -"\", aby dopasować więcej niż jeden tag; wiele tagów może być oddzielonych \"+" -"\" jako logicznym \"i\" pomiędzy tagami; przykłady: \"nick_flashcode\" dla " -"wiadomości od nicka \"FlashCode\", \"irc_notice+nick_toto*\" dla powiadomień " -"od nicka zaczynającego się na \"toto\"" +"oddzielona przecinkami lista tagów do podświetleń; porównywanie bez " +"uwzględnienia wielkości znaków; wildcard \"*\" jest dozwolony w każdym tagu; " +"wiele tagów może być oddzielonych \"+\" jako logicznym \"i\" pomiędzy " +"tagami; przykłady: \"nick_flashcode\" dla wiadomości od nicka \"FlashCode\", " +"\"irc_notice+nick_toto*\" dla powiadomień od nicka zaczynającego się na " +"\"toto\"" msgid "" "conditions to add a buffer in hotlist (if notify level is OK for the " @@ -3321,6 +3342,12 @@ msgid "" "to hotlist if you are away, or if the buffer is not visible on screen (not " "displayed in any window)" msgstr "" +"warunki dla dodania buforu na hotlistę (jeśli poziom powiadomień jest OK dla " +"bufora); możesz użyć następujących warunków: \"window\" (wskaźnik obecnego " +"okna), \"buffer\" (wskaźnik bufora do dodania na hotlistę), \"priority\" (0 " +"= niski, 1 = wiadomość, 2 = rozmowa prywatna, 3 = highlight); domyślnie " +"bufor jest dodawany do hotlisty jeśli jesteś niedostępny lub jeśli bufor nie " +"jest widoczny na ekranie (nie jest wyświetlany w żadnym oknie)" msgid "string displayed between buffers in hotlist" msgstr "ciąg znaków wyświetlany pomiędzy buforami w hotliście" @@ -3368,6 +3395,8 @@ msgid "" "remove buffers in hotlist: buffer = remove buffer by buffer, merged = remove " "all visible merged buffers at once" msgstr "" +"usuwa bufor z hotlisty: buffer = usuwa bufor po buforze, merged = usuwa " +"wszystkie widoczne połączone bufory" msgid "" "if set, uses short names to display buffer names in hotlist (start after " @@ -3382,6 +3411,11 @@ msgid "" "sort by number, number_*: sort by number; asc = ascending sort, desc = " "descending sort" msgstr "" +"sortowanie hotlisty: group_time_*: grupuj po poziomie powiadomień " +"(powiadomienia pierwsze) następnie sortuj po czasie, group_number_*: grupuj " +"po poziomie powiadomień (powiadomienia pierwsze) następnie sortuj po " +"numerze, number_*: sortuj po numerze; asc = sortowanie rosnące, desc = " +"sortowanie malejące" msgid "text displayed at the end of the hotlist" msgstr "ciąg znaków wyświetlany na końcu hotlisty" @@ -3601,13 +3635,13 @@ msgstr "ciąg wyświetlany po przedrostku" msgid "exit the bare display mode on any changes in input" msgstr "" +"wyjście z trybu niesformatowanego wyświetlania po każdej zmianie wejścia" -#, fuzzy msgid "" "time format in bare display mode (see man strftime for date/time specifiers)" msgstr "" -"format czasu dla elementu paska \"time\" (zobacz man strftime dla " -"specyfikatorów daty/czasu)" +"format czasu dla trybu niesformatowanego wyświetlania (zobacz man strftime " +"dla specyfikatorów daty/czasu)" msgid "use a marker (line or char) on buffers to show first unread line" msgstr "" @@ -3919,9 +3953,8 @@ msgstr "" "kolor nazwy obecnego bufora w pasku statusu, jeśli połączenie jest " "szyfrowane np poprzez SSL" -#, fuzzy msgid "text color for number of nicks in nicklist (status bar)" -msgstr "kolor tekstu dla licznika wiadomości w hotliście (pasek statusu)" +msgstr "kolor tekstu dla numeru nicków w liście nicków (pasek statusu)" msgid "text color for current buffer number in status bar" msgstr "kolor numeru obecnego bufora w pasku statusu" @@ -4063,7 +4096,6 @@ msgstr "" "pobierania listy skryptów oraz w skryptach wywołujących funkcję " "hook_process); pośrednik musi być zdefiniowany za pomocą komendy /proxy" -#, fuzzy msgid "" "comma separated list of plugins to load automatically at startup, \"*\" " "means all plugins found, a name beginning with \"!\" is a negative value to " @@ -4072,9 +4104,8 @@ msgid "" msgstr "" "oddzielona przecinkami lista wtyczek do automatycznego załadowania podczas " "startu, \"*\" oznacza wszystkie znalezione wtyczki, nazwa zaczynająca się od " -"\"!\" powoduje nie ładowanie tej wtyczki, nazwy mogą zaczynać się lub " -"kończyć \"*\" w celu dopasowania kilku wtyczek (przykłady: \"*\" lub \"*,!" -"lua,!tcl\")" +"\"!\" powoduje nie ładowanie tej wtyczki, wildcard \"*\" jest dozwolony w " +"nazwach (przykłady: \"*\" lub \"*,!lua,!tcl\")" msgid "" "enable debug messages by default in all plugins (option disabled by default, " @@ -4189,15 +4220,15 @@ msgstr "Kończenie komendy '%s', przekroczono dopuszczalny czas (%.1fs)" #, c-format msgid "%sError sending signal %d to pid %d: %s" -msgstr "" +msgstr "%sBłąd wysyłania sygnału %d do pid %d: %s" #, c-format msgid "%sYou can not write text in this buffer" msgstr "%s nie możesz nic pisać w tym buforze" -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%sError with command \"%s\" (help on command: /help %s)" -msgstr "%sBłąd komendy \"%s\" (spróbuj /help %s)" +msgstr "%sBłąd komendy \"%s\" (pomoc dla komendy: /help %s)" #, c-format msgid "" @@ -4373,14 +4404,13 @@ msgstr "GB" #. TRANSLATORS: file size unit "terabyte" msgid "TB" -msgstr "" +msgstr "TB" -#, fuzzy msgid "byte" msgid_plural "bytes" msgstr[0] "bajt" -msgstr[1] "bajt" -msgstr[2] "bajt" +msgstr[1] "bajty" +msgstr[2] "bajtów" #, c-format msgid "debug: removing file: %s" @@ -4461,7 +4491,7 @@ msgstr "" #, c-format msgid "curl error %d (%s) (URL: \"%s\")\n" -msgstr "" +msgstr "błąd curl %d (%s) (URL: \"%s\")\n" #, c-format msgid "%sError: invalid limit for resource \"%s\": %s (must be >= -1)" @@ -4510,12 +4540,13 @@ msgstr "" "Resetuje kolory [q] zamyka bufor| Klawisze: [alt-c] Tymczasowo przełącza na " "kolory terminala" -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "WeeChat color pairs auto-allocated (in use: %d, left: %d):" -msgstr "Pary kolorów WeeChat (w użyciu: %d, zostało: %d):" +msgstr "" +"Automatyczne alokowane pary kolorów WeeChat (w użyciu: %d, zostało: %d):" msgid "(press alt-c to see the colors you can use in options)" -msgstr "" +msgstr "(naciśnij alt-c, aby zobaczyć kolory, które możesz użyć w opcjach)" #, c-format msgid "Last auto reset of pairs: %s" @@ -4750,7 +4781,7 @@ msgstr "tworzy alias do komendy" msgid "[-completion <completion>] <alias> [<command> [;<command>...]]" msgstr "[-completion <dopełnienie>] <alias> [<komenda> [;<komenda>...]]" -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "completion: completion for alias (optional, by default completion is done " "with target command)\n" @@ -4788,8 +4819,7 @@ msgstr "" "wykonuje się z docelową komendą)\n" " uwaga: można użyć %%komenda w celu użycia dopełnień dla " "istniejących komend\n" -" alias: nazwa aliasu (może się zaczynać lub kończyć \"*\" dla " -"wyświetlenia listy aliasów)\n" +" alias: nazwa aliasu (wildcard \"*\" jest dozwolony)\n" " komenda: nazwa komendy (wiele komend można oddzielić za pomocą średnika)\n" "\n" "Bez podania argumentu komenda wyświetla listę wszystkich zdefiniowanych " @@ -4842,9 +4872,8 @@ msgstr "" msgid "alias pointer (optional)" msgstr "wskaźnik aliasu (opcjonalny)" -#, fuzzy msgid "alias name (wildcard \"*\" is allowed) (optional)" -msgstr "nazwa aliasu (może się zaczynać lub kończyć \"*\") (opcjonalne)" +msgstr "nazwa aliasu (wildcard \"*\" jest dozwolony) (opcjonalne)" msgid "Spell checker for input (with Aspell)" msgstr "Sprawdzanie pisowni dla wejścia (poprzez Aspell)" @@ -5065,14 +5094,12 @@ msgstr "" msgid "%s%s: error creating charset \"%s\" => \"%s\"" msgstr "%s%s: błąd przy tworzeniu zestawu znaków (kodowania) \"%s\" => \"%s\"" -#, fuzzy msgid "" "global decoding charset: charset used to decode incoming messages when they " "are not UTF-8 valid" msgstr "" "globalne dekodowanie: kodowanie użyte do dekodowania przychodzących " -"wiadomości (jeśli się nie powiedzie, zostanie przywrócone UTF-8, ponieważ " -"jest to domyślne kodowanie w WeeChat)" +"wiadomości, kiedy nie są one zgodne z UTF-8" msgid "" "global encoding charset: charset used to encode outgoing messages (if empty, " @@ -5116,78 +5143,75 @@ msgstr "" " reset: resetuje kodowanie dla obecnego bufora" msgid "Execution of external commands in WeeChat" -msgstr "" +msgstr "Wykonywanie zewnętrznych komend w WeeChat" #, c-format msgid "%s: end of command %d (\"%s\"), return code: %d" -msgstr "" +msgstr "%s: koniec komendy %d (\"%s\"), zwrócony kod: %d" #, c-format msgid "%s: unexpected end of command %d (\"%s\")" -msgstr "" +msgstr "%s: nieoczekiwany koniec komendy %d (\"%s\")" -#, fuzzy msgid "Executed commands" -msgstr "komendy WeeChat" +msgstr "Wykonane komendy" msgid "No command is running" -msgstr "" +msgstr "Żadna komenda nie jest uruchomiona" -#, fuzzy msgid "Commands:" -msgstr "komenda /%s" +msgstr "Komendy:" #. TRANSLATORS: format: hours + minutes, for example: 3h59 #, c-format msgid "%dh%02d" -msgstr "" +msgstr "%dh%02d" #. TRANSLATORS: format: minutes + seconds, for example: 3m59 #, c-format msgid "%dm%02d" -msgstr "" +msgstr "%dm%02d" #. TRANSLATORS: format: seconds, for example: 59s #, c-format msgid "%ds" -msgstr "" +msgstr "%ds" #. TRANSLATORS: %s before "ago" is elapsed time, for example: "3m59" -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid " %s%s%s %d%s%s%s: %s\"%s%s%s\"%s (pid: %d, started %s ago)" -msgstr " %s[%s%d%s]%s %s%s.%s%s%s (powiadomienia: %s)" +msgstr " %s%s%s %d%s%s%s: %s\"%s%s%s\"%s (pid: %d, uruchomiono %s temu)" -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%s%s: command id \"%s\" not found" -msgstr "%s%s: nie znaleziono komendy \"%s\":" +msgstr "%s%s: nie znaleziono komendy o id \"%s\"" -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%s%s: command with id \"%s\" is not running any more" -msgstr "%s: skrypt \"%s\" nie jest już wstrzymywany" +msgstr "%s%s: komenda o id \"%s\" nie jest już wykonywana" #, c-format msgid "%s%s: invalid options in option exec.command.default_options" -msgstr "" +msgstr "%s%s: nieprawidłowe parametry opcji exec.command.default_options" -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%s%s: failed to run command \"%s\"" -msgstr "%s%s: nie można wykonać funkcji \"%s\"" +msgstr "%s%s: nie udało się wykonać komendy \"%s\"" -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%d commands removed" -msgstr " powiązane komendy:" +msgstr "%d komend usunięto" -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%s%s: command with id \"%s\" is still running" -msgstr "%s%s: nie znaleziono komendy \"%s\":" +msgstr "%s%s: komenda z id \"%s\" ciągle się wykonuje" -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Command \"%s\" removed" -msgstr "Alias \"%s\" został usunięty" +msgstr "Komenda \"%s\" została usunięta" -#, fuzzy msgid "execute external commands" -msgstr "wykonuje komendę po cichu" +msgstr "wykonywanie zewnętrznych komend" msgid "" "-list || [-sh|-nosh] [-bg|-nobg] [-stdin|-nostdin] [-buffer <name>] [-l|-o|-" @@ -5197,6 +5221,12 @@ msgid "" "<id> [<text>] || -signal <id> <signal> || -kill <id> || -killall || -set " "<id> <property> <value> || -del <id>|-all [<id>...]" msgstr "" +"-list || [-sh|-nosh] [-bg|-nobg] [-stdin|-nostdin] [-buffer <nazwa>] [-l|-o|-" +"n|-nf] [-cl|-nocl] [-sw|-nosw] [-ln|-noln] [-flush|-noflush] [-color ansi|" +"auto|irc|weechat|strip] [-rc|-norc] [-timeout <czas>] [-name <nazwa>] [-pipe " +"<komenda>] [-hsignal <nazwa>] <komenda> || -in <id> <tekst> || -inclose <id> " +"[<tekst>] || -signal <id> <sygnał> || -kill <id> || -killall || -set <id> " +"<właściwość> <wartość> || -del <id>|-all [<id>...]" msgid "" " -list: list commands\n" @@ -5275,27 +5305,106 @@ msgid "" " /exec -n tail -f /var/log/messages\n" " /exec -kill 0" msgstr "" +" -list: lista komend\n" +" -sh: użyj powłoki do wykonania komendy (UWAGA: użyj tej opcji TYLKO " +"jeśli wszystkie argumenty są bezpieczne, zobacz opcję -nosh)\n" +" -nosh: nie używaj powłoki do wykonania komendy (wymagane jeśli komenda " +"posiada niebezpieczne dane, na przykład zawartość wiadomości od innego " +"użytkownika) (domyślne)\n" +" -bg: uruchom proces w tle: nie wyświetlaj wyjścia z procesu ani " +"zwracanego kodu (nie kompatybilne z opcjami -o/-n)\n" +" -nobg: przechwyć całość wyjścia z procesu i wyświetl kod wyjścia " +"(domyślne)\n" +" -stdin: tworzy strumień do wysyłania danych do procesu (za pomocą /exec -" +"in/-inclose)\n" +"-nostdin: nie twórz strumienia dla stdin (domyślne)\n" +" -buffer: wyświetl/wyślij wyjście komendy do tego bufora (jeśli bufor nie " +"zostanie znaleziony zostanie utworzony nowy bufor o nazwie \"exec.exec.xxx" +"\")\n" +" -l: wyświetl lokalnie wyście z komendy w buforze (domyślne)\n" +" -o: wyślij wyjście z komendy do bufora (nie kompatybilne z opcją -bg)\n" +" -n: wyświetl wyjście komendy w nowym buforze (nie kompatybilne z opcją " +"-bg)\n" +" -nf: wyświetl wyjście komendy w nowym buforze z wolna zawartością (brak " +"zawijania słów, bez limitu ilości linii) (nie kompatybilne z opcją -bg)\n" +" -cl: wyczyść nowy bufor przed wyświetleniem wyjścia\n" +" -nocl: dodaj do nowego bufora bez czyszczenia zawartości (domyślne)\n" +" -sw: przełącz na bufor wyjściowy (domyślne)\n" +" -nosw: nie przełączaj na bufor wyjściowy\n" +" -ln: wyświetl numery linii (domyślne tylko w nowym buforze)\n" +" -noln: nie wyświetlaj numerów linii\n" +" -flush: wyświetl wyjście z komendy w czasie rzeczywistym (domyślne)\n" +"-noflush: wyświetl wyjście z komendy po jej zakończeniu\n" +" -color: akcja na kolorach ANSI w wyjściu:\n" +" ansi: zachowaj kody ANSI\n" +" auto: konwertuj kolory ANSI na WeeChat/IRC (domyślne)\n" +" irc: konwertuj kolory ANSI na kolory IRC\n" +" weechat: konwertuj kolory ANSI na kolory WeeChat\n" +" strip: usuń kolory ANSI\n" +" -rc: wyświetl kod wyjścia (domyślne)\n" +" -norc: nie wyświetlaj kodu wyjścia\n" +"-timeout: ustaw timeout dla komendy (w sekundach)\n" +" -name: ustaw nazwę dla komendy (do wywołania później za pomocą /exec)\n" +" -pipe: wyślij wyjście do WeeChat/wtyczki (linia po linii); jeśli " +"występują spacje w komendzie/argumentach, otocz je cudzysłowem; zmienna " +"$line jest zastępowana przez linie (domyślnie linia jest dodawana za " +"komendą, oddzielona spacją) (nie kompatybilne z opcjami -bg/-o/-n)\n" +"-hsignal: wyślij wyjście jako hsignal (w celu użycia na przykład w " +"triggerze) (nie kompatybilne z opcjami -bg/-o/-n)\n" +" komenda: komenda do wykonania; jeśli zaczyna się od \"url:\", powłoka jest " +"wyłączana i zawartość URLa jest pobierana i wysyłana jako wyjście\n" +" id: identyfikator komendy: numer lub nazwa (jeśli ustawiona przez \"-" +"name xxx\")\n" +" -in: wyślij tekst na standardowe wejście procesu\n" +"-inclose: to samo co -in, ale stdin jest zamykane (tekst jest opcjonalny: " +"bez niego stdin jest po prostu zamykane)\n" +" -signal: wysyła sygnał do procesu; sygnał może być liczbą całkowitą lub " +"jedna z nazw: hup, int, quit, kill, term, usr1, usr2\n" +" -kill: alias dla \"-signal <id> kill\"\n" +"-killall: zabija wszystkie działające procesy\n" +" -set: ustawia przypisaną właściwość (zobacz funkcję hook_set w opisie " +"API wtyczek)\n" +"właściwość: przypisana właściwość\n" +" wartość: nowa wartość\n" +" -del: usuń zakończoną komendę\n" +" -all: usuń wszystkie zakończone komendy\n" +"\n" +"Domyślne opcje moga być ustawione za pomocą opcji exec.command." +"default_options.\n" +"\n" +"Przykłady:\n" +" /exec -n ls -l /tmp\n" +" /exec -n ps xu | grep weechat\n" +" /exec -n -norc url:http://pastebin.com/raw.php?i=xxxxxxxx\n" +" /exec -nf -noln links -dump http://weechat.org/files/doc/devel/" +"weechat_user.en.html\n" +" /exec -o uptime\n" +" /exec -pipe \"/print Machine uptime:\" uptime\n" +" /exec -n tail -f /var/log/messages\n" +" /exec -kill 0" msgid "ids (numbers and names) of executed commands" -msgstr "" +msgstr "id (numery i nazwy) wykonywanych komend" msgid "" "default options for command /exec (see /help exec); example: \"-nosh -bg\" " "to run all commands in background (no output), and without using the shell" msgstr "" +"domyślne opcje dla komendy /exec (zobacz /help exec): przykład: \"-nosh -bg" +"\" uruchomi wszystkie komendy w tle (brak wyjścia) i bez używania powłoki" msgid "" "delay for purging finished commands (in seconds, 0 = purge commands " "immediately, -1 = never purge)" msgstr "" +"opóźnienie dla kasowania zakończonych komend (w sekundach, 0 = natychmiast, " +"-1 = nigdy)" -#, fuzzy msgid "text color for a running command flag in list of commands" -msgstr "kolor akcji w wprowadzonej linii" +msgstr "kolor dla flagi wykonywanej komendy na liście komend" -#, fuzzy msgid "text color for a finished command flag in list of commands" -msgstr "kolor akcji w wprowadzonej linii" +msgstr "kolor tekstu dla flagi zakończonej komendy na liście komend" msgid "FIFO pipe for remote control" msgstr "kolejka FIFO dla zdalnego sterowania" @@ -5424,13 +5533,13 @@ msgid "" msgstr "" "%s%s: rozłączono z %d %s (połączenie SSL nie wspierane z uaktualnianiem)" -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "%s%s: unable to create temporary server \"%s\" (check if there is already a " "server with this name)" msgstr "" -"%s%s: nie można zarejestrować skryptu \"%s\" (istnieje inny skrypt o takiej " -"samej nazwie))" +"%s%s: nie można utworzyć tymczasowego serwera \"%s\" (sprawdź czy serwer z " +"ta nazwą już nie istnieje)" #, c-format msgid "" @@ -5736,7 +5845,6 @@ msgstr "wykonuje komendę na wszystkich kanałach na połączonych serwerach" msgid "[-current] [-exclude=<channel>[,<channel>...]] <command> [<arguments>]" msgstr "[-current] [-exclude=<kanał>[,<kanał>...]] <komenda> [<argumenty>]" -#, fuzzy msgid "" " -current: execute command for channels of current server only\n" " -exclude: exclude some channels (wildcard \"*\" is allowed)\n" @@ -5754,8 +5862,7 @@ msgid "" " /allchan -exclude=#weechat,#linux* msg * hello" msgstr "" " -current: wykonuje komendę tylko na kanałach obecnego serwera\n" -" -exclude: wyklucza niektóre kanały ('*' jest dozwolone na początku lub " -"końcu nazwy kanału, aby wykluczyć wiele kanałów)\n" +" -exclude: wyklucza niektóre kanały (wildcard \"*\" jest dozwolony)\n" " komenda: komenda do wykonania\n" "argumenty: argumenty dla komendy (specjalne zmienne $nick, $channel i " "$server są zamieniane na odpowiednie wartości)\n" @@ -5769,15 +5876,14 @@ msgstr "" "#linux:\n" " /allchan -exclude=#weechat,#linux* msg * witam" -#, fuzzy msgid "execute a command on all private buffers of all connected servers" -msgstr "wykonuje komendę na wszystkich kanałach na połączonych serwerach" +msgstr "" +"wykonuje komendę na wszystkich prywatnych buforach wszystkich połączonych " +"serwerów" -#, fuzzy msgid "[-current] [-exclude=<nick>[,<nick>...]] <command> [<arguments>]" -msgstr "[-current] [-exclude=<kanał>[,<kanał>...]] <komenda> [<argumenty>]" +msgstr "[-current] [-exclude=<nick>[,<nick>...]] <komenda> [<argumenty>]" -#, fuzzy msgid "" " -current: execute command for private buffers of current server only\n" " -exclude: exclude some nicks (wildcard \"*\" is allowed)\n" @@ -5795,21 +5901,22 @@ msgid "" " close all private buffers:\n" " /allpv close" msgstr "" -" -current: wykonuje komendę tylko na kanałach obecnego serwera\n" -" -exclude: wyklucza niektóre kanały ('*' jest dozwolone na początku lub " -"końcu nazwy kanału, aby wykluczyć wiele kanałów)\n" +" -current: wykonuje komendę tylko na prywatnych buforach obecnego serwera\n" +" -exclude: wyklucza niektóre nicki (wildcard \"*\" jest dozwolony)\n" " komenda: komenda do wykonania\n" "argumenty: argumenty dla komendy (specjalne zmienne $nick, $channel i " "$server są zamieniane na odpowiednie wartości)\n" "\n" "Przykłady:\n" -" wykonuje '/me testuje' na wszystkich kanałach:\n" -" /allchan me testuje\n" -" mówi 'witam' wszędzie tylko nie na #weechat:\n" -" /allchan -exclude=#weechat msg * witam\n" -" mówi 'witam' wszędzie poza #weechat oraz kanałami zaczynającymi się od " -"#linux:\n" -" /allchan -exclude=#weechat,#linux* msg * witam" +" wykonuje '/me testuje' we wszystkich prywatnych buforach:\n" +" /allpv me is testing\n" +" wysyła wszędzie 'hello' tylko nie nickowi foo:\n" +" /allpv -exclude=foo msg * hello\n" +" wysyła wszędzie 'hello' tylko nie nickowi foo i nickom zaczynającym się od " +"bar:\n" +" /allpv -exclude=foo,bar* msg * hello\n" +" zamyka wszystkie prywatne bufory:\n" +" /allpv close" msgid "execute a command on all connected servers" msgstr "wykonuje komendę na wszystkich połączonych serwerach" @@ -5817,7 +5924,6 @@ msgstr "wykonuje komendę na wszystkich połączonych serwerach" msgid "[-exclude=<server>[,<server>...]] <command> [<arguments>]" msgstr "[-exclude=<serwer>[,<serwer>...]] <komenda> [<argumenty>]" -#, fuzzy msgid "" " -exclude: exclude some servers (wildcard \"*\" is allowed)\n" " command: command to execute\n" @@ -5832,8 +5938,7 @@ msgid "" " do a whois on my nick on all servers:\n" " /allserv whois $nick" msgstr "" -" -exclude: wyklucza niektóre serwery ('*' jest dozwolone na początku lub " -"końcu nazwy, w celu wykluczenia wielu serwerów)\n" +" -exclude: wyklucza niektóre serwery (wildcard \"*\" jest dozwolony)\n" " komenda: komenda do wykonania\n" "argumenty: argumenty dla komendy (specjalne zmienne $nick, $channel i " "$server są zamieniane na odpowiednie wartości)\n" @@ -5852,15 +5957,14 @@ msgstr "banuje nick albo host" msgid "[<channel>] [<nick> [<nick>...]]" msgstr "[<kanał>] [<nick> [<nick>...]]" -#, fuzzy msgid "" "channel: channel name\n" " nick: nick or host\n" "\n" "Without argument, this command display ban list for current channel." msgstr "" -"kanał: kanał, na którym dajemy bana\n" -" nick: użytkownik lub host do zbanowania\n" +"kanał: nazwa kanału\n" +" nick: nick lub host\n" "\n" "Bez podania argumentu komenda wyświetla listę banów na obecnym kanale." @@ -5938,7 +6042,6 @@ msgstr "wyślij wiadomość CTCP (protokół klient-klient)" msgid "<target> <type> [<arguments>]" msgstr "<cel> <typ> [<argumenty>]" -#, fuzzy msgid "" " target: nick or channel name to send CTCP to\n" " type: CTCP type (examples: \"version\", \"ping\", ..)\n" @@ -5954,12 +6057,11 @@ msgstr "wyjdź i wejdź ponownie na kanał" msgid "[<channel>[,<channel>...]] [<message>]" msgstr "[<kanał>[,<kanał>...]] [<wiadomość>]" -#, fuzzy msgid "" "channel: channel name\n" "message: part message (displayed to other users)" msgstr "" -"kanał: nazwa kanału do opuszczenia\n" +"kanał: nazwa kanału\n" "wiadomość: wiadomość pożegnalna (pokazywana innym użytkownikom)" msgid "start a DCC (file transfer or direct chat)" @@ -5968,7 +6070,6 @@ msgstr "rozpoczyna DCC (przesył pliku lub rozmowę)" msgid "chat <nick> || send <nick> <file>" msgstr "chat <nick> || send <nick> <plik>" -#, fuzzy msgid "" "nick: nick\n" "file: filename (on local host)\n" @@ -5979,7 +6080,7 @@ msgid "" " send file \"/home/foo/bar.txt\" to nick \"toto\":\n" " /dcc send toto /home/foo/bar.txt" msgstr "" -"nick: osoba, do której wysyłamy plik lub chcemy rozpocząć rozmowę\n" +"nick: nick\n" "plik: nazwa pliku (na lokalnym hoście)\n" "\n" "Przykłady:\n" @@ -5994,13 +6095,12 @@ msgstr "usuwa status halfopa kanału" msgid "<nick> [<nick>...]" msgstr "<nick> [<nick>...]" -#, fuzzy msgid "" "nick: nick or mask (wildcard \"*\" is allowed)\n" " *: remove channel half-operator status from everybody on channel except " "yourself" msgstr "" -"nick: nick lub maska (może zaczynać się lub kończyć \"*\")\n" +"nick: nick lub maska (wildcard \"*\" jest dozwolony)\n" " *: zabiera status pół-operatora kanału wszystkim na kanale poza tobą" msgid "remove channel operator status from nick(s)" @@ -6009,24 +6109,22 @@ msgstr "usuwa status operatora kanału" msgid "<nick> [<nick>...] || * -yes" msgstr "<nick> [<nick>...] || * -yes" -#, fuzzy msgid "" "nick: nick or mask (wildcard \"*\" is allowed)\n" " *: remove channel operator status from everybody on channel except " "yourself" msgstr "" -"nick: nick lub maska (może zaczynać się lub kończyć \"*\")\n" +"nick: nick lub maska (wildcard \"*\" jest dozwolony)\n" " *: zabiera status operatora kanału wszystkim na kanale poza tobą" msgid "remove voice from nick(s)" msgstr "usuwa flagę voice" -#, fuzzy msgid "" "nick: nick or mask (wildcard \"*\" is allowed)\n" " *: remove voice from everybody on channel" msgstr "" -"nick: nick lub maska (może zaczynać się lub kończyć \"*\")\n" +"nick: nick lub maska (wildcard \"*\" jest dozwolony)\n" " *: odbiera głos wszystkim na kanale" msgid "shutdown the server" @@ -6038,28 +6136,26 @@ msgstr "rozłącza się z jednym lub wszystkimi serwerami IRC" msgid "[<server>|-all|-pending [<reason>]]" msgstr "[<serwer>|-all|-pending [<powód>]]" -#, fuzzy msgid "" " server: internal server name\n" " -all: disconnect from all servers\n" "-pending: cancel auto-reconnection on servers currently reconnecting\n" " reason: reason for the \"quit\"" msgstr "" -" serwer: nazwa serwera do rozłączenia\n" +" serwer: wewnętrzna nazwa serwera\n" " -all: rozłącza się ze wszystkimi serwerami\n" "-pending: anuluje automatyczne łączenie dla serwerów ponownie łączących się\n" -" powód: powód rozłączenia" +" powód: powód dla \"quit\"" msgid "give channel half-operator status to nick(s)" msgstr "nadaje status halfopa nickowi(m)" -#, fuzzy msgid "" "nick: nick or mask (wildcard \"*\" is allowed)\n" " *: give channel half-operator status to everybody on channel" msgstr "" -"nick: nick lub maska (może zaczynać się lub kończyć \"*\")\n" -" *: nadaje status pół-operatora kanału wszystkim na kanale poza tobą" +"nick: nick lub maska (wildcard \"*\" jest dozwolony)\n" +" *: nadaje status pół-operatora kanału wszystkim na kanale" msgid "ignore nicks/hosts from servers or channels" msgstr "ignoruje nicki/hosty z serwera lub kanałów" @@ -6168,30 +6264,26 @@ msgstr "" " /join -server freenode #weechat\n" " /join -noswitch #weechat" -#, fuzzy msgid "kick a user out of a channel" -msgstr "zmusza użytkownika do opuszczenia kanału(ów)" +msgstr "wyrzuca użytkownika z kanału" msgid "[<channel>] <nick> [<reason>]" msgstr "[<kanał>] <nick> [<powód>]" -#, fuzzy msgid "" "channel: channel name\n" " nick: nick\n" " reason: reason (special variables $nick, $channel and $server are replaced " "by their value)" msgstr "" -"kanał: kanał, na którym znajduje się użytkownik\n" -" nick: osoba do wykopania\n" -" powód: powód wykopania (specjalne zmienne jak $nick, $channel i $server są " -"podmieniane na odpowiednie wartości)" +"kanał: nazwa kanału\n" +" nick: nick\n" +" powód: powód(specjalne zmienne jak $nick, $channel i $server są podmieniane " +"na odpowiednie wartości)" -#, fuzzy msgid "kick a user out of a channel and ban the host" -msgstr "zmusza użytkownika do opuszczenia kanału(ów)" +msgstr "wyrzuca użytkownika z kanału i banuje hosta" -#, fuzzy msgid "" "channel: channel name\n" " nick: nick\n" @@ -6205,10 +6297,10 @@ msgid "" " ban \"*!*@host.com\" and then kick \"toto\":\n" " /kickban toto!*@host.com" msgstr "" -"kanał: kanał, na którym jest użytkownik\n" -" nick: nick do wykopania i zbanowania\n" -" powód: powód do wykopania (specjalne zmienne jak $nick, $channel i $server " -"są podmieniane na odpowiednie wartości)\n" +"kanał: nazwa kanału\n" +" nick: nick\n" +" powód: powód (specjalne zmienne jak $nick, $channel i $server są " +"podmieniane na odpowiednie wartości)\n" "\n" "Możliwe jest kopanie/banowanie za pomocą maski, nick zostanie wyciągnięty z " "maski i zastąpiony \"*\".\n" @@ -6220,9 +6312,8 @@ msgstr "" msgid "close client-server connection" msgstr "zamyka połączenie klient-serwer" -#, fuzzy msgid "<nick> [<reason>]" -msgstr "<nick> <powód>" +msgstr "<nick> [<powód>]" msgid "" " nick: nick\n" @@ -6423,7 +6514,6 @@ msgstr "wysyła powiadomienie do użytkownika" msgid "[-server <server>] <target> <text>" msgstr "[-server <serwer>] <cel> <tekst>" -#, fuzzy msgid "" "server: send to this server (internal name)\n" "target: nick or channel name\n" @@ -6482,13 +6572,12 @@ msgstr "" msgid "give channel operator status to nick(s)" msgstr "nadaje uprawienia operatora kanału" -#, fuzzy msgid "" "nick: nick or mask (wildcard \"*\" is allowed)\n" " *: give channel operator status to everybody on channel" msgstr "" -"nick: nick lub maska (może zaczynać się lub kończyć \"*\")\n" -" *: nadaje status operatora kanału wszystkim na kanale poza tobą" +"nick: nick lub maska (wildcard \"*\" jest dozwolony)\n" +" *: nadaje status operatora kanału wszystkim na kanale" msgid "get operator privileges" msgstr "uzyskaj uprawnienia operatora" @@ -6545,30 +6634,28 @@ msgstr "wysyła prywatną wiadomość do użytkownika" msgid "[-server <server>] <nick>[,<nick>...] [<text>]" msgstr "[-server <serwer>] <nick>[,<nick>...] [<tekst>]" -#, fuzzy msgid "" "server: send to this server (internal name)\n" " nick: nick\n" " text: text to send" msgstr "" "serwer: wyślij do tego serwera (nazwa wewnętrzna)\n" -"cel: nick lub kanał\n" +" nick: nick\n" " tekst: wiadomość do wysłania" msgid "quiet nicks or hosts" msgstr "ucisza nicki albo hosty" -#, fuzzy msgid "" "channel: channel name\n" " nick: nick or host\n" "\n" "Without argument, this command display quiet list for current channel." msgstr "" -"kanał: kanał, na którym uciszamy\n" -" nick: nazwa użytkownika lub host do uciszenia\n" +"kanał: nazwa kanału\n" +" nick: nazwa użytkownika lub host\n" "\n" -"Bez podania argumentu komenda wyświetla listę uciszeń na obecnym kanale." +"Bez podania argumentu komenda wyświetla listę uciszeń dla obecnego kanału." msgid "send raw data to server without parsing" msgstr "wyślij nieprzetworzone dane do serwera bez prasowania" @@ -6589,14 +6676,13 @@ msgstr "ponownie połącz się z serwerem(ami)" msgid "<server> [<server>...] [-nojoin] [-switch] || -all [-nojoin] [-switch]" msgstr "<serwer> [<serwer>...] [-nojoin] [-switch] || -all [-nojoin] [-switch]" -#, fuzzy msgid "" " server: server to reconnect (internal name)\n" " -all: reconnect to all servers\n" "-nojoin: do not join any channel (even if autojoin is enabled on server)\n" "-switch: switch to next server address" msgstr "" -" serwer: nazwa serwera do ponownego połączenia\n" +" serwer: nazwa serwera do ponownego połączenia (wewnętrzna nazwa)\n" " -all: ponownie łączy się ze wszystkimi serwerami\n" "-nojoin: nie wchodź na żadne kanały (nawet jeśli są zdefiniowane kanały do " "automatycznego wejścia dla serwera)\n" @@ -6611,9 +6697,8 @@ msgstr "[<opcja>]" msgid "option: extra option, for some servers" msgstr "opcje: dodatkowe opcje, dla niektórych serwerów" -#, fuzzy msgid "force a user to leave a channel" -msgstr "zmusza użytkownika do opuszczenia kanału(ów)" +msgstr "zmusza użytkownika do opuszczenia kanału" msgid "tell the server to restart itself" msgstr "mówi serwerowi, aby się ponownie uruchomił" @@ -6779,13 +6864,12 @@ msgstr "rozłącza od podłączonych serwerów" msgid "<server> <comment>" msgstr "<serwer> <komentarz>" -#, fuzzy msgid "" " server: server name\n" "comment: comment" msgstr "" " serwer: nazwa serwera\n" -"komentarz: powód rozłączenia" +"komentarz: komentarz" msgid "query statistics about server" msgstr "zapytanie o statystyki serwera" @@ -6829,7 +6913,6 @@ msgstr "pobiera/ustawia temat kanału" msgid "[<channel>] [<topic>|-delete]" msgstr "[<kanał>] [<temat>|-delete]" -#, fuzzy msgid "" "channel: channel name\n" " topic: new topic\n" @@ -6848,17 +6931,15 @@ msgstr "odbanowuje nicki lub hosty" msgid "[<channel>] <nick> [<nick>...]" msgstr "[<kanał>] <nick> [<nick> ...]" -#, fuzzy msgid "" "channel: channel name\n" " nick: nick or host" msgstr "" -"kanał: kanał, na którym zdejmujemy bana\n" -" nick: użytkownik lub host do odbanowania" +"kanał: nazwa kanału\n" +" nick: użytkownik lub host" -#, fuzzy msgid "unquiet nicks or hosts" -msgstr "ucisza nicki albo hosty" +msgstr "nicki albo hosty przestają być uciszone" msgid "return a list of information about nicks" msgstr "zwraca listę informacji o użytkownikach" @@ -6883,12 +6964,11 @@ msgstr "" msgid "give voice to nick(s)" msgstr "daje głos (voice) nickowi(-m)" -#, fuzzy msgid "" "nick: nick or mask (wildcard \"*\" is allowed)\n" " *: give voice to everybody on channel" msgstr "" -"nick: nick lub maska (może zaczynać się lub kończyć \"*\")\n" +"nick: nick lub maska (wildcard \"*\" jest dozwolony)\n" " *: daje głos każdemu na kanale" msgid "send a notice to channel ops" @@ -6936,7 +7016,6 @@ msgstr "zapytanie o informacje o użytkowniku(ach)" msgid "[<server>] [<nick>[,<nick>...]]" msgstr "[<serwer>] [<nick>[,<nick>...]]" -#, fuzzy msgid "" "server: server name\n" " nick: nick (may be a mask)\n" @@ -6953,7 +7032,11 @@ msgstr "" "\n" "Bez argumentu, komenda ta wykona whois na:\n" "- twoim własnym nicki, jeśli bufor to serwer/kanał\n" -"- zdalnym nicku, jeśli bufor to rozmowa prywatna." +"- zdalnym nicku, jeśli bufor to rozmowa prywatna.\n" +"\n" +"Jeśli opcja irc.network.whois_double_nick jest włączona, wysyłane są dwa " +"nicki (jeśli został podany tylko jeden), aby uzyskać czas bezczynności w " +"odpowiedzi." msgid "ask for information about a nick which no longer exists" msgstr "pyta o informacje o użytkowniku, który już nie istnieje" @@ -6961,13 +7044,12 @@ msgstr "pyta o informacje o użytkowniku, który już nie istnieje" msgid "<nick>[,<nick>...] [<count> [<target>]]" msgstr "<nick>[,<nick>...] [<ilość> [<cel>]]" -#, fuzzy msgid "" " nick: nick\n" " count: number of replies to return (full search if negative number)\n" "target: reply should match this mask" msgstr "" -" nick: nick do wyszukania\n" +" nick: nick\n" " ilość: ilość zwracanych odpowiedzi (pełne wyszukiwanie dla numerów " "ujemnych)\n" "cel: odpowiedź powinna pasować do maski" @@ -7115,16 +7197,16 @@ msgid "size of the key used during the Diffie-Hellman Key Exchange" msgstr "" "rozmiar klucza używanego podczas połączenia Wymiany Kluczy Diffie-Hellmana" -#, fuzzy msgid "" "SHA1 fingerprint of certificate which is trusted and accepted for the server " "(it must be exactly 40 hexadecimal digits without separators); many " "fingerprints can be separated by commas; if this option is set, the other " "checks on certificates are NOT performed (option \"ssl_verify\")" msgstr "" -"skrót SHA1 certyfikatu, który jest zaufany i akceptowany dla serwera (40 " -"znaków heksadecymalnych bez separatorów); jeśli ta opcja jest ustawiona, " -"certyfikat NIE jest dalej sprawdzany (opcja \"ssl_verify\")" +"skrót SHA1 certyfikatu, który jest zaufany i akceptowany dla serwera " +"(dokładnie 40 znaków heksadecymalnych bez separatorów); wiele skrótów można " +"oddzielić przecinkami; jeśli ta opcja jest ustawiona, certyfikat NIE jest " +"dalej sprawdzany (opcja \"ssl_verify\")" msgid "check that the SSL connection is fully trusted" msgstr "sprawdź czy połączenie ssl jest w pełni zaufane" @@ -7133,15 +7215,14 @@ msgid "password for server (note: content is evaluated, see /help eval)" msgstr "hasło dla serwera ( zawartość jest przetwarzana, zobacz /help eval)" #. TRANSLATORS: please keep words "client capabilities" between brackets if translation is different (see fr.po) -#, fuzzy msgid "" "comma-separated list of client capabilities to enable for server if they are " "available; capabilities supported by WeeChat are: multi-prefix, userhost-in-" "names, away-notify (example: \"multi-prefix,userhost-in-names,away-notify\")" msgstr "" -"oddzielona przecinkami lista opcji włączanych dla serwera, jeśli są " -"dostępne; opcje wspierane przez WeeChat: multi-prefix, userhost-in-names " -"(przykład: \"multi-prefix,userhost-in-names\")" +"oddzielona przecinkami lista opcji klienta do włączenia dla serwera, jeśli " +"są dostępne; opcje wspierane przez WeeChat: multi-prefix, userhost-in-names, " +"away-notify (przykład: \"multi-prefix,userhost-in-names,away-notify\")" msgid "" "mechanism for SASL authentication: \"plain\" for plain text password, \"dh-" @@ -7182,17 +7263,15 @@ msgstr "" msgid "nicknames to use on server (separated by comma)" msgstr "lista nicków używanych na serwerze (oddzielone przecinkiem)" -#, fuzzy msgid "user name to use on server (note: content is evaluated, see /help eval)" msgstr "" -"nazwa użytkownika dla serwera proxy (zawartość jest przetwarzana, zobacz /" -"help eval)" +"nazwa użytkownika do użycia na serwerze (uwaga: zawartość jest przetwarzana, " +"zobacz /help eval)" -#, fuzzy msgid "real name to use on server (note: content is evaluated, see /help eval)" msgstr "" -"nazwa użytkownika dla serwera proxy (zawartość jest przetwarzana, zobacz /" -"help eval)" +"prawdziwa nazwa do użycia na serwerze (uwaga: zawartość jest przetwarzana, " +"zobacz /help eval)" msgid "" "custom local hostname/IP for server (optional, if empty local hostname is " @@ -7382,15 +7461,14 @@ msgstr "wyświetlaj host podczas wchodzenia na kanał" msgid "display host in part/quit messages" msgstr "pokazuj host w wiadomościach o opuszczeniu kanału/wyjściu z IRC" -#, fuzzy msgid "" "comma-separated list of messages to display after joining a channel: 324 = " "channel modes, 329 = channel creation date, 332 = topic, 333 = nick/date for " "topic, 353 = names on channel, 366 = names count" msgstr "" "oddzielona przecinkami lista wiadomości wyświetlanych po wejściu na kanał: " -"329 = data utworzenia, 332 = temat, 333 = autor/data tematu, 353 = osoby na " -"kanale, 366 = ilość osób na kanale" +"324 = atrybuty kanału, 329 = data utworzenia, 332 = temat, 333 = autor/data " +"tematu, 353 = osoby na kanale, 366 = ilość osób na kanale" msgid "display old topic when channel topic is changed" msgstr "wyświetl stary temat, kiedy zmieniany jest temat kanału" @@ -7453,7 +7531,6 @@ msgstr "" "tworzony (nie ma wpływu na obecne bufory), pusty ciąg wyłącza domyślne " "podświetlenia nicka, przykłady: \"$nick\", \"(?-i)$nick\"" -#, fuzzy msgid "" "restrict highlights to these tags on irc buffers (to have highlight on user " "messages but not server messages); tags must be separated by a comma and \"+" @@ -7463,9 +7540,8 @@ msgstr "" "ogranicza podświetlenia do tych tagów w buforach irc (żeby mieć " "podświetlenia tylko od wiadomości użytkowników ale nie serwera); tagi muszą " "być oddzielone przecinkami, \"+\" może zostać użyty w celu uzyskania " -"logicznego \"i\" pomiędzy tagami; tag może się zaczynać i kończyć \"*\" żeby " -"dopasować jeden lub więcej tagów; pusta wartość zezwala na podświetlenia " -"przez dowolny tag" +"logicznego \"i\" pomiędzy tagami; wildcard \"*\" jest dozwolony w tagach; " +"pusta wartość zezwala na podświetlenia przez dowolny tag" msgid "display server away message in away bar item" msgstr "wyświetla wiadomość o nieobecności dla serwera w elemencie paska" @@ -7476,25 +7552,28 @@ msgid "" "arguments); example: \"kf\" to hide arguments if \"k\" or \"f\" are in " "channel modes" msgstr "" +"ukryj atrybuty trybów kanałów jeśli przynajmniej jeden z tych trybów jest " +"ustawiony (\"*\" zawsze ukrywaj argumenty, pusta wartość - nigdy nie " +"ukrywaj); przykład: \"kf\" dla ukrycia argumentów, jeśli ustawiony jest tryb " +"\"k\" lub \"f\"" msgid "name of bar item where IRC server is displayed (for status bar)" msgstr "nazwa paska, w którym wyświetlany jest serwer IRC (dla paska stanu)" -#, fuzzy msgid "display nick modes in bar item \"input_prompt\"" -msgstr "" -"kolor przyrostka nicka (przyrostek to ciąg wyświetlany za nickiem w " -"prefiksie)" +msgstr "wyświetlaj tryby nicka w elemencie paska \"input_prompt\"" -#, fuzzy msgid "display nick prefix in bar item \"input_prompt\"" -msgstr "wyświetl przedrostek nicka w elemencie paska \"input_prompt\"" +msgstr "wyświetlaj przedrostek nicka w elemencie paska \"input_prompt\"" msgid "" "automatically add channel type in front of channel name on command /join if " "the channel name does not start with a valid channel type for the server; " "for example: \"/join weechat\" will in fact send: \"/join #weechat\"" msgstr "" +"automatycznie dodawaj typ kanału z przodu nazwy kanału dla komendy /join " +"jeśli nazwa kanału nie zaczyna się od poprawnego typu kanału na serwerze; na " +"przykład: \"/join weechat\" zostanie wysłane jako: \"/join #weechat\"" msgid "" "default target buffer for msgbuffer options when target is private and that " @@ -7690,7 +7769,6 @@ msgstr "" "odmaskowuj)" #. TRANSLATORS: please do not translate "mode" -#, fuzzy msgid "" "enable smart filter for \"mode\" messages: \"*\" to filter all modes, \"+\" " "to filter all modes in server prefixes (for example \"ovh\"), \"xyz\" to " @@ -7699,7 +7777,8 @@ msgid "" "k/l" msgstr "" "włącz inteligentny filtr dla wiadomości \"mode\": \"*\" filtruje wszystkie " -"tryby, \"xyz\" filtruje tylko tryby x/y/z, \"-xyz\" filtruje wszystkie tryby " +"tryby, \"+\" filtruje wszystkie tryby w prefiksach serwera (na przykład \"ovh" +"\"), \"xyz\" filtruje tylko tryby x/y/z, \"-xyz\" filtruje wszystkie tryby " "poza x/y/z; przykład: \"ovh\": filtruje tryby o/v/h, \"-bkl\" filtruje " "wszystkie tryby poza b/k/l" @@ -7733,11 +7812,8 @@ msgstr "" msgid "color for lag indicator, when pong has been received from server" msgstr "kolor wskaźnika opóźnienia, kiedy otrzymamy pong od serwera" -#, fuzzy msgid "color for nick modes in bar item \"input_prompt\"" -msgstr "" -"kolor przyrostka nicka (przyrostek to ciąg wyświetlany za nickiem w " -"prefiksie)" +msgstr "kolor dla atrybutów nicka w elemencie paska \"input_prompt\"" msgid "color for text in join messages" msgstr "kolor tekstu w wiadomościach o wejściu na kanał" @@ -7746,7 +7822,6 @@ msgid "color for text in part/quit messages" msgstr "kolor tekstu w wiadomościach o opuszczeniu kanału/wyjściu z IRC" #. TRANSLATORS: please do not translate the list of WeeChat color names at the end of string -#, fuzzy msgid "" "remap mirc colors in messages using a hashtable: keys are \"fg,bg\" as " "integers between -1 (not specified) and 15, values are WeeChat color names " @@ -7761,10 +7836,10 @@ msgstr "" "bg\" przyjmują one wartości pomiędzy -1 (nie określono) a 15, wartości to " "nazwy lub numery kolorów WeeChat (format: \"1,-1:kolor1;2,7:kolor2\"), " "przykład: \"1,-1:darkgray;1,2:white,blue\" w celu przemapowania czarnego na " -"\"darkgray\" oraz czarnego na niebieskim na \"white,blue\"; domyślne kolory " -"WeeChat dla kodów IRC: 0:white, 1:black, 2:blue, 3:green, 4:lightred, 5:red, " -"6:magenta, 7:brown, 8:yellow, 9: lightgreen, 10:cyan, 11:lightcyan, 12:" -"lightblue, 13:lightmagenta, 14:gray, 15:white" +"\"darkgray\" oraz czarnego na niebieskim tle na \"white,blue\"; domyślne " +"kolory WeeChat dla kodów IRC: 0-=white, 1=black, 2=blue, 3=green, " +"4=lightred, 5=red, 6=magenta, 7=brown, 8=yellow, 9=lightgreen, 10=cyan, " +"11=lightcyan, 12=lightblue, 13=lightmagenta, 14=gray, 15=white" msgid "" "color for nick prefixes using mode char (o=op, h=halfop, v=voice, ..), " @@ -7812,7 +7887,6 @@ msgstr "" "maksymalne opóźnienie do ponownego połączenia z serwerem (w sekundach, 0 = " "brak maksimum)" -#, fuzzy msgid "" "default ban mask for commands /ban, /unban and /kickban; variables $nick, " "$user, $ident and $host are replaced by their values (extracted from \"nick!" @@ -7821,9 +7895,10 @@ msgid "" "knows the host for the nick" msgstr "" "domyślna maska dla bana dla komend /ban, /unban i /kickban; zmienne $nick, " -"$user, i $host są zastępowane odpowiednimi wartościami (pobranymi z \"nick!" -"user@host\"); domyślna maska używana jest tylko, kiedy WeeChat zna nazwę " -"hosta dla nicka" +"$user, $ident i $host są zastępowane odpowiednimi wartościami (pobranymi z " +"\"nick!user@host\"); $ident jest taki sam jak $user, jeśli $user nie zaczyna " +"się od \"~\", w przeciwnym wypadku jest ustawiany na \"*\"; domyślna maska " +"używana jest tylko, kiedy WeeChat zna nazwę hosta dla nicka" msgid "when off, colors codes are ignored in incoming messages" msgstr "" @@ -8009,9 +8084,8 @@ msgstr "lista serwerów IRC" msgid "server pointer (optional)" msgstr "wskaźnik serwera (opcjonalny)" -#, fuzzy msgid "server name (wildcard \"*\" is allowed) (optional)" -msgstr "nazwa serwera (może się zaczynać lub kończyć \"*\") (opcjonalne)" +msgstr "nazwa serwera (wildcard \"*\" jest dozwolony) (opcjonalne)" msgid "list of channels for an IRC server" msgstr "lista kanałów IRC" @@ -8028,9 +8102,8 @@ msgstr "lista nicków na kanale IRC" msgid "nick pointer (optional)" msgstr "wskaźnik nicka (opcjonalne)" -#, fuzzy msgid "server,channel,nick (nick is optional)" -msgstr "serwer,kanał (kanał jest opcjonalny)" +msgstr "serwer,kanał,nick (nick jest opcjonalny)" msgid "list of IRC ignores" msgstr "lista ignorów IRC" @@ -8107,9 +8180,9 @@ msgstr "%spowiadomienie: %s%s%s%s%s%s%s%s%s jest podłączony" msgid "%snotify: %s%s%s%s%s%s%s%s%s is offline" msgstr "%spowiadomienie: %s%s%s%s%s%s%s%s%s jest offline" -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%snotify: %s%s%s%s%s%s%s%s%s has connected" -msgstr "%spowiadomienie: %s%s%s%s%s%s%s%s%s jest podłączony" +msgstr "%spowiadomienie: %s%s%s%s%s%s%s%s%s połączył się" #, c-format msgid "%snotify: %s%s%s%s%s%s%s%s%s has quit" @@ -8146,9 +8219,9 @@ msgstr "%s%s: możliwości klienta, żądanie: %s" msgid "%s%s: client capability: sasl not supported" msgstr "%s%s: możliwości klienta: sasl nie wspierany" -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%s%s: client capability, currently enabled: %s" -msgstr "%s%s: możliwości klienta, włączone: %s" +msgstr "%s%s: możliwości klienta, aktualnie włączone: %s" #, c-format msgid "%s%s: client capability, enabled: %s" @@ -9090,19 +9163,19 @@ msgstr "wysokość terminala" msgid "POSIX extended regular expression to search ANSI escape codes" msgstr "" +"Rozszerzone wyrażenia regularne POSIX do wyszukiwania kodów escapującyhc ANSI" msgid "terminal color (0-255) converted to RGB color" -msgstr "" +msgstr "kolor terminala (0-255) skonwertowany na kolor RGB" -#, fuzzy msgid "color (terminal color: 0-255)" -msgstr "Kolory terminala:" +msgstr "kolor (kolor terminala: 0-255)" msgid "RGB color converted to terminal color (0-255)" -msgstr "" +msgstr "kolor RGB skonwertowany na kolor terminala (0-255)" msgid "rgb,limit (limit is optional and is set to 256 by default)" -msgstr "" +msgstr "rgb,limit (limit jest opcjonalny i ustawiony domyślnie na 256)" msgid "list of bars" msgstr "lista pasków" @@ -9110,9 +9183,8 @@ msgstr "lista pasków" msgid "bar pointer (optional)" msgstr "wskaźnik paska (opcjonalne)" -#, fuzzy msgid "bar name (wildcard \"*\" is allowed) (optional)" -msgstr "nazwa paska (może się zaczynać lub kończyć \"*\") (opcjonalne)" +msgstr "nazwa paska (wildcard \"*\" jest dozwolony) (opcjonalne)" msgid "list of bar items" msgstr "lista elementów pasków" @@ -9120,10 +9192,8 @@ msgstr "lista elementów pasków" msgid "bar item pointer (optional)" msgstr "wskaźnik elementu paska (opcjonalne)" -#, fuzzy msgid "bar item name (wildcard \"*\" is allowed) (optional)" -msgstr "" -"nazwa elementu paska (może się zaczynać lub kończyć \"*\") (opcjonalne)" +msgstr "nazwa elementu paska (wildcard \"*\" jest dozwolony) (opcjonalne)" msgid "list of bar windows" msgstr "lista pasków okien" @@ -9137,9 +9207,8 @@ msgstr "lista buforów" msgid "buffer pointer (optional)" msgstr "wskaźnik bufora (opcjonalne)" -#, fuzzy msgid "buffer name (wildcard \"*\" is allowed) (optional)" -msgstr "nazwa bufora (może się zaczynać lub kończyć \"*\") (opcjonalne)" +msgstr "nazwa bufora (wildcard \"*\" jest dozwolony) (opcjonalne)" msgid "lines of a buffer" msgstr "linie w buforze" @@ -9150,9 +9219,8 @@ msgstr "wskaźnik bufora" msgid "list of filters" msgstr "lista filtrów" -#, fuzzy msgid "filter name (wildcard \"*\" is allowed) (optional)" -msgstr "nazwa filtru (może się zaczynać lub kończyć \"*\") (opcjonalne)" +msgstr "nazwa filtru (wildcard \"*\" jest dozwolony) (opcjonalne)" msgid "history of commands" msgstr "historia komend" @@ -9167,13 +9235,12 @@ msgstr "lista powiązań" msgid "hook pointer (optional)" msgstr "wskaźnik uchwytu (opcjonalne)" -#, fuzzy msgid "" "type,arguments (type is command/timer/.., arguments to get only some hooks " "(wildcard \"*\" is allowed), both are optional)" msgstr "" "typ,argumenty (typ to komenda/timer/.., argumenty do uzyskania tylko " -"niektórych hooków (mogą zaczynać się lub kończyć \"*\"), oba są opcjonalne)" +"niektórych hooków (wildcard \"*\" jest dozwolony), oba są opcjonalne)" msgid "list of buffers in hotlist" msgstr "lista buforów w hotliście" @@ -9198,9 +9265,8 @@ msgstr "" msgid "list of options" msgstr "lista opcji" -#, fuzzy msgid "option name (wildcard \"*\" is allowed) (optional)" -msgstr "nazwa opcji (może się zaczynać lub kończyć \"*\") (opcjonalne)" +msgstr "nazwa opcji (wildcard \"*\" jest dozwolony) (opcjonalne)" msgid "list of plugins" msgstr "lista wtyczek" @@ -9208,9 +9274,8 @@ msgstr "lista wtyczek" msgid "plugin pointer (optional)" msgstr "wskaźnik wtyczki (opcjonalne)" -#, fuzzy msgid "plugin name (wildcard \"*\" is allowed) (optional)" -msgstr "nazwa wtyczki (może się zaczynać lub kończyć \"*\") (opcjonalne)" +msgstr "nazwa wtyczki (wildcard \"*\" jest dozwolony) (opcjonalne)" msgid "list of proxies" msgstr "lista pośredników" @@ -9218,9 +9283,8 @@ msgstr "lista pośredników" msgid "proxy pointer (optional)" msgstr "wskaźnik pośrednika (opcjonalny)" -#, fuzzy msgid "proxy name (wildcard \"*\" is allowed) (optional)" -msgstr "nazwa pośrednika (może się zaczynać lub kończyć \"*\") (opcjonalne)" +msgstr "nazwa pośrednika (wildcard \"*\" jest dozwolony) (opcjonalne)" msgid "options for URL" msgstr "opcje dla URLi" @@ -9429,9 +9493,8 @@ msgstr "lista skryptów" msgid "script pointer (optional)" msgstr "wskaźnik skryptu (opcjonalne)" -#, fuzzy msgid "script name (wildcard \"*\" is allowed) (optional)" -msgstr "nazwa skryptu (może się zaczynać lub kończyć \"*\") (opcjonalne)" +msgstr "nazwa skryptu (wildcard \"*\" jest dozwolony) (opcjonalne)" msgid "callback of a script" msgstr "callback skryptu" @@ -9873,6 +9936,8 @@ msgid "" "delay for purging disconnected clients (in minutes, 0 = purge clients " "immediately, -1 = never purge)" msgstr "" +"opóźnienie, z jakim zostaną skasowane rozłączone klienty (w minutach, 0 = " +"natychmiast, -1 nigdy)" msgid "" "compression level for packets sent to client with WeeChat protocol (0 = " @@ -9953,15 +10018,16 @@ msgstr "" "czas jest wysyłany jako tag irc); pusty ciąg = wyłącza znacznik czasu w " "backlogu" -#, fuzzy msgid "number of clients for relay" -msgstr "Lista klientów do przekazania" +msgstr "liczba podłączonych klientów" #. TRANSLATORS: please do not translate the status names, they must be used in English msgid "" "status name (optional): connecting, waiting_auth, connected, auth_failed, " "disconnected" msgstr "" +"nazwa statusu (opcjonalne): łączenie, oczekiwanie na uwierzytelnienie, " +"połączono, uwierzytelnienie nieudane, rozłączono" msgid "list of relay clients" msgstr "lista zdalnych klientów" @@ -10025,13 +10091,13 @@ msgstr "%s: nasłuchuję na porcie %d (relay: %s, %s, max %d klientów)" msgid "%s%s: not enough memory for listening on new port" msgstr "%s%s: za mało pamięci do nasłuchu na nowym porcie" -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%s: invalid pointer in hdata path: \"%s\"" -msgstr "%sBłąd: nie można od bindować klawisza \"%s\"" +msgstr "%s: nieprawidłowy wskaźnik w ścieżce hdata: \"%s\"" -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%s: invalid buffer pointer in message: \"%s %s\"" -msgstr "%s%s: niepoprawny adres powiązania \"%s\" dla %s" +msgstr "%s: nieprawidłowy wskaźnik bufora w wiadomości: \"%s %s\"" #, c-format msgid "%s%s: failed to execute command \"%s\" for client %s%s%s" @@ -10224,17 +10290,17 @@ msgstr "(brak)" msgid "Alt+key/input: v=back to list d=jump to diff" msgstr "Alt+klawisz/wejście: v=wróć do listy d=skocz do diff" -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "%d/%d scripts (filter: %s) | Sort: %s | Alt+key/input: i=install, r=remove, " "l=load, L=reload, u=unload, A=autoload, h=(un)hold, v=view script | Input: " "q=close, $=refresh, s:x,y=sort, words=filter, *=reset filter | Mouse: " "left=select, right=install/remove" msgstr "" -"%d/%d skrypty (filtry: %s) | Sort: %s | Alt+klawisz/wejście: i=instaluj " +"%d/%d skrypty (filtr: %s) | Sort: %s | Alt+klawisz/wejście: i=instaluj " "r=usuń l=załaduj L=przeładuj u=wyładuj A=ładuj automatycznie h=(un)hold " "v=pokaż skrypt | Wejście: q=zamknij $=odśwież s:x,y=sortuj słowa=filtr " -"*=usuń filtr | Mysz: lpm=zaznacz ppm=instaluj/usuń" +"*=usuń filtr | Mysz: lewy=zaznacz prawy=instaluj/usuń" msgid "Scripts" msgstr "Skrypty" @@ -10586,11 +10652,9 @@ msgstr "" msgid "URL for file with list of scripts" msgstr "adres URL pliku z lista skryptów" -#, fuzzy msgid "script name with extension (wildcard \"*\" is allowed) (optional)" msgstr "" -"nazwa skryptu z rozszerzeniem (może się zaczynać lub kończyć \"*\") " -"(opcjonalne)" +"nazwa skryptu z rozszerzeniem (wildcard \"*\" jest dozwolony) (opcjonalne)\"" msgid "scripts from repository" msgstr "skrypty z repozytorium" @@ -10661,162 +10725,158 @@ msgstr "%s%s: wystąpił błąd podczas przetwarzania pliku \"%s\": %s" msgid "" "Text replacement and command execution on events triggered by WeeChat/plugins" msgstr "" +"Zamiana tekstu i wykonywanie komend na zdarzenia wywołane przez WeeChat/" +"wtyczki" -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%s%s: unable to create hook for trigger \"%s\" (bad arguments)" -msgstr "%sBłąd: nie można zmienić nazwy filtru z \"%s\" na \"%s\"" +msgstr "%s%s: nie można utworzyć hooka dla triggera \"%s\" (złe argumenty)" -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%s%s: invalid regular expression in trigger \"%s\"" -msgstr "%s%s: błąd podczas kompilowania wyrażenia regularnego \"%s\"" +msgstr "%s%s: nieprawidłowe wyrażenie regularne w triggerze \"%s\"" #, c-format msgid "Trigger monitor (filter: %s) | Input: q=close, words=filter" -msgstr "" +msgstr "Monitor triggerów (filtr: %s) | Wejście q=zamknij, słowa=filtr" -#, fuzzy msgid "no variable" -msgstr "zmienne" +msgstr "brak zmiennej" -#, fuzzy msgid "empty variable" -msgstr "zmienne" +msgstr "pusta zmienna" -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%s running command %s\"%s%s%s\"%s on buffer %s%s%s" -msgstr "Wykonuję komendę: \"%s\" w buforze \"%s\"" +msgstr "%s wykonuje komendę %s\"%s%s%s\"%s na buforze %s%s%s" -#, fuzzy msgid "Triggers enabled" -msgstr "Filtr \"%s\" włączony" +msgstr "Triggery włączone" -#, fuzzy msgid "Triggers disabled" -msgstr "Filtr \"%s\" wyłączony" +msgstr "Triggery wyłączone" -#, fuzzy msgid "No trigger defined" -msgstr "Nie zdefiniowano rmodifiera" +msgstr "Nie zdefiniowano triggerów" -#, fuzzy msgid "List of default triggers:" -msgstr "Lista aliasów:" +msgstr "Lista domyślnych triggerów:" -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Trigger \"%s\" restarted" -msgstr "Utworzono pasek \"%s\"" +msgstr "Trigger \"%s\" został zrestartowany" -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%s%s: a disabled trigger can not be restarted" -msgstr "%s%s: nie można pobrać obecnego stanu interpretera" +msgstr "%s%s: wyłączony trigger nie może być zrestartowany" -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Trigger \"%s\" enabled" -msgstr "Filtr \"%s\" włączony" +msgstr "Trigger \"%s\" włączony" -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Trigger \"%s\" disabled" -msgstr "Filtr \"%s\" wyłączony" +msgstr "Trigger \"%s\" wyłączony" -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%s%s: invalid name for trigger" -msgstr "%s%s: niepoprawny adres powiązania \"%s\" dla %s" +msgstr "%s%s: nieprawidłowa nazwa dla triggera" -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%s%s: trigger \"%s\" already exists" -msgstr "%sBłąd: filtr \"%s\" już istnieje" +msgstr "%s%s: trigger \"%s\" już istnieje" -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Trigger \"%s\" renamed to \"%s\"" -msgstr "Zmieniono nazwę filtru z \"%s\" na \"%s\"" +msgstr "Zmieniono nazwę triggera z \"%s\" na \"%s\"" -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%s%s: failed to rename trigger \"%s\"" -msgstr "%sBłąd: nie udało sią stworzyć paska \"%s\"" +msgstr "%s%s: zmiana nazwy triggera \"%s\" nie powiodła się" -#, fuzzy msgid "List of triggers:" -msgstr "Lista proxy:" +msgstr "Lista triggerów:" -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%s%s: invalid hook type \"%s\"" -msgstr "%sBłąd: nie można przypisać klawisza \"%s\"" +msgstr "%s%s: nieprawidłowy typ hooka \"%s\"" -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%s%s: invalid format for regular expression" -msgstr "kolor przedrostka błędu" +msgstr "%s%s: nieprawidłowy format dla wyrażenia regularnego" -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%s%s: invalid regular expression (compilation failed)" -msgstr "%sBłąd w wyrażeniu do przetworzenia" +msgstr "%s%s: nieprawidłowe wyrażenie regularne (kompilacja nieudana)" -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%s%s: invalid return code \"%s\"" -msgstr "%sBłąd: nie można od bindować klawisza \"%s\"" +msgstr "%s%s: niepoprawny kod powrotu \"%s\"" #, c-format msgid "" "%s%s: trigger \"%s\" already exists (choose another name or use option " "\"addreplace\" to overwrite it)" msgstr "" +"%s%s: trigger \"%s\" już istnieje (wybierz inną nazwę lub użyj opcji " +"\"addreplace\" żeby nadpisać istniejący)" -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%s%s: failed to create trigger \"%s\"" -msgstr "%sBłąd: nie udało sią stworzyć paska \"%s\"" +msgstr "%s%s: nie udało się utworzyć triggera \"%s\"" -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Trigger \"%s\" created" -msgstr "Utworzono pasek \"%s\"" +msgstr "Utworzono trigger \"%s\"" -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%s%s: trigger \"%s\" not found" -msgstr "%sKlawisz \"%s\" nie znaleziony" +msgstr "%s%s: trigger \"%s\" nie został znaleziony" -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Trigger \"%s\" updated" -msgstr "Uaktualniono pasek \"%s\"" +msgstr "Uaktualniono trigger \"%s\"" -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%s%s: trigger option \"%s\" not found" -msgstr "%sBłąd: nie znaleziono opcji \"%s\"" +msgstr "%s%s: nie znaleziono opcji triggera \"%s\"" -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Trigger \"%s\" copied to \"%s\"" -msgstr "Zmieniono nazwę filtru z \"%s\" na \"%s\"" +msgstr "Trigger \"%s\" skopiowano do \"%s\"" -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%s%s: failed to copy trigger \"%s\"" -msgstr "%sBłąd: nie udało sią stworzyć paska \"%s\"" +msgstr "%s%s: nieudane kopiowanie triggera \"%s\"" -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%sTrigger \"%s\" not found" -msgstr "%sKlawisz \"%s\" nie znaleziony" +msgstr "%sTrigger \"%s\" nie został znaleziony" -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%d triggers removed" -msgstr "%d rmodifierów usunięto" +msgstr "%d triggerów usunięto" -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Trigger \"%s\" removed" -msgstr "Rmodifier \"%s\" został usunięty" +msgstr "Trigger \"%s\" został usunięty" msgid "Trigger:" -msgstr "" +msgstr "Trigger:" -#, fuzzy msgid "Default triggers restored:" -msgstr "Przywrócono domyślne rmofifiery:" +msgstr "Przywrócono domyślne triggery:" -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "%s%s: \"-yes\" argument is required for restoring default triggers (security " "reason)" msgstr "" -"%sBłąd: argument \"-yes\" wymagany do przywrócenia domyślnych rmodifierów " +"%s%s: argument \"-yes\" jest wymagany do przywrócenia domyślnych triggerów " "(względy bezpieczeństwa)" msgid "manage triggers, the Swiss Army knife for WeeChat" -msgstr "" +msgstr "zarządzaj triggerami, scyzorykiem WeeChat" msgid "" "list|listfull|listdefault || add|addoff|addreplace <name> <hook> " @@ -10827,6 +10887,13 @@ msgid "" "[<name>...] || show <name> || del <name>|-all [<name>...] || default -yes || " "monitor [<filter>]" msgstr "" +"list|listfull|listdefault || add|addoff|addreplace <nazwa> <uchwyt> " +"[\"<argumenty>\" [\"<warunki>\" [\"<regex>\" [\"<komenda>\" [\"<kod powrotu>" +"\"]]]]] || addinput [<uchwyt>] || input|output|recreate <nazwa> || set " +"<nazwa> <opcja> <wartość> || rename|copy <nazwa> <nowa nazwa> || enable|" +"disable|toggle [<nazwa>|-all [<nazwa>...]] || restart <nazwa>|-all " +"[<nazwa>...] || show <nazwa> || del <nazwa>|-all [<nazwa>...] || default -" +"yes || monitor [<filtr>]" msgid "" " list: list triggers (without argument, this list is displayed)\n" @@ -10910,70 +10977,154 @@ msgid "" "starts with \"resize\":\n" " /trigger monitor @modifier,resize*" msgstr "" +" list: lista triggerów (jeśli nie podano argumentu, wyświetli się ta " +"lista)\n" +" listfull: lista triggerów ze szczegółowymi informacjami\n" +"listdefault: lista domyślnych triggerów\n" +" add: dodaje trigger\n" +" addoff: dodaje trigger (wyłączony)\n" +" addreplace: dodaje lub zastępuje istniejący trigger\n" +" nazwa: nazwa triggera\n" +" uchwyt: signal, hsignal, modifier, print, command, command_run, " +"timer, config, focus\n" +" argumenty: argumenty dla uchwytu, w zależności od jego typu (oddzielone " +"średnikami):\n" +" signal: nazwa(-y) signal (wymagane)\n" +" hsignal: nazwa(-y) hsignal (wymagane)\n" +" modifier: nazwa(-y) modifier (wymagane)\n" +" print: bufor, tagi, wiadomość, pomiń kolory\n" +" command: komenda (wymagane), opis, argumenty, opis argumentów, " +"dopełnienie\n" +" command_run: komenda(-y) (wymagane)\n" +" timer: interwał (wymagane), wyrównanie sekund, ilość wywołań\n" +" config: nazwa(-y) opcji (wymagane)\n" +" focus: nazwa(-y) obszarów (wymagane)\n" +" warunki: przetwarzane warunki dla triggera\n" +" regex: jedno lub więcej wyrażeń regularnych do zastępowania ciągów w " +"zmiennych\n" +" komenda: komenda do wykonania (wiele komend można oddzielić \";\"\n" +"zwracany kod: kod zwracany w callbacku (ok (domyślne), ok_eat, error)\n" +" addinput: ustawia wejście z domyślnymi argumentami do stworzenia " +"triggera\n" +" input: ustawia wejście z komendą użytą do stworzenia triggera\n" +" output: wysyła komendę do stworzenia triggera do buforu\n" +" recreate: tak samo jak \"input\", z opcją \"addreplace\" zamiast \"add\"\n" +" set: ustawia opcje triggera\n" +" opcja: nazwa opcji: name, hook, arguments, conditions, regex, command, " +"return_code\n" +" (aby uzyskać pomoc na temat opcji możesz wpisać: /help trigger." +"trigger.<nazwa>.<opcja>)\n" +" wartość: nowa wartość dla opcji\n" +" rename: zmienia nazwę triggera\n" +" copy: kopiuje trigger\n" +" enable: włącza trigger(y) (bez argumentów: włącza triggery globalnie)\n" +" disable: wyłącza trigger(y) (bez argumentów: wyłącza triggery " +"globalnie)\n" +" toggle: zmienia stan triggera(-ów) (bez argumentów: zmienia stan " +"triggerów globalnie)\n" +" restart: restartuje trigger(y) (tworzy na nowo uchwyty)\n" +" show: pokazuje szczegółowe informacje o triggerze (z niektórymi " +"statystykami)\n" +" del: usuwa trigger\n" +" -all: wykonaj akcję na wszystkich triggerach\n" +" default: przywraca domyślne triggery\n" +" monitor: otwiera bufor monitorowania triggerów, z opcjonalnym filtrem:\n" +" filtr: filtruje uchwyty/triggery do wyświetlenia (uchwyt musi się " +"zaczynać od \"@\", na przykład \"@signal\"), wiele filtrów może być " +"oddzielonych przecinkiem; dzika karta \"*\" jest dozwolona w nazwie każdego " +"triggera\n" +"\n" +"Kiedy callback triggera jest wywoływany, wykonywane są następujące akcje, w " +"kolejności:\n" +" 1. sprawdzenie warunków; jeśli nie są spełnione, wyjście\n" +" 2. zastąpienie tekstu za pomocą rozszerzonych wyrażeń regularnych POSIX " +"(jeśli zdefiniowane)\n" +" 3. wykonanie komend(y) (jeśli zdefiniowane)\n" +" 4. wyjście z kodem wyjścia (poza modifiers i focus)\n" +"\n" +"Przykłady (możesz też spojrzeć na domyślne triggery za pomocą /trigger " +"listdefault):\n" +" dodaje atrybuty tekstu *bold*, _underline_ i /italic/ (tylko w " +"wiadomościach użytkowników):\n" +" /trigger add effects modifier weechat_print \"${tg_tag_nick}\" \"==" +"\\*(\\S+)\\*==*${color:bold}$1${color:-bold}*== ==_(\\S+)_==_${color:" +"underline}$1${color:-underline}_== ==/(\\S+)/==/${color:italic}$1${color:-" +"italic}/\"\n" +" ukrywa pasek z nickami na małych terminalach:\n" +" /trigger add resize_small signal signal_sigwinch \"${info:term_width} < " +"100\" \"\" \"/bar hide nicklist\"\n" +" /trigger add resize_big signal signal_sigwinch \"${info:term_width} >= " +"100\" \"\" \"/bar show nicklist\"\n" +" cichy zapis plików konfiguracyjnych co każdą godzinę:\n" +" /trigger add cfgsave timer 3600000;0;0 \"\" \"\" \"/mute /save\"\n" +" otwiera monitor triggerów i pokazuje tylko modifiers i triggery, których " +"nazwa zaczyna się od \"resize\":\n" +" /trigger monitor @modifier,resize*" msgid "triggers" -msgstr "" +msgstr "triggery" -#, fuzzy msgid "options for triggers" -msgstr "opcje proxy" +msgstr "opcje dla triggerów" -#, fuzzy msgid "value of a trigger option" -msgstr "wartości opcji konfiguracyjnych" +msgstr "wartość opcji triggera" -#, fuzzy msgid "hooks for triggers" -msgstr "opcje proxy" +msgstr "hooki dla triggerów" msgid "hooks for triggers (for filter in monitor buffer)" -msgstr "" +msgstr "uchwyty dla triggerów (dla filtrowania w buforze monitora)" -#, fuzzy msgid "default arguments for a hook" -msgstr "domyślna wiadomość opuszczenia kanału IRC" +msgstr "domyślne argumenty dla hooka" -#, fuzzy msgid "default conditions for a hook" -msgstr "domyślny kolor tła paska" +msgstr "domyślne warunki dla hooka" msgid "default regular expression for a hook" -msgstr "" +msgstr "domyślne wyrażenie regularne dla uchwytu" -#, fuzzy msgid "default command for a hook" -msgstr "domyślna komenda:" +msgstr "domyślna komenda dla hooka" -#, fuzzy msgid "default return codes for hook callback" -msgstr "domyślny kolor napisów na pasku" +msgstr "domyślny kod powrotu dla callbacka hooka" #, c-format msgid "" "%s%s: invalid format for option \"regex\", see /help trigger.trigger.%s.regex" msgstr "" +"%s%s: niepoprawny format dla opcji \"regex\", zobacz /help trigger.trigger." +"%s.regex" -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "%s%s: invalid regular expression in option \"regex\", see /help trigger." "trigger.%s.regex" -msgstr "%s%s: błąd podczas kompilowania wyrażenia regularnego \"%s\"" +msgstr "" +"%s%s: niepoprawne wyrażenie regularne w opcji \"regex\", zobacz /help " +"trigger.trigger.%s.regex" msgid "" "if disabled, the hooks are removed from trigger, so it is not called any more" msgstr "" +"jeśli wyłączony uchwyty są usuwane z triggera i nie może być więcej " +"wywoływany" -#, fuzzy msgid "type of hook used" -msgstr "lista powiązań" +msgstr "typ użytego hooka" msgid "arguments for the hook (depend on the hook type, see /help trigger)" -msgstr "" +msgstr "argumenty dla uchwytu (zależą od typu uchwytu, zobacz /help trigger)" msgid "" "condition(s) for running the command (it is checked in hook callback) (note: " "content is evaluated when trigger is run, see /help eval)" msgstr "" +"warunek(-ki) dla uruchomienia komendy (jest sprawdzana w callbacku uchwytu) " +"(uwaga: zawartość jest przetwarzana, podczas wykonania triggera, zobacz /" +"help eval)" msgid "" "replace text with a POSIX extended regular expression (it is done only if " @@ -10986,55 +11137,62 @@ msgid "" "identical chars); matching groups can be used in replace: $0 to $99, $+ for " "last match and $.cN to replace all chars of group N by char c" msgstr "" +"zastępuje tekst za pomocą rozszerzonego wyrażenia regularnego POSIX " +"(następuje to tylko wtedy, jeśli warunki są spełnione i przed wykonaniem " +"komendy) (uwaga: zawartość jest przetwarzana, kiedy trigger jest " +"uruchamiany, zobacz /help eval); format to: \"/regex/zastąp/zmienna" +"\" (zmienna to zmienna w tablicy hashy do zamiany, jest to opcjonalne), " +"wiele wyrażeń można oddzielić spacja, na przykład: \"/regex1/replace1/var1 /" +"regex2/replace2/var2\"; wyescapowane znaki są interpretowane w wyrażeniu (na " +"przykład \"\\n\"); separator \"/\" może być zastąpiony dowolnym znakiem " +"(jednym lub więcej identycznych znaków); pasujące grupy mogą być użyte w " +"zastępowaniu: $0 - $99, $+ dla ostatniego dopasowania i $.cN do zastąpienia " +"wszystkich znaków w grupie N znakiem c" msgid "" "command(s) to run if conditions are OK, after regex replacements (many " "commands can be separated by semicolons)" msgstr "" +"komenda(-y) do wywołania, jeśli warunki zostaną spełnione, po zastąpieniu " +"wyrażeniem regularnym (wiele komend można oddzielić średnikami)" msgid "" "return code for hook callback (see plugin API reference to know where ok_eat/" "error can be used efficiently)" msgstr "" +"zwracany kod dla callbacka uchwytu (zobacz w opisie API wtyczek, jak można " +"wydajnie używać ok_eat/error)" -#, fuzzy msgid "enable trigger support" -msgstr "włącza wsparcie dla myszy" +msgstr "włącza wsparcie dla triggerów" -#, fuzzy msgid "strip colors in hashtable values displayed on monitor buffer" -msgstr "usuń kolory w tematach (używane przy wyświetlaniu tytułu bufora)" +msgstr "" +"usuń kolory w wartościach tablic haszy wyświetlanych w buforze monitorującym" -#, fuzzy msgid "text color for command flag (in /trigger list)" -msgstr "kolor akcji w wprowadzonej linii" +msgstr "kolor tekstu dla flag komend (w /trigger list)" -#, fuzzy msgid "text color for conditions flag (in /trigger list)" -msgstr "kolor akcji w wprowadzonej linii" +msgstr "kolor tekstu dla flag warunków (w /trigger list)" -#, fuzzy msgid "text color for regex flag (in /trigger list)" -msgstr "kolor grup na liście nicków" +msgstr "kolor tekstu dla flag wyrażeń regularnych (w /trigger list)" -#, fuzzy msgid "text color for return code flag (in /trigger list)" -msgstr "kolor grup na liście nicków" +msgstr "kolor tekstu dla flagi zwracanego kodu (w /trigger list)" -#, fuzzy msgid "text color for regular expressions" -msgstr "kolor przedrostka błędu" +msgstr "kolor tekstu dla wyrażeń regularnych" msgid "text color for replacement text (for regular expressions)" -msgstr "" +msgstr "kolor tekstu dla tekstu zastępczego (dla wyrażeń regularnych)" -#, fuzzy msgid "text color for trigger name" -msgstr "kolor nazw serwerów" +msgstr "kolor tekstu dla nazwy triggera" -#, fuzzy msgid "text color for disabled trigger name" -msgstr "kolor nazw serwerów" +msgstr "kolor tekstu dla nazwy wyłączonego triggera" msgid " [A] Accept" msgstr " [A] Akceptuj" @@ -11371,9 +11529,8 @@ msgid "" "automatically resume file transfer if connection with remote host is lost" msgstr "automatycznie wznów przesył po utracie połączenia" -#, fuzzy msgid "convert spaces to underscores when sending and receiving files" -msgstr "zamień spacje na podkreślenia wysyłając plik" +msgstr "zamień spacje na podkreślenia podczas wysyłania i odbierania plików" msgid "" "path for writing incoming files (\"%h\" will be replaced by WeeChat home, " |