summaryrefslogtreecommitdiff
diff options
context:
space:
mode:
authorOndřej Súkup <mimi.vx@gmail.com>2015-10-03 19:30:58 +0200
committerSébastien Helleu <flashcode@flashtux.org>2015-10-03 19:30:58 +0200
commitcc8f6697c3d8b70c296d30c988b325a026827c0a (patch)
treef0200402f1208b0d0b71da3018493e4c7cf06476
parentfab0d4e740c266f52c839ccfabd242f0e905e90d (diff)
downloadweechat-cc8f6697c3d8b70c296d30c988b325a026827c0a.zip
core: update Czech translations
-rw-r--r--po/cs.po351
1 files changed, 196 insertions, 155 deletions
diff --git a/po/cs.po b/po/cs.po
index bf9afef4b..a0f80dae4 100644
--- a/po/cs.po
+++ b/po/cs.po
@@ -1,5 +1,6 @@
#
# Copyright (C) 2005-2011 Jiri Golembiovsky <golemj@gmail.com>
+# Copyright (C) 2015 Ondřej Súkup <mimi.vx@gmail.com>
#
# This file is part of WeeChat, the extensible chat client.
#
@@ -16,13 +17,12 @@
# You should have received a copy of the GNU General Public License
# along with WeeChat. If not, see <http://www.gnu.org/licenses/>.
#
-# Ondřej Súkup <mimi.vx@gmail.com>, 2015.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: WeeChat\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: flashcode@flashtux.org\n"
"POT-Creation-Date: 2015-10-03 12:04+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-09-30 20:54+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-09-29 21:09+0200\n"
"Last-Translator: Ondřej Súkup <mimi.vx@gmail.com>\n"
"Language-Team: weechat-dev <weechat-dev@nongnu.org>\n"
"Language: cs\n"
@@ -30,7 +30,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
-"X-Generator: Poedit 1.8.4\n"
+"X-Generator: Poedit 1.8.5\n"
msgid "any string"
msgstr "jakýkoliv řetězec"
@@ -71,9 +71,8 @@ msgstr "výchozí hodnota"
msgid "undefined value allowed (null)"
msgstr "povolena nedefinnovaná hodnota (null)"
-#, fuzzy
msgid "IRC color"
-msgstr "barva"
+msgstr "IRC barva"
msgid "WeeChat color"
msgstr "WeeChat barva"
@@ -114,9 +113,8 @@ msgstr "seznamy"
msgid "Option"
msgstr "volba"
-#, fuzzy
msgid "Type"
-msgstr "typ"
+msgstr "Typ"
msgid "Constants"
msgstr "Konstanty"
@@ -278,7 +276,7 @@ msgid " priority: %d, fg: %s, bg: %s, items: %s%s"
msgstr " priorita: %d, popředí: %s, pozadí: %s, položky: %s%s"
msgid ", with separator"
-msgstr ", s děličem"
+msgstr ", s oddělovačem"
msgid "No bar defined"
msgstr "Žádné pole nejsou definovány"
@@ -405,14 +403,14 @@ msgstr "chyba"
#, c-format
msgid "%sError in expression to evaluate"
-msgstr ""
+msgstr "%sChyba ve výrazu k vyhodnocení"
#, c-format
msgid " %s[%s%s%s]%s buffer: %s%s%s / tags: %s / regex: %s %s"
msgstr " %s[%s%s%s]%s buffer: %s%s%s / značky: %s / regulární výraz: %s %s"
msgid "(disabled)"
-msgstr "(zakázáno)"
+msgstr "(vypnuto)"
msgid "Message filtering enabled"
msgstr "Filtrování zpráv povoleno"
@@ -575,13 +573,12 @@ msgstr[0] "přidána %d nová klávesa"
msgstr[1] "přidány %d nové klávesy (kontext: \"%s\")"
msgstr[2] "přidáno %d nových kláves (kontext: \"%s\")"
-#, fuzzy
msgid "Stored layouts:"
-msgstr "Uložené rozložení bufferů:"
+msgstr "Uložené rozložení:"
#, fuzzy
msgid " (current layout)"
-msgstr "aktuální hodnota"
+msgstr "(aktuální rozvržení)"
#, fuzzy
msgid "No stored layouts"
@@ -592,9 +589,8 @@ msgstr "jména polí"
msgid "Layout of %s%s%s stored in \"%s\" (current layout: %s)"
msgstr "%sTéma pro %s%s%s nastaveno %s"
-#, fuzzy
msgid "buffers"
-msgstr "spojit buffery serverů"
+msgstr "buffery"
msgid "windows"
msgstr "okna"
@@ -604,7 +600,7 @@ msgstr ""
#, c-format
msgid "Layout \"%s\" deleted (current layout: %s)"
-msgstr ""
+msgstr "Rozvržení \"%s\" smazáno (současné rozvržení: \"%s\")"
#. TRANSLATORS: %s%s%s is "buffers" or "windows" or "buffers+windows"
#, fuzzy, c-format
@@ -816,7 +812,7 @@ msgstr "Šifrovaná data byly úspěšně dešifrována"
#, c-format
msgid "%sFailed to decrypt data (wrong passphrase?)"
-msgstr ""
+msgstr "%sNepovedlo se dešifrovat data (špatné heslo?)"
#, c-format
msgid ""
@@ -940,7 +936,7 @@ msgstr "Volba odebrána: %s"
#, c-format
msgid "%sReset of all options is not allowed"
-msgstr ""
+msgstr "%sReset všech nastavení není povolen"
#, c-format
msgid "%d option(s) reset, %d option(s) removed"
@@ -1330,9 +1326,8 @@ msgstr ""
msgid "launch explicit WeeChat or plugin command"
msgstr "pustit uvedený WeeChat nebo plugin příkaz"
-#, fuzzy
msgid "[-buffer <name>] <plugin> <command>"
-msgstr "<plugin> <příkaz>"
+msgstr "[-buffer <jméno>] <plugin> <příkaz>"
#, fuzzy
msgid ""
@@ -1351,6 +1346,8 @@ msgid ""
"free movement of cursor on screen to execute actions on specific areas of "
"screen"
msgstr ""
+"volný pohyb kurzoru na obrazovce k vykonání akce na specifické oblasti "
+"obrazovky"
msgid ""
"go chat|<bar>|<x>,<y> || move up|down|left|right|area_up|area_down|area_left|"
@@ -1928,9 +1925,8 @@ msgstr ""
"\n"
"Pokud je tento příkaz spuštěn bez argumentů je zobrazeno uložené rozložení."
-#, fuzzy
msgid "mouse control"
-msgstr "ovládání xfer"
+msgstr "ovládání myši"
msgid "enable|disable|toggle [<delay>]"
msgstr "povol|zakaž|přepni [<zpoždění>]"
@@ -1954,7 +1950,6 @@ msgstr ""
msgid "execute a command silently"
msgstr "vykonat příkaz v tichosti"
-#, fuzzy
msgid "[-core | -current | -buffer <name>] <command>"
msgstr "[-core |-current | -buffer <jméno>] <příkaz>"
@@ -2150,7 +2145,7 @@ msgstr ""
" /proxy del myproxy"
msgid "quit WeeChat"
-msgstr "ukončit WeeChat"
+msgstr "opustit WeeChat"
msgid "[-yes] [<arguments>]"
msgstr "[-yes] [<argumenty>]"
@@ -2185,9 +2180,8 @@ msgstr ""
msgid "execute a command several times"
msgstr "vykonat příkaz v tichosti"
-#, fuzzy
msgid "[-interval <delay>] <count> <command>"
-msgstr "<číslo>[<jednotka>] <příkaz>"
+msgstr "[-interval <zpoždění>] <počet> <příkaz>"
#, fuzzy
msgid ""
@@ -2629,13 +2623,11 @@ msgstr "vlastnosti, které mohou být nastaveny bufferu"
msgid "properties that can be read on a buffer"
msgstr "vlastnosti, které mohou být čteny o bufferu"
-#, fuzzy
msgid "numbers of windows"
-msgstr "seznam oken"
+msgstr "čísla oken"
-#, fuzzy
msgid "color names"
-msgstr "získat jméno barvy přezdívky"
+msgstr "jména barev"
msgid "palette colors"
msgstr "barvy palety"
@@ -2709,19 +2701,17 @@ msgstr ""
msgid "areas (\"chat\" or bar name) for free cursor movement"
msgstr ""
-#, fuzzy
msgid "names of layouts"
-msgstr "jména polí"
+msgstr "jména rozvržení"
msgid "names of secured data (file sec.conf, section data)"
-msgstr ""
+msgstr "jména chráněných dat (soubor sec.conf, sekce data)"
msgid "environment variables"
msgstr "proměnná prostředí"
-#, fuzzy
msgid "value of an environment variable"
-msgstr "čtení - proměnná"
+msgstr "hodnota promněné prostředí"
msgid ""
"Warning: option weechat.look.save_config_on_exit is disabled, so the option "
@@ -2857,6 +2847,8 @@ msgstr ""
msgid "default text search in buffer: case sensitive or not"
msgstr ""
+"výchozí textové hledání v bufferu: rozlišující nebo nerozlišující velikost "
+"písmen"
msgid ""
"force default values for text search in buffer (instead of using values from "
@@ -3032,7 +3024,6 @@ msgstr ""
"čárkou oddělený seznam slov pro zvýraznění (neporovnává se velikost písmen, "
"slova mohou začínat nebo končit \"*\" pro částečnou schodu)"
-#, fuzzy
msgid ""
"POSIX extended regular expression used to check if a message has highlight "
"or not, at least one match in string must be surrounded by delimiters (chars "
@@ -3040,10 +3031,12 @@ msgid ""
"case insensitive (use \"(?-i)\" at beginning to make it case sensitive), "
"examples: \"flashcode|flashy\", \"(?-i)FlashCode|flashy\""
msgstr ""
-"regulární výraz pro zkontrolování zda má zpráva být zvýrazněna nebo ne, "
-"alespoň jedno nalezení v řetězci musí být obklopeno znaky slov "
-"(alfanumerické, \"-\", \"_\" or \"|\"), regulární výraz rozeznává velká "
-"písmena, například: \"FlashCode|flashy\""
+"POSIX rozšířené regulární výrazy používané k kontrole jestli má být zpráva "
+"zvýrazněna nebo ne, alespoň jedno nalezení v řetězci musí být obklopeno "
+"oddělovači (jiné znaky než: alfanumerické, \"-\", \"_\" a \"|\"), regulární "
+"výraz není citlivý na velikost znaků (zkus \"(?-i)\" na začátku k přepnutí "
+"na rozeznávání dle velikosti), například: \"flashcode|flashy\", \"(?-"
+"i)FlashCode|flashy\""
msgid ""
"comma separated list of tags to highlight; case insensitive comparison; "
@@ -3897,7 +3890,7 @@ msgid "Directories:"
msgstr "Složky:"
msgid "default"
-msgstr "výchozí hodnota"
+msgstr "výchozí"
#, c-format
msgid "%sError: another command \"%s\" already exists for plugin \"%s\""
@@ -3976,7 +3969,7 @@ msgid "password for proxy server (note: content is evaluated, see /help eval)"
msgstr ""
msgid "Please enter your passphrase to decrypt the data secured by WeeChat:"
-msgstr ""
+msgstr "Prosím vložte heslo k dešifrování dat chráněných WeeChatem:"
msgid ""
"(enter just one space to skip the passphrase, but this will DISABLE all "
@@ -4004,7 +3997,7 @@ msgstr ""
#, c-format
msgid "%sPassphrase is not set, unable to decrypt data \"%s\""
-msgstr ""
+msgstr "%sHeslo není nastaveno, nejde dešifrovat data \"%s\""
#, fuzzy, c-format
msgid "%sWrong passphrase, unable to decrypt data \"%s\""
@@ -4059,7 +4052,7 @@ msgid "Passphrase is set"
msgstr "Heslo je nastaveno"
msgid "Secured data:"
-msgstr ""
+msgstr "Chráněná data:"
msgid "Secured data STILL ENCRYPTED: (use /secure decrypt, see /help secure)"
msgstr ""
@@ -4411,15 +4404,15 @@ msgstr "Hash tabulka (výstup)"
#, c-format
msgid "Command for key: \"%s\""
-msgstr ""
+msgstr "příkaz pro klávesu: \"%s\""
#, c-format
msgid "Sending hsignal: \"%s\""
msgstr ""
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Executing command: \"%s\" on buffer \"%s\""
-msgstr "výchozí příkaz:"
+msgstr "Provádím příkaz: \"%s\" na bufferu \"%s\""
msgid "Not enough memory for new line"
msgstr "Nedostatek paměti pro nový řádek"
@@ -4448,9 +4441,9 @@ msgstr "%s%s: chyba vytváření aliasu \"%s\" => \"%s\""
msgid "Alias \"%s\" => \"%s\" created"
msgstr "Alias \"%s\" => \"%s\" vytvořen"
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Aliases with \"%s\":"
-msgstr "Servery s \"%s\":"
+msgstr "Přezdívky s \"%s\":"
#, fuzzy
msgid "All aliases:"
@@ -4572,7 +4565,7 @@ msgstr "Kontrola pravopisu pro vstup (s Aspellem)"
#. TRANSLATORS: "%s" is "aspell"
#, c-format
msgid "%s dictionaries list:"
-msgstr "seznam slovníku %s:"
+msgstr "seznam slovníků %s:"
#, c-format
msgid "%s: \"%s\" removed"
@@ -4606,13 +4599,11 @@ msgstr "%s%s: selhalo přidání slova do vlastního slovníku"
msgid "%s (using %s)"
msgstr "%s (používám %s)"
-#, fuzzy
msgid "Spell checking is enabled"
-msgstr "1 pokud jsou filtry povoleny"
+msgstr "Kontrola pravopisu je zapnuta"
-#, fuzzy
msgid "Spell checking is disabled"
-msgstr "Filtrování zpráv zakázáno"
+msgstr "Kontrola pravopisu je vypnuta"
#, c-format
msgid "Default dictionary: %s"
@@ -4628,9 +4619,8 @@ msgstr ""
msgid "Aspell enabled"
msgstr "Aspell zapnut"
-#, fuzzy
msgid "Aspell disabled"
-msgstr "Filtrování zpráv zakázáno"
+msgstr "Aspell zakázán"
msgid "aspell plugin configuration"
msgstr "konfigurace pluginu aspell"
@@ -4671,9 +4661,8 @@ msgstr ""
"\n"
"Vstupní řádka začínající '/' není kontrolována, vyjma některých příkaů."
-#, fuzzy
msgid "list of all languages supported by aspell"
-msgstr "seznam podporovaných jazyků v aspell"
+msgstr "seznam všech podporovaných jazyků aspellem"
msgid "list of aspell installed dictionaries"
msgstr "seznam instalovaných slovníků aspellu"
@@ -4826,11 +4815,11 @@ msgstr "Spouštění externích příkazů v WeeChatu"
#, c-format
msgid "%s: end of command %d (\"%s\"), return code: %d"
-msgstr ""
+msgstr "%s: konec příkazu %d (\"%s\"), návratový kód: %d"
#, c-format
msgid "%s: unexpected end of command %d (\"%s\")"
-msgstr ""
+msgstr "%s: neočekávaný konec příkazu %d (\"%s\")"
msgid "Executed commands"
msgstr "Vykonané příkazy"
@@ -4861,9 +4850,9 @@ msgstr "%ds"
msgid " %s%s%s %d%s%s%s: %s\"%s%s%s\"%s (pid: %d, started %s ago)"
msgstr " %s%s%s %d%s%s%s: %s\"%s%s%s\"%s (proces id: %d, byl spuštěn před %s)"
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "%s%s: command id \"%s\" not found"
-msgstr "%s%s: příkaz \"%s\" nenalezen:"
+msgstr "%s%s: příkaz id \"%s\" nenalezen"
#, fuzzy, c-format
msgid "%s%s: command with id \"%s\" is not running any more"
@@ -4877,17 +4866,17 @@ msgstr ""
msgid "%s%s: failed to run command \"%s\""
msgstr "%s%s: nemůžu spustit funkci \"%s\""
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "%d commands removed"
-msgstr " napojené příkazy:"
+msgstr "%d příkazy odstraněny"
#, fuzzy, c-format
msgid "%s%s: command with id \"%s\" is still running"
msgstr "%s%s: příkaz \"%s\" nenalezen:"
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Command \"%s\" removed"
-msgstr "Alias \"%s\" odebrán"
+msgstr "Příkaz \"%s\" smazán"
#, fuzzy
msgid "execute external commands"
@@ -5905,9 +5894,8 @@ msgstr ""
" /join #protectedchan,#weechat key\n"
" /join -server freenode #weechat"
-#, fuzzy
msgid "kick a user out of a channel"
-msgstr "přinutit uživatele opustit kanál(y)"
+msgstr "vykopni uživatele z kanálu"
msgid "[<channel>] <nick> [<reason>]"
msgstr "[<kanál>] <přezdívka> [<důvod>]"
@@ -6234,8 +6222,8 @@ msgid ""
" user: user\n"
"password: password"
msgstr ""
-"uživatel: uživatel\n"
-" heslo: heslo"
+" uživatel: uživatel\n"
+"heslo: heslo"
msgid "leave a channel"
msgstr "opustit kanál"
@@ -6291,9 +6279,8 @@ msgstr ""
"příjemce: přezdívka nebo kanál\n"
" text: text, který se má poslat"
-#, fuzzy
msgid "quiet nicks or hosts"
-msgstr "zruší zakázání pro přezdívku nebo hosta"
+msgstr "ztichnout přezdívky nebo hosty"
#, fuzzy
msgid ""
@@ -6362,7 +6349,6 @@ msgstr "<přezdívka> <kanál>[,<kanál>...]"
msgid "change mode on channel, without having operator status"
msgstr "změnit mód kanálu, bez nutnosti mít operátorské oprávnění"
-#, fuzzy
msgid "[<channel>] <mode>"
msgstr "[<kanál>] <mód>"
@@ -6552,9 +6538,9 @@ msgid ""
" target: server name\n"
"channel: channel name"
msgstr ""
-"uživatel: uživatelské jméno\n"
-" cíl: jméno serveru\n"
-" kanál: jméno kanálu"
+" uživatel: uživatelské jméno\n"
+"cíl: jméno serveru\n"
+"kanál: jméno kanálu"
msgid "query local time from server"
msgstr "získat lokální čas ze serveru"
@@ -6670,11 +6656,8 @@ msgstr ""
msgid "query information about user(s)"
msgstr "dotázat se na informace o uživateli (uživatelích)"
-#, fuzzy
msgid "[<server>] [<nick>[,<nick>...]]"
-msgstr ""
-" server: jméno serveru\n"
-"přezdívka: přezdívka"
+msgstr "[<server>] [<přezdívka>[,<přezdívka>...]]"
msgid ""
"server: server name\n"
@@ -7217,6 +7200,9 @@ msgid ""
"the channel name does not start with a valid channel type for the server; "
"for example: \"/join weechat\" will in fact send: \"/join #weechat\""
msgstr ""
+"automaticky přidá druh kanálu před jeho jméno v příkazu /join pokud jméno "
+"kanálu nezačíná se správným znakem druhu kanálu na serveru; například: \"/"
+"join weechat\" ve skutečnosti odešle: \"/join #weechat\""
msgid ""
"default target buffer for msgbuffer options when target is private and that "
@@ -7339,9 +7325,8 @@ msgstr ""
msgid "close buffer when /part is issued on a channel"
msgstr "zavřít buffer, když je na kanálu spuštěn /part"
-#, fuzzy
msgid "merge private buffers"
-msgstr "spojit buffery serverů"
+msgstr "spojit soukromé buffery"
#, fuzzy
msgid ""
@@ -7617,7 +7602,6 @@ msgstr "%sNeznámý CTCP požadavek od %s%s%s: %s%s%s%s%s"
msgid "1 if string is a valid IRC channel name for server"
msgstr "1 pokud je řetězec validní jméno IRC kanálu na serveru"
-#, fuzzy
msgid "server,channel (server is optional)"
msgstr "server,kanál (kanál je volitelný)"
@@ -7664,7 +7648,7 @@ msgid "parse an IRC message"
msgstr "rozdělit IRC zprávu"
msgid "\"message\": IRC message, \"server\": server name (optional)"
-msgstr ""
+msgstr "\"message\": IRC zpráva, \"server\": jméno serveru (volitelné)"
#. TRANSLATORS: please do not translate key names (enclosed by quotes)
msgid ""
@@ -7679,7 +7663,7 @@ msgid ""
msgstr ""
msgid "split an IRC message (to fit in 512 bytes)"
-msgstr ""
+msgstr "rozděl IRC zprávu (aby se vlezla do 512 bytů)"
#. TRANSLATORS: please do not translate key names (enclosed by quotes)
msgid ""
@@ -7714,9 +7698,8 @@ msgstr "seznam uživatelů pro IRC kanál"
msgid "nick pointer (optional)"
msgstr "ukazatel přezdívky (volitelné)"
-#, fuzzy
msgid "server,channel,nick (nick is optional)"
-msgstr "server,kanál (kanál je volitelný)"
+msgstr "server,kanál,přezdívka (kanál je volitelný)"
msgid "list of IRC ignores"
msgstr "seznam pro IRC ignorování"
@@ -7743,7 +7726,7 @@ msgid "irc channel_speaking"
msgstr ""
msgid "irc ignore"
-msgstr ""
+msgstr "irc ignore"
msgid "irc notify"
msgstr "irc notifikace"
@@ -8392,9 +8375,9 @@ msgstr[2] "gnutls: přijímám %d certifikátů"
msgid "%sgnutls: failed to import certificate[%d]"
msgstr "%sgnutls: nemůžu číst certifikát \"%s\""
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "%s - certificate[%d] info:"
-msgstr " - informace o certifikátu[%d]:"
+msgstr ""
#, c-format
msgid "%sgnutls: certificate has expired"
@@ -8413,6 +8396,8 @@ msgid ""
"%sgnutls: certificate fingerprint does NOT match (check value of option irc."
"server.%s.ssl_fingerprint)"
msgstr ""
+"%sgnutls: otisk certifikátu NESOUHLASÍ (zkontrolujte hodnoty volby irc."
+"server.%s.ssl_fingerprint)"
#, c-format
msgid "%sgnutls: the hostname in the certificate does NOT match \"%s\""
@@ -8446,9 +8431,9 @@ msgstr "gnutls: posílám jeden certifikát"
msgid "%sgnutls: invalid certificate \"%s\", error: %s"
msgstr "%sgnutls: nevalidní certifikát \"%s\", chyba: %s"
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "%s - client certificate info (%s):"
-msgstr " - informace o certifikátu klienta (%s):"
+msgstr "%s -- informace o certifikátu klienta (%s):"
#, c-format
msgid "%sgnutls: unable to read certificate \"%s\""
@@ -8546,9 +8531,9 @@ msgstr ""
msgid "%s%s: unable to create directory for logs (\"%s\")"
msgstr "%s%s: nemohu vytvořit adresář pro logy (\"%s\")"
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
msgid "%s%s: unable to write log file \"%s\": %s"
-msgstr "%s%s: nemůžu zapsat log soubor \"%s\": %s"
+msgstr "%s%s: nemůžu zapsat log soubor \"%s\""
#, c-format
msgid "%s\t**** Beginning of log ****"
@@ -8735,17 +8720,15 @@ msgstr "seznam logovacích bufferů"
msgid "logger pointer (optional)"
msgstr "ukazatel logeru (volitelné)"
-#, fuzzy
msgid "Support of lua scripts"
-msgstr "seznam skriptů"
+msgstr "podpora skriptů v lua"
#, c-format
msgid "%s%s: unable to redirect stdout and stderr"
msgstr "%s%s: nemohu přesměrovat stdout a stderr"
-#, fuzzy
msgid "Support of perl scripts"
-msgstr "seznam skriptů"
+msgstr "Podpora skriptů v perlu"
#, c-format
msgid "%s%s: function \"%s\" must return one valid value (%d)"
@@ -8845,7 +8828,7 @@ msgid "RGB color converted to terminal color (0-255)"
msgstr "RGB barva konvertována do barev terminálu (0-255)"
msgid "rgb,limit (limit is optional and is set to 256 by default)"
-msgstr ""
+msgstr "rgb,limit (limit je volitelný a nastaven na výchozí hodnotu 256)"
msgid "list of bars"
msgstr "seznam polí"
@@ -8935,9 +8918,8 @@ msgstr "seznam napojení kláves"
msgid "context (\"default\", \"search\", \"cursor\" or \"mouse\") (optional)"
msgstr ""
-#, fuzzy
msgid "list of layouts"
-msgstr "jména polí"
+msgstr "seznam rozvržení"
msgid "nicks in nicklist for a buffer"
msgstr "přezdívky v seznamu přezdívek bufferu"
@@ -8967,9 +8949,8 @@ msgstr ""
"jméno pluginu (může začínat nebo končit \"*\" jako zástupným znakem) "
"(volitelné)"
-#, fuzzy
msgid "list of proxies"
-msgstr "Seznam proxy:"
+msgstr "seznam proxy"
#, fuzzy
msgid "proxy pointer (optional)"
@@ -8991,7 +8972,7 @@ msgid "window pointer (optional)"
msgstr "ukazatel okna (volitelné)"
msgid "\"current\" for current window or a window number (optional)"
-msgstr ""
+msgstr "\"current\" pro současné okno nebo číslo okna (volitelné)"
#, fuzzy
msgid "bar"
@@ -9048,17 +9029,14 @@ msgstr "funkce pro příkazovou řádku"
msgid "a key (keyboard shortcut)"
msgstr "klávesa (klávesová zkratka)"
-#, fuzzy
msgid "layout"
-msgstr "Uložené rozložení bufferů:"
+msgstr "rozložení"
-#, fuzzy
msgid "buffer layout"
-msgstr "ukazatel bufferu"
+msgstr "rozložení bufferů"
-#, fuzzy
msgid "window layout"
-msgstr "spravuje okna"
+msgstr "rozvržení oken"
msgid "structure with lines"
msgstr ""
@@ -9073,9 +9051,8 @@ msgstr ""
msgid "group in nicklist"
msgstr "barva textu pro skupiny v seznamu přezdívek"
-#, fuzzy
msgid "nick in nicklist"
-msgstr "přezdívky v seznamu notifikací"
+msgstr "přezdívka v seznamu přezdívek"
msgid "proxy"
msgstr "proxy"
@@ -9092,7 +9069,7 @@ msgstr "seznam oken"
#, c-format
msgid "Initializing plugin \"%s\" (priority: %d)"
-msgstr ""
+msgstr "Inicializuji plugin \"%s\" (priorita: %d)"
#, c-format
msgid "%sError: unable to initialize plugin \"%s\""
@@ -9281,9 +9258,8 @@ msgstr ""
msgid "%s%s: wrong arguments for function \"%s\" (script: %s)"
msgstr "%s%s: špatné parametry pro funkci \"%s\" (skript: %s)"
-#, fuzzy
msgid "Support of python scripts"
-msgstr "seznam skriptů"
+msgstr "Podpora skriptů v pythonu"
#, c-format
msgid "%s%s: unable to initialize WeeChat module"
@@ -9337,13 +9313,13 @@ msgstr "%s%s[%s%s%s%s] %s (spuštěn: %s%s%s%s)"
#, c-format
msgid "%s%-26s started on: %s, ended on: %s"
-msgstr ""
+msgstr "%s%-26s nastartován: %s, ukončen: %s"
msgid "List of clients for relay"
msgstr "Seznam klientů pro přenos"
msgid "Relay WeeChat data to remote application (irc/weechat protocols)"
-msgstr ""
+msgstr "Předání dat WeeChatu do vzdálené aplikace (irc/weechat protokoly)"
#, fuzzy, c-format
msgid ""
@@ -9665,7 +9641,7 @@ msgstr ""
msgid ""
"file with SSL certificate and private key (for serving clients with SSL)"
-msgstr ""
+msgstr "soubor s SSL certifikátem a soukromý klíč (pro obsluhu klientů s SSL)"
msgid ""
"POSIX extended regular expression with origins allowed in websockets (case "
@@ -9708,6 +9684,8 @@ msgid ""
"status name (optional): connecting, waiting_auth, connected, auth_failed, "
"disconnected"
msgstr ""
+"jména stavů (volitelné): connecting, waiting_auth, connected, auth_failed, "
+"disconnected"
msgid "list of relay clients"
msgstr "seznam klientů přesměrování"
@@ -9747,19 +9725,19 @@ msgstr "%s%s: nemohu vytvořit soket pro xfer"
msgid "%s%s: invalid bind address \"%s\" for %s"
msgstr "%s%s: nekorektní znaková sada: \"%s\""
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "%s%s: cannot create socket: error %d %s"
msgstr "%s%s: nemohu vytvořit soket: chyba %d %s"
#, c-format
msgid "%s%s: try /set relay.network.ipv6 off"
-msgstr ""
+msgstr "%s%s: zkus/nastav relay.network.ipv6 off"
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "%s%s: cannot \"bind\" on port %d (%s): error %d %s"
-msgstr "%s%s: chyba s \"bind\" na portu %d (%s.%s)"
+msgstr "%s%s: nemohu se \"navázat\" na port %d (%s): chyba %d %s"
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "%s%s: cannot \"listen\" on port %d (%s): error %d %s"
msgstr "%s%s: nemohu \"naslouchat\" na portu %d (%s): chyba %d %s"
@@ -9791,9 +9769,8 @@ msgstr ""
"%s%s: přijato příliš málo argumentů od IRC serveru pro příkaz \"%s"
"\" (obdrženo: %d argumentů, očekáváno: alespoň %d)"
-#, fuzzy
msgid "Support of ruby scripts"
-msgstr "seznam skriptů"
+msgstr "Podpora skriptů v ruby"
#, c-format
msgid "%s%s: stdout/stderr: %s%s"
@@ -9819,9 +9796,8 @@ msgstr "%s%s: nemůžu vyhodnotit funkci \"weechat_init\" v souboru \"%s\""
msgid "%s%s: unable to eval WeeChat ruby internal code"
msgstr "%s%s: nemohu vyhodnotit interní kód WeeChat ruby"
-#, fuzzy
msgid "Scripts loaded:"
-msgstr "načteny %s skripty:"
+msgstr "Načtené skripty:"
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: unknown language for script \"%s\""
@@ -9835,9 +9811,9 @@ msgstr "%s%s: skript \"%s\" nenačten"
msgid "%s: script \"%s\" is not loaded"
msgstr "%s%s: skript \"%s\" nenačten"
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "%s: script \"%s\" not found"
-msgstr "%s%s: skript \"%s\" nenalezen"
+msgstr "%s: skript \"%s\" nenalezen"
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: script \"%s\" is not installed"
@@ -9902,9 +9878,9 @@ msgstr "%s: skripty odebrány"
msgid "configuration file \"%s\" (options %s.*)"
msgstr "konfigurační nastavení"
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "command /%s"
-msgstr "Konec příkazu '%s', vypršel časový limit (%.lfs)"
+msgstr "příkaz /%s"
#, fuzzy, c-format
msgid "completion %%(%s)"
@@ -9921,16 +9897,14 @@ msgstr "Volba \"%s%s%s\":"
msgid "(old options?)"
msgstr "(staré volby?)"
-#, fuzzy
msgid "Script"
-msgstr "%s: načítám skript \"%s\""
+msgstr "Skript"
msgid "Version"
msgstr "Verze"
-#, fuzzy
msgid "Version loaded"
-msgstr "Načtené pluginy:"
+msgstr "Načtená verze"
msgid "Author"
msgstr "Autor"
@@ -9984,16 +9958,14 @@ msgid ""
"left=select, right=install/remove"
msgstr ""
-#, fuzzy
msgid "Scripts"
-msgstr "Podpora scriptů v Sheme (pomocí Guile)"
+msgstr "Skripty"
msgid "Scripts manager"
msgstr "Správce skriptů"
-#, fuzzy
msgid "WeeChat scripts manager"
-msgstr "stránka WeeChat"
+msgstr "správce skriptů WeeChatu"
msgid ""
"list [-o|-i] || search <text> || show <script> || load|unload|reload "
@@ -10002,6 +9974,7 @@ msgid ""
"[<script>...] || upgrade || update"
msgstr ""
+#, fuzzy
msgid ""
" list: list loaded scripts (all languages)\n"
" -o: send list of loaded scripts to buffer\n"
@@ -10071,13 +10044,80 @@ msgid ""
" /script reload urlserver\n"
" /script upgrade"
msgstr ""
+" list: zobraz nahrané skripty (všechny jazyky)\n"
+" -o: pošli seznam nahraných skriptů do bufferu\n"
+" -i: kopíruj seznam nahraných skriptů v příkazové řádce (k "
+"odeslání do bufferu)\n"
+" search: hledej skripty pomocí tagu nebo textu a zobraz výsledky v "
+"skript bufferu\n"
+" show: zobraz detailní info o skriptu\n"
+" load: nahrej skript(y)\n"
+" unload: skript(y)\n"
+" reload: znovu nahrej skript(y)\n"
+" autoload: autoload the script\n"
+" noautoload: do not autoload the script\n"
+"toggleautoload: toggle autoload\n"
+" install: install/upgrade script(s)\n"
+" remove: remove script(s)\n"
+" installremove: install or remove script(s), depending on current state\n"
+" hold: hold/unhold script(s) (a script held will not be upgraded "
+"any more and cannot be removed)\n"
+" -q: quiet mode: do not display messages\n"
+" upgrade: upgrade all installed scripts which are obsolete (new "
+"version available)\n"
+" update: update local scripts cache\n"
+"\n"
+"Without argument, this command opens a buffer with list of scripts.\n"
+"\n"
+"On script buffer, the possible status for each script are:\n"
+" * i a H r N\n"
+" | | | | | |\n"
+" | | | | | obsolete (new version available)\n"
+" | | | | running (loaded)\n"
+" | | | held\n"
+" | | autoloaded\n"
+" | installed\n"
+" popular script\n"
+"\n"
+"Keys on script buffer:\n"
+" alt+i install script\n"
+" alt+r remove script\n"
+" alt+l load script\n"
+" alt+L reload script\n"
+" alt+u unload script\n"
+" alt+A autoload script\n"
+" alt+h (un)hold script\n"
+" alt+v view script\n"
+"\n"
+"Input allowed on script buffer:\n"
+" i/r/l/L/u/h action on script (same as keys above)\n"
+" q close buffer\n"
+" $ refresh buffer\n"
+" s:x,y sort buffer using keys x and y (see /help script.look.sort)\n"
+" s: reset sort (use default sort)\n"
+" word(s) filter scripts: search word(s) in scripts (description, "
+"tags, ...)\n"
+" * remove filter\n"
+"\n"
+"Akce myší na skript bufferu:\n"
+" kolečko scroll list\n"
+" levé tlačítko select script\n"
+" pravé tlačítko instaluj/odstraň skript\n"
+"\n"
+"Příklady:\n"
+" /script search url\n"
+" /script install iset.pl buffers.pl\n"
+" /script remove iset.pl\n"
+" /script hold urlserver.py\n"
+" /script reload urlserver\n"
+" /script upgrade"
#, fuzzy
msgid "list of scripts in repository"
msgstr "seznam skriptů"
msgid "list of scripts installed (from repository)"
-msgstr ""
+msgstr "seznam instalovaných skriptů (z repositáře)"
msgid "files in script directories"
msgstr ""
@@ -10137,23 +10177,23 @@ msgid "color for status \"autoloaded\" (\"a\")"
msgstr "barva textu pro čas (stavový řádek)"
msgid "color for status \"held\" (\"H\")"
-msgstr ""
+msgstr "barva pro stav \"držen\" (\"H\")"
msgid "color for status \"installed\" (\"i\")"
-msgstr ""
+msgstr "barva pro stav \"instalován\" (\"i\")"
msgid "color for status \"obsolete\" (\"N\")"
-msgstr ""
+msgstr "barva pro stav \"zastaralý\" (\"N\")"
#, fuzzy
msgid "color for status \"popular\" (\"*\")"
msgstr "barva textu pro čas (stavový řádek)"
msgid "color for status \"running\" (\"r\")"
-msgstr ""
+msgstr "barva pro stav \"běžící\" (\"r\")"
msgid "color for status \"unknown\" (\"?\")"
-msgstr ""
+msgstr "barva pro stav \"neznámý\" (\"?\")"
#, fuzzy
msgid "text color in script buffer"
@@ -10294,7 +10334,7 @@ msgstr "automaticky_nahrán"
#. TRANSLATORS: translation must be one short word without spaces (replace spaces by underscores if needed)
msgid "held"
-msgstr ""
+msgstr "držený"
#. TRANSLATORS: translation must be one short word without spaces (replace spaces by underscores if needed)
msgid "running"
@@ -10308,9 +10348,9 @@ msgstr "zastaralý"
msgid "%s%s: error reading list of scripts"
msgstr "%s%s: chyba při zasílání dat na klienta: %s"
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "%s: %d scripts for WeeChat %s"
-msgstr "%s: skript odebrána: %s"
+msgstr "%s: %d skripty pro WeeChat %s"
#, c-format
msgid ""
@@ -10363,9 +10403,9 @@ msgstr "není proměnná"
msgid "empty variable"
msgstr "prázdná proměnná"
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "%s running command %s\"%s%s%s\"%s on buffer %s%s%s"
-msgstr "výchozí příkaz:"
+msgstr "%s běžící povel %s\"%s%s%s\"%s na bufferu %s%s%s"
#, fuzzy
msgid "Triggers enabled"
@@ -10629,9 +10669,8 @@ msgstr "volby pro proxy"
msgid "hooks for triggers (for filter in monitor buffer)"
msgstr ""
-#, fuzzy
msgid "default arguments for a hook"
-msgstr "výchozí odchozí zpráva pro IRC kanál"
+msgstr "výchozí argumenty pro háček"
#, fuzzy
msgid "default conditions for a hook"
@@ -10773,7 +10812,7 @@ msgid "aborted"
msgstr "zrušeno"
msgid "hashing"
-msgstr ""
+msgstr "hašování"
msgid "CRC in progress"
msgstr ""
@@ -10803,9 +10842,9 @@ msgstr "OK"
msgid "FAILED"
msgstr "SELHALO"
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "%s%s: chat closed with %s (%s)"
-msgstr "%s: rozhovor zavřen s %s (%d.%d.%d.%d)"
+msgstr "%s%s: rozhovor ukončen s %s (%s)"
#, c-format
msgid "%s%s: aborting active xfer: \"%s\" from %s"
@@ -11058,6 +11097,8 @@ msgid ""
"automatically check CRC32 file checksum if it is found in the filename (8 "
"hexadecimal chars)"
msgstr ""
+"automaticky zkontroluje CRC32 kontrolní součet souboru pokud je nalezen v "
+"názvu souboru (8 šestnáctkových znaků)"
msgid "rename incoming files if already exists (add \".1\", \".2\", ...)"
msgstr ""