diff options
author | Ondřej Súkup <mimi.vx@gmail.com> | 2015-10-03 19:30:58 +0200 |
---|---|---|
committer | Sébastien Helleu <flashcode@flashtux.org> | 2015-10-03 19:30:58 +0200 |
commit | cc8f6697c3d8b70c296d30c988b325a026827c0a (patch) | |
tree | f0200402f1208b0d0b71da3018493e4c7cf06476 | |
parent | fab0d4e740c266f52c839ccfabd242f0e905e90d (diff) | |
download | weechat-cc8f6697c3d8b70c296d30c988b325a026827c0a.zip |
core: update Czech translations
-rw-r--r-- | po/cs.po | 351 |
1 files changed, 196 insertions, 155 deletions
@@ -1,5 +1,6 @@ # # Copyright (C) 2005-2011 Jiri Golembiovsky <golemj@gmail.com> +# Copyright (C) 2015 Ondřej Súkup <mimi.vx@gmail.com> # # This file is part of WeeChat, the extensible chat client. # @@ -16,13 +17,12 @@ # You should have received a copy of the GNU General Public License # along with WeeChat. If not, see <http://www.gnu.org/licenses/>. # -# Ondřej Súkup <mimi.vx@gmail.com>, 2015. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: WeeChat\n" "Report-Msgid-Bugs-To: flashcode@flashtux.org\n" "POT-Creation-Date: 2015-10-03 12:04+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2015-09-30 20:54+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2015-09-29 21:09+0200\n" "Last-Translator: Ondřej Súkup <mimi.vx@gmail.com>\n" "Language-Team: weechat-dev <weechat-dev@nongnu.org>\n" "Language: cs\n" @@ -30,7 +30,7 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n" -"X-Generator: Poedit 1.8.4\n" +"X-Generator: Poedit 1.8.5\n" msgid "any string" msgstr "jakýkoliv řetězec" @@ -71,9 +71,8 @@ msgstr "výchozí hodnota" msgid "undefined value allowed (null)" msgstr "povolena nedefinnovaná hodnota (null)" -#, fuzzy msgid "IRC color" -msgstr "barva" +msgstr "IRC barva" msgid "WeeChat color" msgstr "WeeChat barva" @@ -114,9 +113,8 @@ msgstr "seznamy" msgid "Option" msgstr "volba" -#, fuzzy msgid "Type" -msgstr "typ" +msgstr "Typ" msgid "Constants" msgstr "Konstanty" @@ -278,7 +276,7 @@ msgid " priority: %d, fg: %s, bg: %s, items: %s%s" msgstr " priorita: %d, popředí: %s, pozadí: %s, položky: %s%s" msgid ", with separator" -msgstr ", s děličem" +msgstr ", s oddělovačem" msgid "No bar defined" msgstr "Žádné pole nejsou definovány" @@ -405,14 +403,14 @@ msgstr "chyba" #, c-format msgid "%sError in expression to evaluate" -msgstr "" +msgstr "%sChyba ve výrazu k vyhodnocení" #, c-format msgid " %s[%s%s%s]%s buffer: %s%s%s / tags: %s / regex: %s %s" msgstr " %s[%s%s%s]%s buffer: %s%s%s / značky: %s / regulární výraz: %s %s" msgid "(disabled)" -msgstr "(zakázáno)" +msgstr "(vypnuto)" msgid "Message filtering enabled" msgstr "Filtrování zpráv povoleno" @@ -575,13 +573,12 @@ msgstr[0] "přidána %d nová klávesa" msgstr[1] "přidány %d nové klávesy (kontext: \"%s\")" msgstr[2] "přidáno %d nových kláves (kontext: \"%s\")" -#, fuzzy msgid "Stored layouts:" -msgstr "Uložené rozložení bufferů:" +msgstr "Uložené rozložení:" #, fuzzy msgid " (current layout)" -msgstr "aktuální hodnota" +msgstr "(aktuální rozvržení)" #, fuzzy msgid "No stored layouts" @@ -592,9 +589,8 @@ msgstr "jména polí" msgid "Layout of %s%s%s stored in \"%s\" (current layout: %s)" msgstr "%sTéma pro %s%s%s nastaveno %s" -#, fuzzy msgid "buffers" -msgstr "spojit buffery serverů" +msgstr "buffery" msgid "windows" msgstr "okna" @@ -604,7 +600,7 @@ msgstr "" #, c-format msgid "Layout \"%s\" deleted (current layout: %s)" -msgstr "" +msgstr "Rozvržení \"%s\" smazáno (současné rozvržení: \"%s\")" #. TRANSLATORS: %s%s%s is "buffers" or "windows" or "buffers+windows" #, fuzzy, c-format @@ -816,7 +812,7 @@ msgstr "Šifrovaná data byly úspěšně dešifrována" #, c-format msgid "%sFailed to decrypt data (wrong passphrase?)" -msgstr "" +msgstr "%sNepovedlo se dešifrovat data (špatné heslo?)" #, c-format msgid "" @@ -940,7 +936,7 @@ msgstr "Volba odebrána: %s" #, c-format msgid "%sReset of all options is not allowed" -msgstr "" +msgstr "%sReset všech nastavení není povolen" #, c-format msgid "%d option(s) reset, %d option(s) removed" @@ -1330,9 +1326,8 @@ msgstr "" msgid "launch explicit WeeChat or plugin command" msgstr "pustit uvedený WeeChat nebo plugin příkaz" -#, fuzzy msgid "[-buffer <name>] <plugin> <command>" -msgstr "<plugin> <příkaz>" +msgstr "[-buffer <jméno>] <plugin> <příkaz>" #, fuzzy msgid "" @@ -1351,6 +1346,8 @@ msgid "" "free movement of cursor on screen to execute actions on specific areas of " "screen" msgstr "" +"volný pohyb kurzoru na obrazovce k vykonání akce na specifické oblasti " +"obrazovky" msgid "" "go chat|<bar>|<x>,<y> || move up|down|left|right|area_up|area_down|area_left|" @@ -1928,9 +1925,8 @@ msgstr "" "\n" "Pokud je tento příkaz spuštěn bez argumentů je zobrazeno uložené rozložení." -#, fuzzy msgid "mouse control" -msgstr "ovládání xfer" +msgstr "ovládání myši" msgid "enable|disable|toggle [<delay>]" msgstr "povol|zakaž|přepni [<zpoždění>]" @@ -1954,7 +1950,6 @@ msgstr "" msgid "execute a command silently" msgstr "vykonat příkaz v tichosti" -#, fuzzy msgid "[-core | -current | -buffer <name>] <command>" msgstr "[-core |-current | -buffer <jméno>] <příkaz>" @@ -2150,7 +2145,7 @@ msgstr "" " /proxy del myproxy" msgid "quit WeeChat" -msgstr "ukončit WeeChat" +msgstr "opustit WeeChat" msgid "[-yes] [<arguments>]" msgstr "[-yes] [<argumenty>]" @@ -2185,9 +2180,8 @@ msgstr "" msgid "execute a command several times" msgstr "vykonat příkaz v tichosti" -#, fuzzy msgid "[-interval <delay>] <count> <command>" -msgstr "<číslo>[<jednotka>] <příkaz>" +msgstr "[-interval <zpoždění>] <počet> <příkaz>" #, fuzzy msgid "" @@ -2629,13 +2623,11 @@ msgstr "vlastnosti, které mohou být nastaveny bufferu" msgid "properties that can be read on a buffer" msgstr "vlastnosti, které mohou být čteny o bufferu" -#, fuzzy msgid "numbers of windows" -msgstr "seznam oken" +msgstr "čísla oken" -#, fuzzy msgid "color names" -msgstr "získat jméno barvy přezdívky" +msgstr "jména barev" msgid "palette colors" msgstr "barvy palety" @@ -2709,19 +2701,17 @@ msgstr "" msgid "areas (\"chat\" or bar name) for free cursor movement" msgstr "" -#, fuzzy msgid "names of layouts" -msgstr "jména polí" +msgstr "jména rozvržení" msgid "names of secured data (file sec.conf, section data)" -msgstr "" +msgstr "jména chráněných dat (soubor sec.conf, sekce data)" msgid "environment variables" msgstr "proměnná prostředí" -#, fuzzy msgid "value of an environment variable" -msgstr "čtení - proměnná" +msgstr "hodnota promněné prostředí" msgid "" "Warning: option weechat.look.save_config_on_exit is disabled, so the option " @@ -2857,6 +2847,8 @@ msgstr "" msgid "default text search in buffer: case sensitive or not" msgstr "" +"výchozí textové hledání v bufferu: rozlišující nebo nerozlišující velikost " +"písmen" msgid "" "force default values for text search in buffer (instead of using values from " @@ -3032,7 +3024,6 @@ msgstr "" "čárkou oddělený seznam slov pro zvýraznění (neporovnává se velikost písmen, " "slova mohou začínat nebo končit \"*\" pro částečnou schodu)" -#, fuzzy msgid "" "POSIX extended regular expression used to check if a message has highlight " "or not, at least one match in string must be surrounded by delimiters (chars " @@ -3040,10 +3031,12 @@ msgid "" "case insensitive (use \"(?-i)\" at beginning to make it case sensitive), " "examples: \"flashcode|flashy\", \"(?-i)FlashCode|flashy\"" msgstr "" -"regulární výraz pro zkontrolování zda má zpráva být zvýrazněna nebo ne, " -"alespoň jedno nalezení v řetězci musí být obklopeno znaky slov " -"(alfanumerické, \"-\", \"_\" or \"|\"), regulární výraz rozeznává velká " -"písmena, například: \"FlashCode|flashy\"" +"POSIX rozšířené regulární výrazy používané k kontrole jestli má být zpráva " +"zvýrazněna nebo ne, alespoň jedno nalezení v řetězci musí být obklopeno " +"oddělovači (jiné znaky než: alfanumerické, \"-\", \"_\" a \"|\"), regulární " +"výraz není citlivý na velikost znaků (zkus \"(?-i)\" na začátku k přepnutí " +"na rozeznávání dle velikosti), například: \"flashcode|flashy\", \"(?-" +"i)FlashCode|flashy\"" msgid "" "comma separated list of tags to highlight; case insensitive comparison; " @@ -3897,7 +3890,7 @@ msgid "Directories:" msgstr "Složky:" msgid "default" -msgstr "výchozí hodnota" +msgstr "výchozí" #, c-format msgid "%sError: another command \"%s\" already exists for plugin \"%s\"" @@ -3976,7 +3969,7 @@ msgid "password for proxy server (note: content is evaluated, see /help eval)" msgstr "" msgid "Please enter your passphrase to decrypt the data secured by WeeChat:" -msgstr "" +msgstr "Prosím vložte heslo k dešifrování dat chráněných WeeChatem:" msgid "" "(enter just one space to skip the passphrase, but this will DISABLE all " @@ -4004,7 +3997,7 @@ msgstr "" #, c-format msgid "%sPassphrase is not set, unable to decrypt data \"%s\"" -msgstr "" +msgstr "%sHeslo není nastaveno, nejde dešifrovat data \"%s\"" #, fuzzy, c-format msgid "%sWrong passphrase, unable to decrypt data \"%s\"" @@ -4059,7 +4052,7 @@ msgid "Passphrase is set" msgstr "Heslo je nastaveno" msgid "Secured data:" -msgstr "" +msgstr "Chráněná data:" msgid "Secured data STILL ENCRYPTED: (use /secure decrypt, see /help secure)" msgstr "" @@ -4411,15 +4404,15 @@ msgstr "Hash tabulka (výstup)" #, c-format msgid "Command for key: \"%s\"" -msgstr "" +msgstr "příkaz pro klávesu: \"%s\"" #, c-format msgid "Sending hsignal: \"%s\"" msgstr "" -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Executing command: \"%s\" on buffer \"%s\"" -msgstr "výchozí příkaz:" +msgstr "Provádím příkaz: \"%s\" na bufferu \"%s\"" msgid "Not enough memory for new line" msgstr "Nedostatek paměti pro nový řádek" @@ -4448,9 +4441,9 @@ msgstr "%s%s: chyba vytváření aliasu \"%s\" => \"%s\"" msgid "Alias \"%s\" => \"%s\" created" msgstr "Alias \"%s\" => \"%s\" vytvořen" -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Aliases with \"%s\":" -msgstr "Servery s \"%s\":" +msgstr "Přezdívky s \"%s\":" #, fuzzy msgid "All aliases:" @@ -4572,7 +4565,7 @@ msgstr "Kontrola pravopisu pro vstup (s Aspellem)" #. TRANSLATORS: "%s" is "aspell" #, c-format msgid "%s dictionaries list:" -msgstr "seznam slovníku %s:" +msgstr "seznam slovníků %s:" #, c-format msgid "%s: \"%s\" removed" @@ -4606,13 +4599,11 @@ msgstr "%s%s: selhalo přidání slova do vlastního slovníku" msgid "%s (using %s)" msgstr "%s (používám %s)" -#, fuzzy msgid "Spell checking is enabled" -msgstr "1 pokud jsou filtry povoleny" +msgstr "Kontrola pravopisu je zapnuta" -#, fuzzy msgid "Spell checking is disabled" -msgstr "Filtrování zpráv zakázáno" +msgstr "Kontrola pravopisu je vypnuta" #, c-format msgid "Default dictionary: %s" @@ -4628,9 +4619,8 @@ msgstr "" msgid "Aspell enabled" msgstr "Aspell zapnut" -#, fuzzy msgid "Aspell disabled" -msgstr "Filtrování zpráv zakázáno" +msgstr "Aspell zakázán" msgid "aspell plugin configuration" msgstr "konfigurace pluginu aspell" @@ -4671,9 +4661,8 @@ msgstr "" "\n" "Vstupní řádka začínající '/' není kontrolována, vyjma některých příkaů." -#, fuzzy msgid "list of all languages supported by aspell" -msgstr "seznam podporovaných jazyků v aspell" +msgstr "seznam všech podporovaných jazyků aspellem" msgid "list of aspell installed dictionaries" msgstr "seznam instalovaných slovníků aspellu" @@ -4826,11 +4815,11 @@ msgstr "Spouštění externích příkazů v WeeChatu" #, c-format msgid "%s: end of command %d (\"%s\"), return code: %d" -msgstr "" +msgstr "%s: konec příkazu %d (\"%s\"), návratový kód: %d" #, c-format msgid "%s: unexpected end of command %d (\"%s\")" -msgstr "" +msgstr "%s: neočekávaný konec příkazu %d (\"%s\")" msgid "Executed commands" msgstr "Vykonané příkazy" @@ -4861,9 +4850,9 @@ msgstr "%ds" msgid " %s%s%s %d%s%s%s: %s\"%s%s%s\"%s (pid: %d, started %s ago)" msgstr " %s%s%s %d%s%s%s: %s\"%s%s%s\"%s (proces id: %d, byl spuštěn před %s)" -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%s%s: command id \"%s\" not found" -msgstr "%s%s: příkaz \"%s\" nenalezen:" +msgstr "%s%s: příkaz id \"%s\" nenalezen" #, fuzzy, c-format msgid "%s%s: command with id \"%s\" is not running any more" @@ -4877,17 +4866,17 @@ msgstr "" msgid "%s%s: failed to run command \"%s\"" msgstr "%s%s: nemůžu spustit funkci \"%s\"" -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%d commands removed" -msgstr " napojené příkazy:" +msgstr "%d příkazy odstraněny" #, fuzzy, c-format msgid "%s%s: command with id \"%s\" is still running" msgstr "%s%s: příkaz \"%s\" nenalezen:" -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Command \"%s\" removed" -msgstr "Alias \"%s\" odebrán" +msgstr "Příkaz \"%s\" smazán" #, fuzzy msgid "execute external commands" @@ -5905,9 +5894,8 @@ msgstr "" " /join #protectedchan,#weechat key\n" " /join -server freenode #weechat" -#, fuzzy msgid "kick a user out of a channel" -msgstr "přinutit uživatele opustit kanál(y)" +msgstr "vykopni uživatele z kanálu" msgid "[<channel>] <nick> [<reason>]" msgstr "[<kanál>] <přezdívka> [<důvod>]" @@ -6234,8 +6222,8 @@ msgid "" " user: user\n" "password: password" msgstr "" -"uživatel: uživatel\n" -" heslo: heslo" +" uživatel: uživatel\n" +"heslo: heslo" msgid "leave a channel" msgstr "opustit kanál" @@ -6291,9 +6279,8 @@ msgstr "" "příjemce: přezdívka nebo kanál\n" " text: text, který se má poslat" -#, fuzzy msgid "quiet nicks or hosts" -msgstr "zruší zakázání pro přezdívku nebo hosta" +msgstr "ztichnout přezdívky nebo hosty" #, fuzzy msgid "" @@ -6362,7 +6349,6 @@ msgstr "<přezdívka> <kanál>[,<kanál>...]" msgid "change mode on channel, without having operator status" msgstr "změnit mód kanálu, bez nutnosti mít operátorské oprávnění" -#, fuzzy msgid "[<channel>] <mode>" msgstr "[<kanál>] <mód>" @@ -6552,9 +6538,9 @@ msgid "" " target: server name\n" "channel: channel name" msgstr "" -"uživatel: uživatelské jméno\n" -" cíl: jméno serveru\n" -" kanál: jméno kanálu" +" uživatel: uživatelské jméno\n" +"cíl: jméno serveru\n" +"kanál: jméno kanálu" msgid "query local time from server" msgstr "získat lokální čas ze serveru" @@ -6670,11 +6656,8 @@ msgstr "" msgid "query information about user(s)" msgstr "dotázat se na informace o uživateli (uživatelích)" -#, fuzzy msgid "[<server>] [<nick>[,<nick>...]]" -msgstr "" -" server: jméno serveru\n" -"přezdívka: přezdívka" +msgstr "[<server>] [<přezdívka>[,<přezdívka>...]]" msgid "" "server: server name\n" @@ -7217,6 +7200,9 @@ msgid "" "the channel name does not start with a valid channel type for the server; " "for example: \"/join weechat\" will in fact send: \"/join #weechat\"" msgstr "" +"automaticky přidá druh kanálu před jeho jméno v příkazu /join pokud jméno " +"kanálu nezačíná se správným znakem druhu kanálu na serveru; například: \"/" +"join weechat\" ve skutečnosti odešle: \"/join #weechat\"" msgid "" "default target buffer for msgbuffer options when target is private and that " @@ -7339,9 +7325,8 @@ msgstr "" msgid "close buffer when /part is issued on a channel" msgstr "zavřít buffer, když je na kanálu spuštěn /part" -#, fuzzy msgid "merge private buffers" -msgstr "spojit buffery serverů" +msgstr "spojit soukromé buffery" #, fuzzy msgid "" @@ -7617,7 +7602,6 @@ msgstr "%sNeznámý CTCP požadavek od %s%s%s: %s%s%s%s%s" msgid "1 if string is a valid IRC channel name for server" msgstr "1 pokud je řetězec validní jméno IRC kanálu na serveru" -#, fuzzy msgid "server,channel (server is optional)" msgstr "server,kanál (kanál je volitelný)" @@ -7664,7 +7648,7 @@ msgid "parse an IRC message" msgstr "rozdělit IRC zprávu" msgid "\"message\": IRC message, \"server\": server name (optional)" -msgstr "" +msgstr "\"message\": IRC zpráva, \"server\": jméno serveru (volitelné)" #. TRANSLATORS: please do not translate key names (enclosed by quotes) msgid "" @@ -7679,7 +7663,7 @@ msgid "" msgstr "" msgid "split an IRC message (to fit in 512 bytes)" -msgstr "" +msgstr "rozděl IRC zprávu (aby se vlezla do 512 bytů)" #. TRANSLATORS: please do not translate key names (enclosed by quotes) msgid "" @@ -7714,9 +7698,8 @@ msgstr "seznam uživatelů pro IRC kanál" msgid "nick pointer (optional)" msgstr "ukazatel přezdívky (volitelné)" -#, fuzzy msgid "server,channel,nick (nick is optional)" -msgstr "server,kanál (kanál je volitelný)" +msgstr "server,kanál,přezdívka (kanál je volitelný)" msgid "list of IRC ignores" msgstr "seznam pro IRC ignorování" @@ -7743,7 +7726,7 @@ msgid "irc channel_speaking" msgstr "" msgid "irc ignore" -msgstr "" +msgstr "irc ignore" msgid "irc notify" msgstr "irc notifikace" @@ -8392,9 +8375,9 @@ msgstr[2] "gnutls: přijímám %d certifikátů" msgid "%sgnutls: failed to import certificate[%d]" msgstr "%sgnutls: nemůžu číst certifikát \"%s\"" -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%s - certificate[%d] info:" -msgstr " - informace o certifikátu[%d]:" +msgstr "" #, c-format msgid "%sgnutls: certificate has expired" @@ -8413,6 +8396,8 @@ msgid "" "%sgnutls: certificate fingerprint does NOT match (check value of option irc." "server.%s.ssl_fingerprint)" msgstr "" +"%sgnutls: otisk certifikátu NESOUHLASÍ (zkontrolujte hodnoty volby irc." +"server.%s.ssl_fingerprint)" #, c-format msgid "%sgnutls: the hostname in the certificate does NOT match \"%s\"" @@ -8446,9 +8431,9 @@ msgstr "gnutls: posílám jeden certifikát" msgid "%sgnutls: invalid certificate \"%s\", error: %s" msgstr "%sgnutls: nevalidní certifikát \"%s\", chyba: %s" -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%s - client certificate info (%s):" -msgstr " - informace o certifikátu klienta (%s):" +msgstr "%s -- informace o certifikátu klienta (%s):" #, c-format msgid "%sgnutls: unable to read certificate \"%s\"" @@ -8546,9 +8531,9 @@ msgstr "" msgid "%s%s: unable to create directory for logs (\"%s\")" msgstr "%s%s: nemohu vytvořit adresář pro logy (\"%s\")" -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "%s%s: unable to write log file \"%s\": %s" -msgstr "%s%s: nemůžu zapsat log soubor \"%s\": %s" +msgstr "%s%s: nemůžu zapsat log soubor \"%s\"" #, c-format msgid "%s\t**** Beginning of log ****" @@ -8735,17 +8720,15 @@ msgstr "seznam logovacích bufferů" msgid "logger pointer (optional)" msgstr "ukazatel logeru (volitelné)" -#, fuzzy msgid "Support of lua scripts" -msgstr "seznam skriptů" +msgstr "podpora skriptů v lua" #, c-format msgid "%s%s: unable to redirect stdout and stderr" msgstr "%s%s: nemohu přesměrovat stdout a stderr" -#, fuzzy msgid "Support of perl scripts" -msgstr "seznam skriptů" +msgstr "Podpora skriptů v perlu" #, c-format msgid "%s%s: function \"%s\" must return one valid value (%d)" @@ -8845,7 +8828,7 @@ msgid "RGB color converted to terminal color (0-255)" msgstr "RGB barva konvertována do barev terminálu (0-255)" msgid "rgb,limit (limit is optional and is set to 256 by default)" -msgstr "" +msgstr "rgb,limit (limit je volitelný a nastaven na výchozí hodnotu 256)" msgid "list of bars" msgstr "seznam polí" @@ -8935,9 +8918,8 @@ msgstr "seznam napojení kláves" msgid "context (\"default\", \"search\", \"cursor\" or \"mouse\") (optional)" msgstr "" -#, fuzzy msgid "list of layouts" -msgstr "jména polí" +msgstr "seznam rozvržení" msgid "nicks in nicklist for a buffer" msgstr "přezdívky v seznamu přezdívek bufferu" @@ -8967,9 +8949,8 @@ msgstr "" "jméno pluginu (může začínat nebo končit \"*\" jako zástupným znakem) " "(volitelné)" -#, fuzzy msgid "list of proxies" -msgstr "Seznam proxy:" +msgstr "seznam proxy" #, fuzzy msgid "proxy pointer (optional)" @@ -8991,7 +8972,7 @@ msgid "window pointer (optional)" msgstr "ukazatel okna (volitelné)" msgid "\"current\" for current window or a window number (optional)" -msgstr "" +msgstr "\"current\" pro současné okno nebo číslo okna (volitelné)" #, fuzzy msgid "bar" @@ -9048,17 +9029,14 @@ msgstr "funkce pro příkazovou řádku" msgid "a key (keyboard shortcut)" msgstr "klávesa (klávesová zkratka)" -#, fuzzy msgid "layout" -msgstr "Uložené rozložení bufferů:" +msgstr "rozložení" -#, fuzzy msgid "buffer layout" -msgstr "ukazatel bufferu" +msgstr "rozložení bufferů" -#, fuzzy msgid "window layout" -msgstr "spravuje okna" +msgstr "rozvržení oken" msgid "structure with lines" msgstr "" @@ -9073,9 +9051,8 @@ msgstr "" msgid "group in nicklist" msgstr "barva textu pro skupiny v seznamu přezdívek" -#, fuzzy msgid "nick in nicklist" -msgstr "přezdívky v seznamu notifikací" +msgstr "přezdívka v seznamu přezdívek" msgid "proxy" msgstr "proxy" @@ -9092,7 +9069,7 @@ msgstr "seznam oken" #, c-format msgid "Initializing plugin \"%s\" (priority: %d)" -msgstr "" +msgstr "Inicializuji plugin \"%s\" (priorita: %d)" #, c-format msgid "%sError: unable to initialize plugin \"%s\"" @@ -9281,9 +9258,8 @@ msgstr "" msgid "%s%s: wrong arguments for function \"%s\" (script: %s)" msgstr "%s%s: špatné parametry pro funkci \"%s\" (skript: %s)" -#, fuzzy msgid "Support of python scripts" -msgstr "seznam skriptů" +msgstr "Podpora skriptů v pythonu" #, c-format msgid "%s%s: unable to initialize WeeChat module" @@ -9337,13 +9313,13 @@ msgstr "%s%s[%s%s%s%s] %s (spuštěn: %s%s%s%s)" #, c-format msgid "%s%-26s started on: %s, ended on: %s" -msgstr "" +msgstr "%s%-26s nastartován: %s, ukončen: %s" msgid "List of clients for relay" msgstr "Seznam klientů pro přenos" msgid "Relay WeeChat data to remote application (irc/weechat protocols)" -msgstr "" +msgstr "Předání dat WeeChatu do vzdálené aplikace (irc/weechat protokoly)" #, fuzzy, c-format msgid "" @@ -9665,7 +9641,7 @@ msgstr "" msgid "" "file with SSL certificate and private key (for serving clients with SSL)" -msgstr "" +msgstr "soubor s SSL certifikátem a soukromý klíč (pro obsluhu klientů s SSL)" msgid "" "POSIX extended regular expression with origins allowed in websockets (case " @@ -9708,6 +9684,8 @@ msgid "" "status name (optional): connecting, waiting_auth, connected, auth_failed, " "disconnected" msgstr "" +"jména stavů (volitelné): connecting, waiting_auth, connected, auth_failed, " +"disconnected" msgid "list of relay clients" msgstr "seznam klientů přesměrování" @@ -9747,19 +9725,19 @@ msgstr "%s%s: nemohu vytvořit soket pro xfer" msgid "%s%s: invalid bind address \"%s\" for %s" msgstr "%s%s: nekorektní znaková sada: \"%s\"" -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%s%s: cannot create socket: error %d %s" msgstr "%s%s: nemohu vytvořit soket: chyba %d %s" #, c-format msgid "%s%s: try /set relay.network.ipv6 off" -msgstr "" +msgstr "%s%s: zkus/nastav relay.network.ipv6 off" -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%s%s: cannot \"bind\" on port %d (%s): error %d %s" -msgstr "%s%s: chyba s \"bind\" na portu %d (%s.%s)" +msgstr "%s%s: nemohu se \"navázat\" na port %d (%s): chyba %d %s" -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%s%s: cannot \"listen\" on port %d (%s): error %d %s" msgstr "%s%s: nemohu \"naslouchat\" na portu %d (%s): chyba %d %s" @@ -9791,9 +9769,8 @@ msgstr "" "%s%s: přijato příliš málo argumentů od IRC serveru pro příkaz \"%s" "\" (obdrženo: %d argumentů, očekáváno: alespoň %d)" -#, fuzzy msgid "Support of ruby scripts" -msgstr "seznam skriptů" +msgstr "Podpora skriptů v ruby" #, c-format msgid "%s%s: stdout/stderr: %s%s" @@ -9819,9 +9796,8 @@ msgstr "%s%s: nemůžu vyhodnotit funkci \"weechat_init\" v souboru \"%s\"" msgid "%s%s: unable to eval WeeChat ruby internal code" msgstr "%s%s: nemohu vyhodnotit interní kód WeeChat ruby" -#, fuzzy msgid "Scripts loaded:" -msgstr "načteny %s skripty:" +msgstr "Načtené skripty:" #, fuzzy, c-format msgid "%s: unknown language for script \"%s\"" @@ -9835,9 +9811,9 @@ msgstr "%s%s: skript \"%s\" nenačten" msgid "%s: script \"%s\" is not loaded" msgstr "%s%s: skript \"%s\" nenačten" -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%s: script \"%s\" not found" -msgstr "%s%s: skript \"%s\" nenalezen" +msgstr "%s: skript \"%s\" nenalezen" #, fuzzy, c-format msgid "%s: script \"%s\" is not installed" @@ -9902,9 +9878,9 @@ msgstr "%s: skripty odebrány" msgid "configuration file \"%s\" (options %s.*)" msgstr "konfigurační nastavení" -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "command /%s" -msgstr "Konec příkazu '%s', vypršel časový limit (%.lfs)" +msgstr "příkaz /%s" #, fuzzy, c-format msgid "completion %%(%s)" @@ -9921,16 +9897,14 @@ msgstr "Volba \"%s%s%s\":" msgid "(old options?)" msgstr "(staré volby?)" -#, fuzzy msgid "Script" -msgstr "%s: načítám skript \"%s\"" +msgstr "Skript" msgid "Version" msgstr "Verze" -#, fuzzy msgid "Version loaded" -msgstr "Načtené pluginy:" +msgstr "Načtená verze" msgid "Author" msgstr "Autor" @@ -9984,16 +9958,14 @@ msgid "" "left=select, right=install/remove" msgstr "" -#, fuzzy msgid "Scripts" -msgstr "Podpora scriptů v Sheme (pomocí Guile)" +msgstr "Skripty" msgid "Scripts manager" msgstr "Správce skriptů" -#, fuzzy msgid "WeeChat scripts manager" -msgstr "stránka WeeChat" +msgstr "správce skriptů WeeChatu" msgid "" "list [-o|-i] || search <text> || show <script> || load|unload|reload " @@ -10002,6 +9974,7 @@ msgid "" "[<script>...] || upgrade || update" msgstr "" +#, fuzzy msgid "" " list: list loaded scripts (all languages)\n" " -o: send list of loaded scripts to buffer\n" @@ -10071,13 +10044,80 @@ msgid "" " /script reload urlserver\n" " /script upgrade" msgstr "" +" list: zobraz nahrané skripty (všechny jazyky)\n" +" -o: pošli seznam nahraných skriptů do bufferu\n" +" -i: kopíruj seznam nahraných skriptů v příkazové řádce (k " +"odeslání do bufferu)\n" +" search: hledej skripty pomocí tagu nebo textu a zobraz výsledky v " +"skript bufferu\n" +" show: zobraz detailní info o skriptu\n" +" load: nahrej skript(y)\n" +" unload: skript(y)\n" +" reload: znovu nahrej skript(y)\n" +" autoload: autoload the script\n" +" noautoload: do not autoload the script\n" +"toggleautoload: toggle autoload\n" +" install: install/upgrade script(s)\n" +" remove: remove script(s)\n" +" installremove: install or remove script(s), depending on current state\n" +" hold: hold/unhold script(s) (a script held will not be upgraded " +"any more and cannot be removed)\n" +" -q: quiet mode: do not display messages\n" +" upgrade: upgrade all installed scripts which are obsolete (new " +"version available)\n" +" update: update local scripts cache\n" +"\n" +"Without argument, this command opens a buffer with list of scripts.\n" +"\n" +"On script buffer, the possible status for each script are:\n" +" * i a H r N\n" +" | | | | | |\n" +" | | | | | obsolete (new version available)\n" +" | | | | running (loaded)\n" +" | | | held\n" +" | | autoloaded\n" +" | installed\n" +" popular script\n" +"\n" +"Keys on script buffer:\n" +" alt+i install script\n" +" alt+r remove script\n" +" alt+l load script\n" +" alt+L reload script\n" +" alt+u unload script\n" +" alt+A autoload script\n" +" alt+h (un)hold script\n" +" alt+v view script\n" +"\n" +"Input allowed on script buffer:\n" +" i/r/l/L/u/h action on script (same as keys above)\n" +" q close buffer\n" +" $ refresh buffer\n" +" s:x,y sort buffer using keys x and y (see /help script.look.sort)\n" +" s: reset sort (use default sort)\n" +" word(s) filter scripts: search word(s) in scripts (description, " +"tags, ...)\n" +" * remove filter\n" +"\n" +"Akce myší na skript bufferu:\n" +" kolečko scroll list\n" +" levé tlačítko select script\n" +" pravé tlačítko instaluj/odstraň skript\n" +"\n" +"Příklady:\n" +" /script search url\n" +" /script install iset.pl buffers.pl\n" +" /script remove iset.pl\n" +" /script hold urlserver.py\n" +" /script reload urlserver\n" +" /script upgrade" #, fuzzy msgid "list of scripts in repository" msgstr "seznam skriptů" msgid "list of scripts installed (from repository)" -msgstr "" +msgstr "seznam instalovaných skriptů (z repositáře)" msgid "files in script directories" msgstr "" @@ -10137,23 +10177,23 @@ msgid "color for status \"autoloaded\" (\"a\")" msgstr "barva textu pro čas (stavový řádek)" msgid "color for status \"held\" (\"H\")" -msgstr "" +msgstr "barva pro stav \"držen\" (\"H\")" msgid "color for status \"installed\" (\"i\")" -msgstr "" +msgstr "barva pro stav \"instalován\" (\"i\")" msgid "color for status \"obsolete\" (\"N\")" -msgstr "" +msgstr "barva pro stav \"zastaralý\" (\"N\")" #, fuzzy msgid "color for status \"popular\" (\"*\")" msgstr "barva textu pro čas (stavový řádek)" msgid "color for status \"running\" (\"r\")" -msgstr "" +msgstr "barva pro stav \"běžící\" (\"r\")" msgid "color for status \"unknown\" (\"?\")" -msgstr "" +msgstr "barva pro stav \"neznámý\" (\"?\")" #, fuzzy msgid "text color in script buffer" @@ -10294,7 +10334,7 @@ msgstr "automaticky_nahrán" #. TRANSLATORS: translation must be one short word without spaces (replace spaces by underscores if needed) msgid "held" -msgstr "" +msgstr "držený" #. TRANSLATORS: translation must be one short word without spaces (replace spaces by underscores if needed) msgid "running" @@ -10308,9 +10348,9 @@ msgstr "zastaralý" msgid "%s%s: error reading list of scripts" msgstr "%s%s: chyba při zasílání dat na klienta: %s" -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%s: %d scripts for WeeChat %s" -msgstr "%s: skript odebrána: %s" +msgstr "%s: %d skripty pro WeeChat %s" #, c-format msgid "" @@ -10363,9 +10403,9 @@ msgstr "není proměnná" msgid "empty variable" msgstr "prázdná proměnná" -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%s running command %s\"%s%s%s\"%s on buffer %s%s%s" -msgstr "výchozí příkaz:" +msgstr "%s běžící povel %s\"%s%s%s\"%s na bufferu %s%s%s" #, fuzzy msgid "Triggers enabled" @@ -10629,9 +10669,8 @@ msgstr "volby pro proxy" msgid "hooks for triggers (for filter in monitor buffer)" msgstr "" -#, fuzzy msgid "default arguments for a hook" -msgstr "výchozí odchozí zpráva pro IRC kanál" +msgstr "výchozí argumenty pro háček" #, fuzzy msgid "default conditions for a hook" @@ -10773,7 +10812,7 @@ msgid "aborted" msgstr "zrušeno" msgid "hashing" -msgstr "" +msgstr "hašování" msgid "CRC in progress" msgstr "" @@ -10803,9 +10842,9 @@ msgstr "OK" msgid "FAILED" msgstr "SELHALO" -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%s%s: chat closed with %s (%s)" -msgstr "%s: rozhovor zavřen s %s (%d.%d.%d.%d)" +msgstr "%s%s: rozhovor ukončen s %s (%s)" #, c-format msgid "%s%s: aborting active xfer: \"%s\" from %s" @@ -11058,6 +11097,8 @@ msgid "" "automatically check CRC32 file checksum if it is found in the filename (8 " "hexadecimal chars)" msgstr "" +"automaticky zkontroluje CRC32 kontrolní součet souboru pokud je nalezen v " +"názvu souboru (8 šestnáctkových znaků)" msgid "rename incoming files if already exists (add \".1\", \".2\", ...)" msgstr "" |