summaryrefslogtreecommitdiff
diff options
context:
space:
mode:
authorNils Görs <weechatter@arcor.de>2018-02-06 22:15:38 +0100
committerNils Görs <weechatter@arcor.de>2018-02-06 22:15:38 +0100
commitb179654bafc6b1708516c0b5710e65f60a2b354c (patch)
tree9c9d469fc8745242a664f2ad012a83f6383f2395
parentf889306c5edf5eeb37a9e37e6468ec0ac549d32c (diff)
downloadweechat-b179654bafc6b1708516c0b5710e65f60a2b354c.zip
core: update German translations
-rw-r--r--po/de.po108
1 files changed, 58 insertions, 50 deletions
diff --git a/po/de.po b/po/de.po
index c7a1b7054..ef57ee4a9 100644
--- a/po/de.po
+++ b/po/de.po
@@ -19,20 +19,21 @@
# You should have received a copy of the GNU General Public License
# along with WeeChat. If not, see <http://www.gnu.org/licenses/>.
#
+# w8rabbit <w8rabbit@mail.i2p>, 2018.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: WeeChat\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: flashcode@flashtux.org\n"
"POT-Creation-Date: 2018-02-05 21:21+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-02-05 21:30+0100\n"
-"Last-Translator: Nils Görs <weechatter@arcor.de>\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-02-06 22:09+0100\n"
+"Last-Translator: w8rabbit <w8rabbit@mail.i2p>\n"
"Language-Team: German <kde-i18n-de@kde.org>\n"
"Language: de\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: Poedit 2.0.4\n"
+"X-Generator: Lokalize 2.0\n"
"X-Poedit-Bookmarks: -1,-1,180,-1,-1,-1,-1,-1,-1,-1\n"
"X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
@@ -9390,14 +9391,15 @@ msgstr ""
msgid "%s%s: error creating CTCP \"%s\" => \"%s\""
msgstr "%s%s: Fehler bei CTCP Erstellung \"%s\" => \"%s\""
-#, fuzzy
msgid ""
"list of hostname/port or IP/port for server (separated by comma) (note: "
"content is evaluated, see /help eval; server options are evaluated with "
"${irc_server.xxx} and ${server} is replaced by the server name)"
msgstr ""
-"Liste von Hostname/Port oder IP/Port für Server (durch Komma getrennt) "
-"(Hinweis: Inhalt wird evaluiert, siehe /help eval)"
+"Liste von Hostname/Port oder IP/Port für Server (durch Komma getrennt)"
+" (Hinweis: Inhalt wird evaluiert, siehe /help eval; Serveroptionen sind"
+" mittels ${irc_server.xxx} evaluiert und ${server} wird durch den"
+" eigentlichen Servernamen ersetzt)"
msgid ""
"name of proxy used for this server (optional, proxy must be defined with "
@@ -9440,7 +9442,6 @@ msgstr ""
"Größe des Schlüssels der während des Diffie-Hellman-Schlüsselaustausches "
"genutzt wurde"
-#, fuzzy
msgid ""
"fingerprint of certificate which is trusted and accepted for the server; "
"only hexadecimal digits are allowed (0-9, a-f): 64 chars for SHA-512, 32 "
@@ -9456,20 +9457,21 @@ msgstr ""
"es 32 Zeichen, bei SHA-1 sind es 20 Zeichen (nicht empfohlen, da unsicher); "
"mehrere Fingerprints können durch Kommata voneinander getrennt werden; wird "
"diese Option genutzt, findet KEINE weitere Überprüfung der Zertifikate statt "
-"(Option \"ssl_verify\") (Hinweis: Inhalt wird evaluiert, siehe /help eval)"
+"(Option \"ssl_verify\") (Hinweis: Inhalt wird evaluiert, siehe /help eval;"
+" Serveroptionen sind mittels ${irc_server.xxx} evaluiert und ${server} wird"
+" durch den eigentlichen Servernamen ersetzt)"
msgid "check that the SSL connection is fully trusted"
msgstr "überprüft ob die SSL-Verbindung vertrauenswürdig ist"
-#, fuzzy
msgid ""
"password for server (note: content is evaluated, see /help eval; server "
"options are evaluated with ${irc_server.xxx} and ${server} is replaced by "
"the server name)"
msgstr ""
-"Standardmitteilung einer kick-Nachricht, für die Befehle \"/kick\" und \"/"
-"kickban\" (Hinweis: Inhalt wird evaluiert, siehe /help eval; Variablen die "
-"genutzt werden können: ${nick}, ${channel} und ${server})"
+"Passwort welches für den Server genutzt werden soll (Hinweis: Inhalt wird"
+" evaluiert, siehe /help eval; Serveroptionen sind mittels ${irc_server.xxx}"
+" evaluiert und ${server} wird durch den eigentlichen Servernamen ersetzt)"
#. TRANSLATORS: please keep words "client capabilities" between brackets if translation is different (see fr.po)
msgid ""
@@ -9496,7 +9498,6 @@ msgstr ""
"mittels blowfish verschlüsselt (unsicher, wird nicht empfohlen), \"dh-aes\" "
"Passwort wird mittels AES verschlüsselt (unsicher, wird nicht empfohlen)"
-#, fuzzy
msgid ""
"username for SASL authentication; this option is not used for mechanism "
"\"external\" (note: content is evaluated, see /help eval; server options are "
@@ -9504,10 +9505,10 @@ msgid ""
"name)"
msgstr ""
"Username für SASL Authentifikation; diese Option wird nicht für den "
-"Mechanismus \"external\" verwendet (Hinweis: Inhalt wird evaluiert, siehe /"
-"help eval)"
+"Mechanismus \"external\" verwendet (Hinweis: Inhalt wird evaluiert, siehe"
+" /help eval; Serveroptionen sind mittels ${irc_server.xxx} evaluiert und"
+" ${server} wird durch den eigentlichen Servernamen ersetzt)"
-#, fuzzy
msgid ""
"password for SASL authentication; this option is not used for mechanisms "
"\"ecdsa-nist256p-challenge\" and \"external\" (note: content is evaluated, "
@@ -9516,7 +9517,9 @@ msgid ""
msgstr ""
"Passwort für SASL Authentifikation; diese Option findet keine Anwendung "
"falls der Mechanismus \"ecdsa-nist256p-challenge\" und \"external\" "
-"verwendet wird (Hinweis: Inhalt wird evaluiert, siehe /help eval)"
+"verwendet wird (Hinweis: Inhalt wird evaluiert, siehe /help eval;"
+" Serveroptionen sind mittels ${irc_server.xxx} evaluiert und ${server} wird"
+" durch den eigentlichen Servernamen ersetzt)"
msgid ""
"file with ECC private key for mechanism \"ecdsa-nist256p-challenge\" (\"%h\" "
@@ -9554,14 +9557,15 @@ msgstr ""
"Zeit (in Sekunden) die gewartet werden soll bevor ein neuer "
"Verbindungsaufbau durchgeführt werden soll"
-#, fuzzy
msgid ""
"nicknames to use on server (separated by comma) (note: content is evaluated, "
"see /help eval; server options are evaluated with ${irc_server.xxx} and "
"${server} is replaced by the server name)"
msgstr ""
-"Nicknamen, die auf dem IRC-Server benutzt werden sollen (durch Komma "
-"getrennt) (Hinweis: Inhalt wird evaluiert, siehe /help eval)"
+"Nicknamen, die auf dem IRC-Server benutzt werden sollen (durch Kommata"
+"getrennt) (Hinweis: Inhalt wird evaluiert, siehe /help eval; Serveroptionen"
+" sind mittels ${irc_server.xxx} evaluiert und ${server} wird durch den"
+" eigentlichen Servernamen ersetzt)"
msgid ""
"get an alternate nick when all the declared nicks are already used on "
@@ -9575,25 +9579,23 @@ msgstr ""
"beiden letzten Zeichen durch eine Zahl zwischen 1 und 99 ersetzt, bis ein "
"freier Nick auf dem Server gefunden wird"
-#, fuzzy
msgid ""
"user name to use on server (note: content is evaluated, see /help eval; "
"server options are evaluated with ${irc_server.xxx} and ${server} is "
"replaced by the server name)"
msgstr ""
-"Standardmitteilung einer kick-Nachricht, für die Befehle \"/kick\" und \"/"
-"kickban\" (Hinweis: Inhalt wird evaluiert, siehe /help eval; Variablen die "
-"genutzt werden können: ${nick}, ${channel} und ${server})"
+"Username welcher für den Server genutzt werden soll (Hinweis: Inhalt wird"
+" evaluiert, siehe /help eval; Serveroptionen sind mittels ${irc_server.xxx}"
+" evaluiert und ${server} wird durch den eigentlichen Servernamen ersetzt)"
-#, fuzzy
msgid ""
"real name to use on server (note: content is evaluated, see /help eval; "
"server options are evaluated with ${irc_server.xxx} and ${server} is "
"replaced by the server name)"
msgstr ""
-"Standardmitteilung einer kick-Nachricht, für die Befehle \"/kick\" und \"/"
-"kickban\" (Hinweis: Inhalt wird evaluiert, siehe /help eval; Variablen die "
-"genutzt werden können: ${nick}, ${channel} und ${server})"
+"Realname welcher für den Server genutzt werden soll (Hinweis: Inhalt wird"
+" evaluiert, siehe /help eval; Serveroptionen sind mittels ${irc_server.xxx}"
+" evaluiert und ${server} wird durch den eigentlichen Servernamen ersetzt)"
msgid ""
"custom local hostname/IP for server (optional, if empty local hostname is "
@@ -9603,7 +9605,6 @@ msgstr ""
"Server (optional). Falls kein Eintrag vorhanden sein sollte wird der lokale "
"Hostname verwendet"
-#, fuzzy
msgid ""
"user mode(s) to set after connection to server and before executing command "
"and the auto-join of channels; examples: \"+R\" (to set mode \"R\"), \"+R-i"
@@ -9612,14 +9613,16 @@ msgid ""
"evaluated with ${irc_server.xxx} and ${server} is replaced by the server "
"name)"
msgstr ""
-"Usermode der direkt nach der Verbindung zum Server gesetzt werden soll. Dies "
+"Usermode(s) der direkt nach der Verbindung zum Server gesetzt werden soll."
+" Dies "
"geschieht bevor Befehle für den Server ausgeführt und bevor Channels "
"automatisch betreten werden; Beispiele: \"+R\" (um den Modus \"R\" zu "
"setzen), \"+R-i\" (setzt den Modus \"R\" und entfernt den Modus \"i\"); "
-"siehe /help mode um den Befehlssatz angezeigt zu bekommen (Hinweis: Inhalt "
-"wird evaluiert, siehe /help eval)"
+"siehe /help mode um den Befehlssatz angezeigt zu bekommen (Hinweis: Inhalt"
+" wird evaluiert, siehe /help eval; Serveroptionen sind mittels"
+" ${irc_server.xxx} evaluiert und ${server} wird durch den eigentlichen"
+" Servernamen ersetzt)"
-#, fuzzy
msgid ""
"command(s) to run after connection to server and before auto-join of "
"channels (many commands can be separated by \";\", use \"\\;\" for a "
@@ -9628,12 +9631,13 @@ msgid ""
"evaluated with ${irc_server.xxx} and ${server} is replaced by the server "
"name)"
msgstr ""
-"enthält Befehle die, nach einer Verbindung zum Server und bevor Channels "
-"betreten werden, ausgeführt werden sollen. Mehrere Befehle müssen durch ein "
-"\";\" getrennt werden. Möchte man ein Semikolon nutzen muss man \"\\;\" "
-"verwenden. Die speziellen Variablen $nick, $channel und $server werden dabei "
-"durch den jeweiligen Wert ersetzt (Hinweis: Inhalt wird evaluiert, siehe /"
-"help eval)"
+"Befehl(e) welche nach einem Verbindungsaufbau zum Server und vor dem"
+" automatischem Betreten von Channels ausgeführt werden sollen (mehrere"
+" Befehle müssen durch \";\" getrennt werden, soll ein Semikolon genutzt"
+" werden, schreibt man \"\\;\", die Platzhalter $nick,$channel und $server"
+" werden durch den entsprechenden Wert ersetzt) (Hinweis: Inhalt wird"
+" evaluiert, siehe /help eval; Serveroptionen sind mittels ${irc_server.xxx}"
+" evaluiert und ${server} wird durch den eigentlichen Servernamen ersetzt)"
msgid ""
"delay (in seconds) after execution of command and before auto-join of "
@@ -9643,7 +9647,6 @@ msgstr ""
"automatisch betreten werden (Beispiel: es wird eine gewisse Zeit gewartet, "
"um eine Authentifizierung zu ermöglichen)"
-#, fuzzy
msgid ""
"comma separated list of channels to join after connection to server (and "
"after executing command + delay if they are set); the channels that require "
@@ -9662,8 +9665,10 @@ msgstr ""
"Channels und Schlüssel erfolgt mittels einem Leerzeichen. Schlüssel werden "
"untereinander auch durch Kommata voneinander getrennt) (Beispiel: "
"\"#channel1,#channel2,#channnel3 key1,key2\", #channel1 und #channel2 sind "
-"durch jeweils einen Schlüssel, key1 und key2, geschützt) (Hinweis: Inhalt "
-"wird evaluiert, siehe /help eval)\""
+"durch jeweils einen Schlüssel, key1 und key2, geschützt) (Hinweis: Inhalt"
+" wird evaluiert, siehe /help eval; Serveroptionen sind mittels"
+" ${irc_server.xxx} evaluiert und ${server} wird durch den eigentlichen"
+" Servernamen ersetzt)"
msgid ""
"automatically rejoin channels after kick; you can define a buffer local "
@@ -11087,25 +11092,26 @@ msgstr ""
"%sgnutls: Version >= 3.0.21 wird für SASL \"ecdsa-nist256p-challenge\" "
"benötigt"
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "%s%s: the evaluated fingerprint for server \"%s\" must not be empty"
-msgstr "%s%s: ein evaluierter Fingerprint darf nicht leer sein"
+msgstr ""
+"%s%s: der evaluierte Fingerprint für den Server \"%s\", darf nicht leer sein"
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"%s%s: invalid fingerprint size for server \"%s\", the number of hexadecimal "
"digits must be one of: %s"
msgstr ""
-"%s%s: ungültige Größe des Fingerprint, die Anzahl der hexadezimalen Zeichen "
-"muss wie folgt sein: %s"
+"%s%s: ungültige Größe des Fingerprint für Server \"%s\", die Anzahl der"
+" hexadezimalen Zeichen muss %s sein"
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"%s%s: invalid fingerprint for server \"%s\", it must contain only "
"hexadecimal digits (0-9, a-f)"
msgstr ""
-"%s%s: ungültiger Fingerprint, es sind nur hexadezimale Zeichen erlaubt (0-9, "
-"a-f)"
+"%s%s: ungültiger Fingerprint für Server \"%s\", es sind nur hexadezimale"
+" Zeichen erlaubt (0-9, a-f)"
#, c-format
msgid "%s%s: error when allocating new server"
@@ -14487,3 +14493,5 @@ msgstr "%s%s: Zeitüberschreitung für \"%s\" mit %s"
msgid "%s%s: unable to connect: unexpected error (%d)"
msgstr ""
"%s%s: Verbindung konnte nicht hergestellt werden: unerwarteter Fehler (%d)"
+
+