diff options
author | Nils Görs <weechatter@arcor.de> | 2018-02-06 22:15:38 +0100 |
---|---|---|
committer | Nils Görs <weechatter@arcor.de> | 2018-02-06 22:15:38 +0100 |
commit | b179654bafc6b1708516c0b5710e65f60a2b354c (patch) | |
tree | 9c9d469fc8745242a664f2ad012a83f6383f2395 | |
parent | f889306c5edf5eeb37a9e37e6468ec0ac549d32c (diff) | |
download | weechat-b179654bafc6b1708516c0b5710e65f60a2b354c.zip |
core: update German translations
-rw-r--r-- | po/de.po | 108 |
1 files changed, 58 insertions, 50 deletions
@@ -19,20 +19,21 @@ # You should have received a copy of the GNU General Public License # along with WeeChat. If not, see <http://www.gnu.org/licenses/>. # +# w8rabbit <w8rabbit@mail.i2p>, 2018. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: WeeChat\n" "Report-Msgid-Bugs-To: flashcode@flashtux.org\n" "POT-Creation-Date: 2018-02-05 21:21+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2018-02-05 21:30+0100\n" -"Last-Translator: Nils Görs <weechatter@arcor.de>\n" +"PO-Revision-Date: 2018-02-06 22:09+0100\n" +"Last-Translator: w8rabbit <w8rabbit@mail.i2p>\n" "Language-Team: German <kde-i18n-de@kde.org>\n" "Language: de\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -"X-Generator: Poedit 2.0.4\n" +"X-Generator: Lokalize 2.0\n" "X-Poedit-Bookmarks: -1,-1,180,-1,-1,-1,-1,-1,-1,-1\n" "X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n" @@ -9390,14 +9391,15 @@ msgstr "" msgid "%s%s: error creating CTCP \"%s\" => \"%s\"" msgstr "%s%s: Fehler bei CTCP Erstellung \"%s\" => \"%s\"" -#, fuzzy msgid "" "list of hostname/port or IP/port for server (separated by comma) (note: " "content is evaluated, see /help eval; server options are evaluated with " "${irc_server.xxx} and ${server} is replaced by the server name)" msgstr "" -"Liste von Hostname/Port oder IP/Port für Server (durch Komma getrennt) " -"(Hinweis: Inhalt wird evaluiert, siehe /help eval)" +"Liste von Hostname/Port oder IP/Port für Server (durch Komma getrennt)" +" (Hinweis: Inhalt wird evaluiert, siehe /help eval; Serveroptionen sind" +" mittels ${irc_server.xxx} evaluiert und ${server} wird durch den" +" eigentlichen Servernamen ersetzt)" msgid "" "name of proxy used for this server (optional, proxy must be defined with " @@ -9440,7 +9442,6 @@ msgstr "" "Größe des Schlüssels der während des Diffie-Hellman-Schlüsselaustausches " "genutzt wurde" -#, fuzzy msgid "" "fingerprint of certificate which is trusted and accepted for the server; " "only hexadecimal digits are allowed (0-9, a-f): 64 chars for SHA-512, 32 " @@ -9456,20 +9457,21 @@ msgstr "" "es 32 Zeichen, bei SHA-1 sind es 20 Zeichen (nicht empfohlen, da unsicher); " "mehrere Fingerprints können durch Kommata voneinander getrennt werden; wird " "diese Option genutzt, findet KEINE weitere Überprüfung der Zertifikate statt " -"(Option \"ssl_verify\") (Hinweis: Inhalt wird evaluiert, siehe /help eval)" +"(Option \"ssl_verify\") (Hinweis: Inhalt wird evaluiert, siehe /help eval;" +" Serveroptionen sind mittels ${irc_server.xxx} evaluiert und ${server} wird" +" durch den eigentlichen Servernamen ersetzt)" msgid "check that the SSL connection is fully trusted" msgstr "überprüft ob die SSL-Verbindung vertrauenswürdig ist" -#, fuzzy msgid "" "password for server (note: content is evaluated, see /help eval; server " "options are evaluated with ${irc_server.xxx} and ${server} is replaced by " "the server name)" msgstr "" -"Standardmitteilung einer kick-Nachricht, für die Befehle \"/kick\" und \"/" -"kickban\" (Hinweis: Inhalt wird evaluiert, siehe /help eval; Variablen die " -"genutzt werden können: ${nick}, ${channel} und ${server})" +"Passwort welches für den Server genutzt werden soll (Hinweis: Inhalt wird" +" evaluiert, siehe /help eval; Serveroptionen sind mittels ${irc_server.xxx}" +" evaluiert und ${server} wird durch den eigentlichen Servernamen ersetzt)" #. TRANSLATORS: please keep words "client capabilities" between brackets if translation is different (see fr.po) msgid "" @@ -9496,7 +9498,6 @@ msgstr "" "mittels blowfish verschlüsselt (unsicher, wird nicht empfohlen), \"dh-aes\" " "Passwort wird mittels AES verschlüsselt (unsicher, wird nicht empfohlen)" -#, fuzzy msgid "" "username for SASL authentication; this option is not used for mechanism " "\"external\" (note: content is evaluated, see /help eval; server options are " @@ -9504,10 +9505,10 @@ msgid "" "name)" msgstr "" "Username für SASL Authentifikation; diese Option wird nicht für den " -"Mechanismus \"external\" verwendet (Hinweis: Inhalt wird evaluiert, siehe /" -"help eval)" +"Mechanismus \"external\" verwendet (Hinweis: Inhalt wird evaluiert, siehe" +" /help eval; Serveroptionen sind mittels ${irc_server.xxx} evaluiert und" +" ${server} wird durch den eigentlichen Servernamen ersetzt)" -#, fuzzy msgid "" "password for SASL authentication; this option is not used for mechanisms " "\"ecdsa-nist256p-challenge\" and \"external\" (note: content is evaluated, " @@ -9516,7 +9517,9 @@ msgid "" msgstr "" "Passwort für SASL Authentifikation; diese Option findet keine Anwendung " "falls der Mechanismus \"ecdsa-nist256p-challenge\" und \"external\" " -"verwendet wird (Hinweis: Inhalt wird evaluiert, siehe /help eval)" +"verwendet wird (Hinweis: Inhalt wird evaluiert, siehe /help eval;" +" Serveroptionen sind mittels ${irc_server.xxx} evaluiert und ${server} wird" +" durch den eigentlichen Servernamen ersetzt)" msgid "" "file with ECC private key for mechanism \"ecdsa-nist256p-challenge\" (\"%h\" " @@ -9554,14 +9557,15 @@ msgstr "" "Zeit (in Sekunden) die gewartet werden soll bevor ein neuer " "Verbindungsaufbau durchgeführt werden soll" -#, fuzzy msgid "" "nicknames to use on server (separated by comma) (note: content is evaluated, " "see /help eval; server options are evaluated with ${irc_server.xxx} and " "${server} is replaced by the server name)" msgstr "" -"Nicknamen, die auf dem IRC-Server benutzt werden sollen (durch Komma " -"getrennt) (Hinweis: Inhalt wird evaluiert, siehe /help eval)" +"Nicknamen, die auf dem IRC-Server benutzt werden sollen (durch Kommata" +"getrennt) (Hinweis: Inhalt wird evaluiert, siehe /help eval; Serveroptionen" +" sind mittels ${irc_server.xxx} evaluiert und ${server} wird durch den" +" eigentlichen Servernamen ersetzt)" msgid "" "get an alternate nick when all the declared nicks are already used on " @@ -9575,25 +9579,23 @@ msgstr "" "beiden letzten Zeichen durch eine Zahl zwischen 1 und 99 ersetzt, bis ein " "freier Nick auf dem Server gefunden wird" -#, fuzzy msgid "" "user name to use on server (note: content is evaluated, see /help eval; " "server options are evaluated with ${irc_server.xxx} and ${server} is " "replaced by the server name)" msgstr "" -"Standardmitteilung einer kick-Nachricht, für die Befehle \"/kick\" und \"/" -"kickban\" (Hinweis: Inhalt wird evaluiert, siehe /help eval; Variablen die " -"genutzt werden können: ${nick}, ${channel} und ${server})" +"Username welcher für den Server genutzt werden soll (Hinweis: Inhalt wird" +" evaluiert, siehe /help eval; Serveroptionen sind mittels ${irc_server.xxx}" +" evaluiert und ${server} wird durch den eigentlichen Servernamen ersetzt)" -#, fuzzy msgid "" "real name to use on server (note: content is evaluated, see /help eval; " "server options are evaluated with ${irc_server.xxx} and ${server} is " "replaced by the server name)" msgstr "" -"Standardmitteilung einer kick-Nachricht, für die Befehle \"/kick\" und \"/" -"kickban\" (Hinweis: Inhalt wird evaluiert, siehe /help eval; Variablen die " -"genutzt werden können: ${nick}, ${channel} und ${server})" +"Realname welcher für den Server genutzt werden soll (Hinweis: Inhalt wird" +" evaluiert, siehe /help eval; Serveroptionen sind mittels ${irc_server.xxx}" +" evaluiert und ${server} wird durch den eigentlichen Servernamen ersetzt)" msgid "" "custom local hostname/IP for server (optional, if empty local hostname is " @@ -9603,7 +9605,6 @@ msgstr "" "Server (optional). Falls kein Eintrag vorhanden sein sollte wird der lokale " "Hostname verwendet" -#, fuzzy msgid "" "user mode(s) to set after connection to server and before executing command " "and the auto-join of channels; examples: \"+R\" (to set mode \"R\"), \"+R-i" @@ -9612,14 +9613,16 @@ msgid "" "evaluated with ${irc_server.xxx} and ${server} is replaced by the server " "name)" msgstr "" -"Usermode der direkt nach der Verbindung zum Server gesetzt werden soll. Dies " +"Usermode(s) der direkt nach der Verbindung zum Server gesetzt werden soll." +" Dies " "geschieht bevor Befehle für den Server ausgeführt und bevor Channels " "automatisch betreten werden; Beispiele: \"+R\" (um den Modus \"R\" zu " "setzen), \"+R-i\" (setzt den Modus \"R\" und entfernt den Modus \"i\"); " -"siehe /help mode um den Befehlssatz angezeigt zu bekommen (Hinweis: Inhalt " -"wird evaluiert, siehe /help eval)" +"siehe /help mode um den Befehlssatz angezeigt zu bekommen (Hinweis: Inhalt" +" wird evaluiert, siehe /help eval; Serveroptionen sind mittels" +" ${irc_server.xxx} evaluiert und ${server} wird durch den eigentlichen" +" Servernamen ersetzt)" -#, fuzzy msgid "" "command(s) to run after connection to server and before auto-join of " "channels (many commands can be separated by \";\", use \"\\;\" for a " @@ -9628,12 +9631,13 @@ msgid "" "evaluated with ${irc_server.xxx} and ${server} is replaced by the server " "name)" msgstr "" -"enthält Befehle die, nach einer Verbindung zum Server und bevor Channels " -"betreten werden, ausgeführt werden sollen. Mehrere Befehle müssen durch ein " -"\";\" getrennt werden. Möchte man ein Semikolon nutzen muss man \"\\;\" " -"verwenden. Die speziellen Variablen $nick, $channel und $server werden dabei " -"durch den jeweiligen Wert ersetzt (Hinweis: Inhalt wird evaluiert, siehe /" -"help eval)" +"Befehl(e) welche nach einem Verbindungsaufbau zum Server und vor dem" +" automatischem Betreten von Channels ausgeführt werden sollen (mehrere" +" Befehle müssen durch \";\" getrennt werden, soll ein Semikolon genutzt" +" werden, schreibt man \"\\;\", die Platzhalter $nick,$channel und $server" +" werden durch den entsprechenden Wert ersetzt) (Hinweis: Inhalt wird" +" evaluiert, siehe /help eval; Serveroptionen sind mittels ${irc_server.xxx}" +" evaluiert und ${server} wird durch den eigentlichen Servernamen ersetzt)" msgid "" "delay (in seconds) after execution of command and before auto-join of " @@ -9643,7 +9647,6 @@ msgstr "" "automatisch betreten werden (Beispiel: es wird eine gewisse Zeit gewartet, " "um eine Authentifizierung zu ermöglichen)" -#, fuzzy msgid "" "comma separated list of channels to join after connection to server (and " "after executing command + delay if they are set); the channels that require " @@ -9662,8 +9665,10 @@ msgstr "" "Channels und Schlüssel erfolgt mittels einem Leerzeichen. Schlüssel werden " "untereinander auch durch Kommata voneinander getrennt) (Beispiel: " "\"#channel1,#channel2,#channnel3 key1,key2\", #channel1 und #channel2 sind " -"durch jeweils einen Schlüssel, key1 und key2, geschützt) (Hinweis: Inhalt " -"wird evaluiert, siehe /help eval)\"" +"durch jeweils einen Schlüssel, key1 und key2, geschützt) (Hinweis: Inhalt" +" wird evaluiert, siehe /help eval; Serveroptionen sind mittels" +" ${irc_server.xxx} evaluiert und ${server} wird durch den eigentlichen" +" Servernamen ersetzt)" msgid "" "automatically rejoin channels after kick; you can define a buffer local " @@ -11087,25 +11092,26 @@ msgstr "" "%sgnutls: Version >= 3.0.21 wird für SASL \"ecdsa-nist256p-challenge\" " "benötigt" -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%s%s: the evaluated fingerprint for server \"%s\" must not be empty" -msgstr "%s%s: ein evaluierter Fingerprint darf nicht leer sein" +msgstr "" +"%s%s: der evaluierte Fingerprint für den Server \"%s\", darf nicht leer sein" -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "%s%s: invalid fingerprint size for server \"%s\", the number of hexadecimal " "digits must be one of: %s" msgstr "" -"%s%s: ungültige Größe des Fingerprint, die Anzahl der hexadezimalen Zeichen " -"muss wie folgt sein: %s" +"%s%s: ungültige Größe des Fingerprint für Server \"%s\", die Anzahl der" +" hexadezimalen Zeichen muss %s sein" -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "%s%s: invalid fingerprint for server \"%s\", it must contain only " "hexadecimal digits (0-9, a-f)" msgstr "" -"%s%s: ungültiger Fingerprint, es sind nur hexadezimale Zeichen erlaubt (0-9, " -"a-f)" +"%s%s: ungültiger Fingerprint für Server \"%s\", es sind nur hexadezimale" +" Zeichen erlaubt (0-9, a-f)" #, c-format msgid "%s%s: error when allocating new server" @@ -14487,3 +14493,5 @@ msgstr "%s%s: Zeitüberschreitung für \"%s\" mit %s" msgid "%s%s: unable to connect: unexpected error (%d)" msgstr "" "%s%s: Verbindung konnte nicht hergestellt werden: unerwarteter Fehler (%d)" + + |