summaryrefslogtreecommitdiff
diff options
context:
space:
mode:
authorNils Görs <weechatter@arcor.de>2015-01-23 08:59:38 +0100
committerNils Görs <weechatter@arcor.de>2015-01-23 08:59:38 +0100
commita8c06922da55e118f242c93f8f8b2a3aea9e0337 (patch)
treee2d8d0fdbf9f74b6598826a6de73a08e6acfaca4
parent9c7ed50a395dd9f71c8f39bef462edf2f4cea6ae (diff)
downloadweechat-a8c06922da55e118f242c93f8f8b2a3aea9e0337.zip
core: update German translations
-rw-r--r--doc/de/weechat.1.de.asciidoc7
-rw-r--r--doc/de/weechat_faq.de.asciidoc7
-rw-r--r--doc/de/weechat_quickstart.de.asciidoc16
-rw-r--r--doc/de/weechat_scripting.de.asciidoc5
-rw-r--r--doc/de/weechat_tester.de.asciidoc3
-rw-r--r--doc/de/weechat_user.de.asciidoc39
-rw-r--r--po/de.po62
7 files changed, 62 insertions, 77 deletions
diff --git a/doc/de/weechat.1.de.asciidoc b/doc/de/weechat.1.de.asciidoc
index 4d7265ce1..e6298ce35 100644
--- a/doc/de/weechat.1.de.asciidoc
+++ b/doc/de/weechat.1.de.asciidoc
@@ -91,13 +91,10 @@ $HOME/.weechat/weechat.log::
== AUTOREN
-// TRANSLATION MISSING
-This manpage was written by Sébastien Helleu <flashcode@flashtux.org>.
+Diese manpage wurde von Sébastien Helleu <flashcode@flashtux.org> geschrieben.
-// TRANSLATION MISSING
-Translated by Nils Görs <weechatter@arcor.de>.
+Übersetzt von Nils Görs <weechatter@arcor.de>.
-// TRANSLATION MISSING
== COPYRIGHT
WeeChat ist programmiert von Sébastien Helleu und Beitragenden (eine vollständige Auflistung
diff --git a/doc/de/weechat_faq.de.asciidoc b/doc/de/weechat_faq.de.asciidoc
index 964f00284..94d1d1f35 100644
--- a/doc/de/weechat_faq.de.asciidoc
+++ b/doc/de/weechat_faq.de.asciidoc
@@ -6,8 +6,7 @@
:toc-placement: manual
-// TRANSLATION MISSING
-Translators:
+Übersetzer:
* Juergen Descher <jhdl@gmx.net>, 2009
* Nils Görs <weechatter@arcor.de>, 2009-2015
@@ -29,7 +28,7 @@ toc::[]
Somit lautet der vollständige Name "Wee Enhanced Environment for Chat".
"Wee" bedeutet außerdem "sehr klein" (und ja, es gibt noch eine andere Bedeutung des Wortes.
-Aber dieses trifft nicht auf WeeChat zu!)
+Aber diese Bedeutung trifft nicht auf WeeChat zu!)
[[why_choose_weechat]]
=== Weshalb sollte man WeeChat nutzen? - X-Chat und Irssi sind doch auch sehr gut...
@@ -45,7 +44,7 @@ https://weechat.org/about/features
[[gui]]
=== Ich habe gehört es gibt verschiedene GUIs für WeeChat. Wie kann ich diese kompilieren bzw. nutzen?
-Die grafischen Oberflächen findet man auf folgender Seite:
+Die verschiedenen grafischen Oberflächen findet man auf folgender Seite:
https://weechat.org/about/features
[[compile_git]]
diff --git a/doc/de/weechat_quickstart.de.asciidoc b/doc/de/weechat_quickstart.de.asciidoc
index 5e88218d2..3767f2c48 100644
--- a/doc/de/weechat_quickstart.de.asciidoc
+++ b/doc/de/weechat_quickstart.de.asciidoc
@@ -6,8 +6,7 @@
:max-width: 100%
-// TRANSLATION MISSING
-Translators:
+Übersetzer:
* Frank Zacharias <frank_zacharias@web.de>, 2006
* Juergen Descher <jhdl@gmx.net>, 2009
@@ -340,20 +339,17 @@ erhältlich (z.B. weechat-plugins).
Erweiterungen werden -sofern welche gefunden worden sind- automatisch geladen (Bitte beachte
die Dokumentation zum installieren/entfernen von Erweiterungen und/oder Skripten).
-// TRANSLATION MISSING
-Many external scripts (from contributors) are available for WeeChat, you can
-download and install scripts from the repository with the `/script` command,
-for example:
+Viele externe Skripten (von Drittprogrammierern) sind für WeeChat verfügbar. Diese
+Skripten können mittels des `/script` Befehls heruntergeladen und installiert werden:
----
/script install iset.pl
----
-// TRANSLATION MISSING
-See `/help script` for more info.
+siehe `/help script` für weitere Informationen.
-// TRANSLATION MISSING
-A list of scripts is available in WeeChat with `/script` or at this URL:
+Eine Liste aller verfügbaren Skripten kann man sich in WeeChat mittels
+`/script` anzeigen lassen oder man besucht folgende Webseite:
https://weechat.org/scripts
[[more_doc]]
diff --git a/doc/de/weechat_scripting.de.asciidoc b/doc/de/weechat_scripting.de.asciidoc
index 19ec24648..1371ec20d 100644
--- a/doc/de/weechat_scripting.de.asciidoc
+++ b/doc/de/weechat_scripting.de.asciidoc
@@ -7,8 +7,7 @@
:max-width: 100%
-// TRANSLATION MISSING
-Translators:
+Übersetzer:
* Nils Görs <weechatter@arcor.de>, 2010-2015
@@ -23,7 +22,7 @@ https://weechat.org/doc
== Einleitung
WeeChat (Wee Enhanced Environment for Chat) ist ein freier, schneller und
-schlanker Chat-Client der für viele Betriebssysteme entwickelt wird.
+schlanker Chat-Client der für verschiedene Betriebssysteme entwickelt wird.
Dieses Handbuch beschreibt wie man Skripten für WeeChat schreiben kann. Dabei
werden folgende Programmiersprachen unterstützt:
diff --git a/doc/de/weechat_tester.de.asciidoc b/doc/de/weechat_tester.de.asciidoc
index db5d14fe1..5c3ae87e1 100644
--- a/doc/de/weechat_tester.de.asciidoc
+++ b/doc/de/weechat_tester.de.asciidoc
@@ -6,8 +6,7 @@
:max-width: 100%
-// TRANSLATION MISSING
-Translators:
+Übersetzer:
* Juergen Descher <jhdl@gmx.net>, 2009
* Nils Görs <weechatter@arcor.de>, 2009-2015
diff --git a/doc/de/weechat_user.de.asciidoc b/doc/de/weechat_user.de.asciidoc
index efcaf3240..7077c5eb4 100644
--- a/doc/de/weechat_user.de.asciidoc
+++ b/doc/de/weechat_user.de.asciidoc
@@ -7,8 +7,7 @@
:max-width: 100%
-// TRANSLATION MISSING
-Translators:
+Übersetzer:
* Nils Görs <weechatter@arcor.de>, 2010-2015
@@ -163,15 +162,14 @@ zu kompilieren und welche Pakete optional genutzt werden können.
| C++ compiler | |
|===
-// TRANSLATION MISSING (note 3)
[NOTE]
^(1)^ Paketnamen wurden von der Debian GNU/Linux Distribution übernommen.
Versionen und Paketnamen können für andere Distributionen abweichend sein. +
^(2)^ WeeChat kann auch mit libncurses5-dev kompiliert werden. Dies wird aber
*NICHT* empfohlen (es treten dabei Darstellungsfehler mit breiten Zeichen
auf). +
-^(3)^ Gnutls ≥ 3.0.21 is required for IRC SASL authentication with mechanism
-ECDSA-NIST256P-CHALLENGE. +
+^(3)^ Gnutls ≥ 3.0.21 wird benötigt um eine IRC SASL Authentifizierung mittels
+ECDSA-NIST256P-CHALLENGE durchzuführen. +
^(4)^ Die empfohlene Version ist 2.7 (alle Skripten laufen mit der Version 2.7,
aber nicht mit Version ≤ 2.6 oder ≥ 3.0).
@@ -2266,8 +2264,7 @@ Für weiterreichende Informationen lesen Sie bitte: http://www.oftc.net/oftc/Nic
WeeChat unterstützt eine SASL Authentifikation, mittels verschiedener Mechanismen:
* 'plain': Passwort liegt in Klarschrift vor (Standard)
-// TRANSLATION MISSING
-* 'ecdsa-nist256p-challenge': challenge with public/private key
+* 'ecdsa-nist256p-challenge': Abgleich von öffentlichem/privatem Schlüssel
* 'external': SSL Zertifikat welches auf Client Seite vorliegt
* 'dh-blowfish': Passwort wird mittels blowfish verschlüsselt
* 'dh-aes': Passwort wird mittels AES verschlüsselt
@@ -2280,35 +2277,35 @@ Optionen für Server sind:
* 'sasl_mechanism': Mechanismus welcher genutzt werden soll (siehe oben)
* 'sasl_timeout': Zeitüberschreitung für Authentifizierung (in Sekunden)
-// TRANSLATION MISSING
-* 'sasl_fail': action to perform if authentication fails
+* 'sasl_fail': auszuführende Aktion falls die SASL Authentifizierung fehlschlägt
* 'sasl_username': Username (Nickname)
* 'sasl_password': Passwort
-// TRANSLATION MISSING
-* 'sasl_key': path to private key (for mechanism 'ecdsa-nist256p-challenge')
+* 'sasl_key': Datei mit privatem ECC Schlüssel (für den
+ 'ecdsa-nist256p-challenge' Mechanismus)
-// TRANSLATION MISSING
[[irc_sasl_ecdsa_nist256p_challenge]]
===== SASL ECDSA-NIST256P-CHALLENGE
-You must generate a private key in order to authentify with the
-ECDSA-NIST256P-CHALLENGE mechanism (no password is required on connection).
+Es muss ein privater Schlüssel erstellt werden um sich mittels des
+ECDSA-NIST256P-CHALLENGE Mechanismus authentifizieren zu können (es wird
+dadurch kein Passwort während des Verbindungsaufbaus benötigt).
-You can generate the key with this command:
+Ein Schlüssel kann mit folgendem Befehl erzeugt werden:
----
$ openssl ecparam -genkey -name prime256v1 >~/.weechat/ecdsa.pem
----
-Get the public key (encoded as base64) with this command:
+Um den öffentlichen Schlüssel zu erhalten (base64 enkodiert) muss
+folgender Befehl ausgeführt werden:
----
$ openssl ec -noout -text -conv_form compressed -in ~/.weechat/ecdsa.pem | grep '^pub:' -A 3 | tail -n 3 | tr -d ' \n:' | xxd -r -p | base64
----
-Connect to the server, identify (for example with "nickserv identify") and set
-your public key in your account, using nickserv (replace the base64 value with
-your public key):
+Nun Verbindung zum Server herstellen, identifizieren (z.B. mittels "nickserv identify")
+und den öffentlichen Schlüssel für den eigenen Zugang festlegen (der base64 Schlüssel
+im Beispiel muss durch den eigenen öffentlichen Schlüssel ersetzt werden:
----
/connect freenode
@@ -2316,7 +2313,7 @@ your public key):
/msg nickserv set pubkey Av8k1FOGetUDq7sPMBfufSIZ5c2I/QYWgiwHtNXkVe/q
----
-Configure the SASL options in the server:
+Konfiguration der SASL Optionen des Servers:
----
/set irc.server.freenode.sasl_mechanism ecdsa-nist256p-challenge
@@ -2324,7 +2321,7 @@ Configure the SASL options in the server:
/set irc.server.freenode.sasl_key "%h/ecdsa.pem"
----
-Reconnect to the server:
+Erneut mit dem Server verbinden:
----
/reconnect freenode
diff --git a/po/de.po b/po/de.po
index 3452ecb4b..0efcd6598 100644
--- a/po/de.po
+++ b/po/de.po
@@ -1,7 +1,7 @@
#
# Copyright (C) 2005 Rudolf Polzer <weechat-te@durchnull.de>
# Copyright (C) 2006-2007 Thomas Schuetz <i18n@internet-villa.de>
-# Copyright (C) 2009-2014 Nils Görs <weechatter@arcor.de>
+# Copyright (C) 2009-2015 Nils Görs <weechatter@arcor.de>
#
# This file is part of WeeChat, the extensible chat client.
#
@@ -24,7 +24,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: WeeChat\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: flashcode@flashtux.org\n"
"POT-Creation-Date: 2015-01-21 07:41+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-12-28 13:06+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-01-23 00:10+0100\n"
"Last-Translator: Nils Görs <weechatter@arcor.de>\n"
"Language-Team: German <>\n"
"Language: de_DE\n"
@@ -7628,7 +7628,6 @@ msgstr ""
"multi-prefix, server-time, userhost-in-name (Beispiel: \"away-notify,multi-"
"prefix\")"
-#, fuzzy
msgid ""
"mechanism for SASL authentication: \"plain\" for plain text password, "
"\"ecdsa-nist256p-challenge\" for key-based challenge authentication, "
@@ -7637,35 +7636,37 @@ msgid ""
"AES crypted password (insecure, not recommended)"
msgstr ""
"Verfahren welches bei einer SASL Authentifizierung angewandt werden soll: "
-"\"plain\" Passwort wird im Klartext gesendet, \"dh-blowfish\" Passwort wird "
-"mittels blowfish verschlüsselt, \"dh-aes\" Passwort wird mittels AES "
-"verschlüsselt, \"external\" SSL Zertifikat welches auf Client Seite "
-"vorliegt, wird verwendet"
+"\"plain\" Passwort wird im Klartext gesendet, \"ecdsa-nist256p-challenge\" "
+"für öffentlich/private Schlüsselmethode, \"external\" SSL Zertifikat "
+"welches auf Client Seite vorliegt wird verwendet, \"dh-blowfish\" Passwort "
+"wird mittels blowfish verschlüsselt (unsicher, wird nicht empfohlen), \"dh-"
+"aes\" Passwort wird mittels AES verschlüsselt (unsicher, wird nicht "
+"empfohlen)"
-#, fuzzy
msgid ""
"username for SASL authentication; this option is not used for mechanism "
"\"external\" (note: content is evaluated, see /help eval)"
msgstr ""
-"Passwort für SASL Authentifikation (Hinweis: Inhalt wird evaluiert, siehe /"
+"Username für SASL Authentifikation; diese Option wird nicht für den "
+"Mechanismus \"external\" verwendet (Hinweis: Inhalt wird evaluiert, siehe /"
"help eval)"
-#, fuzzy
msgid ""
"password for SASL authentication; this option is not used for mechanisms "
"\"ecdsa-nist256p-challenge\" and \"external\" (note: content is evaluated, "
"see /help eval)"
msgstr ""
-"Passwort für SASL Authentifikation (Hinweis: Inhalt wird evaluiert, siehe /"
-"help eval)"
+"Passwort für SASL Authentifikation; diese Option findet keine Anwendung "
+"falls der Mechanismus \"ecdsa-nist256p-challenge\" und \"external\" "
+"verwendet wird (Hinweis: Inhalt wird evaluiert, siehe /help eval)"
-#, fuzzy
msgid ""
"file with ECC private key for mechanism \"ecdsa-nist256p-challenge\" (\"%h\" "
"will be replaced by WeeChat home, \"~/.weechat\" by default)"
msgstr ""
-"Suchpfad für Erweiterungen (\"%h\"' wird durch das WeeChat-Basisverzeichnis "
-"ersetzt, voreingestellt ist \"~/.weechat\")"
+"Datei mit privatem ECC Schlüssel für den \"ecdsa-nist256p-challenge\" "
+"Mechanismus (\"%h\" wird durch das WeeChat Verzeichnis ersetzt, "
+"standardmäßig \"~/.weechat\")"
msgid "timeout (in seconds) before giving up SASL authentication"
msgstr ""
@@ -9122,30 +9123,34 @@ msgstr ""
msgid "%s%s: server \"%s\" not found for redirect"
msgstr "%s%s: Server \"%s\" für eine Weiterleitung wurde nicht gefunden"
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "%s%s: unable to read private key in file \"%s\""
-msgstr "%s%s: Datei \"%s\" kann nicht gelesen werden"
+msgstr "%s%s: privater Schlüssel kann nicht aus Datei gelesen werden \"%s\""
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "%sgnutls: invalid private key file: error %d %s"
-msgstr "%sgnutls: ungültiges Zertifikat \"%s\". Fehler: %s"
+msgstr "%sgnutls: ungültige private Schlüsseldatei: Fehler %d %s"
#, c-format
msgid "%s%s: signing the challenge with ECC public key: %s"
-msgstr ""
+msgstr "%s%s: signiere mittels ECC öffentlichem Schlüssel: %s"
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "%sgnutls: unable to import the private key: error %d %s"
-msgstr "%s%s: Pipe kann nicht erstellt werden: Fehler %d %s"
+msgstr ""
+"%sgnutls: privater Schlüssel kann nicht importiert werden: Fehler %d %s"
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "%sgnutls: unable to sign the hashed data: error %d %s"
-msgstr "%s%s: Adresse kann nicht ausgewertet werden: Fehler %d %s"
+msgstr ""
+"%sgnutls: die gehashten Daten können nicht signiert werden : Fehler %d %s"
#, c-format
msgid ""
"%sgnutls: version >= 3.0.21 is required for SASL \"ecdsa-nist256p-challenge\""
msgstr ""
+"%sgnutls: Version >= 3.0.21 wird für SASL \"ecdsa-nist256p-challenge\" "
+"benötigt"
#, c-format
msgid "%s%s: error when allocating new server"
@@ -9988,7 +9993,7 @@ msgstr "Baumstruktur der Fenster"
#, c-format
msgid "Initializing plugin \"%s\" (priority: %d)"
-msgstr ""
+msgstr "Initialisiere Erweiterung \"%s\" (Priorität: %d)"
#, c-format
msgid "%sError: unable to initialize plugin \"%s\""
@@ -12369,10 +12374,3 @@ msgstr "%s%s: Zeitüberschreitung für \"%s\" mit %s"
msgid "%s%s: unable to connect: unexpected error (%d)"
msgstr ""
"%s%s: Verbindung konnte nicht hergestellt werden: unerwarteter Fehler (%d)"
-
-#~ msgid ""
-#~ "username for SASL authentication (note: content is evaluated, see /help "
-#~ "eval)"
-#~ msgstr ""
-#~ "Username für SASL Authentifikation (Hinweis: Inhalt wird evaluiert, "
-#~ "siehe /help eval)"