diff options
author | Nils Görs <weechatter@arcor.de> | 2024-01-04 09:49:21 +0100 |
---|---|---|
committer | Nils Görs <weechatter@arcor.de> | 2024-01-04 09:49:21 +0100 |
commit | 3dbfa5350d337d6acf748c554debb5654e4f9989 (patch) | |
tree | 744256e0bf297b46e46d00726e6c39662da76cf8 | |
parent | eecb2a997e8e6f6fa0b37fbb16831a5f6ee890fc (diff) | |
download | weechat-3dbfa5350d337d6acf748c554debb5654e4f9989.zip |
core: update German translations
-rw-r--r-- | po/de.po | 57 |
1 files changed, 35 insertions, 22 deletions
@@ -1,7 +1,7 @@ # # Copyright (C) 2005 Rudolf Polzer <weechat-te@durchnull.de> # Copyright (C) 2006-2007 Thomas Schuetz <i18n@internet-villa.de> -# SPDX-FileCopyrightText: 2009-2019, 2023 Nils Görs <weechatter@arcor.de> +# SPDX-FileCopyrightText: 2009-2019, 2023, 2024 Nils Görs <weechatter@arcor.de> # Copyright (C) 2015 Sven Knurr <zeug@tuxproject.de> # # This file is part of WeeChat, the extensible chat client. @@ -27,7 +27,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: WeeChat\n" "Report-Msgid-Bugs-To: flashcode@flashtux.org\n" "POT-Creation-Date: 2023-12-26 18:55+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2023-12-25 15:45+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2024-01-04 09:48+0100\n" "Last-Translator: Nils Görs <weechatter@arcor.de>\n" "Language-Team: German <kde-i18n-de@kde.org>\n" "Language: de_DE\n" @@ -4308,7 +4308,6 @@ msgstr "" msgid "exit the bare display mode on any changes in input" msgstr "beendet den einfachen Anzeigemodus durch Tastendruck" -#, fuzzy #| msgid "" #| "time format in bare display mode (see man strftime for date/time " #| "specifiers)" @@ -4317,8 +4316,10 @@ msgid "" "specifiers, extra specifiers are supported, see function util_strftimeval in " "Plugin API reference)" msgstr "" -"Format für die Zeitanzeige im einfachen Anzeigemodus, \"time\" (siehe man " -"strftime, welche Platzhalter für das Datum und die Uhrzeit verwendet werden)" +"Format für die Zeitangabe im vereinfachten Anzeigemodus (siehe man strftime," +" welche Platzhalter für Datum und Uhrzeit verwendet werden können, es können" +" zusätzliche Platzhalter genutzt werden, siehe Funktion util_strftimeval in" +" der Anleitung für API Erweiterung)" msgid "" "automatically renumber buffers to have only consecutive numbers and start " @@ -4386,7 +4387,6 @@ msgstr "" "(prefix), Präfix und Nachricht (prefix_message)" #. TRANSLATORS: string "${color:xxx}" must NOT be translated -#, fuzzy #| msgid "" #| "time format for each line displayed in buffers (see man strftime for date/" #| "time specifiers) (note: content is evaluated, so you can use colors with " @@ -4402,10 +4402,14 @@ msgid "" "\"${color:252}%H${color:243}%M${color:237}%S.%.3\"" msgstr "" "Format für die Uhrzeit, die in jeder Zeile eines Buffers dargestellt wird " -"(siehe man strftime, welche Platzhalter für das Datum und die Uhrzeit " -"verwendet werden) (Hinweis: Inhalt wird evaluiert, somit kann mittels des " -"Formats \"${color:xxx} Farben gesetzt werden, siehe /help eval). Beispiel: " -"Uhrzeit in Graustufen: \"${color:252}%H${color:243}%M${color:237}%S\"" +"(siehe man strftime, welche Platzhalter für Datum und Uhrzeit verwendet" +" werden können, es können zusätzliche Platzhalter genutzt werden, siehe" +" Funktion util_strftimeval in der Anleitung für API Erweiterung)(Hinweis:" +" Inhalt wird evaluiert, somit kann mittels des Formats \"${color:xxx} Farben" +" gesetzt werden, siehe /help eval). Beispiel: " +"Uhrzeit in Graustufen: \"${color:252}%H${color:243}%M${color:237}%S\", das" +" Gleiche, mit Millisekunden: \"${color:252}%H${color:243}%M${color:237}%S." +"%.3\"" #. TRANSLATORS: string "${color:xxx}" must NOT be translated msgid "" @@ -5101,6 +5105,10 @@ msgid "" "date/time specifiers, extra specifiers are supported, see function " "util_strftimeval in Plugin API reference)" msgstr "" +"Zeitformat beim Zitieren einer Nachricht (siehe /help cursor) (siehe man" +" strftime, welche Platzhalter für Datum und Uhrzeit verwendet werden können," +" es können zusätzliche Platzhalter genutzt werden, siehe Funktion" +" util_strftimeval in der Anleitung für API Erweiterung)" msgid "use a marker (line or char) on buffers to show first unread line" msgstr "" @@ -10547,7 +10555,6 @@ msgstr "" msgid "> `m:xxx`: show only IRC command \"xxx\"" msgstr "> `m:xxx`: zeigt nur IRC Befehl \"xxx\" an" -#, fuzzy #| msgid "" #| "> `c:xxx`: show only messages matching the evaluated condition \"xxx\", " #| "using following variables: output of function irc_message_parse (like " @@ -10564,9 +10571,11 @@ msgid "" msgstr "" "> `c:xxx`: zeigt nur Nachrichten an auf die die evaluierte Bedingung \"xxx\" " "zutrifft, folgende Variablen können verwendet werden: Ausgabe der Funktion " -"irc_message_parse (wie nick, command, channel, text, etc., siehe Funktion " -"info_get_hashtable in der Anleitung für API Erweiterung für eine Liste aller " -"möglichen Variablen), date (Format: \"yyyy-mm-dd hh:mm:ss\"), server, recv, " +"irc_message_parse (wie nick, command, channel, text, etc., für eine Liste" +" aller möglichen Variablen siehe Funktion " +"info_get_hashtable in der Anleitung für API Erweiterung ), date (Format: \"" +"%FT%T.%f\", siehe Funktion util_strftimeval in der Anleitung für API" +" Erweiterung), server, recv, " "sent, modified, redirected" msgid "list services currently connected to the network" @@ -11452,7 +11461,6 @@ msgstr "" "nutzt die selbe Farbe für die Darstellung des Nicks im Kanal wie auch im " "privaten Buffer" -#, fuzzy #| msgid "" #| "time format used in answer to message CTCP TIME (see man strftime for " #| "date/time specifiers)" @@ -11462,8 +11470,9 @@ msgid "" "util_strftimeval in Plugin API reference)" msgstr "" "Format für die Zeitanzeige die bei einer CTCP TIME Anfrage zurückgesendet " -"wird (siehe man strftime, welche Platzhalter für das Datum und die Uhrzeit " -"verwendet werden)" +"wird (siehe man strftime, welche Platzhalter für Datum und Uhrzeit verwendet" +" werden können, es können zusätzliche Platzhalter genutzt werden, siehe" +" Funktion util_strftimeval in der Anleitung für API Erweiterung)" msgid "" "display ACCOUNT messages received when capability account-notify is enabled" @@ -13706,7 +13715,6 @@ msgstr "" "Option ändern,sollte sie zuerst den Komprimierungstyp über die Option logger." "file festlegen.rotation_compression_type" -#, fuzzy #| msgid "" #| "timestamp used in log files (see man strftime for date/time specifiers)" msgid "" @@ -13714,8 +13722,10 @@ msgid "" "extra specifiers are supported, see function util_strftimeval in Plugin API " "reference)" msgstr "" -"Zeitstempel in Protokoll-Datei nutzen (siehe man strftime, welche " -"Platzhalter für das Datum und die Uhrzeit verwendet werden)" +"Zeitstempel, der in Protokolldateien verwendet wird (siehe man strftime," +" welche Platzhalter für Datum und Uhrzeit verwendet werden können, es können" +" zusätzliche Platzhalter genutzt werden, siehe Funktion util_strftimeval in" +" der Anleitung für API Erweiterung)" msgid "path to current log filename for the buffer" msgstr "Pfad zum aktuellen Protokolldateinamen, des Buffers" @@ -16469,7 +16479,8 @@ msgstr "verwaltet Trigger, das Schweizer Armeemesser für WeeChat" msgid "" "list [-o|-ol|-i|-il] || listfull || listdefault || add|addoff|addreplace " "<name> <hook> " -"[\"<arguments>\" [\"<conditions>\" [\"<regex>\" [\"<command>\" [\"<return_code>\" [\"<post_action>\"]]]]]] " +"[\"<arguments>\" [\"<conditions>\" [\"<regex>\" [\"<command>\" [\"<" +"return_code>\" [\"<post_action>\"]]]]]] " "|| addinput [<hook>] || input|output|recreate <name> || set <name> <option> " "<value> || rename|copy <name> <new_name> || enable|disable|toggle [<name>|" "<mask> [<name>|<mask>...]] || restart <name>|<mask> [<name>|<mask>...] || " @@ -16478,7 +16489,8 @@ msgid "" msgstr "" "list [-o|-ol|-i|-il] || listfull || listdefault || add|addoff|addreplace " "<name> <hook> " -"[\"<arguments>\" [\"<conditions>\" [\"<regex>\" [\"<command>\" [\"<return_code>\" [\"<post_action>\"]]]]]] " +"[\"<arguments>\" [\"<conditions>\" [\"<regex>\" [\"<command>\" [\"<" +"return_code>\" [\"<post_action>\"]]]]]] " "|| addinput [<hook>] || input|output|recreate <name> || set <name> <option> " "<value> || rename|copy <name> <new_name> || enable|disable|toggle [<name>|" "<mask> [<name>|<mask>...]] || restart <name>|<mask> [<name>|<mask>...] || " @@ -17479,3 +17491,4 @@ msgstr "" #~ msgid "time format when quoting a message (see /help cursor)" #~ msgstr "Zeitformat wenn eine Nachricht gequotet wird (siehe /help cursor)" + |