summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/src/po/nb.po
blob: 238bcc68905bb2b028672447dc94a31dfd78d2e0 (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
571
572
573
574
575
576
577
578
579
580
581
582
583
584
585
586
587
588
589
590
591
592
593
594
595
596
597
598
599
600
601
602
603
604
605
606
607
608
609
610
611
612
613
614
615
616
617
618
619
620
621
622
623
624
625
626
627
628
629
630
631
632
633
634
635
636
637
638
639
640
641
642
643
644
645
646
647
648
649
650
651
652
653
654
655
656
657
658
659
660
661
662
663
664
665
666
667
668
669
670
671
672
673
674
675
676
677
678
679
680
681
682
683
684
685
686
687
688
689
690
691
692
693
694
695
696
697
698
699
700
701
702
703
704
705
706
707
708
709
710
711
712
713
714
715
716
717
718
719
720
721
722
723
724
725
726
727
728
729
730
731
732
733
734
735
736
737
738
739
740
741
742
743
744
745
746
747
748
749
750
751
752
753
754
755
756
757
758
759
760
761
762
763
764
765
766
767
768
769
770
771
772
773
774
775
776
777
778
779
780
781
782
783
784
785
786
787
788
789
790
791
792
793
794
795
796
797
798
799
800
801
802
803
804
805
806
807
808
809
810
811
812
813
814
815
816
817
818
819
820
821
822
823
824
825
826
827
828
829
830
831
832
833
834
835
836
837
838
839
840
841
842
843
844
845
846
847
848
849
850
851
852
853
854
855
856
857
858
859
860
861
862
863
864
865
866
867
868
869
870
871
872
873
874
875
876
877
878
879
880
881
882
883
884
885
886
887
888
889
890
891
892
893
894
895
896
897
898
899
900
901
902
903
904
905
906
907
908
909
910
911
912
913
914
915
916
917
918
919
920
921
922
923
924
925
926
927
928
929
930
931
932
933
934
935
936
937
938
939
940
941
942
943
944
945
946
947
948
949
950
951
952
953
954
955
956
957
958
959
960
961
962
963
964
965
966
967
968
969
970
971
972
973
974
975
976
977
978
979
980
981
982
983
984
985
986
987
988
989
990
991
992
993
994
995
996
997
998
999
1000
1001
1002
1003
1004
1005
1006
1007
1008
1009
1010
1011
1012
1013
1014
1015
1016
1017
1018
1019
1020
1021
1022
1023
1024
1025
1026
1027
1028
1029
1030
1031
1032
1033
1034
1035
1036
1037
1038
1039
1040
1041
1042
1043
1044
1045
1046
1047
1048
1049
1050
1051
1052
1053
1054
1055
1056
1057
1058
1059
1060
1061
1062
1063
1064
1065
1066
1067
1068
1069
1070
1071
1072
1073
1074
1075
1076
1077
1078
1079
1080
1081
1082
1083
1084
1085
1086
1087
1088
1089
1090
1091
1092
1093
1094
1095
1096
1097
1098
1099
1100
1101
1102
1103
1104
1105
1106
1107
1108
1109
1110
1111
1112
1113
1114
1115
1116
1117
1118
1119
1120
1121
1122
1123
1124
1125
1126
1127
1128
1129
1130
1131
1132
1133
1134
1135
1136
1137
1138
1139
1140
1141
1142
1143
1144
1145
1146
1147
1148
1149
1150
1151
1152
1153
1154
1155
1156
1157
1158
1159
1160
1161
1162
1163
1164
1165
1166
1167
1168
1169
1170
1171
1172
1173
1174
1175
1176
1177
1178
1179
1180
1181
1182
1183
1184
1185
1186
1187
1188
1189
1190
1191
1192
1193
1194
1195
1196
1197
1198
1199
1200
1201
1202
1203
1204
1205
1206
1207
1208
1209
1210
1211
1212
1213
1214
1215
1216
1217
1218
1219
1220
1221
1222
1223
1224
1225
1226
1227
1228
1229
1230
1231
1232
1233
1234
1235
1236
1237
1238
1239
1240
1241
1242
1243
1244
1245
1246
1247
1248
1249
1250
1251
1252
1253
1254
1255
1256
1257
1258
1259
1260
1261
1262
1263
1264
1265
1266
1267
1268
1269
1270
1271
1272
1273
1274
1275
1276
1277
1278
1279
1280
1281
1282
1283
1284
1285
1286
1287
1288
1289
1290
1291
1292
1293
1294
1295
1296
1297
1298
1299
1300
1301
1302
1303
1304
1305
1306
1307
1308
1309
1310
1311
1312
1313
1314
1315
1316
1317
1318
1319
1320
1321
1322
1323
1324
1325
1326
1327
1328
1329
1330
1331
1332
1333
1334
1335
1336
1337
1338
1339
1340
1341
1342
1343
1344
1345
1346
1347
1348
1349
1350
1351
1352
1353
1354
1355
1356
1357
1358
1359
1360
1361
1362
1363
1364
1365
1366
1367
1368
1369
1370
1371
1372
1373
1374
1375
1376
1377
1378
1379
1380
1381
1382
1383
1384
1385
1386
1387
1388
1389
1390
1391
1392
1393
1394
1395
1396
1397
1398
1399
1400
1401
1402
1403
1404
1405
1406
1407
1408
1409
1410
1411
1412
1413
1414
1415
1416
1417
1418
1419
1420
1421
1422
1423
1424
1425
1426
1427
1428
1429
1430
1431
1432
1433
1434
1435
1436
1437
1438
1439
1440
1441
1442
1443
1444
1445
1446
1447
1448
1449
1450
1451
1452
1453
1454
1455
1456
1457
1458
1459
1460
1461
1462
1463
1464
1465
1466
1467
1468
1469
1470
1471
1472
1473
1474
1475
1476
1477
1478
1479
1480
1481
1482
1483
1484
1485
1486
1487
1488
1489
1490
1491
1492
1493
1494
1495
1496
1497
1498
1499
1500
1501
1502
1503
1504
1505
1506
1507
1508
1509
1510
1511
1512
1513
1514
1515
1516
1517
1518
1519
1520
1521
1522
1523
1524
1525
1526
1527
1528
1529
1530
1531
1532
1533
1534
1535
1536
1537
1538
1539
1540
1541
1542
1543
1544
1545
1546
1547
1548
1549
1550
1551
1552
1553
1554
1555
1556
1557
1558
1559
1560
1561
1562
1563
1564
1565
1566
1567
1568
1569
1570
1571
1572
1573
1574
1575
1576
1577
1578
1579
1580
1581
1582
1583
1584
1585
1586
1587
1588
1589
1590
1591
1592
1593
1594
1595
1596
1597
1598
1599
1600
1601
1602
1603
1604
1605
1606
1607
1608
1609
1610
1611
1612
1613
1614
1615
1616
1617
1618
1619
1620
1621
1622
1623
1624
1625
1626
1627
1628
1629
1630
1631
1632
1633
1634
1635
1636
1637
1638
1639
1640
1641
1642
1643
1644
1645
1646
1647
1648
1649
1650
1651
1652
1653
1654
1655
1656
1657
1658
1659
1660
1661
1662
1663
1664
1665
1666
1667
1668
1669
1670
1671
1672
1673
1674
1675
1676
1677
1678
1679
1680
1681
1682
1683
1684
1685
1686
1687
1688
1689
1690
1691
1692
1693
1694
1695
1696
1697
1698
1699
1700
1701
1702
1703
1704
1705
1706
1707
1708
1709
1710
1711
1712
1713
1714
1715
1716
1717
1718
1719
1720
1721
1722
1723
1724
1725
1726
1727
1728
1729
1730
1731
1732
1733
1734
1735
1736
1737
1738
1739
1740
1741
1742
1743
1744
1745
1746
1747
1748
1749
1750
1751
1752
1753
1754
1755
1756
1757
1758
1759
1760
1761
1762
1763
1764
1765
1766
1767
1768
1769
1770
1771
1772
1773
1774
1775
1776
1777
1778
1779
1780
1781
1782
1783
1784
1785
1786
1787
1788
1789
1790
1791
1792
1793
1794
1795
1796
1797
1798
1799
1800
1801
1802
1803
1804
1805
1806
1807
1808
1809
1810
1811
1812
1813
1814
1815
1816
1817
1818
1819
1820
1821
1822
1823
1824
1825
1826
1827
1828
1829
1830
1831
1832
1833
1834
1835
1836
1837
1838
1839
1840
1841
1842
1843
1844
1845
1846
1847
1848
1849
1850
1851
1852
1853
1854
1855
1856
1857
1858
1859
1860
1861
1862
1863
1864
1865
1866
1867
1868
1869
1870
1871
1872
1873
1874
1875
1876
1877
1878
1879
1880
1881
1882
1883
1884
1885
1886
1887
1888
1889
1890
1891
1892
1893
1894
1895
1896
1897
1898
1899
1900
1901
1902
1903
1904
1905
1906
1907
1908
1909
1910
1911
1912
1913
1914
1915
1916
1917
1918
1919
1920
1921
1922
1923
1924
1925
1926
1927
1928
1929
1930
1931
1932
1933
1934
1935
1936
1937
1938
1939
1940
1941
1942
1943
1944
1945
1946
1947
1948
1949
1950
1951
1952
1953
1954
1955
1956
1957
1958
1959
1960
1961
1962
1963
1964
1965
1966
1967
1968
1969
1970
1971
1972
1973
1974
1975
1976
1977
1978
1979
1980
1981
1982
1983
1984
1985
1986
1987
1988
1989
1990
1991
1992
1993
1994
1995
1996
1997
1998
1999
2000
2001
2002
2003
2004
2005
2006
2007
2008
2009
2010
2011
2012
2013
2014
2015
2016
2017
2018
2019
2020
2021
2022
2023
2024
2025
2026
2027
2028
2029
2030
2031
2032
2033
2034
2035
2036
2037
2038
2039
2040
2041
2042
2043
2044
2045
2046
2047
2048
2049
2050
2051
2052
2053
2054
2055
2056
2057
2058
2059
2060
2061
2062
2063
2064
2065
2066
2067
2068
2069
2070
2071
2072
2073
2074
2075
2076
2077
2078
2079
2080
2081
2082
2083
2084
2085
2086
2087
2088
2089
2090
2091
2092
2093
2094
2095
2096
2097
2098
2099
2100
2101
2102
2103
2104
2105
2106
2107
2108
2109
2110
2111
2112
2113
2114
2115
2116
2117
2118
2119
2120
2121
2122
2123
2124
2125
2126
2127
2128
2129
2130
2131
2132
2133
2134
2135
2136
2137
2138
2139
2140
2141
2142
2143
2144
2145
2146
2147
2148
2149
2150
2151
2152
2153
2154
2155
2156
2157
2158
2159
2160
2161
2162
2163
2164
2165
2166
2167
2168
2169
2170
2171
2172
2173
2174
2175
2176
2177
2178
2179
2180
2181
2182
2183
2184
2185
2186
2187
2188
2189
2190
2191
2192
2193
2194
2195
2196
2197
2198
2199
2200
2201
2202
2203
2204
2205
2206
2207
2208
2209
2210
2211
2212
2213
2214
2215
2216
2217
2218
2219
2220
2221
2222
2223
2224
2225
2226
2227
2228
2229
2230
2231
2232
2233
2234
2235
2236
2237
2238
2239
2240
2241
2242
2243
2244
2245
2246
2247
2248
2249
2250
2251
2252
2253
2254
2255
2256
2257
2258
2259
2260
2261
2262
2263
2264
2265
2266
2267
2268
2269
2270
2271
2272
2273
2274
2275
2276
2277
2278
2279
2280
2281
2282
2283
2284
2285
2286
2287
2288
2289
2290
2291
2292
2293
2294
2295
2296
2297
2298
2299
2300
2301
2302
2303
2304
2305
2306
2307
2308
2309
2310
2311
2312
2313
2314
2315
2316
2317
2318
2319
2320
2321
2322
2323
2324
2325
2326
2327
2328
2329
2330
2331
2332
2333
2334
2335
2336
2337
2338
2339
2340
2341
2342
2343
2344
2345
2346
2347
2348
2349
2350
2351
2352
2353
2354
2355
2356
2357
2358
2359
2360
2361
2362
2363
2364
2365
2366
2367
2368
2369
2370
2371
2372
2373
2374
2375
2376
2377
2378
2379
2380
2381
2382
2383
2384
2385
2386
2387
2388
2389
2390
2391
2392
2393
2394
2395
2396
2397
2398
2399
2400
2401
2402
2403
2404
2405
2406
2407
2408
2409
2410
2411
2412
2413
2414
2415
2416
2417
2418
2419
2420
2421
2422
2423
2424
2425
2426
2427
2428
2429
2430
2431
2432
2433
2434
2435
2436
2437
2438
2439
2440
2441
2442
2443
2444
2445
2446
2447
2448
2449
2450
2451
2452
2453
2454
2455
2456
2457
2458
2459
2460
2461
2462
2463
2464
2465
2466
2467
2468
2469
2470
2471
2472
2473
2474
2475
2476
2477
2478
2479
2480
2481
2482
2483
2484
2485
2486
2487
2488
2489
2490
2491
2492
2493
2494
2495
2496
2497
2498
2499
2500
2501
2502
2503
2504
2505
2506
2507
2508
2509
2510
2511
2512
2513
2514
2515
2516
2517
2518
2519
2520
2521
2522
2523
2524
2525
2526
2527
2528
2529
2530
2531
2532
2533
2534
2535
2536
2537
2538
2539
2540
2541
2542
2543
2544
2545
2546
2547
2548
2549
2550
2551
2552
2553
2554
2555
2556
2557
2558
2559
2560
2561
2562
2563
2564
2565
2566
2567
2568
2569
2570
2571
2572
2573
2574
2575
2576
2577
2578
2579
2580
2581
2582
2583
2584
2585
2586
2587
2588
2589
2590
2591
2592
2593
2594
2595
2596
2597
2598
2599
2600
2601
2602
2603
2604
2605
2606
2607
2608
2609
2610
2611
2612
2613
2614
2615
2616
2617
2618
2619
2620
2621
2622
2623
2624
2625
2626
2627
2628
2629
2630
2631
2632
2633
2634
2635
2636
2637
2638
2639
2640
2641
2642
2643
2644
2645
2646
2647
2648
2649
2650
2651
2652
2653
2654
2655
2656
2657
2658
2659
2660
2661
2662
2663
2664
2665
2666
2667
2668
2669
2670
2671
2672
2673
2674
2675
2676
2677
2678
2679
2680
2681
2682
2683
2684
2685
2686
2687
2688
2689
2690
2691
2692
2693
2694
2695
2696
2697
2698
2699
2700
2701
2702
2703
2704
2705
2706
2707
2708
2709
2710
2711
2712
2713
2714
2715
2716
2717
2718
2719
2720
2721
2722
2723
2724
2725
2726
2727
2728
2729
2730
2731
2732
2733
2734
2735
2736
2737
2738
2739
2740
2741
2742
2743
2744
2745
2746
2747
2748
2749
2750
2751
2752
2753
2754
2755
2756
2757
2758
2759
2760
2761
2762
2763
2764
2765
2766
2767
2768
2769
2770
2771
2772
2773
2774
2775
2776
2777
2778
2779
2780
2781
2782
2783
2784
2785
2786
2787
2788
2789
2790
2791
2792
2793
2794
2795
2796
2797
2798
2799
2800
2801
2802
2803
2804
2805
2806
2807
2808
2809
2810
2811
2812
2813
2814
2815
2816
2817
2818
2819
2820
2821
2822
2823
2824
2825
2826
2827
2828
2829
2830
2831
2832
2833
2834
2835
2836
2837
2838
2839
2840
2841
2842
2843
2844
2845
2846
2847
2848
2849
2850
2851
2852
2853
2854
2855
2856
2857
2858
2859
2860
2861
2862
2863
2864
2865
2866
2867
2868
2869
2870
2871
2872
2873
2874
2875
2876
2877
2878
2879
2880
2881
2882
2883
2884
2885
2886
2887
2888
2889
2890
2891
2892
2893
2894
2895
2896
2897
2898
2899
2900
2901
2902
2903
2904
2905
2906
2907
2908
2909
2910
2911
2912
2913
2914
2915
2916
2917
2918
2919
2920
2921
2922
2923
2924
2925
2926
2927
2928
2929
2930
2931
2932
2933
2934
2935
2936
2937
2938
2939
2940
2941
2942
2943
2944
2945
2946
2947
2948
2949
2950
2951
2952
2953
2954
2955
2956
2957
2958
2959
2960
2961
2962
2963
2964
2965
2966
2967
2968
2969
2970
2971
2972
2973
2974
2975
2976
2977
2978
2979
2980
2981
2982
2983
2984
2985
2986
2987
2988
2989
2990
2991
2992
2993
2994
2995
2996
2997
2998
2999
3000
3001
3002
3003
3004
3005
3006
3007
3008
3009
3010
3011
3012
3013
3014
3015
3016
3017
3018
3019
3020
3021
3022
3023
3024
3025
3026
3027
3028
3029
3030
3031
3032
3033
3034
3035
3036
3037
3038
3039
3040
3041
3042
3043
3044
3045
3046
3047
3048
3049
3050
3051
3052
3053
3054
3055
3056
3057
3058
3059
3060
3061
3062
3063
3064
3065
3066
3067
3068
3069
3070
3071
3072
3073
3074
3075
3076
3077
3078
3079
3080
3081
3082
3083
3084
3085
3086
3087
3088
3089
3090
3091
3092
3093
3094
3095
3096
3097
3098
3099
3100
3101
3102
3103
3104
3105
3106
3107
3108
3109
3110
3111
3112
3113
3114
3115
3116
3117
3118
3119
3120
3121
3122
3123
3124
3125
3126
3127
3128
3129
3130
3131
3132
3133
3134
3135
3136
3137
3138
3139
3140
3141
3142
3143
3144
3145
3146
3147
3148
3149
3150
3151
3152
3153
3154
3155
3156
3157
3158
3159
3160
3161
3162
3163
3164
3165
3166
3167
3168
3169
3170
3171
3172
3173
3174
3175
3176
3177
3178
3179
3180
3181
3182
3183
3184
3185
3186
3187
3188
3189
3190
3191
3192
3193
3194
3195
3196
3197
3198
3199
3200
3201
3202
3203
3204
3205
3206
3207
3208
3209
3210
3211
3212
3213
3214
3215
3216
3217
3218
3219
3220
3221
3222
3223
3224
3225
3226
3227
3228
3229
3230
3231
3232
3233
3234
3235
3236
3237
3238
3239
3240
3241
3242
3243
3244
3245
3246
3247
3248
3249
3250
3251
3252
3253
3254
3255
3256
3257
3258
3259
3260
3261
3262
3263
3264
3265
3266
3267
3268
3269
3270
3271
3272
3273
3274
3275
3276
3277
3278
3279
3280
3281
3282
3283
3284
3285
3286
3287
3288
3289
3290
3291
3292
3293
3294
3295
3296
3297
3298
3299
3300
3301
3302
3303
3304
3305
3306
3307
3308
3309
3310
3311
3312
3313
3314
3315
3316
3317
3318
3319
3320
3321
3322
3323
3324
3325
3326
3327
3328
3329
3330
3331
3332
3333
3334
3335
3336
3337
3338
3339
3340
3341
3342
3343
3344
3345
3346
3347
3348
3349
3350
3351
3352
3353
3354
3355
3356
3357
3358
3359
3360
3361
3362
3363
3364
3365
3366
3367
3368
3369
3370
3371
3372
3373
3374
3375
3376
3377
3378
3379
3380
3381
3382
3383
3384
3385
3386
3387
3388
3389
3390
3391
3392
3393
3394
3395
3396
3397
3398
3399
3400
3401
3402
3403
3404
3405
3406
3407
3408
3409
3410
3411
3412
3413
3414
3415
3416
3417
3418
3419
3420
3421
3422
3423
3424
3425
3426
3427
3428
3429
3430
3431
3432
3433
3434
3435
3436
3437
3438
3439
3440
3441
3442
3443
3444
3445
3446
3447
3448
3449
3450
3451
3452
3453
3454
3455
3456
3457
3458
3459
3460
3461
3462
3463
3464
3465
3466
3467
3468
3469
3470
3471
3472
3473
3474
3475
3476
3477
3478
3479
3480
3481
3482
3483
3484
3485
3486
3487
3488
3489
3490
3491
3492
3493
3494
3495
3496
3497
3498
3499
3500
3501
3502
3503
3504
3505
3506
3507
3508
3509
3510
3511
3512
3513
3514
3515
3516
3517
3518
3519
3520
3521
3522
3523
3524
3525
3526
3527
3528
3529
3530
3531
3532
3533
3534
3535
3536
3537
3538
3539
3540
3541
3542
3543
3544
3545
3546
3547
3548
3549
3550
3551
3552
3553
3554
3555
3556
3557
3558
3559
3560
3561
3562
3563
3564
3565
3566
3567
3568
3569
3570
3571
3572
3573
3574
3575
3576
3577
3578
3579
3580
3581
3582
3583
3584
3585
3586
3587
3588
3589
3590
3591
3592
3593
3594
3595
3596
3597
3598
3599
3600
3601
3602
3603
3604
3605
3606
3607
3608
3609
3610
3611
3612
3613
3614
3615
3616
3617
3618
3619
3620
3621
3622
3623
3624
3625
3626
3627
3628
3629
3630
3631
3632
3633
3634
3635
3636
3637
3638
3639
3640
3641
3642
3643
3644
3645
3646
3647
3648
3649
3650
3651
3652
3653
3654
3655
3656
3657
3658
3659
3660
3661
3662
3663
3664
3665
3666
3667
3668
3669
3670
3671
3672
3673
3674
3675
3676
3677
3678
3679
3680
3681
3682
3683
3684
3685
3686
3687
3688
3689
3690
3691
3692
3693
3694
3695
3696
3697
3698
3699
3700
3701
3702
3703
3704
3705
3706
3707
3708
3709
3710
3711
3712
3713
3714
3715
3716
3717
3718
3719
3720
3721
3722
3723
3724
3725
3726
3727
3728
3729
3730
3731
3732
3733
3734
3735
3736
3737
3738
3739
3740
3741
3742
3743
3744
3745
3746
3747
3748
3749
3750
3751
3752
3753
3754
3755
3756
3757
3758
3759
3760
3761
3762
3763
3764
3765
3766
3767
3768
3769
3770
3771
3772
3773
3774
3775
3776
3777
3778
3779
3780
3781
3782
3783
3784
3785
3786
3787
3788
3789
3790
3791
3792
3793
3794
3795
3796
3797
3798
3799
3800
3801
3802
3803
3804
3805
3806
3807
3808
3809
3810
3811
3812
3813
3814
3815
3816
3817
3818
3819
3820
3821
3822
3823
3824
3825
3826
3827
3828
3829
3830
3831
3832
3833
3834
3835
3836
3837
3838
3839
3840
3841
3842
3843
3844
3845
3846
3847
3848
3849
3850
3851
3852
3853
3854
3855
3856
3857
3858
3859
3860
3861
3862
3863
3864
3865
3866
3867
3868
3869
3870
3871
3872
3873
3874
3875
3876
3877
3878
3879
3880
3881
3882
3883
3884
3885
3886
3887
3888
3889
3890
3891
3892
3893
3894
3895
3896
3897
3898
3899
3900
3901
3902
3903
3904
3905
3906
3907
3908
3909
3910
3911
3912
3913
3914
3915
3916
3917
3918
3919
3920
3921
3922
3923
3924
3925
3926
3927
3928
3929
3930
3931
3932
3933
3934
3935
3936
3937
3938
3939
3940
3941
3942
3943
3944
3945
3946
3947
3948
3949
3950
3951
3952
3953
3954
3955
3956
3957
3958
3959
3960
3961
3962
3963
3964
3965
3966
3967
3968
3969
3970
3971
3972
3973
3974
3975
3976
3977
3978
3979
3980
3981
3982
3983
3984
3985
3986
3987
3988
3989
3990
3991
3992
3993
3994
3995
3996
3997
3998
3999
4000
4001
4002
4003
4004
4005
4006
4007
4008
4009
4010
4011
4012
4013
4014
4015
4016
4017
4018
4019
4020
4021
4022
4023
4024
4025
4026
4027
4028
4029
4030
4031
4032
4033
4034
4035
4036
4037
4038
4039
4040
4041
4042
4043
4044
4045
4046
4047
4048
4049
4050
4051
4052
4053
4054
4055
4056
4057
4058
4059
4060
4061
4062
4063
4064
4065
4066
4067
4068
4069
4070
4071
4072
4073
4074
4075
4076
4077
4078
4079
4080
4081
4082
4083
4084
4085
4086
4087
4088
4089
4090
4091
4092
4093
4094
4095
4096
4097
4098
4099
4100
4101
4102
4103
4104
4105
4106
4107
4108
4109
4110
4111
4112
4113
4114
4115
4116
4117
4118
4119
4120
4121
4122
4123
4124
4125
4126
4127
4128
4129
4130
4131
4132
4133
4134
4135
4136
4137
4138
4139
4140
4141
4142
4143
4144
4145
4146
4147
4148
4149
4150
4151
4152
4153
4154
4155
4156
4157
4158
4159
4160
4161
4162
4163
4164
4165
4166
4167
4168
4169
4170
4171
4172
4173
4174
4175
4176
4177
4178
4179
4180
4181
4182
4183
4184
4185
4186
4187
4188
4189
4190
4191
4192
4193
4194
4195
4196
4197
4198
4199
4200
4201
4202
4203
4204
4205
4206
4207
4208
4209
4210
4211
4212
4213
4214
4215
4216
4217
4218
4219
4220
4221
4222
4223
4224
4225
4226
4227
4228
4229
4230
4231
4232
4233
4234
4235
4236
4237
4238
4239
4240
4241
4242
4243
4244
4245
4246
4247
4248
4249
4250
4251
4252
4253
4254
4255
4256
4257
4258
4259
4260
4261
4262
4263
4264
4265
4266
4267
4268
4269
4270
4271
4272
4273
4274
4275
4276
4277
4278
4279
4280
4281
4282
4283
4284
4285
4286
4287
4288
4289
4290
4291
4292
4293
4294
4295
4296
4297
4298
4299
4300
4301
4302
4303
4304
4305
4306
4307
4308
4309
4310
4311
4312
4313
4314
4315
4316
4317
4318
4319
4320
4321
4322
4323
4324
4325
4326
4327
4328
4329
4330
4331
4332
4333
4334
4335
4336
4337
4338
4339
4340
4341
4342
4343
4344
4345
4346
4347
4348
4349
4350
4351
4352
4353
4354
4355
4356
4357
4358
4359
4360
4361
4362
4363
4364
4365
4366
4367
4368
4369
4370
4371
4372
4373
4374
4375
4376
4377
4378
4379
4380
4381
4382
4383
4384
4385
4386
4387
4388
4389
4390
4391
4392
4393
4394
4395
4396
4397
4398
4399
4400
4401
4402
4403
4404
4405
4406
4407
4408
4409
4410
4411
4412
4413
4414
4415
4416
4417
4418
4419
4420
4421
4422
4423
4424
4425
4426
4427
4428
4429
4430
4431
4432
4433
4434
4435
4436
4437
4438
4439
4440
4441
4442
4443
4444
4445
4446
4447
4448
4449
4450
4451
4452
4453
4454
4455
4456
4457
4458
4459
4460
4461
4462
4463
4464
4465
4466
4467
4468
4469
4470
4471
4472
4473
4474
4475
4476
4477
4478
4479
4480
4481
4482
4483
4484
4485
4486
4487
4488
4489
4490
4491
4492
4493
4494
4495
4496
4497
4498
4499
4500
4501
4502
4503
4504
4505
4506
4507
4508
4509
4510
4511
4512
4513
4514
4515
4516
4517
4518
4519
4520
4521
4522
4523
4524
4525
4526
4527
4528
4529
4530
4531
4532
4533
4534
4535
4536
4537
4538
4539
4540
4541
4542
4543
4544
4545
4546
4547
4548
4549
4550
4551
4552
4553
4554
4555
4556
4557
4558
4559
4560
4561
4562
4563
4564
4565
4566
4567
4568
4569
4570
4571
4572
4573
4574
4575
4576
4577
4578
4579
4580
4581
4582
4583
4584
4585
4586
4587
4588
4589
4590
4591
4592
4593
4594
4595
4596
4597
4598
4599
4600
4601
4602
4603
4604
4605
4606
4607
4608
4609
4610
4611
4612
4613
4614
4615
4616
4617
4618
4619
4620
4621
4622
4623
4624
4625
4626
4627
4628
4629
4630
4631
4632
4633
4634
4635
4636
4637
4638
4639
4640
4641
4642
4643
4644
4645
4646
4647
4648
4649
4650
4651
4652
4653
4654
4655
4656
4657
4658
4659
4660
4661
4662
4663
4664
4665
4666
4667
4668
4669
4670
4671
4672
4673
4674
4675
4676
4677
4678
4679
4680
4681
4682
4683
4684
4685
4686
4687
4688
4689
4690
4691
4692
4693
4694
4695
4696
4697
4698
4699
4700
4701
4702
4703
4704
4705
4706
4707
4708
4709
4710
4711
4712
4713
4714
4715
4716
4717
4718
4719
4720
4721
4722
4723
4724
4725
4726
4727
4728
4729
4730
4731
4732
4733
4734
4735
4736
4737
4738
4739
4740
4741
4742
4743
4744
4745
4746
4747
4748
4749
4750
4751
4752
4753
4754
4755
4756
4757
4758
4759
4760
4761
4762
4763
4764
4765
4766
4767
4768
4769
4770
4771
4772
4773
4774
4775
4776
4777
4778
4779
4780
4781
4782
4783
4784
4785
4786
4787
4788
4789
4790
4791
4792
4793
4794
4795
4796
4797
4798
4799
4800
4801
4802
4803
4804
4805
4806
4807
4808
4809
4810
4811
4812
4813
4814
4815
4816
4817
4818
4819
4820
4821
4822
4823
4824
4825
4826
4827
4828
4829
4830
4831
4832
4833
4834
4835
4836
4837
4838
4839
4840
4841
4842
4843
4844
4845
4846
4847
4848
4849
4850
4851
4852
4853
4854
4855
4856
4857
4858
4859
4860
4861
4862
4863
4864
4865
4866
4867
4868
4869
4870
4871
4872
4873
4874
4875
4876
4877
4878
4879
4880
4881
4882
4883
4884
4885
4886
4887
4888
4889
4890
4891
4892
4893
4894
4895
4896
4897
4898
4899
4900
4901
4902
4903
4904
4905
4906
4907
4908
4909
4910
4911
4912
4913
4914
4915
4916
4917
4918
4919
4920
4921
4922
4923
4924
4925
4926
4927
4928
4929
4930
4931
4932
4933
4934
4935
4936
4937
4938
4939
4940
4941
4942
4943
4944
4945
4946
4947
4948
4949
4950
4951
4952
4953
4954
4955
4956
4957
4958
4959
4960
4961
4962
4963
4964
4965
4966
4967
4968
4969
4970
4971
4972
4973
4974
4975
4976
4977
4978
4979
4980
4981
4982
4983
4984
4985
4986
4987
4988
4989
4990
4991
4992
4993
4994
4995
4996
4997
4998
4999
5000
5001
5002
5003
5004
5005
5006
5007
5008
5009
5010
5011
5012
5013
5014
5015
5016
5017
5018
5019
5020
5021
5022
5023
5024
5025
5026
5027
5028
5029
5030
5031
5032
5033
5034
5035
5036
5037
5038
5039
5040
5041
5042
5043
5044
5045
5046
5047
5048
5049
5050
5051
5052
5053
5054
5055
5056
5057
5058
5059
5060
5061
5062
5063
5064
5065
5066
5067
5068
5069
5070
5071
5072
5073
5074
5075
5076
5077
5078
5079
5080
5081
5082
5083
5084
5085
5086
5087
5088
5089
5090
5091
5092
5093
5094
5095
5096
5097
5098
5099
5100
5101
5102
5103
5104
5105
5106
5107
5108
5109
5110
5111
5112
5113
5114
5115
5116
5117
5118
5119
5120
5121
5122
5123
5124
5125
5126
5127
5128
5129
5130
5131
5132
5133
5134
5135
5136
5137
5138
5139
5140
5141
5142
5143
5144
5145
5146
5147
5148
5149
5150
5151
5152
5153
5154
5155
5156
5157
5158
5159
5160
5161
5162
5163
5164
5165
5166
5167
5168
5169
5170
5171
5172
5173
5174
5175
5176
5177
5178
5179
5180
5181
5182
5183
5184
5185
5186
5187
5188
5189
5190
5191
5192
5193
5194
5195
5196
5197
5198
5199
5200
5201
5202
5203
5204
5205
5206
5207
5208
5209
5210
5211
5212
5213
5214
5215
5216
5217
5218
5219
5220
5221
5222
5223
5224
5225
5226
5227
5228
5229
5230
5231
5232
5233
5234
5235
5236
5237
5238
5239
5240
5241
5242
5243
5244
5245
5246
5247
5248
5249
5250
5251
5252
5253
5254
5255
5256
5257
5258
5259
5260
5261
5262
5263
5264
5265
5266
5267
5268
5269
5270
5271
5272
5273
5274
5275
5276
5277
5278
5279
5280
5281
5282
5283
5284
5285
5286
5287
5288
5289
5290
5291
5292
5293
5294
5295
5296
5297
5298
5299
5300
5301
5302
5303
5304
5305
5306
5307
5308
5309
5310
5311
5312
5313
5314
5315
5316
5317
5318
5319
5320
5321
5322
5323
5324
5325
5326
5327
5328
5329
5330
5331
5332
5333
5334
5335
5336
5337
5338
5339
5340
5341
5342
5343
5344
5345
5346
5347
5348
5349
5350
5351
5352
5353
5354
5355
5356
5357
5358
5359
5360
5361
5362
5363
5364
5365
5366
5367
5368
5369
5370
5371
5372
5373
5374
5375
5376
5377
5378
5379
5380
5381
5382
5383
5384
5385
5386
5387
5388
5389
5390
5391
5392
5393
5394
5395
5396
5397
5398
5399
5400
5401
5402
5403
5404
5405
5406
5407
5408
5409
5410
5411
5412
5413
5414
5415
5416
5417
5418
5419
5420
5421
5422
5423
5424
5425
5426
5427
5428
5429
5430
5431
5432
5433
5434
5435
5436
5437
5438
5439
5440
5441
5442
5443
5444
5445
5446
5447
5448
5449
5450
5451
5452
5453
5454
5455
5456
5457
5458
5459
5460
5461
5462
5463
5464
5465
5466
5467
5468
5469
5470
5471
5472
5473
5474
5475
5476
5477
5478
5479
5480
5481
5482
5483
5484
5485
5486
5487
5488
5489
5490
5491
5492
5493
5494
5495
5496
5497
5498
5499
5500
5501
5502
5503
5504
5505
5506
5507
5508
5509
5510
5511
5512
5513
5514
5515
5516
5517
5518
5519
5520
5521
5522
5523
5524
5525
5526
5527
5528
5529
5530
5531
5532
5533
5534
5535
5536
5537
5538
5539
5540
5541
5542
5543
5544
5545
5546
5547
5548
5549
5550
5551
5552
5553
5554
5555
5556
5557
5558
5559
5560
5561
5562
5563
5564
5565
5566
5567
5568
5569
5570
5571
5572
5573
5574
5575
5576
5577
5578
5579
5580
5581
5582
5583
5584
5585
5586
5587
5588
5589
5590
5591
5592
5593
5594
5595
5596
5597
5598
5599
5600
5601
5602
5603
5604
5605
5606
5607
5608
5609
5610
5611
5612
5613
5614
5615
5616
5617
5618
5619
5620
5621
5622
5623
5624
5625
5626
5627
5628
5629
5630
5631
5632
5633
5634
5635
5636
5637
5638
5639
5640
5641
5642
5643
5644
5645
5646
5647
5648
5649
5650
5651
5652
5653
5654
5655
5656
5657
5658
5659
5660
5661
5662
5663
5664
5665
5666
5667
5668
5669
5670
5671
5672
5673
5674
5675
5676
5677
5678
5679
5680
5681
5682
5683
5684
5685
5686
5687
5688
5689
5690
5691
5692
5693
5694
5695
5696
5697
5698
5699
5700
5701
5702
5703
5704
5705
5706
5707
5708
5709
5710
5711
5712
5713
5714
5715
5716
5717
5718
5719
5720
5721
5722
5723
5724
5725
5726
5727
5728
5729
5730
5731
5732
5733
5734
5735
5736
5737
5738
5739
5740
5741
5742
5743
5744
5745
5746
5747
5748
5749
5750
5751
5752
5753
5754
5755
5756
5757
5758
5759
5760
5761
5762
5763
5764
5765
5766
5767
5768
5769
5770
5771
5772
5773
5774
5775
5776
5777
5778
5779
5780
5781
5782
5783
5784
5785
5786
5787
5788
5789
5790
5791
5792
5793
5794
5795
5796
5797
5798
5799
5800
5801
5802
5803
5804
5805
5806
5807
5808
5809
5810
5811
5812
5813
5814
5815
5816
5817
5818
5819
5820
5821
5822
5823
5824
5825
5826
5827
5828
5829
5830
5831
5832
5833
5834
5835
5836
5837
5838
5839
5840
5841
5842
5843
5844
5845
5846
5847
5848
5849
5850
5851
5852
5853
5854
5855
5856
5857
5858
5859
5860
5861
5862
5863
5864
5865
5866
5867
5868
5869
5870
5871
5872
5873
5874
5875
5876
5877
5878
5879
5880
5881
5882
5883
5884
5885
5886
5887
5888
5889
5890
5891
5892
5893
5894
5895
5896
5897
5898
5899
5900
5901
5902
5903
5904
5905
5906
5907
5908
5909
5910
5911
5912
5913
5914
5915
5916
5917
5918
5919
5920
5921
5922
5923
5924
5925
5926
5927
5928
5929
5930
5931
5932
5933
5934
5935
5936
5937
5938
5939
5940
5941
5942
5943
5944
5945
5946
5947
5948
5949
5950
5951
5952
5953
5954
5955
5956
5957
5958
5959
5960
5961
5962
5963
5964
5965
5966
5967
5968
5969
5970
5971
5972
5973
5974
5975
5976
5977
5978
5979
5980
5981
5982
5983
5984
5985
5986
5987
5988
5989
5990
5991
5992
5993
5994
5995
5996
5997
5998
5999
6000
6001
6002
6003
6004
6005
6006
6007
6008
6009
6010
6011
6012
6013
6014
6015
6016
6017
6018
6019
6020
6021
6022
6023
6024
6025
6026
6027
6028
6029
6030
6031
6032
6033
6034
6035
6036
6037
6038
6039
6040
6041
6042
6043
6044
6045
6046
6047
6048
6049
6050
6051
6052
6053
6054
6055
6056
6057
6058
6059
6060
6061
6062
6063
6064
6065
6066
6067
6068
6069
6070
6071
6072
6073
6074
6075
6076
6077
6078
6079
6080
6081
6082
6083
6084
6085
6086
6087
6088
6089
6090
6091
6092
6093
6094
6095
6096
6097
6098
6099
6100
6101
6102
6103
6104
6105
6106
6107
6108
6109
6110
6111
6112
6113
6114
6115
6116
6117
6118
6119
6120
6121
6122
6123
6124
6125
6126
6127
6128
6129
6130
6131
6132
6133
6134
6135
6136
6137
6138
6139
6140
6141
6142
6143
6144
6145
6146
6147
6148
6149
6150
6151
6152
6153
6154
6155
6156
6157
6158
6159
6160
6161
6162
6163
6164
6165
6166
6167
6168
6169
6170
6171
6172
6173
6174
6175
6176
6177
6178
6179
6180
6181
6182
6183
6184
# Norwegian (Bokmål) translation of Vim.
# Copyright (C) 2003-2007 Free Software Foundation, Inc.
# FIRST AUTHOR Øyvind A. Holm <sunny@sunbase.org>, 2003-2007.
# Id: no.po 435 2007-03-21 10:52:22Z sunny256
#
# Comments and error reports appreciated.
#
# Information about the "Vim in Norwegian" project:
#
#   http://www.sunbase.org/src/vim/norwegian/
#
# New versions of the translation files can be downloaded in .tar.gz
# format from
#
#   http://svn.sunbase.org/repos/norwegian_vim/download/
#
# The files are stored in the Subversion version control system and
# users of this software can check out the latest version with
#
#   svn checkout http://svn.sunbase.org/repos/norwegian_vim/trunk/msgs norwegian_vim-msgs
#
# This will place the message files into the "norwegian_vim-msgs"
# directory.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Vim 6.x\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2007-03-19 02:09+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2007-03-21 11:51+0100\n"
"Last-Translator: Øyvind A. Holm <sunny@sunbase.org>\n"
"Language-Team: Norwegian <vim.in.norwegian@sunbase.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"

msgid "E82: Cannot allocate any buffer, exiting..."
msgstr "E82: Kan ikke reservere plass til noen buffere, avslutter ..."

msgid "E83: Cannot allocate buffer, using other one..."
msgstr "E83: Kan ikke reservere plass til buffer, bruker en annen ..."

msgid "E515: No buffers were unloaded"
msgstr "E515: Ingen buffere ble lastet ut"

msgid "E516: No buffers were deleted"
msgstr "E516: Ingen buffere ble slettet"

msgid "E517: No buffers were wiped out"
msgstr "E517: Ingen buffere ble visket ut"

msgid "1 buffer unloaded"
msgstr "1 buffer ble lastet ut"

#, c-format
msgid "%d buffers unloaded"
msgstr "%d buffere ble lastet ut"

msgid "1 buffer deleted"
msgstr "1 buffer ble slettet"

#, c-format
msgid "%d buffers deleted"
msgstr "%d buffere ble slettet"

msgid "1 buffer wiped out"
msgstr "1 buffer ble visket ut"

#, c-format
msgid "%d buffers wiped out"
msgstr "%d buffere ble visket ut"

msgid "E84: No modified buffer found"
msgstr "E84: Fant ingen modifisert buffer"

#. back where we started, didn't find anything.
msgid "E85: There is no listed buffer"
msgstr "E85: Det finnes ingen listede buffere"

#, c-format
msgid "E86: Buffer %ld does not exist"
msgstr "E86: Bufferen %ld finnes ikke"

msgid "E87: Cannot go beyond last buffer"
msgstr "E87: Kan ikke gå forbi siste buffer"

msgid "E88: Cannot go before first buffer"
msgstr "E88: Kan ikke gå forbi første buffer"

#, c-format
msgid "E89: No write since last change for buffer %ld (add ! to override)"
msgstr ""
"E89: Ikke lagret siden forrige forandring av bufferen %ld (legg til ! for å "
"overstyre)"

msgid "E90: Cannot unload last buffer"
msgstr "E90: Kan ikke laste ut siste buffer"

msgid "W14: Warning: List of file names overflow"
msgstr "W14: Advarsel: Listen med filnavn er overfylt"

#, c-format
msgid "E92: Buffer %ld not found"
msgstr "E92: Fant ikke bufferen %ld"

#, c-format
msgid "E93: More than one match for %s"
msgstr "E93: Mer enn ett treff for %s"

#, c-format
msgid "E94: No matching buffer for %s"
msgstr "E94: Ingen samsvarende buffer for %s"

#, c-format
msgid "line %ld"
msgstr "linje %ld"

msgid "E95: Buffer with this name already exists"
msgstr "E95: En buffer med dette navnet finnes allerede"

msgid " [Modified]"
msgstr " [Modifisert]"

msgid "[Not edited]"
msgstr "[Uredigert]"

msgid "[New file]"
msgstr "[Ny fil]"

msgid "[Read errors]"
msgstr "[Lesefeil]"

msgid "[readonly]"
msgstr "[skrivebeskyttet]"

#, c-format
msgid "1 line --%d%%--"
msgstr "1 linje --%d%%--"

#, c-format
msgid "%ld lines --%d%%--"
msgstr "%ld linjer --%d%%--"

#, c-format
msgid "line %ld of %ld --%d%%-- col "
msgstr "linje %ld av %ld --%d%%-- kol "

msgid "[No Name]"
msgstr "[Uten navn]"

#. must be a help buffer
msgid "help"
msgstr "hjelp"

msgid "[Help]"
msgstr "[Hjelp]"

msgid "[Preview]"
msgstr "[Forhåndsvisning]"

msgid "All"
msgstr "Alt"

msgid "Bot"
msgstr "Bunn"

msgid "Top"
msgstr "Topp"

#, c-format
msgid ""
"\n"
"# Buffer list:\n"
msgstr ""
"\n"
"# Bufferliste:\n"

msgid "[Location List]"
msgstr "[Plassliste]"

#~ msgid "[Quickfix List]"
#~ msgstr ""

msgid ""
"\n"
"--- Signs ---"
msgstr ""
"\n"
"--- Skilt ---"

#, c-format
msgid "Signs for %s:"
msgstr "Skilt for %s:"

#, c-format
msgid "    line=%ld  id=%d  name=%s"
msgstr "    linje=%ld  id=%d  navn=%s"

#, c-format
msgid "E96: Can not diff more than %ld buffers"
msgstr "E96: Kan ikke sammenligne flere enn %ld buffere"

msgid "E97: Cannot create diffs"
msgstr "E97: Kan ikke lage differansefiler"

msgid "Patch file"
msgstr "Patch fil"

msgid "E98: Cannot read diff output"
msgstr "E98: Kan ikke lese differanse-utdata"

msgid "E99: Current buffer is not in diff mode"
msgstr "E99: Nåværende buffer er ikke i differansemodus"

msgid "E793: No other buffer in diff mode is modifiable"
msgstr "E793: Ingen annen buffer i differansemodus er redigerbar"

msgid "E100: No other buffer in diff mode"
msgstr "E100: Ingen annen buffer i differansemodus"

msgid "E101: More than two buffers in diff mode, don't know which one to use"
msgstr ""
"E101: Mer enn to buffere i differansemodus, vet ikke hvilken som skal brukes"

#, c-format
msgid "E102: Can't find buffer \"%s\""
msgstr "E102: Kan ikke finne buffer \"%s\""

#, c-format
msgid "E103: Buffer \"%s\" is not in diff mode"
msgstr "E103: Bufferen \"%s\" er ikke i differansemodus"

msgid "E787: Buffer changed unexpectedly"
msgstr "E787: Uventet forandring i buffer"

msgid "E104: Escape not allowed in digraph"
msgstr "E104: Escape er ikke lovlig i spesialtegn"

msgid "E544: Keymap file not found"
msgstr "E544: Fant ikke keymap-fil"

msgid "E105: Using :loadkeymap not in a sourced file"
msgstr "E105: Bruk av :loadkeymap utenfor en kjørt fil"

msgid "E791: Empty keymap entry"
msgstr "E791: Tom tastaturoppsett-oppføring"

msgid " Keyword completion (^N^P)"
msgstr " Nøkkelordfullføring (^N^P)"

#. ctrl_x_mode == 0, ^P/^N compl.
#, fuzzy
#~ msgid " ^X mode (^]^D^E^F^I^K^L^N^O^Ps^U^V^Y)"
#~ msgstr " ^X-modus (^]^D^E^F^I^K^L^N^O^P^S^U^V^Y)"

msgid " Whole line completion (^L^N^P)"
msgstr " Fullføring av hel linje (^L^N^P)"

msgid " File name completion (^F^N^P)"
msgstr " Fullføring av filnavn (^F^N^P)"

msgid " Tag completion (^]^N^P)"
msgstr " Fullføring av tag (^]^N^P)"

msgid " Path pattern completion (^N^P)"
msgstr " Stimønster-fullføring (^N^P)"

msgid " Definition completion (^D^N^P)"
msgstr " Fullføring av defineringer (^D^N^P)"

msgid " Dictionary completion (^K^N^P)"
msgstr " Fullføring fra ordliste (^K^N^P)"

msgid " Thesaurus completion (^T^N^P)"
msgstr " Thesaurus-fullføring (^T^N^P)"

msgid " Command-line completion (^V^N^P)"
msgstr " Kommandolinje-fullføring (^V^N^P)"

msgid " User defined completion (^U^N^P)"
msgstr " Brukerdefinert fullføring (^U^N^P)"

msgid " Omni completion (^O^N^P)"
msgstr " Omni-fullføring (^O^N^P)"

#, fuzzy
#~ msgid " Spelling suggestion (s^N^P)"
#~ msgstr " Staveforslag (^S^N^P)"

msgid " Keyword Local completion (^N^P)"
msgstr " Lokal nøkkelordfullføring (^N^P)"

msgid "Hit end of paragraph"
msgstr "Kom til slutten av avsnittet"

msgid "'dictionary' option is empty"
msgstr "'dictionary'-valget er tomt"

msgid "'thesaurus' option is empty"
msgstr "'thesaurus'-valget er tomt"

#, c-format
msgid "Scanning dictionary: %s"
msgstr "Leter gjennom ordliste: %s"

msgid " (insert) Scroll (^E/^Y)"
msgstr " (sett inn) Rulling (^E/^Y)"

msgid " (replace) Scroll (^E/^Y)"
msgstr " (erstatt) Rulling (^E/^Y)"

#, c-format
msgid "Scanning: %s"
msgstr "Leter: %s"

#, c-format
msgid "Scanning tags."
msgstr "Leter gjennom tagger."

msgid " Adding"
msgstr " Legger til"

#. showmode might reset the internal line pointers, so it must
#. * be called before line = ml_get(), or when this address is no
#. * longer needed.  -- Acevedo.
#.
msgid "-- Searching..."
msgstr "-- Søker ..."

msgid "Back at original"
msgstr "Tilbake i originalen"

msgid "Word from other line"
msgstr "Ord fra annen linje"

msgid "The only match"
msgstr "Det eneste treffet"

#, c-format
msgid "match %d of %d"
msgstr "treff %d av %d"

#, c-format
msgid "match %d"
msgstr "treff %d"

msgid "E18: Unexpected characters in :let"
msgstr "E18: Uventede tegn i :let"

#, c-format
msgid "E684: list index out of range: %ld"
msgstr "E684: Listeindeks utenfor område: %ld"

#, c-format
msgid "E121: Undefined variable: %s"
msgstr "E121: Udefinert variabel: %s"

msgid "E111: Missing ']'"
msgstr "E111: Mangler ']'"

#, c-format
msgid "E686: Argument of %s must be a List"
msgstr "E686: Parameter til %s må være en liste"

#, c-format
msgid "E712: Argument of %s must be a List or Dictionary"
msgstr "E712: Parameter til %s må være en liste eller ordliste"

msgid "E713: Cannot use empty key for Dictionary"
msgstr "E713: Kan ikke bruke tom nøkkel med ordliste"

msgid "E714: List required"
msgstr "E714: Liste påkrevet"

msgid "E715: Dictionary required"
msgstr "E715: Ordliste påkrevet"

#, c-format
msgid "E118: Too many arguments for function: %s"
msgstr "E118: For mange parametere til funksjonen: %s"

#, c-format
msgid "E716: Key not present in Dictionary: %s"
msgstr "E716: Nøkkelen finnes ikke i ordliste: %s"

#, c-format
msgid "E122: Function %s already exists, add ! to replace it"
msgstr "E122: Funksjonen %s eksisterer allerede, legg til ! for å erstatte den"

msgid "E717: Dictionary entry already exists"
msgstr "E717: Ordlisteoppføring finnes allerede"

msgid "E718: Funcref required"
msgstr "E718: Funksjonsreferanse nødvendig"

msgid "E719: Cannot use [:] with a Dictionary"
msgstr "E719: Kan ikke bruke [:] sammen med en ordliste"

#, c-format
msgid "E734: Wrong variable type for %s="
msgstr "E734: Feil variabeltype for %s="

#, c-format
msgid "E130: Unknown function: %s"
msgstr "E130: Ukjent funksjon: %s"

#, c-format
msgid "E461: Illegal variable name: %s"
msgstr "E461: Ugyldig variabelnavn: %s"

msgid "E687: Less targets than List items"
msgstr "E687: Færre mål enn listeelementer"

msgid "E688: More targets than List items"
msgstr "E688: Flere mål enn listeelementer"

msgid "Double ; in list of variables"
msgstr "Dobbel ; i variabelliste"

#, c-format
msgid "E738: Can't list variables for %s"
msgstr "E738: Kan ikke liste variabler for %s"

msgid "E689: Can only index a List or Dictionary"
msgstr "E689: Kan bare indeksere en liste eller ordliste"

msgid "E708: [:] must come last"
msgstr "E708: [:] må komme sist"

msgid "E709: [:] requires a List value"
msgstr "E709: [:] krever en listeverdi"

msgid "E710: List value has more items than target"
msgstr "E710: Listeverdien har flere elementer enn mål"

msgid "E711: List value has not enough items"
msgstr "E711: Listeverdien har ikke nok elementer"

msgid "E690: Missing \"in\" after :for"
msgstr "E690: Mangler \"in\" etter :for"

#, c-format
msgid "E107: Missing parentheses: %s"
msgstr "E107: Mangler parenteser: %s"

#, c-format
msgid "E108: No such variable: \"%s\""
msgstr "E108: Variabelen finnes ikke: \"%s\""

msgid "E743: variable nested too deep for (un)lock"
msgstr "E743: Variabel nøstet for dypt for (un)lock"

msgid "E109: Missing ':' after '?'"
msgstr "E109: Mangler ':' etter '?'"

msgid "E691: Can only compare List with List"
msgstr "E691: Kan bare sammenligne liste med liste"

msgid "E692: Invalid operation for Lists"
msgstr "E692: Ugyldig operasjon for lister"

msgid "E735: Can only compare Dictionary with Dictionary"
msgstr "E735: Kan bare sammenligne ordliste med ordliste"

msgid "E736: Invalid operation for Dictionary"
msgstr "E736: Ugyldig operasjon for ordliste"

msgid "E693: Can only compare Funcref with Funcref"
msgstr "E693: Kan bare sammenligne funksjonsreferanse med funksjonsreferanse"

msgid "E694: Invalid operation for Funcrefs"
msgstr "E694: Ugyldig operasjon for funksjonsreferanser"

msgid "E110: Missing ')'"
msgstr "E110: Mangler ')'"

msgid "E695: Cannot index a Funcref"
msgstr "E695: Kan ikke indeksere en funksjonsreferanse"

#, c-format
msgid "E112: Option name missing: %s"
msgstr "E112: Navn på valg mangler: %s"

#, c-format
msgid "E113: Unknown option: %s"
msgstr "E113: Ukjent valg: %s"

#, c-format
msgid "E114: Missing quote: %s"
msgstr "E114: Mangler anførselstegn (\"): %s"

#, c-format
msgid "E115: Missing quote: %s"
msgstr "E115: Mangler apostrof ('): %s"

#, c-format
msgid "E696: Missing comma in List: %s"
msgstr "E696: Mangler komma i liste: %s"

#, c-format
msgid "E697: Missing end of List ']': %s"
msgstr "E697: Mangler slutt på liste ']': %s"

#, c-format
msgid "E720: Missing colon in Dictionary: %s"
msgstr "E720: Mangler kolon i ordliste: %s"

#, c-format
msgid "E721: Duplicate key in Dictionary: \"%s\""
msgstr "E721: Duplisert nøkkel i ordliste: \"%s\""

#, c-format
msgid "E722: Missing comma in Dictionary: %s"
msgstr "E722: Mangler komma i ordliste: %s"

#, c-format
msgid "E723: Missing end of Dictionary '}': %s"
msgstr "E723: Mangler slutt på ordliste '}': %s"

msgid "E724: variable nested too deep for displaying"
msgstr "E724: Variabel nøstet for dypt for visning"

#, c-format
msgid "E117: Unknown function: %s"
msgstr "E117: Ukjent funksjon: %s"

#, c-format
msgid "E119: Not enough arguments for function: %s"
msgstr "E119: Ikke nok parametere til funksjonen: %s"

#, c-format
msgid "E120: Using <SID> not in a script context: %s"
msgstr "E120: Bruk av \"<SID>\" utenfor skript-sammenheng: %s"

#, c-format
msgid "E725: Calling dict function without Dictionary: %s"
msgstr "E725: Kaller ordlistefunksjon uten ordliste: %s"

msgid "E699: Too many arguments"
msgstr "E699: For mange parametere"

msgid "E785: complete() can only be used in Insert mode"
msgstr "E785: complete() kan bare brukes i innsettingsmodus"

#.
#. * Yes this is ugly, I don't particularly like it either.  But doing it
#. * this way has the compelling advantage that translations need not to
#. * be touched at all.  See below what 'ok' and 'ync' are used for.
#.
msgid "&Ok"
msgstr "&Ok"

#, c-format
msgid "E737: Key already exists: %s"
msgstr "E737: Nøkkelen finnes allerede: %s"

#, c-format
msgid "+-%s%3ld lines: "
msgstr "+-%s%3ld linjer: "

#, c-format
msgid "E700: Unknown function: %s"
msgstr "E700: Ukjent funksjon: %s"

msgid ""
"&OK\n"
"&Cancel"
msgstr ""
"&OK\n"
"&Avbryt"

msgid "called inputrestore() more often than inputsave()"
msgstr "kalte inputrestore() oftere enn inputsave()"

msgid "E786: Range not allowed"
msgstr "E786: Område ikke tillatt"

msgid "E701: Invalid type for len()"
msgstr "E701: Ugyldig type for len()"

msgid "E726: Stride is zero"
msgstr "E726: Økning er null"

msgid "E727: Start past end"
msgstr "E727: Starten er bak slutten"

msgid "<empty>"
msgstr "<tom>"

msgid "E240: No connection to Vim server"
msgstr "E240: Ingen forbindelse med Vim-tjeneren"

#, c-format
msgid "E241: Unable to send to %s"
msgstr "E241: Klarer ikke sende til %s"

msgid "E277: Unable to read a server reply"
msgstr "E277: Klarer ikke lese svar fra tjeneren"

msgid "E655: Too many symbolic links (cycle?)"
msgstr "E655: For mange symbolske linker (runddans?)"

msgid "E258: Unable to send to client"
msgstr "E258: Klarer ikke sende til klienten"

msgid "E702: Sort compare function failed"
msgstr "E702: Funksjon for sorteringssammenligning feilet"

msgid "(Invalid)"
msgstr "(Ugyldig)"

msgid "E677: Error writing temp file"
msgstr "E677: Feil under skriving til midlertidig fil"

msgid "E703: Using a Funcref as a Number"
msgstr "E703: Bruker en funksjonsreferanse som et nummer"

msgid "E745: Using a List as a Number"
msgstr "E745: Bruker en liste som et nummer"

msgid "E728: Using a Dictionary as a Number"
msgstr "E728: Bruker en ordliste som et nummer"

msgid "E729: using Funcref as a String"
msgstr "E729: Bruker en funksjonsreferanse som en streng"

msgid "E730: using List as a String"
msgstr "E730: Bruker en liste som en streng"

msgid "E731: using Dictionary as a String"
msgstr "E731: Bruker en ordliste som en streng"

#, c-format
msgid "E704: Funcref variable name must start with a capital: %s"
msgstr "E704: Variabelnavn for funksjonsreferanse må ha stor forbokstav: %s"

#, c-format
msgid "E705: Variable name conflicts with existing function: %s"
msgstr "E705: Variabelnavn er i konflikt med en eksisterende funksjon: %s"

#, c-format
msgid "E706: Variable type mismatch for: %s"
msgstr "E706: Variabeltype samsvarer ikke med: %s"

#, c-format
msgid "E795: Cannot delete variable %s"
msgstr "E795: Kan ikke slette variabel %s"

#, c-format
msgid "E741: Value is locked: %s"
msgstr "E741: Verdi er låst: %s"

msgid "Unknown"
msgstr "Ukjent"

#, c-format
msgid "E742: Cannot change value of %s"
msgstr "E742: Kan ikke forandre verdi for %s"

msgid "E698: variable nested too deep for making a copy"
msgstr "E698: Variabel nøstet for dypt til å lage en kopi"

#, c-format
msgid "E124: Missing '(': %s"
msgstr "E124: Mangler '(': %s"

#, c-format
msgid "E125: Illegal argument: %s"
msgstr "E125: Ugyldig parameter: %s"

msgid "E126: Missing :endfunction"
msgstr "E126: Mangler :endfunction"

#, c-format
msgid "E746: Function name does not match script file name: %s"
msgstr "E746: Funksjonsnavn samsvarer ikke med skriptfilnavn: %s"

msgid "E129: Function name required"
msgstr "E129: Funksjonsnavn nødvendig"

#, c-format
msgid "E128: Function name must start with a capital or contain a colon: %s"
msgstr "E128: Funksjonsnavn må ha stor forbokstav eller inneholde et kolon: %s"

#, c-format
msgid "E131: Cannot delete function %s: It is in use"
msgstr "E131: Kan ikke slette funksjonen %s: Den er i bruk"

msgid "E132: Function call depth is higher than 'maxfuncdepth'"
msgstr "E132: Funksjonskalldybden er større enn 'maxfuncdepth'"

#, c-format
msgid "calling %s"
msgstr "kaller %s"

#, c-format
msgid "%s aborted"
msgstr "%s avbrutt"

#, c-format
msgid "%s returning #%ld"
msgstr "%s returnerer #%ld"

#, c-format
msgid "%s returning %s"
msgstr "%s returnerer %s"

#, c-format
msgid "continuing in %s"
msgstr "fortsetter i %s"

msgid "E133: :return not inside a function"
msgstr "E133: :return er ikke innenfor en funksjon"

#, c-format
msgid ""
"\n"
"# global variables:\n"
msgstr ""
"\n"
"# globale variabler:\n"

msgid ""
"\n"
"\tLast set from "
msgstr ""
"\n"
"\tSist satt fra "

#, c-format
msgid "<%s>%s%s  %d,  Hex %02x,  Octal %03o"
msgstr "<%s>%s%s  %d,  Hex %02x,  Oktal %03o"

#, c-format
msgid "> %d, Hex %04x, Octal %o"
msgstr "> %d, Hex %04x, Oktal %o"

#, c-format
msgid "> %d, Hex %08x, Octal %o"
msgstr "> %d, Hex %08x, Oktal %o"

msgid "E134: Move lines into themselves"
msgstr "E134: Flytting av linjer inn i seg selv"

msgid "1 line moved"
msgstr "1 linje flyttet"

#, c-format
msgid "%ld lines moved"
msgstr "%ld linjer flyttet"

#, c-format
msgid "%ld lines filtered"
msgstr "%ld linjer filtrert"

msgid "E135: *Filter* Autocommands must not change current buffer"
msgstr "E135: *Filter* Autokommandoer må ikke forandre nåværende buffer"

msgid "[No write since last change]\n"
msgstr "[Ikke lagret siden forrige forandring]\n"

#, c-format
msgid "%sviminfo: %s in line: "
msgstr "%sviminfo: %s i linje: "

msgid "E136: viminfo: Too many errors, skipping rest of file"
msgstr "E136: viminfo: For mange feil, hopper over resten av filen"

#, c-format
msgid "Reading viminfo file \"%s\"%s%s%s"
msgstr "Leser viminfo-fil \"%s\"%s%s%s"

msgid " info"
msgstr " info"

msgid " marks"
msgstr " merker"

msgid " FAILED"
msgstr " FEILET"

#. avoid a wait_return for this message, it's annoying
#, c-format
msgid "E137: Viminfo file is not writable: %s"
msgstr "E137: Viminfo-fil er ikke skrivbar: %s"

#, c-format
msgid "E138: Can't write viminfo file %s!"
msgstr "E138: Kan ikke lagre viminfo-fil %s!"

#, c-format
msgid "Writing viminfo file \"%s\""
msgstr "Lagrer viminfo-fil \"%s\""

#. Write the info:
#, c-format
msgid "# This viminfo file was generated by Vim %s.\n"
msgstr "# Denne viminfo-filen ble generert av Vim %s.\n"

#, c-format
msgid ""
"# You may edit it if you're careful!\n"
"\n"
msgstr ""
"# Du kan redigere den hvis du er forsiktig!\n"
"\n"

#, c-format
msgid "# Value of 'encoding' when this file was written\n"
msgstr "# Verdien av 'encoding' når denne filen ble skrevet\n"

msgid "Illegal starting char"
msgstr "Ulovlig starttegn"

msgid "Save As"
msgstr "Lagre som"

msgid "Write partial file?"
msgstr "Skrive delvis fil?"

msgid "E140: Use ! to write partial buffer"
msgstr "E140: Bruk ! for å skrive delvis buffer"

#, c-format
msgid "Overwrite existing file \"%s\"?"
msgstr "Overskrive eksisterende fil \"%s\"?"

#, c-format
msgid "Swap file \"%s\" exists, overwrite anyway?"
msgstr "Swapfilen \"%s\" finnes, overskriv likevel?"

#, c-format
msgid "E768: Swap file exists: %s (:silent! overrides)"
msgstr "E768: Swapfilen finnes: %s (:silent! overstyrer)"

#, c-format
msgid "E141: No file name for buffer %ld"
msgstr "E141: Mangler filnavn for buffer %ld"

msgid "E142: File not written: Writing is disabled by 'write' option"
msgstr "E142: Filen ble ikke lagret: Lagring er deaktivert med 'write'-valget"

#, c-format
msgid ""
"'readonly' option is set for \"%s\".\n"
"Do you wish to write anyway?"
msgstr ""
"'readonly'-valget er satt for \"%s\".\n"
"Vil du lagre likevel?"

msgid "Edit File"
msgstr "Rediger fil"

#, c-format
msgid "E143: Autocommands unexpectedly deleted new buffer %s"
msgstr "E143: Autokommandoer slettet uventet den nye bufferen %s"

msgid "E144: non-numeric argument to :z"
msgstr "E144: Ikke-numerisk parameter til :z"

msgid "E145: Shell commands not allowed in rvim"
msgstr "E145: Skallkommandoer er ikke tillatt i rvim"

msgid "E146: Regular expressions can't be delimited by letters"
msgstr "E146: Regulære uttrykk kan ikke bli adskilt av bokstaver"

#, c-format
msgid "replace with %s (y/n/a/q/l/^E/^Y)?"
msgstr "Erstatt med %s (y/n/a/q/l/^E/^Y)?"

msgid "(Interrupted) "
msgstr "(Avbrutt) "

msgid "1 match"
msgstr "1 treff"

msgid "1 substitution"
msgstr "1 erstatning"

#, c-format
msgid "%ld matches"
msgstr "%ld treff"

#, c-format
msgid "%ld substitutions"
msgstr "%ld erstatninger"

msgid " on 1 line"
msgstr " i 1 linje"

#, c-format
msgid " on %ld lines"
msgstr " i %ld linjer"

msgid "E147: Cannot do :global recursive"
msgstr "E147: Kan ikke gjøre :global rekursiv"

msgid "E148: Regular expression missing from global"
msgstr "E148: Regulært uttrykk mangler i global kommando"

#, c-format
msgid "Pattern found in every line: %s"
msgstr "Søkestreng funnet i alle linjene: %s"

#, c-format
msgid ""
"\n"
"# Last Substitute String:\n"
"$"
msgstr ""
"\n"
"# Siste erstatningstekst:\n"
"$"

msgid "E478: Don't panic!"
msgstr "E478: Ingen panikk!"

#, c-format
msgid "E661: Sorry, no '%s' help for %s"
msgstr "E661: Dessverre ingen '%s' hjelp for %s"

#, c-format
msgid "E149: Sorry, no help for %s"
msgstr "E149: Dessverre ingen hjelp for %s"

#, c-format
msgid "Sorry, help file \"%s\" not found"
msgstr "Fant ikke hjelpefilen \"%s\""

#, c-format
msgid "E150: Not a directory: %s"
msgstr "E150: Er ikke en katalog: %s"

#, c-format
msgid "E152: Cannot open %s for writing"
msgstr "E152: Kan ikke åpne %s for skriving"

#, c-format
msgid "E153: Unable to open %s for reading"
msgstr "E153: Kan ikke åpne %s for lesing"

#, c-format
msgid "E670: Mix of help file encodings within a language: %s"
msgstr "E670: Tegnsettblanding i hjelpefilen innenfor samme språk: %s"

#, c-format
msgid "E154: Duplicate tag \"%s\" in file %s/%s"
msgstr "E154: Duplikat-tag \"%s\" i filen %s/%s"

#, c-format
msgid "E160: Unknown sign command: %s"
msgstr "E160: Ukjent skiltkommando: %s"

msgid "E156: Missing sign name"
msgstr "E156: Mangler skiltnavn"

msgid "E612: Too many signs defined"
msgstr "E612: For mange skilt definert"

#, c-format
msgid "E239: Invalid sign text: %s"
msgstr "E239: Ugyldig skilttekst: %s"

#, c-format
msgid "E155: Unknown sign: %s"
msgstr "E155: Ukjent skilt: %s"

msgid "E159: Missing sign number"
msgstr "E159: Mangler skiltnummer"

#, c-format
msgid "E158: Invalid buffer name: %s"
msgstr "E158: Ugyldig buffernavn: %s"

#, c-format
msgid "E157: Invalid sign ID: %ld"
msgstr "E157: Ulovlig skilt-ID: %ld"

msgid " (NOT FOUND)"
msgstr " (IKKE FUNNET)"

msgid " (not supported)"
msgstr " (ikke støttet)"

msgid "[Deleted]"
msgstr "[Slettet]"

msgid "Entering Debug mode.  Type \"cont\" to continue."
msgstr "Går inn i debuggingsmodus. Skriv \"cont\" for å fortsette."

#, c-format
msgid "line %ld: %s"
msgstr "linje %ld: %s"

#, c-format
msgid "cmd: %s"
msgstr "kommando: %s"

#, c-format
msgid "Breakpoint in \"%s%s\" line %ld"
msgstr "Stoppunkt i \"%s%s\" linje %ld"

#, c-format
msgid "E161: Breakpoint not found: %s"
msgstr "E161: Fant ikke stoppunkt: %s"

msgid "No breakpoints defined"
msgstr "Ingen stoppunkt definert"

#, c-format
msgid "%3d  %s %s  line %ld"
msgstr "%3d  %s %s  linje %ld"

msgid "E750: First use :profile start <fname>"
msgstr "E750: Bruk først :profile start <filnavn>"

#, c-format
msgid "Save changes to \"%s\"?"
msgstr "Lagre forandringer til \"%s\"?"

msgid "Untitled"
msgstr "Uten navn"

#, c-format
msgid "E162: No write since last change for buffer \"%s\""
msgstr "E162: Ikke lagret siden siste forandringer i bufferen \"%s\""

msgid "Warning: Entered other buffer unexpectedly (check autocommands)"
msgstr "Advarsel: Gikk uventet inn i en annen buffer (sjekk autokommandoer)"

msgid "E163: There is only one file to edit"
msgstr "E163: Det er bare en fil å redigere"

msgid "E164: Cannot go before first file"
msgstr "E164: Kan ikke gå forbi første fil"

msgid "E165: Cannot go beyond last file"
msgstr "E165: Kan ikke gå forbi siste fil"

#, c-format
msgid "E666: compiler not supported: %s"
msgstr "E666: Kompilatoren er ikke støttet: %s"

#, c-format
msgid "Searching for \"%s\" in \"%s\""
msgstr "Søker etter \"%s\" i \"%s\""

#, c-format
msgid "Searching for \"%s\""
msgstr "Søker etter \"%s\""

#, c-format
msgid "not found in 'runtimepath': \"%s\""
msgstr "ikke funnet i 'runtimepath': \"%s\""

msgid "Source Vim script"
msgstr "Kjør Vim-skript"

#, c-format
msgid "Cannot source a directory: \"%s\""
msgstr "Kan ikke kjøre en katalog: \"%s\""

#, c-format
msgid "could not source \"%s\""
msgstr "kunne ikke kjøre \"%s\""

#, c-format
msgid "line %ld: could not source \"%s\""
msgstr "linje %ld: Kunne ikke kjøre \"%s\""

#, c-format
msgid "sourcing \"%s\""
msgstr "kjører \"%s\""

#, c-format
msgid "line %ld: sourcing \"%s\""
msgstr "linje %ld: kjører \"%s\""

#, c-format
msgid "finished sourcing %s"
msgstr "ferdig med kjøring av %s"

#, fuzzy
#~ msgid "modeline"
#~ msgstr "1 linje lagt til"

#, fuzzy
#~ msgid "--cmd argument"
#~ msgstr " vim [parametere] "

#, fuzzy
#~ msgid "-c argument"
#~ msgstr " vim [parametere] "

msgid "environment variable"
msgstr "miljøvariabel"

msgid "error handler"
msgstr "feilbehandler"

msgid "W15: Warning: Wrong line separator, ^M may be missing"
msgstr "W15: Advarsel: Feil linjeseparator, det er mulig ^M mangler"

msgid "E167: :scriptencoding used outside of a sourced file"
msgstr "E167: :scriptencoding brukt utenfor en kjørt fil"

msgid "E168: :finish used outside of a sourced file"
msgstr "E168: :finish brukt utenfor en kjørt fil"

#, c-format
msgid "Current %slanguage: \"%s\""
msgstr "Nåværende %sspråk: \"%s\""

#, c-format
msgid "E197: Cannot set language to \"%s\""
msgstr "E197: Kan ikke sette språk til \"%s\""

msgid "Entering Ex mode.  Type \"visual\" to go to Normal mode."
msgstr "Går inn i Ex-modus. Skriv \"visual\" for å gå til normalmodus."

msgid "E501: At end-of-file"
msgstr "E501: Ved slutten av filen"

msgid "E169: Command too recursive"
msgstr "E169: Kommando altfor rekursiv"

#, c-format
msgid "E605: Exception not caught: %s"
msgstr "E605: Unntak ikke fanget opp: %s"

msgid "End of sourced file"
msgstr "Slutt på kjørt fil"

msgid "End of function"
msgstr "Slutt på funksjon"

msgid "E464: Ambiguous use of user-defined command"
msgstr "E464: Flertydig bruk av brukerdefinert kommando"

msgid "E492: Not an editor command"
msgstr "E492: Er ikke en editorkommando"

msgid "E493: Backwards range given"
msgstr "E493: Område bakover er angitt"

msgid "Backwards range given, OK to swap"
msgstr "Område bakover er angitt, OK å swappe"

msgid "E494: Use w or w>>"
msgstr "E494: Bruk w eller w>>"

msgid "E319: Sorry, the command is not available in this version"
msgstr "E319: Kommandoen er ikke tilgjengelig i denne versjonen"

msgid "E172: Only one file name allowed"
msgstr "E172: Bare ett filnavn tillatt"

msgid "1 more file to edit.  Quit anyway?"
msgstr "1 annen fil å redigere. Avslutt likevel?"

#, c-format
msgid "%d more files to edit.  Quit anyway?"
msgstr "%d andre filer å redigere. Avslutt likevel?"

msgid "E173: 1 more file to edit"
msgstr "E173: 1 annen fil å redigere"

#, c-format
msgid "E173: %ld more files to edit"
msgstr "E173: %ld andre filer å redigere"

msgid "E174: Command already exists: add ! to replace it"
msgstr "E174: Kommandoen finnes allerede: Legg til ! for å erstatte den"

msgid ""
"\n"
"    Name        Args Range Complete  Definition"
msgstr ""
"\n"
"    Navn        Prm. Områd Fullfør   Definering"

msgid "No user-defined commands found"
msgstr "Ingen brukerdefinerte kommandoer funnet"

msgid "E175: No attribute specified"
msgstr "E175: Ingen attributt spesifisert"

msgid "E176: Invalid number of arguments"
msgstr "E176: Ugyldig antall parametere"

msgid "E177: Count cannot be specified twice"
msgstr "E177: Antall repeteringer kan ikke bli spesifisert to ganger"

msgid "E178: Invalid default value for count"
msgstr "E178: Ugyldig standardverdi for antall repeteringer"

msgid "E179: argument required for -complete"
msgstr "E179: Trenger parameter til -complete"

#, c-format
msgid "E181: Invalid attribute: %s"
msgstr "E181: Ugyldig attributt: %s"

msgid "E182: Invalid command name"
msgstr "E182: Ugyldig kommandonavn"

msgid "E183: User defined commands must start with an uppercase letter"
msgstr "E183: Brukerdefinerte kommandoer må ha stor forbokstav"

#, c-format
msgid "E184: No such user-defined command: %s"
msgstr "E184: Brukerdefinert kommando finnes ikke: %s"

#, c-format
msgid "E180: Invalid complete value: %s"
msgstr "E180: Ugyldig \"complete\"-verdi: %s"

msgid "E468: Completion argument only allowed for custom completion"
msgstr "E468: Fullføringsparameter er bare tillatt for tilpasset fullføring"

msgid "E467: Custom completion requires a function argument"
msgstr "E467: Tilpassede fullføringer trenger et funksjonsparameter"

#, c-format
msgid "E185: Cannot find color scheme %s"
msgstr "E185: Kan ikke finne fargeoppsettet %s"

msgid "Greetings, Vim user!"
msgstr "Vær hilset, Vim-bruker!"

#, fuzzy
#~ msgid "E784: Cannot close last tab page"
#~ msgstr "E444: Kan ikke lukke det siste vinduet"

#, fuzzy
#~ msgid "Already only one tab page"
#~ msgstr "Allerede bare ett vindu"

msgid "Edit File in new window"
msgstr "Rediger fil i nytt vindu"

#, fuzzy, c-format
#~ msgid "Tab page %d"
#~ msgstr "Side %d"

msgid "No swap file"
msgstr "Ingen swapfil"

msgid "Append File"
msgstr "Legg til fil"

msgid "E747: Cannot change directory, buffer is modified (add ! to override)"
msgstr ""
"E747: Kan ikke skifte katalog, bufferen er forandret (legg til ! for å "
"overstyre)"

msgid "E186: No previous directory"
msgstr "E186: Ingen tidligere katalog"

msgid "E187: Unknown"
msgstr "E187: Ukjent"

msgid "E465: :winsize requires two number arguments"
msgstr "E465: :winsize trenger to numeriske parametere"

#, c-format
msgid "Window position: X %d, Y %d"
msgstr "Vindusposisjon: X %d, Y %d"

msgid "E188: Obtaining window position not implemented for this platform"
msgstr ""
"E188: Lesing av vindusposisjon er ikke implementert på denne plattformen"

msgid "E466: :winpos requires two number arguments"
msgstr "E466: :winpos trenger to numeriske parametere"

msgid "Save Redirection"
msgstr "Lagre omdirigering"

msgid "Save View"
msgstr "Lagre utseende"

msgid "Save Session"
msgstr "Lagre økt"

msgid "Save Setup"
msgstr "Lagre oppsett"

#, c-format
msgid "E739: Cannot create directory: %s"
msgstr "E739: Kan ikke lage katalog: %s"

#, c-format
msgid "E189: \"%s\" exists (add ! to override)"
msgstr "E189: \"%s\" finnes (legg til ! for å overstyre)"

#, c-format
msgid "E190: Cannot open \"%s\" for writing"
msgstr "E190: Kan ikke åpne \"%s\" for skriving"

#. set mark
msgid "E191: Argument must be a letter or forward/backward quote"
msgstr "E191: Parameter må være en bokstav eller vanlig/baklengs apostrof"

msgid "E192: Recursive use of :normal too deep"
msgstr "E192: Rekursiv bruk av :normal er for dyp"

msgid "E194: No alternate file name to substitute for '#'"
msgstr "E194: Ingen alternative filnavn tilgjengelig som erstatning for '#'"

msgid "E495: no autocommand file name to substitute for \"<afile>\""
msgstr ""
"E495: Ingen autokommandofilnavn tilgjengelig som erstatning for \"<afile>\""

msgid "E496: no autocommand buffer number to substitute for \"<abuf>\""
msgstr ""
"E496: Ingen buffernummer tilgjengelig som erstatning for \"<abuf>\" i "
"autokommando"

msgid "E497: no autocommand match name to substitute for \"<amatch>\""
msgstr ""
"E497: Ingen autokommandonavn tilgjengelig som erstatning for \"<amatch>\""

msgid "E498: no :source file name to substitute for \"<sfile>\""
msgstr ""
"E498: Ingen ':source'-filnavn tilgjengelig som erstatning for \"<sfile>\""

#, no-c-format
msgid "E499: Empty file name for '%' or '#', only works with \":p:h\""
msgstr "E499: Tomt filnavn for '%' eller '#', virker bare med \":p:h\""

msgid "E500: Evaluates to an empty string"
msgstr "E500: Resulterer i en tom streng"

msgid "E195: Cannot open viminfo file for reading"
msgstr "E195: Kan ikke åpne viminfo-fil for lesing"

msgid "E196: No digraphs in this version"
msgstr "E196: Ingen spesialtegn i denne versjonen"

msgid "E608: Cannot :throw exceptions with 'Vim' prefix"
msgstr "E608: Kan ikke :throw unntak med 'Vim'-forstavelse"

#. always scroll up, don't overwrite
#, c-format
#~ msgid "Exception thrown: %s"
#~ msgstr ""

#, c-format
msgid "Exception finished: %s"
msgstr "Unntak fullført: %s"

#, c-format
msgid "Exception discarded: %s"
msgstr "Unntak forkastet: %s"

#, c-format
msgid "%s, line %ld"
msgstr "%s, linje %ld"

#. always scroll up, don't overwrite
#, c-format
msgid "Exception caught: %s"
msgstr "Unntak fanget opp: %s"

#, c-format
msgid "%s made pending"
msgstr "%s satt på venting"

#, c-format
msgid "%s resumed"
msgstr "%s gjenopptatt"

#, c-format
msgid "%s discarded"
msgstr "%s forkastet"

msgid "Exception"
msgstr "Unntak"

msgid "Error and interrupt"
msgstr "Feil og avbrudd"

msgid "Error"
msgstr "Feil"

#. if (pending & CSTP_INTERRUPT)
msgid "Interrupt"
msgstr "Avbrudd"

msgid "E579: :if nesting too deep"
msgstr "E579: Nøsting av :if for dyp"

msgid "E580: :endif without :if"
msgstr "E580: :endif uten :if"

msgid "E581: :else without :if"
msgstr "E581: :else uten :if"

msgid "E582: :elseif without :if"
msgstr "E582: :elseif uten :if"

msgid "E583: multiple :else"
msgstr "E583: Flere forekomster av :else"

msgid "E584: :elseif after :else"
msgstr "E584: :elseif etter :else"

msgid "E585: :while/:for nesting too deep"
msgstr "E585: Nøsting av :while/:for er for dyp"

msgid "E586: :continue without :while or :for"
msgstr "E586: :continue uten :while eller :for"

msgid "E587: :break without :while or :for"
msgstr "E587: :break uten :while eller :for"

msgid "E732: Using :endfor with :while"
msgstr "E732: Bruker :endfor sammen med :while"

msgid "E733: Using :endwhile with :for"
msgstr "E733: Bruker :endwhile sammen med :for"

msgid "E601: :try nesting too deep"
msgstr "E601: Nøsting av :try for dyp"

msgid "E603: :catch without :try"
msgstr "E603: :catch uten :try"

#. Give up for a ":catch" after ":finally" and ignore it.
#. * Just parse.
msgid "E604: :catch after :finally"
msgstr "E604: :catch etter :finally"

msgid "E606: :finally without :try"
msgstr "E606: :finally uten :try"

#. Give up for a multiple ":finally" and ignore it.
msgid "E607: multiple :finally"
msgstr "E607: Flere forekomster av :finally"

msgid "E602: :endtry without :try"
msgstr "E602: :endtry uten :try"

msgid "E193: :endfunction not inside a function"
msgstr "E193: :endfunction er ikke innenfor en funksjon"

msgid "E788: Not allowed to edit another buffer now"
msgstr "E788: Ikke tillatt å redigere en annen buffer nå"

msgid "tagname"
msgstr "navn på tag"

#~ msgid " kind file\n"
#~ msgstr ""

msgid "'history' option is zero"
msgstr "'history'-valget er null"

#, c-format
msgid ""
"\n"
"# %s History (newest to oldest):\n"
msgstr ""
"\n"
"# %s-historie (nyeste til eldste):\n"

msgid "Command Line"
msgstr "Kommandolinje"

msgid "Search String"
msgstr "Søkestreng"

msgid "Expression"
msgstr "Uttrykk"

msgid "Input Line"
msgstr "Inndatalinje"

msgid "E198: cmd_pchar beyond the command length"
msgstr "E198: cmd_pchar utenfor kommandolengden"

msgid "E199: Active window or buffer deleted"
msgstr "E199: Aktivt vindu eller buffer slettet"

msgid "Illegal file name"
msgstr "Ulovlig filnavn"

msgid "is a directory"
msgstr "er en katalog"

msgid "is not a file"
msgstr "er ikke en fil"

msgid "is a device (disabled with 'opendevice' option)"
msgstr "er en enhet (frakoblet med 'opendevice'-valg)"

msgid "[New File]"
msgstr "[Ny fil]"

msgid "[New DIRECTORY]"
msgstr "[Ny KATALOG]"

msgid "[File too big]"
msgstr "[Filen er for stor]"

msgid "[Permission Denied]"
msgstr "[Tilgang nektet]"

msgid "E200: *ReadPre autocommands made the file unreadable"
msgstr "E200: \"*ReadPre\"-autokommandoer gjorde filen uleselig"

msgid "E201: *ReadPre autocommands must not change current buffer"
msgstr "E201: \"*ReadPre\"-autokommandoer må ikke forandre nåværende buffer"

msgid "Vim: Reading from stdin...\n"
msgstr "Vim: Leser fra stdin ...\n"

msgid "Reading from stdin..."
msgstr "Leser fra stdin ..."

#. Re-opening the original file failed!
msgid "E202: Conversion made file unreadable!"
msgstr "E202: Konverteringen gjorde filen uleselig!"

msgid "[fifo/socket]"
msgstr "[fifo/socket]"

msgid "[fifo]"
msgstr "[fifo]"

msgid "[socket]"
msgstr "[socket]"

msgid "[RO]"
msgstr "[SB]"

msgid "[CR missing]"
msgstr "[CR mangler]"

msgid "[NL found]"
msgstr "[NL funnet]"

msgid "[long lines split]"
msgstr "[lange linjer splittes]"

msgid "[NOT converted]"
msgstr "[IKKE konvertert]"

msgid "[converted]"
msgstr "[konvertert]"

msgid "[crypted]"
msgstr "[kryptert]"

#, c-format
msgid "[CONVERSION ERROR in line %ld]"
msgstr "[KONVERTERINGSFEIL i linje %ld]"

#, c-format
msgid "[ILLEGAL BYTE in line %ld]"
msgstr "[ULOVLIG BYTE i linje %ld]"

msgid "[READ ERRORS]"
msgstr "[LESEFEIL]"

msgid "Can't find temp file for conversion"
msgstr "Kan ikke finne midlertidig fil for konvertering"

msgid "Conversion with 'charconvert' failed"
msgstr "Konvertering med 'charconvert' feilet"

msgid "can't read output of 'charconvert'"
msgstr "Kan ikke lese utdata fra 'charconvert'"

msgid "E676: No matching autocommands for acwrite buffer"
msgstr "E676: Ingen samsvarende autokommandoer for 'acwrite'-buffer"

msgid "E203: Autocommands deleted or unloaded buffer to be written"
msgstr "E203: Autokommandoer slettet eller lastet ut buffer som skulle lagres"

msgid "E204: Autocommand changed number of lines in unexpected way"
msgstr "E204: Autokommando forandret linjeantall på en uventet måte"

msgid "NetBeans disallows writes of unmodified buffers"
msgstr "NetBeans forbyr lagring av buffere som ikke er forandret"

msgid "Partial writes disallowed for NetBeans buffers"
msgstr "Delvis lagring ikke tillatt for NetBeans-buffere"

msgid "is not a file or writable device"
msgstr "er ikke en fil eller skrivbar enhet"

msgid "writing to device disabled with 'opendevice' option"
msgstr "skriving til enhet er slått av med 'opendevice'-valg"

msgid "is read-only (add ! to override)"
msgstr "er skrivebeskyttet (legg til ! for å overstyre)"

msgid "E506: Can't write to backup file (add ! to override)"
msgstr "E506: Kan ikke skrive til backupfil (legg til ! for å overstyre)"

msgid "E507: Close error for backup file (add ! to override)"
msgstr "E507: Feil under lukking av backupfil (legg til ! for å overstyre)"

msgid "E508: Can't read file for backup (add ! to override)"
msgstr "E508: Kan ikke lese fil for backup (legg til ! for å overstyre)"

msgid "E509: Cannot create backup file (add ! to override)"
msgstr "E509: Kan ikke lese backupfil (legg til ! for å overstyre)"

msgid "E510: Can't make backup file (add ! to override)"
msgstr "E510: Kan ikke lage backupfil (legg til ! for å overstyre)"

msgid "E460: The resource fork would be lost (add ! to override)"
msgstr "E460: Ressursforgreningen ville gått tapt (legg til ! for å overstyre)"

msgid "E214: Can't find temp file for writing"
msgstr "E214: Kan ikke finne midlertidig fil for skriving"

msgid "E213: Cannot convert (add ! to write without conversion)"
msgstr "E213: Kan ikke konvertere (legg til ! for å lagre uten konvertering)"

msgid "E166: Can't open linked file for writing"
msgstr "E166: Kan ikke åpne lenket fil for skriving"

msgid "E212: Can't open file for writing"
msgstr "E212: Kan ikke åpne fil for skriving"

msgid "E667: Fsync failed"
msgstr "E667: Fsync feilet"

msgid "E512: Close failed"
msgstr "E512: Lukking feilet"

msgid "E513: write error, conversion failed (make 'fenc' empty to override)"
msgstr ""
"E513: Feil under skriving, konvertering feilet (gjør 'fenc' tom for å "
"overstyre)"

msgid "E514: write error (file system full?)"
msgstr "E514: Feil under lagring (full disk?)"

msgid " CONVERSION ERROR"
msgstr " KONVERTERINGSFEIL"

msgid "[Device]"
msgstr "[Enhet]"

msgid "[New]"
msgstr "[Ny]"

msgid " [a]"
msgstr " [l]"

msgid " appended"
msgstr " lagt til"

msgid " [w]"
msgstr " [s]"

msgid " written"
msgstr " skrevet"

msgid "E205: Patchmode: can't save original file"
msgstr "E205: Patchmode: Kan ikke lagre originalfil"

msgid "E206: patchmode: can't touch empty original file"
msgstr "E206: patchmode: Kan ikke oppdatere tom originalfil"

msgid "E207: Can't delete backup file"
msgstr "E207: Kan ikke slette backupfil"

msgid ""
"\n"
"WARNING: Original file may be lost or damaged\n"
msgstr ""
"\n"
"ADVARSEL: Originalfilen kan bli tapt eller ødelagt\n"

msgid "don't quit the editor until the file is successfully written!"
msgstr "ikke avslutt editoren før filen er skikkelig lagret!"

msgid "[dos]"
msgstr "[dos]"

msgid "[dos format]"
msgstr "[dos-format]"

msgid "[mac]"
msgstr "[mac]"

msgid "[mac format]"
msgstr "[mac-format]"

msgid "[unix]"
msgstr "[unix]"

msgid "[unix format]"
msgstr "[unix-format]"

msgid "1 line, "
msgstr "1 linje, "

#, c-format
msgid "%ld lines, "
msgstr "%ld linjer, "

msgid "1 character"
msgstr "1 tegn"

#, c-format
msgid "%ld characters"
msgstr "%ld tegn"

msgid "[noeol]"
msgstr "[ingenlinjeslutt]"

msgid "[Incomplete last line]"
msgstr "[Ufullstendig sistelinje]"

#. don't overwrite messages here
#. must give this prompt
#. don't use emsg() here, don't want to flush the buffers
msgid "WARNING: The file has been changed since reading it!!!"
msgstr "ADVARSEL: Filen er blitt forandret siden den ble lest!!!"

msgid "Do you really want to write to it"
msgstr "Vil du virkelig skrive til den"

#, c-format
msgid "E208: Error writing to \"%s\""
msgstr "E208: Feil under skriving til \"%s\""

#, c-format
msgid "E209: Error closing \"%s\""
msgstr "E209: Feil under lukking av \"%s\""

#, c-format
msgid "E210: Error reading \"%s\""
msgstr "E210: Feil under lesing av \"%s\""

msgid "E246: FileChangedShell autocommand deleted buffer"
msgstr "E246: Autokommandoen \"FileChangedShell\" slettet buffer"

#, c-format
msgid "E211: File \"%s\" no longer available"
msgstr "E211: Filen \"%s\" er ikke lenger tilgjengelig"

#, c-format
msgid ""
"W12: Warning: File \"%s\" has changed and the buffer was changed in Vim as "
"well"
msgstr ""
"W12: Advarsel: Filen \"%s\" er forandret og bufferen var også forandret i Vim"

msgid "See \":help W12\" for more info."
msgstr "Se \":help W12\" for mer informasjon."

#, c-format
msgid "W11: Warning: File \"%s\" has changed since editing started"
msgstr "W11: Advarsel: Filen \"%s\" er forandret siden redigeringen startet"

msgid "See \":help W11\" for more info."
msgstr "Se \":help W11\" for mer informasjon."

#, c-format
msgid "W16: Warning: Mode of file \"%s\" has changed since editing started"
msgstr ""
"W16: Advarsel: Rettighetene til filen \"%s\" er forandret siden redigeringen "
"startet"

msgid "See \":help W16\" for more info."
msgstr "Se \":help W16\" for mer informasjon."

#, c-format
msgid "W13: Warning: File \"%s\" has been created after editing started"
msgstr ""
"W13: Advarsel: Filen \"%s\" er blitt opprettet etter at redigeringen startet"

msgid "Warning"
msgstr "Advarsel"

msgid ""
"&OK\n"
"&Load File"
msgstr ""
"&OK\n"
"&Åpne fil"

#, c-format
msgid "E462: Could not prepare for reloading \"%s\""
msgstr "E462: Kunne ikke forberede for relasting \"%s\""

#, c-format
msgid "E321: Could not reload \"%s\""
msgstr "E321: Kunne ikke laste \"%s\" på nytt"

msgid "--Deleted--"
msgstr "--Slettet--"

#, c-format
msgid "auto-removing autocommand: %s <buffer=%d>"
msgstr "fjerner autokommando automatisk: %s <buffer=%d>"

#. the group doesn't exist
#, c-format
msgid "E367: No such group: \"%s\""
msgstr "E367: Gruppen finnes ikke: \"%s\""

#, c-format
msgid "E215: Illegal character after *: %s"
msgstr "E215: Ulovlig tegn etter *: %s"

#, c-format
msgid "E216: No such event: %s"
msgstr "E216: Handlingen finnes ikke: %s"

#, c-format
msgid "E216: No such group or event: %s"
msgstr "E216: Gruppen eller handlingen finnes ikke: %s"

#. Highlight title
msgid ""
"\n"
"--- Auto-Commands ---"
msgstr ""
"\n"
"--- Autokommandoer ---"

#, c-format
msgid "E680: <buffer=%d>: invalid buffer number "
msgstr "E680: <buffer=%d>: Ugyldig buffernummer"

msgid "E217: Can't execute autocommands for ALL events"
msgstr "E217: Kan ikke utføre autokommandoer for ALLE hendelser"

msgid "No matching autocommands"
msgstr "Ingen samsvarende autokommandoer"

msgid "E218: autocommand nesting too deep"
msgstr "E218: Nøsting av autokommandoer for dyp"

#, c-format
msgid "%s Auto commands for \"%s\""
msgstr "%s Autokommandoer for \"%s\""

#, c-format
msgid "Executing %s"
msgstr "Utfører %s"

#, c-format
msgid "autocommand %s"
msgstr "autokommando %s"

msgid "E219: Missing {."
msgstr "E219: Mangler {."

msgid "E220: Missing }."
msgstr "E220: Mangler }."

msgid "E490: No fold found"
msgstr "E490: Ingen fold funnet"

msgid "E350: Cannot create fold with current 'foldmethod'"
msgstr "E350: Kan ikke lage fold med nåværende 'foldmethod'"

msgid "E351: Cannot delete fold with current 'foldmethod'"
msgstr "E351: Kan ikke slette fold med nåværende 'foldmethod'"

#, c-format
msgid "+--%3ld lines folded "
msgstr "+--%3ld linjer foldet "

msgid "E222: Add to read buffer"
msgstr "E222: Legger til allerede lest buffer"

msgid "E223: recursive mapping"
msgstr "E223: Rekursiv mapping"

#, c-format
msgid "E224: global abbreviation already exists for %s"
msgstr "E224: Global forkortelse finnes allerede for %s"

#, c-format
msgid "E225: global mapping already exists for %s"
msgstr "E225: Global mapping finnes allerede for %s"

#, c-format
msgid "E226: abbreviation already exists for %s"
msgstr "E226: Forkortelse finnes allerede for %s"

#, c-format
msgid "E227: mapping already exists for %s"
msgstr "E227: Mappingen finnes allerede for %s"

msgid "No abbreviation found"
msgstr "Ingen forkortelse funnet"

msgid "No mapping found"
msgstr "Ingen mapping funnet"

msgid "E228: makemap: Illegal mode"
msgstr "E228: makemap: Ulovlig modus"

msgid "E229: Cannot start the GUI"
msgstr "E229: Kan ikke starte grafisk brukergrensesnitt (GUI)"

#, c-format
msgid "E230: Cannot read from \"%s\""
msgstr "E230: Kan ikke lese fra \"%s\""

msgid "E665: Cannot start GUI, no valid font found"
msgstr ""
"E665: Kan ikke starte grafisk brukergrensesnitt, fant ingen gyldig font"

msgid "E231: 'guifontwide' invalid"
msgstr "E231: 'guifontwide' ugyldig"

msgid "E599: Value of 'imactivatekey' is invalid"
msgstr "E599: Verdien for 'imactivatekey' er ugyldig"

#, c-format
msgid "E254: Cannot allocate color %s"
msgstr "E254: Kan ikke reservere farge %s"

msgid "No match at cursor, finding next"
msgstr "Ingen treff ved markøren, finner neste"

msgid "<cannot open> "
msgstr "<kan ikke åpne> "

#, c-format
msgid "E616: vim_SelFile: can't get font %s"
msgstr "E616: vim_SelFile: Kan ikke bruke skrifttypen %s"

msgid "E614: vim_SelFile: can't return to current directory"
msgstr "E614: vim_SelFile: Kan ikke returnere til nåværende katalog"

msgid "Pathname:"
msgstr "Sti:"

msgid "E615: vim_SelFile: can't get current directory"
msgstr "E615: vim_SelFile: Kan ikke finne nåværende katalog"

msgid "OK"
msgstr "OK"

msgid "Cancel"
msgstr "Avbryt"

msgid "Scrollbar Widget: Could not get geometry of thumb pixmap."
msgstr "Rullefeltelement: Klarte ikke hente dimensjoner på \"thumb pixmap\"."

msgid "Vim dialog"
msgstr "Dialogvindu for Vim"

msgid "E232: Cannot create BalloonEval with both message and callback"
msgstr "E232: Kan ikke lage BalloonEval med både melding og tilbakekall"

msgid "Vim dialog..."
msgstr "Vim dialogvindu ..."

msgid ""
"&Yes\n"
"&No\n"
"&Cancel"
msgstr ""
"&Ja\n"
"&Nei\n"
"&Avbryt"

msgid "Input _Methods"
msgstr "Inndata-_metoder"

msgid "VIM - Search and Replace..."
msgstr "VIM - Søk og erstatt ..."

msgid "VIM - Search..."
msgstr "VIM - Søk ..."

msgid "Find what:"
msgstr "Finn hva:"

msgid "Replace with:"
msgstr "Erstatt med:"

#. whole word only button
msgid "Match whole word only"
msgstr "Finn kun hele ord"

#. match case button
msgid "Match case"
msgstr "Forskjell på store/små bokstaver"

msgid "Direction"
msgstr "Retning"

#. 'Up' and 'Down' buttons
msgid "Up"
msgstr "Opp"

msgid "Down"
msgstr "Ned"

msgid "Find Next"
msgstr "Finn neste"

msgid "Replace"
msgstr "Erstatt"

msgid "Replace All"
msgstr "Erstatt alle"

msgid "Vim: Received \"die\" request from session manager\n"
msgstr "Vim: Mottok \"dø\"-forespørsel fra øktbehandleren\n"

msgid "Close"
msgstr "Lukk"

#~ msgid "New tab"
#~ msgstr ""

#~ msgid "Open Tab..."
#~ msgstr ""

msgid "Vim: Main window unexpectedly destroyed\n"
msgstr "Vim: Uventet ødeleggelse av hovedvinduet\n"

msgid "Font Selection"
msgstr "Velge skrifttype"

msgid "Used CUT_BUFFER0 instead of empty selection"
msgstr "Brukte CUT_BUFFER0 istedenfor tomt valg"

msgid "&Filter"
msgstr "&Filter"

msgid "&Cancel"
msgstr "&Avbryt"

msgid "Directories"
msgstr "Kataloger"

msgid "Filter"
msgstr "Filter"

msgid "&Help"
msgstr "&Hjelp"

msgid "Files"
msgstr "Filer"

msgid "&OK"
msgstr "&OK"

msgid "Selection"
msgstr "Valg"

msgid "Find &Next"
msgstr "Finn &neste"

msgid "&Replace"
msgstr "E&rstatt"

msgid "Replace &All"
msgstr "Erstatt &alle"

msgid "&Undo"
msgstr "&Angre"

#, c-format
msgid "E610: Can't load Zap font '%s'"
msgstr "E610: Kan ikke laste Zap-skrifttype '%s'"

#, c-format
msgid "E611: Can't use font %s"
msgstr "E611: Kan ikke bruke skrifttype %s"

msgid ""
"\n"
"Sending message to terminate child process.\n"
msgstr ""
"\n"
"Sender beskjed om å avslutte barneprosess.\n"

#, c-format
msgid "E671: Cannot find window title \"%s\""
msgstr "E671: Fant ikke vindutittel \"%s\""

#, c-format
msgid "E243: Argument not supported: \"-%s\"; Use the OLE version."
msgstr "E243: Parameter ikke støttet: \"-%s\"; Bruk OLE-versjonen."

msgid "E672: Unable to open window inside MDI application"
msgstr "E672: Klarer ikke åpne vindu inne i MDI-applikasjon"

#~ msgid "Close tab"
#~ msgstr ""

#~ msgid "Open tab..."
#~ msgstr ""

msgid "Find string (use '\\\\' to find  a '\\')"
msgstr "Finn streng (bruk '\\\\' for å finne en '\\')"

msgid "Find & Replace (use '\\\\' to find  a '\\')"
msgstr "Søk og erstatt (bruk '\\\\' for å finne en '\\')"

#. We fake this: Use a filter that doesn't select anything and a default
#. * file name that won't be used.
msgid "Not Used"
msgstr "Ikke brukt"

msgid "Directory\t*.nothing\n"
msgstr "Katalog\t*.ingenting\n"

msgid "Vim E458: Cannot allocate colormap entry, some colors may be incorrect"
msgstr "Vim E458: Kan ikke reservere fargekart, noen farger kan være feil"

#, c-format
msgid "E250: Fonts for the following charsets are missing in fontset %s:"
msgstr "E250: Skrifttyper for de følgende tegnsett mangler i fontsett %s:"

#, c-format
msgid "E252: Fontset name: %s"
msgstr "E252: Navn på skrifttypesett: %s"

#, c-format
msgid "Font '%s' is not fixed-width"
msgstr "Skrifttypen '%s' har ikke konstant bredde"

#, c-format
msgid "E253: Fontset name: %s\n"
msgstr "E253: Navn på skrifttypesett: %s\n"

#, c-format
msgid "Font0: %s\n"
msgstr "Font0: %s\n"

#, c-format
msgid "Font1: %s\n"
msgstr "Font1: %s\n"

#, c-format
msgid "Font%ld width is not twice that of font0\n"
msgstr "Font%ld-bredde er ikke to ganger bredden av font0\n"

#, c-format
msgid "Font0 width: %ld\n"
msgstr "Font0-bredde: %ld\n"

#, c-format
msgid ""
"Font1 width: %ld\n"
"\n"
msgstr ""
"Font1-bredde: %ld\n"
"\n"

msgid "Invalid font specification"
msgstr "Ugyldig skrifttypespesifisering"

msgid "&Dismiss"
msgstr "&Forkast"

msgid "no specific match"
msgstr "ingen spesifikke treff"

msgid "Vim - Font Selector"
msgstr "Vim - Skrifttypevelger"

msgid "Name:"
msgstr "Navn:"

#. create toggle button
msgid "Show size in Points"
msgstr "Vis størrelse i punkter"

msgid "Encoding:"
msgstr "Koding:"

msgid "Font:"
msgstr "Skrifttype:"

msgid "Style:"
msgstr "Stil:"

msgid "Size:"
msgstr "Størrelse:"

#~ msgid "E256: Hangul automata ERROR"
#~ msgstr ""

msgid "E550: Missing colon"
msgstr "E550: Mangler kolon"

msgid "E551: Illegal component"
msgstr "E551: Ulovlig komponent"

msgid "E552: digit expected"
msgstr "E552: Siffer forventet"

#, c-format
msgid "Page %d"
msgstr "Side %d"

msgid "No text to be printed"
msgstr "Ingen tekst for utskrift"

#, c-format
msgid "Printing page %d (%d%%)"
msgstr "Skriver ut side %d (%d%%)"

#, c-format
msgid " Copy %d of %d"
msgstr " Kopi %d av %d"

#, c-format
msgid "Printed: %s"
msgstr "Skrevet ut: %s"

msgid "Printing aborted"
msgstr "Utskrift avbrutt"

msgid "E455: Error writing to PostScript output file"
msgstr "E455: Feil under skriving til Postscript-fil"

#, c-format
msgid "E624: Can't open file \"%s\""
msgstr "E624: Kan ikke åpne filen \"%s\""

#, c-format
msgid "E457: Can't read PostScript resource file \"%s\""
msgstr "E457: Kan ikke lese Postscript-ressursfil \"%s\""

#, c-format
msgid "E618: file \"%s\" is not a PostScript resource file"
msgstr "E618: Filen \"%s\" er ikke en Postscript-ressursfil"

#, c-format
msgid "E619: file \"%s\" is not a supported PostScript resource file"
msgstr "E619: Det er ikke støtte for Postscript-ressursfilen \"%s\""

#, c-format
msgid "E621: \"%s\" resource file has wrong version"
msgstr "E621: Ressursfilen \"%s\" er feil versjon"

msgid "E673: Incompatible multi-byte encoding and character set."
msgstr "E673: Inkompatibel multibytekoding og tegnsett"

msgid "E674: printmbcharset cannot be empty with multi-byte encoding."
msgstr "E674: printmbcharset kan ikke være tom med multibytekoding"

msgid "E675: No default font specified for multi-byte printing."
msgstr "E675: Ingen standardfont spesifisert for multibyteutskrift"

msgid "E324: Can't open PostScript output file"
msgstr "E324: Kan ikke åpne Postscript-fil for skriving"

#, c-format
msgid "E456: Can't open file \"%s\""
msgstr "E456: Kan ikke åpne filen \"%s\""

msgid "E456: Can't find PostScript resource file \"prolog.ps\""
msgstr "E456: Fant ikke Postscript-ressursfilen \"prolog.ps\""

msgid "E456: Can't find PostScript resource file \"cidfont.ps\""
msgstr "E456: Fant ikke Postscript-ressursfilen \"cidfont.ps\""

#, c-format
msgid "E456: Can't find PostScript resource file \"%s.ps\""
msgstr "E456: Fant ikke Postscript-ressursfilen \"%s.ps\""

#, c-format
msgid "E620: Unable to convert to print encoding \"%s\""
msgstr "E620: Klarte ikke å konvertere til utskriftskoding \"%s\""

msgid "Sending to printer..."
msgstr "Sender til skriver ..."

msgid "E365: Failed to print PostScript file"
msgstr "E365: Feil under utskrift av Postscript-fil"

msgid "Print job sent."
msgstr "Skriverjobb sendt."

msgid "Add a new database"
msgstr "Legg til en ny database"

msgid "Query for a pattern"
msgstr "Forespørsel etter søkestreng"

msgid "Show this message"
msgstr "Vis denne meldingen"

msgid "Kill a connection"
msgstr "Drep en forbindelse"

msgid "Reinit all connections"
msgstr "Reinitialiser alle forbindelser"

msgid "Show connections"
msgstr "Vis forbindelser"

#, c-format
msgid "E560: Usage: cs[cope] %s"
msgstr "E560: Bruk: cs[cope] %s"

msgid "This cscope command does not support splitting the window.\n"
msgstr "Denne cscope-kommandoen støtter ikke splitting av vinduet.\n"

msgid "E562: Usage: cstag <ident>"
msgstr "E562: Bruk: cstag <identifikator>"

msgid "E257: cstag: tag not found"
msgstr "E257: cstag: Tag ikke funnet"

#, c-format
msgid "E563: stat(%s) error: %d"
msgstr "E563: stat(%s) feil: %d"

msgid "E563: stat error"
msgstr "E563: \"stat\"-feil"

#, c-format
msgid "E564: %s is not a directory or a valid cscope database"
msgstr "E564: %s er ikke en katalog eller gyldig cscope-database"

#, c-format
msgid "Added cscope database %s"
msgstr "La til cscope-database %s"

#, c-format
msgid "E262: error reading cscope connection %ld"
msgstr "E262: Feil under lesing av cscope-forbindelse %ld"

msgid "E561: unknown cscope search type"
msgstr "E561: Ukjent cscope-søketype"

msgid "E566: Could not create cscope pipes"
msgstr "E566: Kunne ikke lage cscope-rør (\"pipe\")"

msgid "E622: Could not fork for cscope"
msgstr "E622: Klarte ikke lage tvillingprosess for cscope"

msgid "cs_create_connection exec failed"
msgstr "Utføring av cs_create_connection feilet"

msgid "E623: Could not spawn cscope process"
msgstr "E623: Klarte ikke starte cscope-prosess"

msgid "cs_create_connection: fdopen for to_fp failed"
msgstr "cs_create_connection: fdopen for to_fp feilet"

msgid "cs_create_connection: fdopen for fr_fp failed"
msgstr "cs_create_connection: fdopen for fr_fp feilet"

msgid "E567: no cscope connections"
msgstr "E567: Ingen cscope-forbindelse"

#, c-format
msgid "E259: no matches found for cscope query %s of %s"
msgstr "E259: Ingen treff funnet for cscope-forespørsel %s av %s"

#, c-format
msgid "E469: invalid cscopequickfix flag %c for %c"
msgstr "E469: Ugyldig \"cscopequickfix\"-flagg %c for %c"

msgid "cscope commands:\n"
msgstr "cscope-kommandoer:\n"

#, c-format
msgid "%-5s: %-30s (Usage: %s)"
msgstr "%-5s: %-30s (Bruk: %s)"

#, c-format
msgid "E625: cannot open cscope database: %s"
msgstr "E625: Kan ikke åpne cscope-database: %s"

msgid "E626: cannot get cscope database information"
msgstr "E626: Kan ikke hente informasjon om cscope-database"

msgid "E568: duplicate cscope database not added"
msgstr "E568: Duplisert cscope-database ikke lagt til"

msgid "E569: maximum number of cscope connections reached"
msgstr "E569: Maksimum antall cscope-forbindelser nådd"

#, c-format
msgid "E261: cscope connection %s not found"
msgstr "E261: cscope-forbindelse %s ikke funnet"

#, c-format
msgid "cscope connection %s closed"
msgstr "cscope-forbindelsen %s stengt"

#. should not reach here
msgid "E570: fatal error in cs_manage_matches"
msgstr "E570: Kritisk feil i cs_manage_matches"

#, c-format
msgid "Cscope tag: %s"
msgstr "Cscope-tag: %s"

msgid ""
"\n"
"   #   line"
msgstr ""
"\n"
"   #   linje"

msgid "filename / context / line\n"
msgstr "filnavn / kontekst / linje\n"

#, c-format
msgid "E609: Cscope error: %s"
msgstr "E609: Cscope-feil: %s"

msgid "All cscope databases reset"
msgstr "Alle cscope-databaser resatt"

msgid "no cscope connections\n"
msgstr "ingen cscope-forbindelser\n"

msgid " # pid    database name                       prepend path\n"
msgstr " # pid    databasenavn                        legg til sti\n"

msgid ""
"???: Sorry, this command is disabled, the MzScheme library could not be "
"loaded."
msgstr ""
"???: Denne kommandoen er deaktivert, MzScheme-biblioteket kunne ikke lastes."

msgid "invalid expression"
msgstr "ugyldig uttrykk"

msgid "expressions disabled at compile time"
msgstr "uttrykk deaktivert på kompileringsstadiet"

msgid "hidden option"
msgstr "skjult valg"

msgid "unknown option"
msgstr "ukjent valg"

msgid "window index is out of range"
msgstr "indeks for vindu er utenfor område"

msgid "couldn't open buffer"
msgstr "klarte ikke å åpne buffer"

msgid "cannot save undo information"
msgstr "kan ikke lagre angre-informasjon"

msgid "cannot delete line"
msgstr "kan ikke slette linje"

msgid "cannot replace line"
msgstr "kan ikke erstatte linje"

msgid "cannot insert line"
msgstr "kan ikke sette inn linje"

msgid "string cannot contain newlines"
msgstr "streng kan ikke inneholde linjeskift"

msgid "Vim error: ~a"
msgstr "Vim-feil: ~a"

msgid "Vim error"
msgstr "Vim-feil"

msgid "buffer is invalid"
msgstr "buffer er ugyldig"

msgid "window is invalid"
msgstr "vindu er ugyldig"

msgid "linenr out of range"
msgstr "linjenummer utenfor område"

msgid "not allowed in the Vim sandbox"
msgstr "ikke tillatt i Vim-sandkassen"

msgid ""
"E263: Sorry, this command is disabled, the Python library could not be "
"loaded."
msgstr ""
"E263: Denne kommandoen er deaktivert, Python-biblioteket kunne ikke lastes."

msgid "E659: Cannot invoke Python recursively"
msgstr "E659: Kan ikke starte Python rekursivt"

msgid "can't delete OutputObject attributes"
msgstr "Kan ikke slette \"OutputObject\"-attributter"

msgid "softspace must be an integer"
msgstr "\"softspace\" må være et heltall"

msgid "invalid attribute"
msgstr "ugyldig attributt"

msgid "writelines() requires list of strings"
msgstr "writelines() krever en liste av strenger"

msgid "E264: Python: Error initialising I/O objects"
msgstr "E264: Python: Feil under initialisering av I/U-objekter"

msgid "attempt to refer to deleted buffer"
msgstr "forsøk på å referere til slettet buffer"

msgid "line number out of range"
msgstr "linjenummer utenfor område"

#, c-format
msgid "<buffer object (deleted) at %8lX>"
msgstr "<bufferobjekt (slettet) ved %8lX>"

msgid "invalid mark name"
msgstr "ugyldig merkenavn"

msgid "no such buffer"
msgstr "bufferen finnes ikke"

msgid "attempt to refer to deleted window"
msgstr "forsøk på å referere til slettet vindu"

msgid "readonly attribute"
msgstr "skrivebeskyttet attributt"

msgid "cursor position outside buffer"
msgstr "markørposisjon utenfor buffer"

#, c-format
msgid "<window object (deleted) at %.8lX>"
msgstr "<vindusobjekt (slettet) ved %.8lX>"

#, c-format
msgid "<window object (unknown) at %.8lX>"
msgstr "<vindusobjekt (ukjent) ved %.8lX>"

#, c-format
msgid "<window %d>"
msgstr "<vindu %d>"

msgid "no such window"
msgstr "vinduet finnes ikke"

#~ msgid "E265: $_ must be an instance of String"
#~ msgstr ""

msgid ""
"E266: Sorry, this command is disabled, the Ruby library could not be loaded."
msgstr ""
"E266: Denne kommandoen er deaktivert, Ruby-biblioteket kunne ikke lastes."

msgid "E267: unexpected return"
msgstr "E267: Uventet return"

msgid "E268: unexpected next"
msgstr "E268: Uvented next"

msgid "E269: unexpected break"
msgstr "E269: Uventet break"

msgid "E270: unexpected redo"
msgstr "E270: Uventet redo"

#~ msgid "E271: retry outside of rescue clause"
#~ msgstr ""

msgid "E272: unhandled exception"
msgstr "E272: Ubehandlet unntak"

#, c-format
msgid "E273: unknown longjmp status %d"
msgstr "E273: Ukjent longjmp-status %d"

msgid "Toggle implementation/definition"
msgstr "Bytt mellom implementasjon/definisjon"

msgid "Show base class of"
msgstr "Vis basisklasse av"

msgid "Show overridden member function"
msgstr "Vis overstyrt medlemsfunksjon"

msgid "Retrieve from file"
msgstr "Hent fra fil"

msgid "Retrieve from project"
msgstr "Hent fra prosjekt"

msgid "Retrieve from all projects"
msgstr "Hent fra alle prosjekter"

msgid "Retrieve"
msgstr "Hent"

msgid "Show source of"
msgstr "Vis kilde til"

msgid "Find symbol"
msgstr "Finn symbol"

msgid "Browse class"
msgstr "Bla gjennom klasse"

msgid "Show class in hierarchy"
msgstr "Vis klasse i hierarki"

msgid "Show class in restricted hierarchy"
msgstr "Vis klasse i begrenset hierarki"

msgid "Xref refers to"
msgstr "Xref refererer til"

msgid "Xref referred by"
msgstr "Xref referert av"

msgid "Xref has a"
msgstr "Xref har en"

msgid "Xref used by"
msgstr "Xref brukt av"

msgid "Show docu of"
msgstr "Vis docu av"

msgid "Generate docu for"
msgstr "Generer docu for"

msgid ""
"Cannot connect to SNiFF+. Check environment (sniffemacs must be found in "
"$PATH).\n"
msgstr ""
"Kan ikke koble til SNiFF+. Sjekk miljøet (\"environment\") (sniffemacs må "
"bli funnet i $PATH).\n"

msgid "E274: Sniff: Error during read. Disconnected"
msgstr "E274: Sniff: Feil under lesing. Frakoblet"

msgid "SNiFF+ is currently "
msgstr "SNiFF+ er for øyeblikket "

msgid "not "
msgstr "ikke "

msgid "connected"
msgstr "oppkoblet"

#, c-format
msgid "E275: Unknown SNiFF+ request: %s"
msgstr "E275: Ukjent SNiFF+-forespørsel: %s"

msgid "E276: Error connecting to SNiFF+"
msgstr "E276: Feil ved oppkobling til SNiFF+"

msgid "E278: SNiFF+ not connected"
msgstr "E278: SNiFF+ ikke tilkoblet"

msgid "E279: Not a SNiFF+ buffer"
msgstr "E279: Ikke en SNiFF+-buffer"

msgid "Sniff: Error during write. Disconnected"
msgstr "Sniff: Feil under skriving. Frakoblet"

msgid "invalid buffer number"
msgstr "ugyldig buffernummer"

msgid "not implemented yet"
msgstr "ikke implementert enda"

#. ???
msgid "cannot set line(s)"
msgstr "kan ikke sette linje(r)"

msgid "mark not set"
msgstr "merke ikke satt"

#, c-format
msgid "row %d column %d"
msgstr "rad %d kolonne %d"

msgid "cannot insert/append line"
msgstr "kan ikke sette inn/legge til linje"

msgid "unknown flag: "
msgstr "ukjent flagg: "

msgid "unknown vimOption"
msgstr "ukjent vimOption"

msgid "keyboard interrupt"
msgstr "tastaturavbrudd"

msgid "vim error"
msgstr "vim-feil"

msgid "cannot create buffer/window command: object is being deleted"
msgstr "kan ikke opprette buffer/vindukommando: Objektet slettes"

msgid ""
"cannot register callback command: buffer/window is already being deleted"
msgstr ""
"kan ikke registrere callback-kommando: Buffer/vindu er allerede slettet"

#. This should never happen.  Famous last word?
msgid ""
"E280: TCL FATAL ERROR: reflist corrupt!? Please report this to vim-dev@vim."
"org"
msgstr ""
"E280: TCL KRITISK FEIL: reflist skadet!? Vennligst rapporter dette til vim-"
"dev@vim.org"

msgid "cannot register callback command: buffer/window reference not found"
msgstr ""
"kan ikke registrere callback-kommando: Buffer/vindureferanse ikke funnet"

msgid ""
"E571: Sorry, this command is disabled: the Tcl library could not be loaded."
msgstr ""
"E571: Denne kommandoen er deaktivert, Tcl-biblioteket kunne ikke lastes."

msgid ""
"E281: TCL ERROR: exit code is not int!? Please report this to vim-dev@vim.org"
msgstr ""
"E281: TCL-FEIL: Avslutningskode er ikke int!? Vennligst rapporter dette til "
"vim-dev@vim.org"

#, c-format
msgid "E572: exit code %d"
msgstr "E572: Avslutningskode %d"

msgid "cannot get line"
msgstr "kan ikke hente linje"

msgid "Unable to register a command server name"
msgstr "Klarer ikke registrere kommandotjenernavn"

msgid "E248: Failed to send command to the destination program"
msgstr "E248: Klarte ikke sende kommando til destinasjonsprogrammet"

#, c-format
msgid "E573: Invalid server id used: %s"
msgstr "E573: Ugyldig tjener-id brukt: %s"

msgid "E251: VIM instance registry property is badly formed.  Deleted!"
msgstr ""
"E251: Registry-egenskapen for VIM-oppføringen er ikke korrekt. Slettet!"

msgid "Unknown option argument"
msgstr "Ukjent parameter til valg"

msgid "Too many edit arguments"
msgstr "For mange redigeringsparametere"

msgid "Argument missing after"
msgstr "Parameter mangler etter"

msgid "Garbage after option argument"
msgstr "Søppel etter valgparameter"

msgid "Too many \"+command\", \"-c command\" or \"--cmd command\" arguments"
msgstr ""
"For mange \"+command\"-, \"-c command\"- eller \"--cmd kommando\"-parametere"

msgid "Invalid argument for"
msgstr "Ugyldig parameter for"

#, c-format
msgid "%d files to edit\n"
msgstr "%d filer å redigere\n"

msgid "This Vim was not compiled with the diff feature."
msgstr "Denne Vim-versjonen er kompilert uten differansefunksjonen."

msgid "Attempt to open script file again: \""
msgstr "Forsøk på å åpne skriptfilen igjen: \""

msgid "Cannot open for reading: \""
msgstr "Kan ikke åpne for lesing: \""

msgid "Cannot open for script output: \""
msgstr "Kan ikke åpne for skript-utdata: \""

msgid "Vim: Error: Failure to start gvim from NetBeans\n"
msgstr "Vim: Feil: Feil under start av gvim fra NetBeans\n"

msgid "Vim: Warning: Output is not to a terminal\n"
msgstr "Vim: Advarsel: Utdata går ikke til en terminal\n"

msgid "Vim: Warning: Input is not from a terminal\n"
msgstr "Vim: Advarsel: Inndata kommer ikke fra en terminal\n"

#. just in case..
msgid "pre-vimrc command line"
msgstr "pre-vimrc kommandolinje"

#, c-format
msgid "E282: Cannot read from \"%s\""
msgstr "E282: Kan ikke lese fra \"%s\""

msgid ""
"\n"
"More info with: \"vim -h\"\n"
msgstr ""
"\n"
"Mer info med: \"vim -h\"\n"

msgid "[file ..]       edit specified file(s)"
msgstr "[file ..]       rediger spesifisert(e) fil(er)"

msgid "-               read text from stdin"
msgstr "-               les tekst fra stdin"

msgid "-t tag          edit file where tag is defined"
msgstr "-t tag          rediger fil hvor en tag er definert"

msgid "-q [errorfile]  edit file with first error"
msgstr "-q [feilfil]    rediger fil med første feil"

msgid ""
"\n"
"\n"
"usage:"
msgstr ""
"\n"
"\n"
"bruk:"

msgid " vim [arguments] "
msgstr " vim [parametere] "

msgid ""
"\n"
"   or:"
msgstr ""
"\n"
"   eller:"

msgid "where case is ignored prepend / to make flag upper case"
msgstr ""
"der bokstavstørrelse ignoreres, legg til / i begynnelsen for\n"
"å gjøre flagget om til stor bokstav"

msgid ""
"\n"
"\n"
"Arguments:\n"
msgstr ""
"\n"
"\n"
"Parametere:\n"

msgid "--\t\t\tOnly file names after this"
msgstr "--\t\t\tBare filnavn etter dette"

msgid "--literal\t\tDon't expand wildcards"
msgstr "--literal\t\tIkke utvid jokertegn"

msgid "-register\t\tRegister this gvim for OLE"
msgstr "-register\t\tRegistrer gvim for OLE"

msgid "-unregister\t\tUnregister gvim for OLE"
msgstr "-unregister\t\tFjern OLE-registrering for gvim"

msgid "-g\t\t\tRun using GUI (like \"gvim\")"
msgstr "-g\t\t\tKjør med GUI (som \"gvim\")"

msgid "-f  or  --nofork\tForeground: Don't fork when starting GUI"
msgstr "-f  eller  --nofork\tForgrunn: Ikke fork når GUI-et startes"

msgid "-v\t\t\tVi mode (like \"vi\")"
msgstr "-v\t\t\tVi-modus (som \"vi\")"

msgid "-e\t\t\tEx mode (like \"ex\")"
msgstr "-e\t\t\tEx-modus (som \"ex\")"

msgid "-s\t\t\tSilent (batch) mode (only for \"ex\")"
msgstr "-s\t\t\tStille (batch) modus (bare for \"ex\")"

msgid "-d\t\t\tDiff mode (like \"vimdiff\")"
msgstr "-d\t\t\tDifferanse-modus (som \"vimdiff\")"

msgid "-y\t\t\tEasy mode (like \"evim\", modeless)"
msgstr "-y\t\t\tLett modus (som \"evim\", uten modus)"

msgid "-R\t\t\tReadonly mode (like \"view\")"
msgstr "-R\t\t\tSkrivebeskyttet modus (som \"view\")"

msgid "-Z\t\t\tRestricted mode (like \"rvim\")"
msgstr "-Z\t\t\tBegrenset modus (som \"rvim\")"

msgid "-m\t\t\tModifications (writing files) not allowed"
msgstr "-m\t\t\tModifisering (lagring av filer) ikke tillatt"

msgid "-M\t\t\tModifications in text not allowed"
msgstr "-M\t\t\tModifiseringer i teksten ikke tillatt"

msgid "-b\t\t\tBinary mode"
msgstr "-b\t\t\tBinærmodus"

msgid "-l\t\t\tLisp mode"
msgstr "-l\t\t\tLisp-modus"

msgid "-C\t\t\tCompatible with Vi: 'compatible'"
msgstr "-C\t\t\tKompatibel med Vi: 'compatible'"

msgid "-N\t\t\tNot fully Vi compatible: 'nocompatible'"
msgstr "-N\t\t\tIkke helt Vi-kompatibel: 'nocompatible'"

msgid "-V[N]\t\tVerbose level"
msgstr "-V[N]\t\tInformasjonsnivå (\"Verbose\")"

msgid "-D\t\t\tDebugging mode"
msgstr "-D\t\t\tDebuggingsmodus"

msgid "-n\t\t\tNo swap file, use memory only"
msgstr "-n\t\t\tIngen swapfil, bruk bare hukommelsen"

msgid "-r\t\t\tList swap files and exit"
msgstr "-r\t\t\tList swapfiler og avslutt"

msgid "-r (with file name)\tRecover crashed session"
msgstr "-r (med filnavn)\tGjenopprett kræsjet økt"

msgid "-L\t\t\tSame as -r"
msgstr "-L\t\t\tSamme som -r"

msgid "-f\t\t\tDon't use newcli to open window"
msgstr "-f\t\t\tIkke bruk newcli for å åpne vindu"

msgid "-dev <device>\t\tUse <device> for I/O"
msgstr "-dev <enhet>\t\tBruk <enhet> for I/U"

msgid "-A\t\t\tstart in Arabic mode"
msgstr "-A\t\t\tStart i arabisk modus"

msgid "-H\t\t\tStart in Hebrew mode"
msgstr "-H\t\t\tStart i hebraisk modus"

msgid "-F\t\t\tStart in Farsi mode"
msgstr "-F\t\t\tStart i persisk (Farsi) modus"

msgid "-T <terminal>\tSet terminal type to <terminal>"
msgstr "-T <terminal>\tSett terminaltypen til <terminal>"

msgid "-u <vimrc>\t\tUse <vimrc> instead of any .vimrc"
msgstr "-u <vimrc>\t\tBruk <vimrc> istedenfor eventuell .vimrc"

msgid "-U <gvimrc>\t\tUse <gvimrc> instead of any .gvimrc"
msgstr "-U <gvimrc>\t\tBruk <gvimrc> istedenfor eventuell .gvimrc"

msgid "--noplugin\t\tDon't load plugin scripts"
msgstr "--noplugin\t\tIkke last plugin-skripts"

#, fuzzy
#~ msgid "-p[N]\t\tOpen N tab pages (default: one for each file)"
#~ msgstr "-o[N]\t\tÅpne N vinduer (standard: Ett for hver fil)"

msgid "-o[N]\t\tOpen N windows (default: one for each file)"
msgstr "-o[N]\t\tÅpne N vinduer (standard: Ett for hver fil)"

msgid "-O[N]\t\tLike -o but split vertically"
msgstr "-O[N]\t\tSom -o men splitt loddrett"

msgid "+\t\t\tStart at end of file"
msgstr "+\t\t\tStart på slutten av filen"

msgid "+<lnum>\t\tStart at line <lnum>"
msgstr "+<lnr>\t\tStart på linje <lnr>"

msgid "--cmd <command>\tExecute <command> before loading any vimrc file"
msgstr "--cmd <kommando>\tKjør <kommando> før lasting av vimrc-filer"

msgid "-c <command>\t\tExecute <command> after loading the first file"
msgstr "-c <kommando>\tKjør <kommando> etter lasting av første fil"

msgid "-S <session>\t\tSource file <session> after loading the first file"
msgstr "-S <økt>\t\tKjør filen <økt> etter lasting av første fil"

msgid "-s <scriptin>\tRead Normal mode commands from file <scriptin>"
msgstr "-s <innskript>\tLes normalmodus-kommandoer fra filen <innskript>"

msgid "-w <scriptout>\tAppend all typed commands to file <scriptout>"
msgstr "-w <utskript>\tLegg alle skrevne kommandoer til filen <utskript>"

msgid "-W <scriptout>\tWrite all typed commands to file <scriptout>"
msgstr "-W <utskript>\tSkriv alle skrevne kommandoer til filen <utskript>"

msgid "-x\t\t\tEdit encrypted files"
msgstr "-x\t\t\tRediger krypterte filer"

msgid "-display <display>\tConnect vim to this particular X-server"
msgstr "-display <display>\tKoble vim til denne spesielle X-tjeneren"

msgid "-X\t\t\tDo not connect to X server"
msgstr "-X\t\t\tUnngå oppkobling til X-tjener"

msgid "--remote <files>\tEdit <files> in a Vim server if possible"
msgstr "--remote <filer>\tRediger <filer> på en Vim-tjener hvis mulig"

msgid "--remote-silent <files>  Same, don't complain if there is no server"
msgstr "--remote-silent <filer>  Samme, ikke klag hvis tjeneren mangler"

msgid ""
"--remote-wait <files>  As --remote but wait for files to have been edited"
msgstr ""
"--remote-wait <filer>  Som --remote men vent på filer som blir redigert"

msgid ""
"--remote-wait-silent <files>  Same, don't complain if there is no server"
msgstr "--remote-wait-silent <files>  Samme, ikke klag hvis tjeneren mangler"

#, fuzzy
#~ msgid "--remote-tab <files>  As --remote but open tab page for each file"
#~ msgstr ""
#~ "--remote-wait <filer>  Som --remote men vent på filer som blir redigert"

msgid "--remote-send <keys>\tSend <keys> to a Vim server and exit"
msgstr "--remote-send <nøkler>\tSend <nøkler> til en Vim-tjener og avslutt"

msgid "--remote-expr <expr>\tEvaluate <expr> in a Vim server and print result"
msgstr ""
"--remote-expr <uttrykk>\tEvaluer <uttrykk> på en Vim-tjener og skriv "
"resultatet"

msgid "--serverlist\t\tList available Vim server names and exit"
msgstr "--serverlist\t\tList navn på tilgjengelige Vim-tjenere og avslutt"

msgid "--servername <name>\tSend to/become the Vim server <name>"
msgstr "--servername <navn>\tSend til/bli Vim-tjeneren <navn>"

msgid "-i <viminfo>\t\tUse <viminfo> instead of .viminfo"
msgstr "-i <viminfo>\t\tBruk <viminfo> istedenfor .viminfo"

msgid "-h  or  --help\tPrint Help (this message) and exit"
msgstr "-h  eller  --help\tSkriv hjelpen (denne teksten) og avslutt"

msgid "--version\t\tPrint version information and exit"
msgstr "--version\t\tSkriv versjonsinformasjon og avslutt"

msgid ""
"\n"
"Arguments recognised by gvim (Motif version):\n"
msgstr ""
"\n"
"Parametere gjenkjent av gvim (Motif-versjon):\n"

msgid ""
"\n"
"Arguments recognised by gvim (neXtaw version):\n"
msgstr ""
"\n"
"Parametere gjenkjent av gvim (neXtaw-versjon):\n"

msgid ""
"\n"
"Arguments recognised by gvim (Athena version):\n"
msgstr ""
"\n"
"Parametere gjenkjent av gvim (Athena-versjon):\n"

msgid "-display <display>\tRun vim on <display>"
msgstr "-display <display>\tKjør vim på <display>"

msgid "-iconic\t\tStart vim iconified"
msgstr "-iconic\t\tStart vim som ikon"

msgid "-name <name>\t\tUse resource as if vim was <name>"
msgstr "-name <navn>\t\tBruk ressurs som om Vim var <navn>"

msgid "\t\t\t  (Unimplemented)\n"
msgstr "\t\t\t  (Ikke implementert)\n"

msgid "-background <color>\tUse <color> for the background (also: -bg)"
msgstr "-background <farge>\tBruk <farge> på bakgrunnen (også: -bg)"

msgid "-foreground <color>\tUse <color> for normal text (also: -fg)"
msgstr "-foreground <farge>\tBruk <farge> på normal tekst (også: -fg)"

msgid "-font <font>\t\tUse <font> for normal text (also: -fn)"
msgstr "-font <skrifttype>\t\tBruk <skrifttype> på normal tekst (også: -fn)"

msgid "-boldfont <font>\tUse <font> for bold text"
msgstr "-boldfont <skrifttype>\tBruk <skrifttype> på fet skrift"

msgid "-italicfont <font>\tUse <font> for italic text"
msgstr "-italicfont <skrifttype>\tBruk <skrifttype> på skrå tekst"

msgid "-geometry <geom>\tUse <geom> for initial geometry (also: -geom)"
msgstr ""
"-geometry <geom>\tBruk <geom> for innledende vindusplassering (også: -geom)"

msgid "-borderwidth <width>\tUse a border width of <width> (also: -bw)"
msgstr ""
"-borderwidth <bredde>\tBruk en rammebredde tilsvarende <bredde> (også: -bw)"

msgid "-scrollbarwidth <width>  Use a scrollbar width of <width> (also: -sw)"
msgstr ""
"-scrollbarwidth <bredde>  Bruk en rullefeltbredde tilsvarende <bredde> "
"(også: -sw)"

msgid "-menuheight <height>\tUse a menu bar height of <height> (also: -mh)"
msgstr ""
"-menuheight <høyde>\tBruk en menyblokkhøyde tilsvarende <høyde> (også: -mh)"

msgid "-reverse\t\tUse reverse video (also: -rv)"
msgstr "-reverse\t\tBruk invers video (også: -rv)"

msgid "+reverse\t\tDon't use reverse video (also: +rv)"
msgstr "+reverse\t\tIkke bruk invers video (også: +rv)"

msgid "-xrm <resource>\tSet the specified resource"
msgstr "-xrm <ressurs>\tSett den spesifiserte ressursen"

msgid ""
"\n"
"Arguments recognised by gvim (RISC OS version):\n"
msgstr ""
"\n"
"Parametere gjenkjent av gvim (RISC OS-versjon):\n"

msgid "--columns <number>\tInitial width of window in columns"
msgstr "--columns <antall>\tInnledende bredde på vindu i kolonner"

msgid "--rows <number>\tInitial height of window in rows"
msgstr "--rows <antall>\tInnledende høyde på vindu i rader"

msgid ""
"\n"
"Arguments recognised by gvim (GTK+ version):\n"
msgstr ""
"\n"
"Parametere gjenkjent av gvim (GTK+-versjon):\n"

msgid "-display <display>\tRun vim on <display> (also: --display)"
msgstr "-display <display>\tKjør vim på <display> (også: --display)"

msgid "--role <role>\tSet a unique role to identify the main window"
msgstr "--role <role>\tSett en unik \"role\" for å identifisere hovedvinduet"

msgid "--socketid <xid>\tOpen Vim inside another GTK widget"
msgstr "--socketid <xid>\tÅpne Vim innenfor et annet GTK-skjermelement"

msgid "-P <parent title>\tOpen Vim inside parent application"
msgstr "-P <foreldretittel>\tStart Vim innenfor et foreldreprogram"

msgid "No display"
msgstr "Ingen display"

#. Failed to send, abort.
msgid ": Send failed.\n"
msgstr ": Send feilet.\n"

#. Let vim start normally.
msgid ": Send failed. Trying to execute locally\n"
msgstr ": Send feilet. Prøver å utføre lokalt\n"

#, c-format
msgid "%d of %d edited"
msgstr "%d av %d redigert"

msgid "No display: Send expression failed.\n"
msgstr "Ingen display: Sending av uttrykk feilet.\n"

msgid ": Send expression failed.\n"
msgstr ": Sending av uttrykk feilet.\n"

msgid "No marks set"
msgstr "Ingen merker satt"

#, c-format
msgid "E283: No marks matching \"%s\""
msgstr "E283: Ingen merker samsvarer med \"%s\""

#. Highlight title
msgid ""
"\n"
"mark line  col file/text"
msgstr ""
"\n"
"merk linje kol fil/tekst"

#. Highlight title
msgid ""
"\n"
" jump line  col file/text"
msgstr ""
"\n"
" hopp linje kol fil/tekst"

#. Highlight title
msgid ""
"\n"
"change line  col text"
msgstr ""
"\n"
"forand linje kol tekst"

#, c-format
msgid ""
"\n"
"# File marks:\n"
msgstr ""
"\n"
"# Filmerker:\n"

#. Write the jumplist with -'
#, c-format
msgid ""
"\n"
"# Jumplist (newest first):\n"
msgstr ""
"\n"
"# Hoppliste (nyeste først):\n"

#, c-format
msgid ""
"\n"
"# History of marks within files (newest to oldest):\n"
msgstr ""
"\n"
"# Historie for merker inne i filer (yngst til eldst):\n"

msgid "Missing '>'"
msgstr "Mangler '>'"

msgid "E543: Not a valid codepage"
msgstr "E543: Er ikke en gyldig codepage"

msgid "E284: Cannot set IC values"
msgstr "E284: Kan ikke sette IC-verdier (\"Input Context\")"

msgid "E285: Failed to create input context"
msgstr "E285: Klarte ikke opprette inndatakontekst"

msgid "E286: Failed to open input method"
msgstr "E286: Klarte ikke åpne inndatametode"

msgid "E287: Warning: Could not set destroy callback to IM"
msgstr ""
"E287: Advarsel: Klarte ikke sette \"destroy callback\" til inndatametode"

msgid "E288: input method doesn't support any style"
msgstr "E288: Inndatametode støtter ikke enhver stil"

msgid "E289: input method doesn't support my preedit type"
msgstr "E289: Inndatametode støtter ikke min \"preedit\" type"

msgid "E290: over-the-spot style requires fontset"
msgstr "E290: \"over-the-spot\"-stil trenger et skrifttypesett"

msgid "E291: Your GTK+ is older than 1.2.3. Status area disabled"
msgstr "E291: Din GTK+ er eldre enn 1.2.3. Statusområde deaktivert"

msgid "E292: Input Method Server is not running"
msgstr "E292: Inndatametodetjener kjører ikke"

msgid "E293: block was not locked"
msgstr "E293: Blokken var ikke låst"

msgid "E294: Seek error in swap file read"
msgstr "E294: Søkefeil i lesing av swapfil"

msgid "E295: Read error in swap file"
msgstr "E295: Lesefeil i swapfil"

msgid "E296: Seek error in swap file write"
msgstr "E296: Søkefeil i skriving til swapfil"

msgid "E297: Write error in swap file"
msgstr "E297: Skrivefeil i swapfil"

msgid "E300: Swap file already exists (symlink attack?)"
msgstr "E300: Swapfilen finnes allerede (symlenke-angrep?)"

msgid "E298: Didn't get block nr 0?"
msgstr "E298: Hentet ikke blokk nummer 0?"

msgid "E298: Didn't get block nr 1?"
msgstr "E298: Hentet ikke blokk nummer 1?"

msgid "E298: Didn't get block nr 2?"
msgstr "E298: Hentet ikke blokk nummer 2?"

#. could not (re)open the swap file, what can we do????
msgid "E301: Oops, lost the swap file!!!"
msgstr "E301: Opps, mistet swapfilen!!!"

msgid "E302: Could not rename swap file"
msgstr "E302: Klarte ikke skifte navn på swapfil"

#, c-format
msgid "E303: Unable to open swap file for \"%s\", recovery impossible"
msgstr "E303: Klarte ikke åpne swapfil for \"%s\", gjenoppretting umulig"

msgid "E304: ml_upd_block0(): Didn't get block 0??"
msgstr "E304: ml_upd_block0(): Hentet ikke blokk 0??"

#, c-format
msgid "E305: No swap file found for %s"
msgstr "E305: Ingen swapfil funnet for %s"

msgid "Enter number of swap file to use (0 to quit): "
msgstr "Skriv nummeret på swapfil som skal brukes (0 for å avslutte): "

#, c-format
msgid "E306: Cannot open %s"
msgstr "E306: Kan ikke åpne %s"

msgid "Unable to read block 0 from "
msgstr "Klarte ikke lese blokk 0 fra "

msgid ""
"\n"
"Maybe no changes were made or Vim did not update the swap file."
msgstr ""
"\n"
"Det er mulig ingen forandringer ble gjort, eller Vim oppdaterte ikke "
"swapfilen."

msgid " cannot be used with this version of Vim.\n"
msgstr " kan ikke brukes med denne Vim-versjonen.\n"

msgid "Use Vim version 3.0.\n"
msgstr "Bruk Vim versjon 3.0.\n"

#, c-format
msgid "E307: %s does not look like a Vim swap file"
msgstr "E307: %s ser ikke ut som en Vim-swapfil"

msgid " cannot be used on this computer.\n"
msgstr " kan ikke brukes på denne maskinen.\n"

msgid "The file was created on "
msgstr "Filen ble laget på "

msgid ""
",\n"
"or the file has been damaged."
msgstr ""
",\n"
"eller filen er blitt ødelagt."

#, c-format
msgid "Using swap file \"%s\""
msgstr "Bruker swapfilen \"%s\""

#, c-format
msgid "Original file \"%s\""
msgstr "Originalfil \"%s\""

msgid "E308: Warning: Original file may have been changed"
msgstr "E308: Advarsel: Originalfilen kan ha blitt forandret"

#, c-format
msgid "E309: Unable to read block 1 from %s"
msgstr "E309: Klarte ikke lese blokk 1 fra %s"

msgid "???MANY LINES MISSING"
msgstr "???MANGE LINJER MANGLER"

msgid "???LINE COUNT WRONG"
msgstr "???FEIL LINJEANTALL"

msgid "???EMPTY BLOCK"
msgstr "???TOM BLOKK"

msgid "???LINES MISSING"
msgstr "???LINJER MANGLER"

#, c-format
msgid "E310: Block 1 ID wrong (%s not a .swp file?)"
msgstr "E310: ID til blokk 1 er feil (%s ikke en \".swp\"-fil?)"

msgid "???BLOCK MISSING"
msgstr "???BLOKK MANGLER"

msgid "??? from here until ???END lines may be messed up"
msgstr "??? Herfra til ???SLUTT kan linjer være rotet til"

msgid "??? from here until ???END lines may have been inserted/deleted"
msgstr "??? Herfra til ???SLUTT kan linjer ha blitt lagt til eller slettet"

msgid "???END"
msgstr "???SLUTT"

msgid "E311: Recovery Interrupted"
msgstr "E311: Gjenoppretting avbrutt"

msgid ""
"E312: Errors detected while recovering; look for lines starting with ???"
msgstr ""
"E312: Feil oppdaget under gjenoppretting; se etter linjer som starter med ???"

msgid "See \":help E312\" for more information."
msgstr "Se \":help E312\" for mer informasjon."

msgid "Recovery completed. You should check if everything is OK."
msgstr "Gjenoppretting komplett. Du bør sjekke at alt er i orden."

msgid ""
"\n"
"(You might want to write out this file under another name\n"
msgstr ""
"\n"
"(Du vil kanskje lagre denne filen under et annet navn\n"

msgid "and run diff with the original file to check for changes)\n"
msgstr "og sammenligne den mot den originale filen for å finne forandringer)\n"

msgid ""
"Delete the .swp file afterwards.\n"
"\n"
msgstr ""
"Slett \".swp\"-filen etterpå.\n"
"\n"

#. use msg() to start the scrolling properly
msgid "Swap files found:"
msgstr "Swapfiler funnet:"

msgid "   In current directory:\n"
msgstr "   I nåværende katalog:\n"

msgid "   Using specified name:\n"
msgstr "   Bruker spesifisert navn:\n"

msgid "   In directory "
msgstr "   I katalog "

msgid "      -- none --\n"
msgstr "      -- ingen --\n"

msgid "          owned by: "
msgstr "          eies av: "

msgid "   dated: "
msgstr "   datert: "

msgid "             dated: "
msgstr "             datert: "

msgid "         [from Vim version 3.0]"
msgstr "         [fra Vim versjon 3.0]"

msgid "         [does not look like a Vim swap file]"
msgstr "         [ser ikke ut som en Vim-swapfil]"

msgid "         file name: "
msgstr "         filnavn: "

msgid ""
"\n"
"          modified: "
msgstr ""
"\n"
"          modifisert: "

msgid "YES"
msgstr "JA"

msgid "no"
msgstr "nei"

msgid ""
"\n"
"         user name: "
msgstr ""
"\n"
"         brukernavn: "

msgid "   host name: "
msgstr "   vertsnavn: "

msgid ""
"\n"
"         host name: "
msgstr ""
"\n"
"         vertsnavn: "

msgid ""
"\n"
"        process ID: "
msgstr ""
"\n"
"        prosess-ID: "

msgid " (still running)"
msgstr " (kjører fortsatt)"

msgid ""
"\n"
"         [not usable with this version of Vim]"
msgstr ""
"\n"
"         [ikke brukbar med denne Vim-versjonen]"

msgid ""
"\n"
"         [not usable on this computer]"
msgstr ""
"\n"
"         [ikke brukbar på denne maskinen]"

msgid "         [cannot be read]"
msgstr "         [kan ikke leses]"

msgid "         [cannot be opened]"
msgstr "         [kan ikke åpnes]"

msgid "E313: Cannot preserve, there is no swap file"
msgstr "E313: Kan ikke bevare, swapfil mangler"

msgid "File preserved"
msgstr "Fil bevart"

msgid "E314: Preserve failed"
msgstr "E314: Bevaring feilet"

#, c-format
msgid "E315: ml_get: invalid lnum: %ld"
msgstr "E315: ml_get: Ugyldig lnum: %ld"

#, c-format
msgid "E316: ml_get: cannot find line %ld"
msgstr "E316: ml_get: Kan ikke finne linje %ld"

msgid "E317: pointer block id wrong 3"
msgstr "E317: Pekerblokk-id feil 3"

msgid "stack_idx should be 0"
msgstr "stack_idx skulle være 0"

msgid "E318: Updated too many blocks?"
msgstr "E318: Oppdaterte for mange blokker?"

msgid "E317: pointer block id wrong 4"
msgstr "E317: Pekerblokk-id feil 4"

msgid "deleted block 1?"
msgstr "slettet blokk 1?"

#, c-format
msgid "E320: Cannot find line %ld"
msgstr "E320: Kan ikke finne linje %ld"

msgid "E317: pointer block id wrong"
msgstr "E317: Pekerblokk-id feil"

msgid "pe_line_count is zero"
msgstr "pe_line_count er null"

#, c-format
msgid "E322: line number out of range: %ld past the end"
msgstr "E322: Linjenummer utenfor område: %ld forbi slutten"

#, c-format
msgid "E323: line count wrong in block %ld"
msgstr "E323: Linjeantall feil i blokk %ld"

msgid "Stack size increases"
msgstr "Stackstørrelse øker"

msgid "E317: pointer block id wrong 2"
msgstr "E317: Pekerblokk-id feil 2"

#, c-format
msgid "E773: Symlink loop for \"%s\""
msgstr "E773: Symlenkesløyfe for \"%s\""

msgid "E325: ATTENTION"
msgstr "E325: VIKTIG"

msgid ""
"\n"
"Found a swap file by the name \""
msgstr ""
"\n"
"Fant en swapfil ved navn \""

msgid "While opening file \""
msgstr "Under åpning av filen \""

msgid "      NEWER than swap file!\n"
msgstr "      NYERE enn swapfil!\n"

#. Some of these messages are long to allow translation to
#. * other languages.
msgid ""
"\n"
"(1) Another program may be editing the same file.\n"
"    If this is the case, be careful not to end up with two\n"
"    different instances of the same file when making changes.\n"
msgstr ""
"\n"
"(1) Det er mulig et annet program redigerer den samme filen.\n"
"    Hvis det er tilfelle, vær forsiktig så du ikke ender opp med to\n"
"    forskjellige utgaver av den samme filen når du gjør forandringer.\n"

msgid "    Quit, or continue with caution.\n"
msgstr "    Avslutt, eller fortsett med varsomhet.\n"

msgid ""
"\n"
"(2) An edit session for this file crashed.\n"
msgstr ""
"\n"
"(2) En økt for denne filen kræsjet.\n"

msgid "    If this is the case, use \":recover\" or \"vim -r "
msgstr "    Hvis det er tilfelle, bruk \":recover\" eller \"vim -r "

msgid ""
"\"\n"
"    to recover the changes (see \":help recovery\").\n"
msgstr ""
"\"\n"
"    for å gjenopprette forandringene (se \":help recovery\").\n"

msgid "    If you did this already, delete the swap file \""
msgstr "    Hvis du har gjort dette allerede, slett swapfilen \""

msgid ""
"\"\n"
"    to avoid this message.\n"
msgstr ""
"\"\n"
"    for å unngå denne meldingen.\n"

msgid "Swap file \""
msgstr "Swapfilen \""

msgid "\" already exists!"
msgstr "\" finnes allerede!"

msgid "VIM - ATTENTION"
msgstr "VIM - VIKTIG"

msgid "Swap file already exists!"
msgstr "Swapfilen eksisterer allerede!"

msgid ""
"&Open Read-Only\n"
"&Edit anyway\n"
"&Recover\n"
"&Quit\n"
"&Abort"
msgstr ""
"&Åpne skrivebeskyttet\n"
"&Rediger likevel\n"
"&Gjenopprett\n"
"&Avslutt\n"
"Av&bryt"

msgid ""
"&Open Read-Only\n"
"&Edit anyway\n"
"&Recover\n"
"&Delete it\n"
"&Quit\n"
"&Abort"
msgstr ""
"&Åpne skrivebeskyttet\n"
"&Rediger likevel\n"
"&Gjenopprett\n"
"&Slett den\n"
"&Avslutt\n"
"Av&bryt"

msgid "E326: Too many swap files found"
msgstr "E326: For mange swapfiler funnet"

msgid "E327: Part of menu-item path is not sub-menu"
msgstr "E327: Del av menyelement er ikke undermeny"

msgid "E328: Menu only exists in another mode"
msgstr "E328: Menyen eksisterer bare i en annen modus"

#, c-format
msgid "E329: No menu \"%s\""
msgstr "E329: Ingen \"%s\"-meny"

#. Only a mnemonic or accelerator is not valid.
msgid "E792: Empty menu name"
msgstr "E792: Tomt menynavn"

msgid "E330: Menu path must not lead to a sub-menu"
msgstr "E330: Menysti kan ikke lede til en undermeny"

msgid "E331: Must not add menu items directly to menu bar"
msgstr "E331: Kan ikke legge til menyelementer direkte på menylinjen"

msgid "E332: Separator cannot be part of a menu path"
msgstr "E332: Skilletegn kan ikke være del av en menysti"

#. Now we have found the matching menu, and we list the mappings
#. Highlight title
msgid ""
"\n"
"--- Menus ---"
msgstr ""
"\n"
"--- Menyer ---"

msgid "Tear off this menu"
msgstr "Riv av denne menyen"

msgid "E333: Menu path must lead to a menu item"
msgstr "E333: Menystien må lede til et menyvalg"

#, c-format
msgid "E334: Menu not found: %s"
msgstr "E334: Fant ikke menyen: %s"

#, c-format
msgid "E335: Menu not defined for %s mode"
msgstr "E335: Menyen er ikke definert for %s-modus"

msgid "E336: Menu path must lead to a sub-menu"
msgstr "E336: Menystien må lede til en undermeny"

msgid "E337: Menu not found - check menu names"
msgstr "E337: Fant ikke menyen - sjekk menynavnet"

#, c-format
msgid "Error detected while processing %s:"
msgstr "Feil oppdaget under prosessering av %s:"

#, c-format
msgid "line %4ld:"
msgstr "linje %4ld:"

#, c-format
msgid "E354: Invalid register name: '%s'"
msgstr "E354: Ugyldig registernavn: '%s'"

msgid "Messages maintainer: Bram Moolenaar <Bram@vim.org>"
msgstr ""
"Vedlikeholder for norsk oversettelse: Øyvind A. Holm <sunny@sunbase.org>"

msgid "Interrupt: "
msgstr "Avbryt: "

msgid "Press ENTER or type command to continue"
msgstr "Trykk ENTER eller skriv kommando for å fortsette"

#, c-format
msgid "%s line %ld"
msgstr "%s linje %ld"

msgid "-- More --"
msgstr "-- Mer --"

msgid " SPACE/d/j: screen/page/line down, b/u/k: up, q: quit "
msgstr " MELLOMROM/d/j: Skjerm/side/linje ned, b/u/k: Opp, q: Avslutt "

msgid "Question"
msgstr "Spørsmål"

msgid ""
"&Yes\n"
"&No"
msgstr ""
"&Ja\n"
"&Nei"

msgid ""
"&Yes\n"
"&No\n"
"Save &All\n"
"&Discard All\n"
"&Cancel"
msgstr ""
"&Ja\n"
"&Nei\n"
"&Lagre alle\n"
"&Forkast alle\n"
"&Avbryt"

msgid "Select Directory dialog"
msgstr "\"Velge katalog\"-dialogvindu"

msgid "Save File dialog"
msgstr "\"Lagre fil\"-dialogvindu"

msgid "Open File dialog"
msgstr "\"Åpne fil\"-dialogvindu"

#. TODO: non-GUI file selector here
msgid "E338: Sorry, no file browser in console mode"
msgstr "E338: Dessverre ingen filbehandler i konsollmodus"

msgid "E766: Insufficient arguments for printf()"
msgstr "E766: Ikke nok parametre for printf()"

msgid "E767: Too many arguments to printf()"
msgstr "E767: For mange parametere for printf()"

msgid "W10: Warning: Changing a readonly file"
msgstr "W10: Advarsel: Forandrer en skrivebeskyttet fil"

msgid "Type number or click with mouse (<Enter> cancels): "
msgstr "Skriv nummer eller velg med musen (<Enter> avbryter)"

msgid "Choice number (<Enter> cancels): "
msgstr "Valgnummer (<Enter> avbryter)"

msgid "1 more line"
msgstr "1 linje lagt til"

msgid "1 line less"
msgstr "1 linje fjernet"

#, c-format
msgid "%ld more lines"
msgstr "%ld linjer lagt til"

#, c-format
msgid "%ld fewer lines"
msgstr "%ld linjer fjernet"

msgid " (Interrupted)"
msgstr " (Avbrutt)"

msgid "Beep!"
msgstr "Pip!"

msgid "Vim: preserving files...\n"
msgstr "Vim: Bevarer filer ...\n"

#. close all memfiles, without deleting
msgid "Vim: Finished.\n"
msgstr "Vim: Ferdig.\n"

#, c-format
msgid "ERROR: "
msgstr "FEIL: "

#, c-format
msgid ""
"\n"
"[bytes] total alloc-freed %lu-%lu, in use %lu, peak use %lu\n"
msgstr ""
"\n"
"[bytes] totalt alloc-frigjort %lu-%lu, i bruk %lu, topp-bruk %lu\n"

#, c-format
msgid ""
"[calls] total re/malloc()'s %lu, total free()'s %lu\n"
"\n"
msgstr ""
"[kall] totale \"re/malloc()\"-er %lu, totale \"free()\"-er %lu\n"
"\n"

msgid "E340: Line is becoming too long"
msgstr "E340: Linjen blir for lang"

#, c-format
msgid "E341: Internal error: lalloc(%ld, )"
msgstr "E341: Intern feil: lalloc(%ld, )"

#, c-format
msgid "E342: Out of memory!  (allocating %lu bytes)"
msgstr "E342: Ikke mer ledig hukommelse! (Reserverer %lu bytes)"

#, c-format
msgid "Calling shell to execute: \"%s\""
msgstr "Kaller skall for å utføre \"%s\""

msgid "E545: Missing colon"
msgstr "E545: Mangler kolon"

msgid "E546: Illegal mode"
msgstr "E546: Ulovlig modus"

msgid "E547: Illegal mouseshape"
msgstr "E547: Ulovlig utseende på musepekeren"

msgid "E548: digit expected"
msgstr "E548: Siffer forventet"

msgid "E549: Illegal percentage"
msgstr "E549: Ulovlig prosent"

msgid "Enter encryption key: "
msgstr "Skriv krypteringsnøkkel: "

msgid "Enter same key again: "
msgstr "Gjenta krypteringsnøkkelen: "

msgid "Keys don't match!"
msgstr "Krypteringsnøklene stemmer ikke overens!"

#, c-format
msgid ""
"E343: Invalid path: '**[number]' must be at the end of the path or be "
"followed by '%s'."
msgstr ""
"E343: Ugyldig sti: '**[nummer]' må være på slutten av stien eller bli "
"etterfulgt av '%s'."

#, c-format
msgid "E344: Can't find directory \"%s\" in cdpath"
msgstr "E344: Kan ikke finne katalogen \"%s\" i \"cdpath\""

#, c-format
msgid "E345: Can't find file \"%s\" in path"
msgstr "E345: Kan ikke finne filen \"%s\" i stien"

#, c-format
msgid "E346: No more directory \"%s\" found in cdpath"
msgstr "E346: Ingen flere katalog-\"%s\" funnet i \"cdpath\""

#, c-format
msgid "E347: No more file \"%s\" found in path"
msgstr "E347: Ingen flere fil-\"%s\" funnet i stien"

#. Get here when the server can't be found.
msgid "Cannot connect to Netbeans #2"
msgstr "Kan ikke koble til Netbeans #2"

msgid "Cannot connect to Netbeans"
msgstr "Kan ikke koble til Netbeans"

#, c-format
msgid "E668: Wrong access mode for NetBeans connection info file: \"%s\""
msgstr ""
"E668: Feil tilgangsmodus for infofilen til NetBeans-forbindelse: \"%s\""

msgid "read from Netbeans socket"
msgstr "les fra Netbeans-socket"

#, c-format
msgid "E658: NetBeans connection lost for buffer %ld"
msgstr "E658: Mistet NetBeans-forbindelse for buffer %ld"

msgid "E505: "
msgstr "E505: "

msgid "E774: 'operatorfunc' is empty"
msgstr "E774: 'operatorfunc' er tomt"

msgid "E775: Eval feature not available"
msgstr "E775: Eval-funksjonaliteten er ikke tilgjengelig"

msgid "Warning: terminal cannot highlight"
msgstr "Advarsel: Terminalen kan ikke utheve"

msgid "E348: No string under cursor"
msgstr "E348: Ingen streng under markør"

msgid "E349: No identifier under cursor"
msgstr "E349: Ingen identifikator under markør"

msgid "E352: Cannot erase folds with current 'foldmethod'"
msgstr "E352: Kan ikke slette folder med nåværende 'foldmethod'"

msgid "E664: changelist is empty"
msgstr "E664: Forandringslisten er tom"

msgid "E662: At start of changelist"
msgstr "E662: Ved starten av forandringsliste"

msgid "E663: At end of changelist"
msgstr "E663: Ved slutten av forandringsliste"

msgid "Type  :quit<Enter>  to exit Vim"
msgstr "Skriv  :quit<Enter>  for å avslutte Vim"

#, c-format
msgid "1 line %sed 1 time"
msgstr "1 linje \"%s\"-et 1 gang"

#, c-format
msgid "1 line %sed %d times"
msgstr "1 linje \"%s\"-et %d ganger"

#, c-format
msgid "%ld lines %sed 1 time"
msgstr "%ld linjer \"%s\"-et 1 gang"

#, c-format
msgid "%ld lines %sed %d times"
msgstr "%ld linjer \"%s\"-et %d ganger"

#, c-format
msgid "%ld lines to indent... "
msgstr "%ld linjer å rykke inn ... "

msgid "1 line indented "
msgstr "1 linje rykket inn "

#, c-format
msgid "%ld lines indented "
msgstr "%ld linjer rykket inn "

msgid "E748: No previously used register"
msgstr "E748: Register ikke tidligere brukt"

#. must display the prompt
msgid "cannot yank; delete anyway"
msgstr "kan ikke kopiere til utklippstavle; slett likevel"

msgid "1 line changed"
msgstr "1 linje forandret"

#, c-format
msgid "%ld lines changed"
msgstr "%ld linjer forandret"

#, c-format
msgid "freeing %ld lines"
msgstr "frigjør %ld linjer"

msgid "block of 1 line yanked"
msgstr "blokk med 1 linje kopiert til utklippstavlen"

msgid "1 line yanked"
msgstr "1 linje kopiert til utklippstavlen"

#, c-format
msgid "block of %ld lines yanked"
msgstr "blokk med %ld linjer kopiert til utklippstavlen"

#, c-format
msgid "%ld lines yanked"
msgstr "%ld linjer kopiert til utklippstavlen"

#, c-format
msgid "E353: Nothing in register %s"
msgstr "E353: Ingenting i register %s"

#. Highlight title
msgid ""
"\n"
"--- Registers ---"
msgstr ""
"\n"
"--- Registere ---"

msgid "Illegal register name"
msgstr "Ulovlig registernavn"

#, c-format
msgid ""
"\n"
"# Registers:\n"
msgstr ""
"\n"
"# Registere:\n"

#, c-format
msgid "E574: Unknown register type %d"
msgstr "E574: Ukjent registertype %d"

#, c-format
msgid "%ld Cols; "
msgstr "%ld Kol; "

#, c-format
msgid "Selected %s%ld of %ld Lines; %ld of %ld Words; %ld of %ld Bytes"
msgstr "Valgte %s%ld av %ld linjer; %ld av %ld ord; %ld av %ld bytes"

#, c-format
msgid ""
"Selected %s%ld of %ld Lines; %ld of %ld Words; %ld of %ld Chars; %ld of %ld "
"Bytes"
msgstr ""
"Valgte %s%ld av %ld linjer; %ld av %ld ord; %ld av %ld tegn; %ld av %ld bytes"

#, c-format
msgid "Col %s of %s; Line %ld of %ld; Word %ld of %ld; Byte %ld of %ld"
msgstr "Kol %s av %s; Linje %ld av %ld; Ord %ld av %ld; Byte %ld av %ld"

#, c-format
msgid ""
"Col %s of %s; Line %ld of %ld; Word %ld of %ld; Char %ld of %ld; Byte %ld of "
"%ld"
msgstr ""
"Kol %s av %s; linje %ld av %ld; ord %ld av %ld; tegn %ld av %ld; byte %ld av "
"%ld"

#, c-format
msgid "(+%ld for BOM)"
msgstr "(+%ld for BOM)"

msgid "%<%f%h%m%=Page %N"
msgstr "%<%f%h%m%=Side %N"

msgid "Thanks for flying Vim"
msgstr "Takk for at du fløy Vim"

msgid "E518: Unknown option"
msgstr "E518: Ukjent valg"

msgid "E519: Option not supported"
msgstr "E519: Valget er ikke støttet"

msgid "E520: Not allowed in a modeline"
msgstr "E520: Ikke tillatt i moduslinje"

msgid "E521: Number required after ="
msgstr "E521: Nummer nødvendig etter ="

msgid "E522: Not found in termcap"
msgstr "E522: Ikke funnet i termcap"

#, c-format
msgid "E539: Illegal character <%s>"
msgstr "E539: Ulovlig tegn <%s>"

msgid "E529: Cannot set 'term' to empty string"
msgstr "E529: Kan ikke sette 'term' til tom streng"

msgid "E530: Cannot change term in GUI"
msgstr "E530: Kan ikke forandre \"term\" i grafisk brukergrensesnitt"

msgid "E531: Use \":gui\" to start the GUI"
msgstr "E531: Bruk \":gui\" for å starte med grafisk brukergrensesnitt"

msgid "E589: 'backupext' and 'patchmode' are equal"
msgstr "E589: 'backupext' og 'patchmode' er like"

msgid "E617: Cannot be changed in the GTK+ 2 GUI"
msgstr "E617: Kan ikke forandres i GTK+ 2 GUI"

msgid "E524: Missing colon"
msgstr "E524: Mangler kolon"

msgid "E525: Zero length string"
msgstr "E525: Tom streng"

#, c-format
msgid "E526: Missing number after <%s>"
msgstr "E526: Mangler nummer etter <%s>"

msgid "E527: Missing comma"
msgstr "E527: Mangler komma"

msgid "E528: Must specify a ' value"
msgstr "E528: Må spesifisere en \"'\"-verdi"

msgid "E595: contains unprintable or wide character"
msgstr "E595: Inneholder uskrivelige eller brede tegn"

msgid "E596: Invalid font(s)"
msgstr "E596: Ugyldig(e) skrifttype(r)"

msgid "E597: can't select fontset"
msgstr "E597: Kan ikke velge skrifttypesett"

msgid "E598: Invalid fontset"
msgstr "E598: Ugyldig skrifttypesett"

msgid "E533: can't select wide font"
msgstr "E533: Kan ikke velge bred skrifttype"

msgid "E534: Invalid wide font"
msgstr "E534: Ugyldig bred skrifttype"

#, c-format
msgid "E535: Illegal character after <%c>"
msgstr "E535: Ulovlig tegn etter <%c>"

msgid "E536: comma required"
msgstr "E536: Komma nødvendig"

#, c-format
msgid "E537: 'commentstring' must be empty or contain %s"
msgstr "E537: 'commentstring' må være tom eller inneholde %s"

msgid "E538: No mouse support"
msgstr "E538: Ingen støtte for mus"

msgid "E540: Unclosed expression sequence"
msgstr "E540: Uttrykkssekvens som ikke er lukket"

msgid "E541: too many items"
msgstr "E541: For mange elementer"

msgid "E542: unbalanced groups"
msgstr "E542: Ubalanserte grupper"

msgid "E590: A preview window already exists"
msgstr "E590: Det finnes allerede et forhåndsvisningsvindu"

msgid "W17: Arabic requires UTF-8, do ':set encoding=utf-8'"
msgstr "W17: Arabisk trenger UTF-8, utfør ':set encoding=utf-8'"

#, c-format
msgid "E593: Need at least %d lines"
msgstr "E593: Trenger minst %d linjer"

#, c-format
msgid "E594: Need at least %d columns"
msgstr "E594: Trenger minst %d kolonner"

#, c-format
msgid "E355: Unknown option: %s"
msgstr "E355: Ukjent valg: %s"

msgid ""
"\n"
"--- Terminal codes ---"
msgstr ""
"\n"
"--- Terminalkoder ---"

msgid ""
"\n"
"--- Global option values ---"
msgstr ""
"\n"
"--- Globale valgverdier ---"

msgid ""
"\n"
"--- Local option values ---"
msgstr ""
"\n"
"--- Lokale valgverdier ---"

msgid ""
"\n"
"--- Options ---"
msgstr ""
"\n"
"--- Valg ---"

msgid "E356: get_varp ERROR"
msgstr "E356: \"get_varp\"-FEIL"

#, c-format
msgid "E357: 'langmap': Matching character missing for %s"
msgstr "E357: 'langmap': Samsvarende tegn mangler for %s"

#, c-format
msgid "E358: 'langmap': Extra characters after semicolon: %s"
msgstr "E358: 'langmap': Ekstra tegn etter semikolon: %s"

msgid "cannot open "
msgstr "kan ikke åpne "

msgid "VIM: Can't open window!\n"
msgstr "VIM: Kan ikke åpne vindu!\n"

msgid "Need Amigados version 2.04 or later\n"
msgstr "Trenger Amigados versjon 2.04 eller nyere\n"

#, c-format
msgid "Need %s version %ld\n"
msgstr "Trenger %s versjon %ld\n"

msgid "Cannot open NIL:\n"
msgstr "Kan ikke åpne NIL:\n"

msgid "Cannot create "
msgstr "Kan ikke opprette "

#, c-format
msgid "Vim exiting with %d\n"
msgstr "Vim avslutter med %d\n"

msgid "cannot change console mode ?!\n"
msgstr "kan ikke forandre konsollmodus ?!\n"

msgid "mch_get_shellsize: not a console??\n"
msgstr "mch_get_shellsize: Ikke et konsoll??\n"

#. if Vim opened a window: Executing a shell may cause crashes
msgid "E360: Cannot execute shell with -f option"
msgstr "E360: Kan ikke kjøre skall med \"-f\"-valg"

msgid "Cannot execute "
msgstr "Kan ikke utføre "

msgid "shell "
msgstr "skall "

msgid " returned\n"
msgstr " returnerte\n"

msgid "ANCHOR_BUF_SIZE too small."
msgstr "ANCHOR_BUF_SIZE for liten."

msgid "I/O ERROR"
msgstr "I/U-FEIL"

msgid "Message"
msgstr "Melding"

msgid "'columns' is not 80, cannot execute external commands"
msgstr "'columns' er ikke 80, kan ikke utføre eksterne kommandoer"

msgid "E237: Printer selection failed"
msgstr "E237: Valg av skriver feilet"

#, c-format
msgid "to %s on %s"
msgstr "til %s på %s"

#, c-format
msgid "E613: Unknown printer font: %s"
msgstr "E613: Ukjent skrifttype for skriver: %s"

#, c-format
msgid "E238: Print error: %s"
msgstr "E238: Feil under utskrift: %s"

#, c-format
msgid "Printing '%s'"
msgstr "Skriver ut '%s'"

#, c-format
msgid "E244: Illegal charset name \"%s\" in font name \"%s\""
msgstr "E244: Ulovlig navn på tegnsett \"%s\" i skrifttypenavn \"%s\""

#, c-format
msgid "E245: Illegal char '%c' in font name \"%s\""
msgstr "E245: Ulovlig tegn '%c' i skrifttypenavn \"%s\""

msgid "E366: Invalid 'osfiletype' option - using Text"
msgstr "E366: Ugyldig 'osfiletype'-valg - bruker Text"

msgid "Vim: Double signal, exiting\n"
msgstr "Vim: Dobbelt signal, avslutter\n"

#, c-format
msgid "Vim: Caught deadly signal %s\n"
msgstr "Vim: Mottok dødelig signal %s\n"

#, c-format
msgid "Vim: Caught deadly signal\n"
msgstr "Vim: Mottok dødelig signal\n"

#, c-format
msgid "Opening the X display took %ld msec"
msgstr "Åpning av X-display tok %ld millisekunder"

msgid ""
"\n"
"Vim: Got X error\n"
msgstr ""
"\n"
"Vim: Mottok X-feil\n"

msgid "Testing the X display failed"
msgstr "Test av X-display feilet"

msgid "Opening the X display timed out"
msgstr "Tidsavbrudd for åpning av X-display"

msgid ""
"\n"
"Cannot execute shell "
msgstr ""
"\n"
"Kan ikke kjøre skall "

msgid ""
"\n"
"Cannot execute shell sh\n"
msgstr ""
"\n"
"Kan ikke kjøre skallet sh\n"

msgid ""
"\n"
"shell returned "
msgstr ""
"\n"
"skallet returnerte "

msgid ""
"\n"
"Cannot create pipes\n"
msgstr ""
"\n"
"Kan ikke opprette rør (\"pipe\")\n"

msgid ""
"\n"
"Cannot fork\n"
msgstr ""
"\n"
"Kan ikke opprette tvillingprosess (\"fork\")\n"

msgid ""
"\n"
"Command terminated\n"
msgstr ""
"\n"
"Kommando avsluttet\n"

msgid "XSMP lost ICE connection"
msgstr "XSMP mistet ICE-forbindelsen"

#, c-format
msgid "dlerror = \"%s\""
msgstr "dlerror = \"%s\""

msgid "Opening the X display failed"
msgstr "Åpning av X-display feilet"

msgid "XSMP handling save-yourself request"
msgstr "XSMP håndterer \"redd-deg-selv\"-forespørsel"

msgid "XSMP opening connection"
msgstr "XSMP åpner forbindelse"

msgid "XSMP ICE connection watch failed"
msgstr "Overvåkning av XSMP ICE-forbindelse feilet"

#, c-format
msgid "XSMP SmcOpenConnection failed: %s"
msgstr "XSMP SmcOpenConnection feilet: %s"

msgid "At line"
msgstr "På linje"

msgid "Could not load vim32.dll!"
msgstr "Klarte ikke laste vim32.dll!"

msgid "VIM Error"
msgstr "VIM-feil"

msgid "Could not fix up function pointers to the DLL!"
msgstr "Klarte ikke ordne opp i funksjonspekere til DLL-en!"

#, c-format
msgid "shell returned %d"
msgstr "skallet returnerte %d"

#, c-format
msgid "Vim: Caught %s event\n"
msgstr "Vim: Mottok \"%s\"-hendelse\n"

msgid "close"
msgstr "lukk"

msgid "logoff"
msgstr "logg av"

msgid "shutdown"
msgstr "kjør ned"

msgid "E371: Command not found"
msgstr "E371: Kommando ikke funnet"

msgid ""
"VIMRUN.EXE not found in your $PATH.\n"
"External commands will not pause after completion.\n"
"See  :help win32-vimrun  for more information."
msgstr ""
"VIMRUN.EXE ikke funnet i $PATH.\n"
"Eksterne kommandoer kommer ikke til å vente etter fullføring.\n"
"Se \":help win32-vimrun\" for mer informasjon."

msgid "Vim Warning"
msgstr "Vim-advarsel"

#, c-format
msgid "E372: Too many %%%c in format string"
msgstr "E372: For mange %%%c i formatstreng"

#, c-format
msgid "E373: Unexpected %%%c in format string"
msgstr "E373: Uventet %%%c i formatstreng"

msgid "E374: Missing ] in format string"
msgstr "E374: Mangler ] i formatstreng"

#, c-format
msgid "E375: Unsupported %%%c in format string"
msgstr "E375: %%%c ikke støttet i formatstreng"

#, c-format
msgid "E376: Invalid %%%c in format string prefix"
msgstr "E376: Ugyldig %%%c i formatstreng-prefiks"

#, c-format
msgid "E377: Invalid %%%c in format string"
msgstr "E377: Ugyldig %%%c i formatstreng"

msgid "E378: 'errorformat' contains no pattern"
msgstr "E378: 'errorformat' inneholder ikke søkestreng"

msgid "E379: Missing or empty directory name"
msgstr "E379: Manglende eller tomt katalognavn"

msgid "E553: No more items"
msgstr "E553: Ingen flere elementer"

#, c-format
msgid "(%d of %d)%s%s: "
msgstr "(%d av %d)%s%s: "

msgid " (line deleted)"
msgstr " (linjen slettet)"

msgid "E380: At bottom of quickfix stack"
msgstr "E380: På bunnen av quickfix-stack"

msgid "E381: At top of quickfix stack"
msgstr "E381: På toppen av quickfix-stack"

#, c-format
msgid "error list %d of %d; %d errors"
msgstr "feilliste %d av %d; %d feil"

msgid "E382: Cannot write, 'buftype' option is set"
msgstr "E382: Kan ikke lagre, 'buftype'-valget er satt"

msgid "E683: File name missing or invalid pattern"
msgstr "E683: Filnavn mangler eller ugyldig søkestreng"

#, c-format
msgid "Cannot open file \"%s\""
msgstr "Kan ikke åpne filen \"%s\""

msgid "E681: Buffer is not loaded"
msgstr "E681: Bufferen er ikke lastet"

msgid "E777: String or List expected"
msgstr "E777: Streng eller liste forventet"

#, c-format
msgid "E369: invalid item in %s%%[]"
msgstr "E369: Ugyldig element i %s%%[]"

msgid "E339: Pattern too long"
msgstr "E339: Søkestrengen er for lang"

msgid "E50: Too many \\z("
msgstr "E50: For mange \\z("

#, c-format
msgid "E51: Too many %s("
msgstr "E51: For mange %s("

msgid "E52: Unmatched \\z("
msgstr "E52: Usamsvarende \\z("

#, c-format
msgid "E53: Unmatched %s%%("
msgstr "E53: Usamsvarende %s%%("

#, c-format
msgid "E54: Unmatched %s("
msgstr "E54: Usamsvarende %s("

#, c-format
msgid "E55: Unmatched %s)"
msgstr "E55: Usamsvarende %s)"

#, c-format
msgid "E59: invalid character after %s@"
msgstr "E59: Ugyldig tegn etter %s@"

#, c-format
msgid "E60: Too many complex %s{...}s"
msgstr "E60: For mange komplekse %s{...}s"

#, c-format
msgid "E61: Nested %s*"
msgstr "E61: Nøstede %s*"

#, c-format
msgid "E62: Nested %s%c"
msgstr "E62: Nøstede %s%c"

msgid "E63: invalid use of \\_"
msgstr "E63: Ugyldig bruk av \\_"

#, c-format
msgid "E64: %s%c follows nothing"
msgstr "E64: %s%c etterfølger ingenting"

msgid "E65: Illegal back reference"
msgstr "E65: Ulovlig tilbakereferanse"

msgid "E66: \\z( not allowed here"
msgstr "E66: \\z( ikke tillatt her"

msgid "E67: \\z1 et al. not allowed here"
msgstr "E67: \\z1 med venner er ikke tillatt her"

msgid "E68: Invalid character after \\z"
msgstr "E68: Ugyldig tegn etter \\z"

#, c-format
msgid "E69: Missing ] after %s%%["
msgstr "E69: Mangler ] etter %s%%["

#, c-format
msgid "E70: Empty %s%%[]"
msgstr "E70: Tom %s%%[]"

#, c-format
msgid "E678: Invalid character after %s%%[dxouU]"
msgstr "E678: Ugyldig tegn etter %s%%[dxouU]"

#, c-format
msgid "E71: Invalid character after %s%%"
msgstr "E71: Ugyldig tegn etter %s%%"

#, c-format
msgid "E769: Missing ] after %s["
msgstr "E769: Mangler ] etter %s["

#, c-format
msgid "E554: Syntax error in %s{...}"
msgstr "E554: Syntaksfeil i %s{...}"

msgid "External submatches:\n"
msgstr "Eksterne deltreff:\n"

msgid " VREPLACE"
msgstr " V-ERSTATT"

msgid " REPLACE"
msgstr " ERSTATT"

msgid " REVERSE"
msgstr " OMVENDT"

msgid " INSERT"
msgstr " SETT INN"

msgid " (insert)"
msgstr " (sett inn)"

msgid " (replace)"
msgstr " (erstatt)"

msgid " (vreplace)"
msgstr " (v-erstatt)"

msgid " Hebrew"
msgstr " hebraisk"

msgid " Arabic"
msgstr " arabisk"

msgid " (lang)"
msgstr " (lang)"

msgid " (paste)"
msgstr " (lim inn)"

msgid " VISUAL"
msgstr " VISUELL"

msgid " VISUAL LINE"
msgstr " VISUELL LINJE"

msgid " VISUAL BLOCK"
msgstr " VISUELL BLOKK"

msgid " SELECT"
msgstr " VELG"

msgid " SELECT LINE"
msgstr " VELG LINJE"

msgid " SELECT BLOCK"
msgstr " VELG BLOKK"

msgid "recording"
msgstr "spiller inn"

#, c-format
msgid "E383: Invalid search string: %s"
msgstr "E383: Ugyldig søkestreng: %s"

#, c-format
msgid "E384: search hit TOP without match for: %s"
msgstr "E384: Søket kom til TOPPEN uten treff på: %s"

#, c-format
msgid "E385: search hit BOTTOM without match for: %s"
msgstr "E385: Søket kom til BUNNEN uten treff på: %s"

msgid "E386: Expected '?' or '/'  after ';'"
msgstr "E386: Forventet '?' eller '/' etter ';'"

msgid " (includes previously listed match)"
msgstr " (inkluderer tidligere utlistede treff)"

#. cursor at status line
msgid "--- Included files "
msgstr "--- Inkluderte filer "

msgid "not found "
msgstr "ikke funnet "

msgid "in path ---\n"
msgstr "i sti ---\n"

msgid "  (Already listed)"
msgstr "  (Allerede listet)"

msgid "  NOT FOUND"
msgstr "  IKKE FUNNET"

#, c-format
msgid "Scanning included file: %s"
msgstr "Leter gjennom inkludert fil: %s"

#, c-format
msgid "Searching included file %s"
msgstr "Leter gjennom inkludert fil %s"

msgid "E387: Match is on current line"
msgstr "E387: Treffet er på nåværende linje"

msgid "All included files were found"
msgstr "Alle inkluderte filer ble funnet"

msgid "No included files"
msgstr "Ingen inkluderte filer"

msgid "E388: Couldn't find definition"
msgstr "E388: Fant ikke definisjonen"

msgid "E389: Couldn't find pattern"
msgstr "E389: Fant ikke søketeksten"

#, c-format
#~ msgid ""
#~ "\n"
#~ "# Last %sSearch Pattern:\n"
#~ "~"
#~ msgstr ""

msgid "E759: Format error in spell file"
msgstr "E759: Formateringsfeil i stavefil"

msgid "E758: Truncated spell file"
msgstr "E758: Valg av skriver feilet"

#, c-format
msgid "Trailing text in %s line %d: %s"
msgstr "Etterfølgende tekst i %s linje %d: %s"

#, c-format
msgid "Affix name too long in %s line %d: %s"
msgstr "Affiksnavn for langt i %s linje %d: %s"

msgid "E761: Format error in affix file FOL, LOW or UPP"
msgstr "E761: Formatfeil i affiksfil FOL, LOW eller UPP"

msgid "E762: Character in FOL, LOW or UPP is out of range"
msgstr "E762: Tegn i FOL, LOW eller UPP er utenfor område"

msgid "Compressing word tree..."
msgstr "Pakker ordtre ..."

msgid "E756: Spell checking is not enabled"
msgstr "E756: Stavekontroll er ikke aktivisert"

#, c-format
msgid "Warning: Cannot find word list \"%s.%s.spl\" or \"%s.ascii.spl\""
msgstr "Advarsel: Kan ikke finne ordliste \"%s.%s.spl\" eller \"%s.ascii.spl\""

#, c-format
msgid "Reading spell file \"%s\""
msgstr "Leser stavefil \"%s\""

msgid "E757: This does not look like a spell file"
msgstr "E757: Dette ser ikke ut som en stavefil"

msgid "E771: Old spell file, needs to be updated"
msgstr "E771: Gammel stavefil, trenger oppdatering"

msgid "E772: Spell file is for newer version of Vim"
msgstr "E772: Stavefilen er for en nyere versjon av Vim"

msgid "E770: Unsupported section in spell file"
msgstr "E770: Ustøttet seksjon i stavefil"

#, c-format
msgid "Warning: region %s not supported"
msgstr "Advarsel: Region %s ikke støttet"

#, c-format
msgid "Reading affix file %s ..."
msgstr "Leser affiksfil %s ..."

#, c-format
msgid "Conversion failure for word in %s line %d: %s"
msgstr "Konverteringsfeil for ord i %s linje %d: %s"

#, c-format
msgid "Conversion in %s not supported: from %s to %s"
msgstr "Konvertering i %s ikke støttet: Fra %s til %s"

#, c-format
msgid "Conversion in %s not supported"
msgstr "Konvertering i %s ikke støttet"

#, c-format
msgid "Invalid value for FLAG in %s line %d: %s"
msgstr "Ugyldig verdi for FLAG i %s linje %d: %s"

#, c-format
msgid "FLAG after using flags in %s line %d: %s"
msgstr "FLAG etter bruk av flagg i %s linje %d: %s"

#, c-format
#~ msgid ""
#~ "Defining COMPOUNDFORBIDFLAG after PFX item may give wrong results in %s line "
#~ "%d"
#~ msgstr ""

#, c-format
#~ msgid ""
#~ "Defining COMPOUNDPERMITFLAG after PFX item may give wrong results in %s line "
#~ "%d"
#~ msgstr ""

#, c-format
msgid "Wrong COMPOUNDWORDMAX value in %s line %d: %s"
msgstr "Feil COMPOUNDWORDMAX-verdi i %s linje %d: %s"

#, c-format
msgid "Wrong COMPOUNDMIN value in %s line %d: %s"
msgstr "Feil COMPOUNDMIN-verdi i %s linje %d: %s"

#, c-format
msgid "Wrong COMPOUNDSYLMAX value in %s line %d: %s"
msgstr "Feil COMPOUNDSYLMAX-verdi i %s linje %d: %s"

#, c-format
msgid "Wrong CHECKCOMPOUNDPATTERN value in %s line %d: %s"
msgstr "Feil CHECKCOMPOUNDPATTERN-verdi i %s linje %d: %s"

#, c-format
msgid "Different combining flag in continued affix block in %s line %d: %s"
msgstr ""
"Forskjellig kombinasjonsflagg i affiksblokk som fortsetter i %s linje %d: %s"

#, c-format
msgid "Duplicate affix in %s line %d: %s"
msgstr "Duplisert affiks i %s linje %d: %s"

#, c-format
msgid ""
"Affix also used for BAD/RARE/KEEPCASE/NEEDAFFIX/NEEDCOMPOUND/NOSUGGEST in %s "
"line %d: %s"
msgstr ""
"Affiks også brukt for BAD/RARE/KEEPCASE/NEEDAFFIX/NEEDCOMPOUND/NOSUGGEST i %"
"s linje %d: %s"

#, c-format
msgid "Expected Y or N in %s line %d: %s"
msgstr "Forventet Y eller N i %s linje %d: %s"

#, c-format
msgid "Broken condition in %s line %d: %s"
msgstr "Brutt betingelse i %s linje %d: %s"

#, c-format
msgid "Expected REP(SAL) count in %s line %d"
msgstr "Forventet REP(SAL)-antall i %s linje %d"

#, c-format
msgid "Expected MAP count in %s line %d"
msgstr "Forventet MAP-antall i %s linje %d"

#, c-format
msgid "Duplicate character in MAP in %s line %d"
msgstr "Duplisert tegn i MAP i %s linje %d"

#, c-format
msgid "Unrecognized or duplicate item in %s line %d: %s"
msgstr "Ukjent eller duplisert element i %s linje %d: %s"

#, c-format
msgid "Missing FOL/LOW/UPP line in %s"
msgstr "Mangler FOL/LOW/UPP-linje i %s"

msgid "COMPOUNDSYLMAX used without SYLLABLE"
msgstr "COMPOUNDSYLMAX brukt uten SYLLABLE"

msgid "Too many postponed prefixes"
msgstr "For mange utsatte forstavelser"

msgid "Too many compound flags"
msgstr "For mange sammensatte flagg"

msgid "Too many postponed prefixes and/or compound flags"
msgstr "For mange utsatte forstavelser og/eller sammensatte flagg"

#, c-format
msgid "Missing SOFO%s line in %s"
msgstr "Mangler SOFO%s-linje i %s"

#, c-format
msgid "Both SAL and SOFO lines in %s"
msgstr "Både SAL- og SOFO-linjer i %s"

#, c-format
msgid "Flag is not a number in %s line %d: %s"
msgstr "Flagg er ikke et tall i %s linje %d: %s"

#, c-format
msgid "Illegal flag in %s line %d: %s"
msgstr "Ulovlig flagg i %s linje %d: %s"

#, c-format
msgid "%s value differs from what is used in another .aff file"
msgstr "%s-verdi er forskjellig fra det som er bruk i en annen .aff-fil"

#, c-format
msgid "Reading dictionary file %s ..."
msgstr "Leser ordlistefil %s ..."

#, c-format
msgid "E760: No word count in %s"
msgstr "E760: Ingen ord-antall i %s"

#, c-format
msgid "line %6d, word %6d - %s"
msgstr "linje %6d, ord %6d - %s"

#, c-format
msgid "Duplicate word in %s line %d: %s"
msgstr "Duplisert ord i %s linje %d: %s"

#, c-format
msgid "First duplicate word in %s line %d: %s"
msgstr "Første dupliserte ord i %s linje %d: %s"

#, c-format
msgid "%d duplicate word(s) in %s"
msgstr "%d duplisert(e) ord i %s"

#, c-format
msgid "Ignored %d word(s) with non-ASCII characters in %s"
msgstr "Ignorerte %d ord med ikke-ASCII-tegn i %s"

#, c-format
msgid "Reading word file %s ..."
msgstr "Leser ordfil %s ..."

#, c-format
msgid "Duplicate /encoding= line ignored in %s line %d: %s"
msgstr "Duplisert '/encoding='-linje ignorert i %s linje %d: %s"

#, c-format
msgid "/encoding= line after word ignored in %s line %d: %s"
msgstr "'/encoding='-linje etter ord ignorert i %s linje %d: %s"

#, c-format
msgid "Duplicate /regions= line ignored in %s line %d: %s"
msgstr "Duplisert '/regions='-linje ignorert i %s linje %d: %s"

#, c-format
msgid "Too many regions in %s line %d: %s"
msgstr "For mange regioner i %s linje %d: %s"

#, c-format
msgid "/ line ignored in %s line %d: %s"
msgstr "'/'-linje ignorert i %s linje %d: %s"

#, c-format
msgid "Invalid region nr in %s line %d: %s"
msgstr "Ugyldig regionnummer i %s linje %d: %s"

#, c-format
msgid "Unrecognized flags in %s line %d: %s"
msgstr "Ukjent flagg i %s linje %d: %s"

#, c-format
msgid "Ignored %d words with non-ASCII characters"
msgstr "Ignorerte %d ord med ikke-ASCII-tegn"

#, c-format
msgid "Compressed %d of %d nodes; %d (%d%%) remaining"
msgstr "Pakket %d av %d noder; %d (%d%%) igjen"

#, fuzzy
#~ msgid "Reading back spell file..."
#~ msgstr "Leser stavefil \"%s\""

#.
#. * Go through the trie of good words, soundfold each word and add it to
#. * the soundfold trie.
#.
#~ msgid "Performing soundfolding..."
#~ msgstr ""

#, c-format
#~ msgid "Number of words after soundfolding: %ld"
#~ msgstr ""

#, c-format
msgid "Total number of words: %d"
msgstr "Totalt antall ord: %d"

#, c-format
msgid "Writing suggestion file %s ..."
msgstr "Skriver forslagsfil %s ..."

#, c-format
msgid "Estimated runtime memory use: %d bytes"
msgstr "Anslått hukommelsesbruk under kjøring: %d bytes"

msgid "E751: Output file name must not have region name"
msgstr "E751: Utdatafilnavn må ikke ha regionnavn"

msgid "E754: Only up to 8 regions supported"
msgstr "E754: Kun opp til 8 regioner er støttet"

#, c-format
msgid "E755: Invalid region in %s"
msgstr "E755: Ugyldig region i %s"

#~ msgid "Warning: both compounding and NOBREAK specified"
#~ msgstr ""

#, c-format
msgid "Writing spell file %s ..."
msgstr "Lagrer stavefil %s ..."

msgid "Done!"
msgstr "Ferdig!"

#, c-format
msgid "E765: 'spellfile' does not have %ld entries"
msgstr "E765: 'spellfile' har ikke %ld poster"

#, c-format
msgid "Word removed from %s"
msgstr "Ord fjernet fra %s"

#, c-format
msgid "Word added to %s"
msgstr "Ord lagt til %s"

msgid "E763: Word characters differ between spell files"
msgstr "E763: Tegn i ord varierer mellom stavefiler"

msgid "Sorry, no suggestions"
msgstr "Dessverre, ingen forslag"

#, c-format
msgid "Sorry, only %ld suggestions"
msgstr "Dessverre bare %ld forslag"

#. for when 'cmdheight' > 1
#. avoid more prompt
#, c-format
msgid "Change \"%.*s\" to:"
msgstr "Forandre \"%.*s\" til:"

#, c-format
msgid " < \"%.*s\""
msgstr " < \"%.*s\""

msgid "E752: No previous spell replacement"
msgstr "E752: Ingen tidligere staveerstatninger"

#, c-format
msgid "E753: Not found: %s"
msgstr "E753: Ikke funnet: %s"

#, c-format
msgid "E778: This does not look like a .sug file: %s"
msgstr "E778: Dette ser ikke ut som en .sug-fil: %s"

#, c-format
msgid "E779: Old .sug file, needs to be updated: %s"
msgstr "E779: Gammel .sug-fil, trenger oppdatering: %s"

#, c-format
msgid "E780: .sug file is for newer version of Vim: %s"
msgstr "E780: .sug-fila er for en nyere versjon av Vim: %s"

#, c-format
msgid "E781: .sug file doesn't match .spl file: %s"
msgstr "E781: .sug-fil samsvarer ikke med .spl-fil: %s"

#, c-format
msgid "E782: error while reading .sug file: %s"
msgstr "E782: Feil under lesing av .sug-fil: %s"

#. This should have been checked when generating the .spl
#. * file.
msgid "E783: duplicate char in MAP entry"
msgstr "E783: Duplisert tegn i MAP-oppføring"

#, c-format
msgid "E390: Illegal argument: %s"
msgstr "E390: Ulovlig parameter: %s"

#, c-format
msgid "E391: No such syntax cluster: %s"
msgstr "E391: Syntaksklyngen finnes ikke: %s"

msgid "No Syntax items defined for this buffer"
msgstr "Ingen syntakselementer er definert for denne bufferen"

msgid "syncing on C-style comments"
msgstr "synkroniserer C-lignende kommentarer"

msgid "no syncing"
msgstr "ingen synkronisering"

msgid "syncing starts "
msgstr "synkronisering starter "

msgid " lines before top line"
msgstr " linjer før topplinje"

msgid ""
"\n"
"--- Syntax sync items ---"
msgstr ""
"\n"
"--- \"Syntax sync\"-elementer ---"

msgid ""
"\n"
"syncing on items"
msgstr ""
"\n"
"synkroniserer på elementer"

msgid ""
"\n"
"--- Syntax items ---"
msgstr ""
"\n"
"--- Syntakselementer ---"

#, c-format
msgid "E392: No such syntax cluster: %s"
msgstr "E392: Syntaksklyngen finnes ikke: %s"

msgid "minimal "
msgstr "minimal "

msgid "maximal "
msgstr "maksimal "

msgid "; match "
msgstr "; samsvarer med "

msgid " line breaks"
msgstr " linjeskift"

msgid "E395: contains argument not accepted here"
msgstr "E395: \"contains\"-parameter aksepteres ikke her"

msgid "E396: containedin argument not accepted here"
msgstr "E396: \"containedin\"-parameter aksepteres ikke her"

msgid "E393: group[t]here not accepted here"
msgstr "E393: \"group[t]here\" aksepteres ikke her"

#, c-format
msgid "E394: Didn't find region item for %s"
msgstr "E394: Fant ikke regionelement for %s"

msgid "E397: Filename required"
msgstr "E397: Trenger filnavn"

#, c-format
msgid "E789: Missing ']': %s"
msgstr "E789: Mangler ']': %s"

#, c-format
msgid "E398: Missing '=': %s"
msgstr "E398: Mangler '=': %s"

#, c-format
msgid "E399: Not enough arguments: syntax region %s"
msgstr "E399: Ikke nok parametere: syntax region %s"

msgid "E400: No cluster specified"
msgstr "E400: Ingen klynge er spesifisert"

#, c-format
msgid "E401: Pattern delimiter not found: %s"
msgstr "E401: Skilletegn for søketekst ble ikke funnet: %s"

#, c-format
msgid "E402: Garbage after pattern: %s"
msgstr "E402: Søppel etter søketekst: %s"

msgid "E403: syntax sync: line continuations pattern specified twice"
msgstr ""
"E403: syntax sync: Søkestreng for linjefortsettelser er spesifisert to ganger"

#, c-format
msgid "E404: Illegal arguments: %s"
msgstr "E404: Ulovlige parametere: %s"

#, c-format
msgid "E405: Missing equal sign: %s"
msgstr "E405: Mangler \"er lik\"-tegn: %s"

#, c-format
msgid "E406: Empty argument: %s"
msgstr "E406: Tomt parameter: %s"

#, c-format
msgid "E407: %s not allowed here"
msgstr "E407: %s er ikke tillatt her"

#, c-format
msgid "E408: %s must be first in contains list"
msgstr "E408: %s må være først i \"contains\"-liste"

#, c-format
msgid "E409: Unknown group name: %s"
msgstr "E409: Ukjent gruppenavn: %s"

#, c-format
msgid "E410: Invalid :syntax subcommand: %s"
msgstr "E410: Ugyldig \":syntax\"-delkommando: %s"

msgid "E679: recursive loop loading syncolor.vim"
msgstr "E679: Rekursiv løkke laster syncolor.vim"

#, c-format
msgid "E411: highlight group not found: %s"
msgstr "E411: Fant ikke uthevingsgruppe: %s"

#, c-format
msgid "E412: Not enough arguments: \":highlight link %s\""
msgstr "E412: Ikke nok parametere: \":highlight link %s\""

#, c-format
msgid "E413: Too many arguments: \":highlight link %s\""
msgstr "E413: For mange parametere: \":highlight link %s\""

msgid "E414: group has settings, highlight link ignored"
msgstr "E414: Syntaxgruppen har oppsett, uthevingslenke ignoreres"

#, c-format
msgid "E415: unexpected equal sign: %s"
msgstr "E415: Uventet \"er lik\"-tegn: %s"

#, c-format
msgid "E416: missing equal sign: %s"
msgstr "E416: Mangler \"er lik\"-tegn: %s"

#, c-format
msgid "E417: missing argument: %s"
msgstr "E417: Mangler parameter: %s"

#, c-format
msgid "E418: Illegal value: %s"
msgstr "E418: Ulovlig verdi: %s"

msgid "E419: FG color unknown"
msgstr "E419: Ukjent forgrunnsfarge"

msgid "E420: BG color unknown"
msgstr "E420: Ukjent bakgrunnsfarge"

#, c-format
msgid "E421: Color name or number not recognized: %s"
msgstr "E421: Kjenner ikke til fargenavnet eller -nummeret: %s"

#, c-format
msgid "E422: terminal code too long: %s"
msgstr "E422: Terminalkoden er for lang: %s"

#, c-format
msgid "E423: Illegal argument: %s"
msgstr "E423: Ulovlig parameter: %s"

msgid "E424: Too many different highlighting attributes in use"
msgstr "E424: For mange forskjellige uthevingsattributter i bruk"

msgid "E669: Unprintable character in group name"
msgstr "E669: Ikke-skrivbart tegn i gruppenavn"

msgid "W18: Invalid character in group name"
msgstr "W18: Ugyldig tegn i gruppenavn"

msgid "E555: at bottom of tag stack"
msgstr "E555: På bunnen av tag-stack"

msgid "E556: at top of tag stack"
msgstr "E556: På toppen av tag-stack"

msgid "E425: Cannot go before first matching tag"
msgstr "E425: Kan ikke gå før første samsvarende tag"

#, c-format
msgid "E426: tag not found: %s"
msgstr "E426: Fant ikke tag: %s"

#~ msgid "  # pri kind tag"
#~ msgstr ""

msgid "file\n"
msgstr "fil\n"

msgid "E427: There is only one matching tag"
msgstr "E427: Det finnes bare en samsvarende tag"

msgid "E428: Cannot go beyond last matching tag"
msgstr "E428: Kan ikke gå forbi siste samsvarende tag"

#, c-format
msgid "File \"%s\" does not exist"
msgstr "Filen \"%s\" finnes ikke"

#. Give an indication of the number of matching tags
#, c-format
msgid "tag %d of %d%s"
msgstr "tag %d av %d%s"

msgid " or more"
msgstr " eller mer"

msgid "  Using tag with different case!"
msgstr " Bruker tag med forskjellig bokstavstørrelse!"

#, c-format
msgid "E429: File \"%s\" does not exist"
msgstr "E429: Filen \"%s\" finnes ikke"

#. Highlight title
msgid ""
"\n"
"  # TO tag         FROM line  in file/text"
msgstr ""
"\n"
"  # TIL tag        FRA  linje i fil/tekst"

#, c-format
msgid "Searching tags file %s"
msgstr "Leter i tagfil %s"

#, c-format
msgid "E430: Tag file path truncated for %s\n"
msgstr "E430: Sti til tagfil kuttet for %s\n"

#, c-format
msgid "E431: Format error in tags file \"%s\""
msgstr "E431: Formatfeil i tagfil \"%s\""

#, c-format
msgid "Before byte %ld"
msgstr "Før byte %ld"

#, c-format
msgid "E432: Tags file not sorted: %s"
msgstr "E432: Tagfil ikke sortert: %s"

#. never opened any tags file
msgid "E433: No tags file"
msgstr "E433: Ingen tagfil"

msgid "E434: Can't find tag pattern"
msgstr "E434: Kan ikke finne tagsøkestreng"

msgid "E435: Couldn't find tag, just guessing!"
msgstr "E435: Kunne ikke finne tag, bare gjetter!"

msgid "' not known. Available builtin terminals are:"
msgstr "' ikke kjent. Tilgjengelige innebygde terminaler er:"

msgid "defaulting to '"
msgstr "faller tilbake på '"

msgid "E557: Cannot open termcap file"
msgstr "E557: Kan ikke åpne termcap-fil"

msgid "E558: Terminal entry not found in terminfo"
msgstr "E558: Fant ikke terminaloppføring i terminfo"

msgid "E559: Terminal entry not found in termcap"
msgstr "E559: Fant ikke terminaloppføring i termcap"

#, c-format
msgid "E436: No \"%s\" entry in termcap"
msgstr "E436: Ingen \"%s\"-oppføring i termcap"

msgid "E437: terminal capability \"cm\" required"
msgstr "E437: Terminalfunksjonen \"cm\" nødvendig"

#. Highlight title
msgid ""
"\n"
"--- Terminal keys ---"
msgstr ""
"\n"
"--- Terminaltaster ---"

msgid "new shell started\n"
msgstr "nytt skall startet\n"

msgid "Vim: Error reading input, exiting...\n"
msgstr "Vim: Feil under lesing av inndata, avslutter ...\n"

#. must display the prompt
msgid "No undo possible; continue anyway"
msgstr "Ingen angremuligheter; fortsett likevel"

msgid "Already at oldest change"
msgstr "Allerede ved eldste forandring"

msgid "Already at newest change"
msgstr "Allerede ved nyeste forandring"

#, c-format
msgid "Undo number %ld not found"
msgstr "Angrenummer %ld ikke funnet"

msgid "E438: u_undo: line numbers wrong"
msgstr "E438: u_undo: Gale linjenummer"

msgid "more line"
msgstr "linje lagt til"

msgid "more lines"
msgstr "linjer lagt til"

msgid "line less"
msgstr "linje fjernet"

msgid "fewer lines"
msgstr "linjer fjernet"

msgid "change"
msgstr "forandring"

msgid "changes"
msgstr "forandringer"

#, c-format
msgid "%ld %s; %s #%ld  %s"
msgstr "%ld %s; %s #%ld  %s"

msgid "before"
msgstr "før"

msgid "after"
msgstr "etter"

msgid "Nothing to undo"
msgstr "Ingenting å angre"

msgid "number changes  time"
msgstr "nummer forandringer tidspunkt"

#, c-format
msgid "%ld seconds ago"
msgstr "%ld sekunder siden"

msgid "E790: undojoin is not allowed after undo"
msgstr "E790: undojoin er ikke tillatt etter undo"

msgid "E439: undo list corrupt"
msgstr "E439: Angrelisten er skadet"

msgid "E440: undo line missing"
msgstr "E440: Angrelisten mangler"

#. Only MS VC 4.1 and earlier can do Win32s
msgid ""
"\n"
"MS-Windows 16/32-bit GUI version"
msgstr ""
"\n"
"MS Windows 16/32-bits grafisk versjon"

msgid ""
"\n"
"MS-Windows 64-bit GUI version"
msgstr ""
"\n"
"MS Windows 64-bits grafisk versjon"

msgid ""
"\n"
"MS-Windows 32-bit GUI version"
msgstr ""
"\n"
"MS-Windows 32-bits GUI-versjon"

msgid " in Win32s mode"
msgstr " i Win32s-modus"

msgid " with OLE support"
msgstr " med OLE-støtte"

msgid ""
"\n"
"MS-Windows 32-bit console version"
msgstr ""
"\n"
"MS-Windows 32-bits konsollversjon"

msgid ""
"\n"
"MS-Windows 16-bit version"
msgstr ""
"\n"
"MS-Windows 16-bits versjon"

msgid ""
"\n"
"32-bit MS-DOS version"
msgstr ""
"\n"
"32-bits MS-DOS-versjon"

msgid ""
"\n"
"16-bit MS-DOS version"
msgstr ""
"\n"
"16-bits MS-DOS-versjon"

msgid ""
"\n"
"MacOS X (unix) version"
msgstr ""
"\n"
"MacOS X (unix)-versjon"

msgid ""
"\n"
"MacOS X version"
msgstr ""
"\n"
"MacOS X-versjon"

msgid ""
"\n"
"MacOS version"
msgstr ""
"\n"
"MacOS-versjon"

msgid ""
"\n"
"RISC OS version"
msgstr ""
"\n"
"RISC OS-versjon"

msgid ""
"\n"
"Included patches: "
msgstr ""
"\n"
"Inkluderte patcher: "

msgid "Modified by "
msgstr "Modifisert av "

msgid ""
"\n"
"Compiled "
msgstr ""
"\n"
"Kompilert "

msgid "by "
msgstr "av "

msgid ""
"\n"
"Huge version "
msgstr ""
"\n"
"Diger (\"huge\") versjon "

msgid ""
"\n"
"Big version "
msgstr ""
"\n"
"Stor (\"big\") versjon "

msgid ""
"\n"
"Normal version "
msgstr ""
"\n"
"Normal versjon "

msgid ""
"\n"
"Small version "
msgstr ""
"\n"
"Liten (\"small\") versjon "

msgid ""
"\n"
"Tiny version "
msgstr ""
"\n"
"Spinkel (\"tiny\") versjon "

msgid "without GUI."
msgstr "uten GUI."

msgid "with GTK2-GNOME GUI."
msgstr "med GTK2-GNOME GUI."

msgid "with GTK-GNOME GUI."
msgstr "med GTK-GNOME GUI."

msgid "with GTK2 GUI."
msgstr "med GTK2 GUI."

msgid "with GTK GUI."
msgstr "med GTK GUI."

msgid "with X11-Motif GUI."
msgstr "med X11-Motif GUI."

msgid "with X11-neXtaw GUI."
msgstr "med X11-neXtaw GUI."

msgid "with X11-Athena GUI."
msgstr "med X11-Athena GUI."

msgid "with Photon GUI."
msgstr "med Photon GUI."

msgid "with GUI."
msgstr "med GUI."

msgid "with Carbon GUI."
msgstr "med Carbon GUI."

msgid "with Cocoa GUI."
msgstr "med Cocoa GUI."

msgid "with (classic) GUI."
msgstr "med (klassisk) GUI."

msgid "  Features included (+) or not (-):\n"
msgstr "  Funksjoner inkludert (+) eller ikke (-):\n"

msgid "   system vimrc file: \""
msgstr "        vimrc-fil på systemet: \""

msgid "     user vimrc file: \""
msgstr "        vimrc-fil for brukere: \""

msgid " 2nd user vimrc file: \""
msgstr "  vimrc-fil nr. 2 for brukere: \""

msgid " 3rd user vimrc file: \""
msgstr "  vimrc-fil nr. 3 for brukere: \""

msgid "      user exrc file: \""
msgstr "         exrc-fil for brukere: \""

msgid "  2nd user exrc file: \""
msgstr "   exrc-fil nr. 2 for brukere: \""

msgid "  system gvimrc file: \""
msgstr "       gvimrc-fil på systemet: \""

msgid "    user gvimrc file: \""
msgstr "       gvimrc-fil for brukere: \""

msgid "2nd user gvimrc file: \""
msgstr " gvimrc-fil nr. 2 for brukere: \""

msgid "3rd user gvimrc file: \""
msgstr " gvimrc-fil nr. 3 for brukere: \""

msgid "    system menu file: \""
msgstr "          menyfil på systemet: \""

msgid "  fall-back for $VIM: \""
msgstr "       $VIM faller tilbake på: \""

msgid " f-b for $VIMRUNTIME: \""
msgstr "$VIMRUNTIME faller tilbake på: \""

msgid "Compilation: "
msgstr "Kompilering: "

msgid "Compiler: "
msgstr "Kompilator: "

msgid "Linking: "
msgstr "Linking: "

msgid "  DEBUG BUILD"
msgstr "  DEBUGGINGSVERSJON"

msgid "VIM - Vi IMproved"
msgstr "VIM - Vi IMproved - Forbedret Vi"

msgid "version "
msgstr "versjon "

msgid "by Bram Moolenaar et al."
msgstr "av Bram Moolenaar med flere"

msgid "Vim is open source and freely distributable"
msgstr "Vim er åpen kildekode og kan fritt distribueres"

msgid "Help poor children in Uganda!"
msgstr "Hjelp fattige barn i Uganda!"

msgid "type  :help iccf<Enter>       for information "
msgstr "skriv  :help iccf<Enter>          for informasjon  "

msgid "type  :q<Enter>               to exit         "
msgstr "skriv  :q<Enter>                  for å avslutte   "

msgid "type  :help<Enter>  or  <F1>  for on-line help"
msgstr "skriv  :help<Enter>  eller  <F1>  for on-line hjelp"

msgid "type  :help version7<Enter>   for version info"
msgstr "skriv  :help version7<Enter>      for versjonsinfo "

msgid "Running in Vi compatible mode"
msgstr "Kjører i Vi-kompatibel modus"

msgid "type  :set nocp<Enter>        for Vim defaults"
msgstr "skriv  :set nocp<Enter>           for standard Vim "

msgid "type  :help cp-default<Enter> for info on this"
msgstr "skriv  :help cp-default<Enter>    for informasjon  "

msgid "menu  Help->Orphans           for information    "
msgstr "meny:  Hjelp->Foreldreløse        for informasjon  "

msgid "Running modeless, typed text is inserted"
msgstr "Kjører uten modus, tastetrykk blir lagt inn i teksten"

msgid "menu  Edit->Global Settings->Toggle Insert Mode  "
msgstr "meny:  Rediger->Globale innstillinger->Innsettingsmodus av/på"

msgid "                              for two modes      "
msgstr "                                  for to moduser   "

msgid "menu  Edit->Global Settings->Toggle Vi Compatible"
msgstr "meny:  Rediger->Globale innstillinger->Vi-kompatibilitet av/på"

msgid "                              for Vim defaults   "
msgstr "                                  for standard Vim "

msgid "Sponsor Vim development!"
msgstr "Støtt utviklingen av Vim!"

msgid "Become a registered Vim user!"
msgstr "Bli registrert bruker av Vim!"

msgid "type  :help sponsor<Enter>    for information "
msgstr "skriv  :help sponsor<Enter>       for informasjon  "

msgid "type  :help register<Enter>   for information "
msgstr "skriv  :help register<Enter>      for informasjon  "

msgid "menu  Help->Sponsor/Register  for information    "
msgstr "meny:  Hjelp->Støtte/Registrering  for informasjon "

msgid "WARNING: Windows 95/98/ME detected"
msgstr "ADVARSEL: Windows 95/98/ME oppdaget"

msgid "type  :help windows95<Enter>  for info on this"
msgstr "skriv  :help windows95<Enter>     for informasjon  "

msgid "Already only one window"
msgstr "Allerede bare ett vindu"

msgid "E441: There is no preview window"
msgstr "E441: Vindu for forhåndsvisning finnes ikke"

msgid "E442: Can't split topleft and botright at the same time"
msgstr "E442: Kan ikke splitte \"topleft\" og \"botright\" på en gang"

msgid "E443: Cannot rotate when another window is split"
msgstr "E443: Kan ikke rotere når et annet vindu er splittet"

msgid "E444: Cannot close last window"
msgstr "E444: Kan ikke lukke det siste vinduet"

msgid "E445: Other window contains changes"
msgstr "E445: Annet vindu inneholder forandringer"

msgid "E446: No file name under cursor"
msgstr "E446: Ingen filnavn under markøren"

#, c-format
msgid "E447: Can't find file \"%s\" in path"
msgstr "E447: Kan ikke finne filen \"%s\" i stien"

#, c-format
msgid "E370: Could not load library %s"
msgstr "E370: Klarte ikke laste bibliotek %s"

msgid "Sorry, this command is disabled: the Perl library could not be loaded."
msgstr "Denne kommandoen er deaktivert, Perl-biblioteket kunne ikke lastes."

msgid "E299: Perl evaluation forbidden in sandbox without the Safe module"
msgstr ""
"E299: Evaluering av Perl er ikke tillatt i sandkassen uten \"Safe\"-modulen"

msgid "Edit with &multiple Vims"
msgstr "Rediger med &flere Vim-er"

msgid "Edit with single &Vim"
msgstr "Rediger med enkel &Vim"

msgid "Diff with Vim"
msgstr "Differanse med Vim"

msgid "Edit with &Vim"
msgstr "Rediger med &Vim"

#. Now concatenate
msgid "Edit with existing Vim - "
msgstr "Rediger med eksisterende Vim - "

msgid "Edits the selected file(s) with Vim"
msgstr "Redigerer de(n) valgte filen(e) med Vim"

msgid "Error creating process: Check if gvim is in your path!"
msgstr "Klarte ikke lage prosess: Sjekk at gvim er i stien!"

msgid "gvimext.dll error"
msgstr "Feil i gvimext.dll"

msgid "Path length too long!"
msgstr "Lengden på stien er for lang!"

msgid "--No lines in buffer--"
msgstr "--Ingen linjer i bufferen--"

#.
#. * The error messages that can be shared are included here.
#. * Excluded are errors that are only used once and debugging messages.
#.
msgid "E470: Command aborted"
msgstr "E470: Kommandoen avbrutt"

msgid "E471: Argument required"
msgstr "E471: Parameter nødvendig"

msgid "E10: \\ should be followed by /, ? or &"
msgstr "E10: \\ skulle ha vært fulgt av /, ? eller &"

msgid "E11: Invalid in command-line window; <CR> executes, CTRL-C quits"
msgstr "E11: Ugyldig i kommandolinjevindu; <ENTER> utfører, CTRL-C avslutter"

msgid "E12: Command not allowed from exrc/vimrc in current dir or tag search"
msgstr ""
"E12: Kommandoen er ikke tillatt fra exrc/vimrc i nåværende katalog eller "
"tagsøk"

msgid "E171: Missing :endif"
msgstr "E171: Mangler :endif"

msgid "E600: Missing :endtry"
msgstr "E600: Mangler :endtry"

msgid "E170: Missing :endwhile"
msgstr "E170: Mangler :endwhile"

msgid "E170: Missing :endfor"
msgstr "E170: Mangler :endfor"

msgid "E588: :endwhile without :while"
msgstr "E588: :endwhile uten :while"

msgid "E588: :endfor without :for"
msgstr "E588: :endfor uten :for"

msgid "E13: File exists (add ! to override)"
msgstr "E13: Filen finnes (legg til ! for å overstyre)"

msgid "E472: Command failed"
msgstr "E472: Kommandoen feilet"

#, c-format
msgid "E234: Unknown fontset: %s"
msgstr "E234: Ukjent skrifttypesett: %s"

#, c-format
msgid "E235: Unknown font: %s"
msgstr "E235: Ukjent skrifttype: %s"

#, c-format
msgid "E236: Font \"%s\" is not fixed-width"
msgstr "E236: Skrifttypen \"%s\" har ikke fast bredde"

msgid "E473: Internal error"
msgstr "E473: Intern feil"

msgid "Interrupted"
msgstr "Avbrutt"

msgid "E14: Invalid address"
msgstr "E14: Ugyldig adresse"

msgid "E474: Invalid argument"
msgstr "E474: Ugyldig parameter"

#, c-format
msgid "E475: Invalid argument: %s"
msgstr "E475: Ugyldig paramter: %s"

#, c-format
msgid "E15: Invalid expression: %s"
msgstr "E15: Ugyldig uttrykk: %s"

msgid "E16: Invalid range"
msgstr "E16: Ugyldig område"

msgid "E476: Invalid command"
msgstr "E476: Ugyldig kommando"

#, c-format
msgid "E17: \"%s\" is a directory"
msgstr "E17: \"%s\" er en katalog"

#, c-format
msgid "E364: Library call failed for \"%s()\""
msgstr "E364: Bibliotek-kall feilet for \"%s()\""

#, c-format
msgid "E448: Could not load library function %s"
msgstr "E448: Klarte ikke laste biblioteksfunksjon %s"

msgid "E19: Mark has invalid line number"
msgstr "E19: Merket har et ugyldig linjenummer"

msgid "E20: Mark not set"
msgstr "E20: Merket ble ikke satt"

msgid "E21: Cannot make changes, 'modifiable' is off"
msgstr "E21: Kan ikke gjøre forandringer, 'modifiable' er av"

msgid "E22: Scripts nested too deep"
msgstr "E22: Skripts nøstet for dypt"

msgid "E23: No alternate file"
msgstr "E23: Ingen alternativ fil"

msgid "E24: No such abbreviation"
msgstr "E24: Forkortelsen finnes ikke"

msgid "E477: No ! allowed"
msgstr "E477: Ingen ! tillatt"

msgid "E25: GUI cannot be used: Not enabled at compile time"
msgstr "E25: GUI kan ikke brukes: Ikke slått på under kompilering"

msgid "E26: Hebrew cannot be used: Not enabled at compile time\n"
msgstr "E26: Hebraisk kan ikke brukes: Ikke slått på under kompilering\n"

msgid "E27: Farsi cannot be used: Not enabled at compile time\n"
msgstr ""
"E27: Persisk (Farsi) kan ikke brukes: Ikke slått på under kompilering\n"

msgid "E800: Arabic cannot be used: Not enabled at compile time\n"
msgstr "E800: Arabisk kan ikke brukes: Ikke slått på under kompilering\n"

#, c-format
msgid "E28: No such highlight group name: %s"
msgstr "E28: Uthevingsgruppe finnes ikke: %s"

msgid "E29: No inserted text yet"
msgstr "E29: Ingen innlagt tekst enda"

msgid "E30: No previous command line"
msgstr "E30: Ingen tidligere kommandolinje"

msgid "E31: No such mapping"
msgstr "E31: Mappingen finnes ikke"

msgid "E479: No match"
msgstr "E479: Ingen treff"

#, c-format
msgid "E480: No match: %s"
msgstr "E480: Ingen treff: %s"

msgid "E32: No file name"
msgstr "E32: Mangler filnavn"

msgid "E33: No previous substitute regular expression"
msgstr "E33: Ingen tidligere erstatninger med regulære uttrykk"

msgid "E34: No previous command"
msgstr "E34: Ingen tidligere kommando"

msgid "E35: No previous regular expression"
msgstr "E35: Ingen tidligere regulære uttrykk"

msgid "E481: No range allowed"
msgstr "E481: Område er ikke tillatt"

msgid "E36: Not enough room"
msgstr "E36: Ikke nok plass"

#, c-format
msgid "E247: no registered server named \"%s\""
msgstr "E247: Ingen registrert tjener kalt \"%s\""

#, c-format
msgid "E482: Can't create file %s"
msgstr "E482: Kan ikke opprette filen %s"

msgid "E483: Can't get temp file name"
msgstr "E483: Kan ikke hente navn på midlertidig fil"

#, c-format
msgid "E484: Can't open file %s"
msgstr "E484: Kan ikke åpne filen %s"

#, c-format
msgid "E485: Can't read file %s"
msgstr "E485: Kan ikke lese filen %s"

msgid "E37: No write since last change (add ! to override)"
msgstr "E37: Ikke lagret siden forrige forandring (legg til ! for å overstyre)"

msgid "E38: Null argument"
msgstr "E38: Nullparameter"

msgid "E39: Number expected"
msgstr "E39: Nummer forventet"

#, c-format
msgid "E40: Can't open errorfile %s"
msgstr "E40: Kan ikke åpne feilfilen %s"

msgid "E233: cannot open display"
msgstr "E233: Kan ikke åpne display"

msgid "E41: Out of memory!"
msgstr "E41: Ikke mer ledig hukommelse!"

msgid "Pattern not found"
msgstr "Fant ikke søketeksten"

#, c-format
msgid "E486: Pattern not found: %s"
msgstr "E486: Fant ikke søketeksten: %s"

msgid "E487: Argument must be positive"
msgstr "E487: Parameteret må være positivt"

msgid "E459: Cannot go back to previous directory"
msgstr "E459: Kan ikke gå tilbake til tidligere katalog"

msgid "E42: No Errors"
msgstr "E42: Ingen feil"

msgid "E776: No location list"
msgstr "E776: Ingen plassliste"

msgid "E43: Damaged match string"
msgstr "E43: Ødelagt søkestreng"

msgid "E44: Corrupted regexp program"
msgstr "E44: Skadet program med regulært uttrykk"

msgid "E45: 'readonly' option is set (add ! to override)"
msgstr "E45: 'readonly'-valget er satt (legg til ! for å overstyre)"

#, c-format
msgid "E46: Cannot change read-only variable \"%s\""
msgstr "E46: Kan ikke forandre skrivebeskyttet variabel \"%s\""

#, c-format
msgid "E794: Cannot set variable in the sandbox: \"%s\""
msgstr "E794: Kan ikke sette variabel i sandkassen: \"%s\""

msgid "E47: Error while reading errorfile"
msgstr "E47: Feil under lesing av feilfilen"

msgid "E48: Not allowed in sandbox"
msgstr "E48: Ikke tillatt i sandkassen"

msgid "E523: Not allowed here"
msgstr "E523: Ikke tillatt her"

msgid "E359: Screen mode setting not supported"
msgstr "E359: Forandring av skjermmodus er ikke støttet"

msgid "E49: Invalid scroll size"
msgstr "E49: Ugyldig \"scroll\"-verdi"

msgid "E91: 'shell' option is empty"
msgstr "E91: 'shell'-valget er tomt"

msgid "E255: Couldn't read in sign data!"
msgstr "E255: Kunne ikke lese inn skiltdata!"

msgid "E72: Close error on swap file"
msgstr "E72: Feil under lukking av swapfil"

msgid "E73: tag stack empty"
msgstr "E73: Tag-stack tom"

msgid "E74: Command too complex"
msgstr "E74: Kommandoen er for kompleks"

msgid "E75: Name too long"
msgstr "E75: Navnet er for langt"

msgid "E76: Too many ["
msgstr "E76: For mange ["

msgid "E77: Too many file names"
msgstr "E77: For mange filnavn"

msgid "E488: Trailing characters"
msgstr "E488: Etterfølgende tegn"

msgid "E78: Unknown mark"
msgstr "E78: Ukjent merke"

msgid "E79: Cannot expand wildcards"
msgstr "E79: Klarte ikke utvide jokertegn"

msgid "E591: 'winheight' cannot be smaller than 'winminheight'"
msgstr "E591: 'winheight' kan ikke være mindre enn 'winminheight'"

msgid "E592: 'winwidth' cannot be smaller than 'winminwidth'"
msgstr "E592: 'winwidth' kan ikke være mindre enn 'winminwidth'"

msgid "E80: Error while writing"
msgstr "E80: Feil under skriving"

msgid "Zero count"
msgstr "Antall repeteringer er null"

msgid "E81: Using <SID> not in a script context"
msgstr "E81: Bruker <SID> utenom skript-kontekst"

msgid "E449: Invalid expression received"
msgstr "E449: Ugyldig uttrykk mottatt"

msgid "E463: Region is guarded, cannot modify"
msgstr "E463: Regionen er beskyttet og kan ikke modifiseres"

msgid "E744: NetBeans does not allow changes in read-only files"
msgstr "E744: NetBeans tillater ikke forandringer i skrivebeskyttede filer"

#, c-format
msgid "E685: Internal error: %s"
msgstr "E685: Intern feil: %s"

msgid "E363: pattern uses more memory than 'maxmempattern'"
msgstr "E363: Søkestrengen bruker mer hukommelse enn 'maxmempattern'"

msgid "E749: empty buffer"
msgstr "E749: Tom buffer"

msgid "E682: Invalid search pattern or delimiter"
msgstr "E682: Ugyldig søkestreng eller skilletegn"

msgid "E139: File is loaded in another buffer"
msgstr "E139: Filen er lastet i en annen buffer"

#, c-format
msgid "E764: Option '%s' is not set"
msgstr "E764: Valget '%s' er ikke satt"

msgid "search hit TOP, continuing at BOTTOM"
msgstr "Søket traff TOPPEN, fortsetter fra BUNNEN"

msgid "search hit BOTTOM, continuing at TOP"
msgstr "Søket traff BUNNEN, fortsetter fra TOPPEN"