1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
571
572
573
574
575
576
577
578
579
580
581
582
583
584
585
586
587
588
589
590
591
592
593
594
595
596
597
598
599
600
601
602
603
604
605
606
607
608
609
610
611
612
613
614
615
616
617
618
619
620
621
622
623
624
625
626
627
628
629
630
631
632
633
634
635
636
637
638
639
640
641
642
643
644
645
646
647
648
649
650
651
652
653
654
655
656
657
658
659
660
661
662
663
664
665
666
667
668
669
670
671
672
673
674
675
676
677
678
679
680
681
682
683
684
685
686
687
688
689
690
691
692
693
694
695
696
697
698
699
700
701
702
703
704
705
706
707
708
709
710
711
712
713
714
715
716
717
718
719
720
721
722
723
724
725
726
727
728
729
730
731
732
733
734
735
736
737
738
739
740
741
742
743
744
745
746
747
748
749
750
751
752
753
754
755
756
757
758
759
760
761
762
763
764
765
766
767
768
769
770
771
772
773
774
775
776
777
778
779
780
781
782
783
784
785
786
787
788
789
790
791
792
793
794
795
796
797
798
799
800
801
802
803
804
805
806
807
808
809
810
811
812
813
814
815
816
817
818
819
820
821
822
823
824
825
826
827
828
829
830
831
832
833
834
835
836
837
838
839
840
841
842
843
844
845
846
847
848
849
850
851
852
853
854
855
856
857
858
859
860
861
862
863
864
865
866
867
868
869
870
871
872
873
874
875
876
877
878
879
880
881
882
883
884
885
886
887
888
889
890
891
892
893
894
895
896
897
898
899
900
901
902
903
904
905
906
907
908
909
910
911
912
913
914
915
916
917
918
919
920
921
922
923
924
925
926
927
928
929
930
931
932
933
934
935
936
937
938
939
940
941
942
943
944
945
946
947
948
949
950
951
952
953
954
955
956
957
958
959
960
961
962
963
964
965
966
967
968
969
970
971
972
973
974
975
976
977
978
979
980
981
982
983
984
985
986
987
988
989
990
991
992
993
994
995
996
997
998
999
1000
1001
1002
1003
1004
1005
1006
1007
1008
1009
1010
1011
1012
1013
1014
1015
1016
1017
1018
1019
1020
1021
1022
1023
1024
1025
1026
1027
1028
1029
1030
1031
1032
1033
1034
1035
1036
1037
1038
1039
1040
1041
1042
1043
1044
1045
1046
1047
1048
1049
1050
1051
1052
1053
1054
1055
1056
1057
1058
1059
1060
1061
1062
1063
1064
1065
1066
1067
1068
1069
1070
1071
1072
1073
1074
1075
1076
1077
1078
1079
1080
1081
1082
1083
1084
1085
1086
1087
1088
1089
1090
1091
1092
1093
1094
1095
1096
1097
1098
1099
1100
1101
1102
1103
1104
1105
1106
1107
1108
1109
1110
1111
1112
1113
1114
1115
1116
1117
1118
1119
1120
1121
1122
1123
1124
1125
1126
1127
1128
1129
1130
1131
1132
1133
1134
1135
1136
1137
1138
1139
1140
1141
1142
1143
1144
1145
1146
1147
1148
1149
1150
1151
1152
1153
1154
1155
1156
1157
1158
1159
1160
1161
1162
1163
1164
1165
1166
1167
1168
1169
1170
1171
1172
1173
1174
1175
1176
1177
1178
1179
1180
1181
1182
1183
1184
1185
1186
1187
1188
1189
1190
1191
1192
1193
1194
1195
1196
1197
1198
1199
1200
1201
1202
1203
1204
1205
1206
1207
1208
1209
1210
1211
1212
1213
1214
1215
1216
1217
1218
1219
1220
1221
1222
1223
1224
1225
1226
1227
1228
1229
1230
1231
1232
1233
1234
1235
1236
1237
1238
1239
1240
1241
1242
1243
1244
1245
1246
1247
1248
1249
1250
1251
1252
1253
1254
1255
1256
1257
1258
1259
1260
1261
1262
1263
1264
1265
1266
1267
1268
1269
1270
1271
1272
1273
1274
1275
1276
1277
1278
1279
1280
1281
1282
1283
1284
1285
1286
1287
1288
1289
1290
1291
1292
1293
1294
1295
1296
1297
1298
1299
1300
1301
1302
1303
1304
1305
1306
1307
1308
1309
1310
1311
1312
1313
1314
1315
1316
1317
1318
1319
1320
1321
1322
1323
1324
1325
1326
1327
1328
1329
1330
1331
1332
1333
1334
1335
1336
1337
1338
1339
1340
1341
1342
1343
1344
1345
1346
1347
1348
1349
1350
1351
1352
1353
1354
1355
1356
1357
1358
1359
1360
1361
1362
1363
1364
1365
1366
1367
1368
1369
1370
1371
1372
1373
1374
1375
1376
1377
1378
1379
1380
1381
1382
1383
1384
1385
1386
1387
1388
1389
1390
1391
1392
1393
1394
1395
1396
1397
1398
1399
1400
1401
1402
1403
1404
1405
1406
1407
1408
1409
1410
1411
1412
1413
1414
1415
1416
1417
1418
1419
1420
1421
1422
1423
1424
1425
1426
1427
1428
1429
1430
1431
1432
1433
1434
1435
1436
1437
1438
1439
1440
1441
1442
1443
1444
1445
1446
1447
1448
1449
1450
1451
1452
1453
1454
1455
1456
1457
1458
1459
1460
1461
1462
1463
1464
1465
1466
1467
1468
1469
1470
1471
1472
1473
1474
1475
1476
1477
1478
1479
1480
1481
1482
1483
1484
1485
1486
1487
1488
1489
1490
1491
1492
1493
1494
1495
1496
1497
1498
1499
1500
1501
1502
1503
1504
1505
1506
1507
1508
1509
1510
1511
1512
1513
1514
1515
1516
1517
1518
1519
1520
1521
1522
1523
1524
1525
1526
1527
1528
1529
1530
1531
1532
1533
1534
1535
1536
1537
1538
1539
1540
1541
1542
1543
1544
1545
1546
1547
1548
1549
1550
1551
1552
1553
1554
1555
1556
1557
1558
1559
1560
1561
1562
1563
1564
1565
1566
1567
1568
1569
1570
1571
1572
1573
1574
1575
1576
1577
1578
1579
1580
1581
1582
1583
1584
1585
1586
1587
1588
1589
1590
1591
1592
1593
1594
1595
1596
1597
1598
1599
1600
1601
1602
1603
1604
1605
1606
1607
1608
1609
1610
1611
1612
1613
1614
1615
1616
1617
1618
1619
1620
1621
1622
1623
1624
1625
1626
1627
1628
1629
1630
1631
1632
1633
1634
1635
1636
1637
1638
1639
1640
1641
1642
1643
1644
1645
1646
1647
1648
1649
1650
1651
1652
1653
1654
1655
1656
1657
1658
1659
1660
1661
1662
1663
1664
1665
1666
1667
1668
1669
1670
1671
1672
1673
1674
1675
1676
1677
1678
1679
1680
1681
1682
1683
1684
1685
1686
1687
1688
1689
1690
1691
1692
1693
1694
1695
1696
1697
1698
1699
1700
1701
1702
1703
1704
1705
1706
1707
1708
1709
1710
1711
1712
1713
1714
1715
1716
1717
1718
1719
1720
1721
1722
1723
1724
1725
1726
1727
1728
1729
1730
1731
1732
1733
1734
1735
1736
1737
1738
1739
1740
1741
1742
1743
1744
1745
1746
1747
1748
1749
1750
1751
1752
1753
1754
1755
1756
1757
1758
1759
1760
1761
1762
1763
1764
1765
1766
1767
1768
1769
1770
1771
1772
1773
1774
1775
1776
1777
1778
1779
1780
1781
1782
1783
1784
1785
1786
1787
1788
1789
1790
1791
1792
1793
1794
1795
1796
1797
1798
1799
1800
1801
1802
1803
1804
1805
1806
1807
1808
1809
1810
1811
1812
1813
1814
1815
1816
1817
1818
1819
1820
1821
1822
1823
1824
1825
1826
1827
1828
1829
1830
1831
1832
1833
1834
1835
1836
1837
1838
1839
1840
1841
1842
1843
1844
1845
1846
1847
1848
1849
1850
1851
1852
1853
1854
1855
1856
1857
1858
1859
1860
1861
1862
1863
1864
1865
1866
1867
1868
1869
1870
1871
1872
1873
1874
1875
1876
1877
1878
1879
1880
1881
1882
1883
1884
1885
1886
1887
1888
1889
1890
1891
1892
1893
1894
1895
1896
1897
1898
1899
1900
1901
1902
1903
1904
1905
1906
1907
1908
1909
1910
1911
1912
1913
1914
1915
1916
1917
1918
1919
1920
1921
1922
1923
1924
1925
1926
1927
1928
1929
1930
1931
1932
1933
1934
1935
1936
1937
1938
1939
1940
1941
1942
1943
1944
1945
1946
1947
1948
1949
1950
1951
1952
1953
1954
1955
1956
1957
1958
1959
1960
1961
1962
1963
1964
1965
1966
1967
1968
1969
1970
1971
1972
1973
1974
1975
1976
1977
1978
1979
1980
1981
1982
1983
1984
1985
1986
1987
1988
1989
1990
1991
1992
1993
1994
1995
1996
1997
1998
1999
2000
2001
2002
2003
2004
2005
2006
2007
2008
2009
2010
2011
2012
2013
2014
2015
2016
2017
2018
2019
2020
2021
2022
2023
2024
2025
2026
2027
2028
2029
2030
2031
2032
2033
2034
2035
2036
2037
2038
2039
2040
2041
2042
2043
2044
2045
2046
2047
2048
2049
2050
2051
2052
2053
2054
2055
2056
2057
2058
2059
2060
2061
2062
2063
2064
2065
2066
2067
2068
2069
2070
2071
2072
2073
2074
2075
2076
2077
2078
2079
2080
2081
2082
2083
2084
2085
2086
2087
2088
2089
2090
2091
2092
2093
2094
2095
2096
2097
2098
2099
2100
2101
2102
2103
2104
2105
2106
2107
2108
2109
2110
2111
2112
2113
2114
2115
2116
2117
2118
2119
2120
2121
2122
2123
2124
2125
2126
2127
2128
2129
2130
2131
2132
2133
2134
2135
2136
2137
2138
2139
2140
2141
2142
2143
2144
2145
2146
2147
2148
2149
2150
2151
2152
2153
2154
2155
2156
2157
2158
2159
2160
2161
2162
2163
2164
2165
2166
2167
2168
2169
2170
2171
2172
2173
2174
2175
2176
2177
2178
2179
2180
2181
2182
2183
2184
2185
2186
2187
2188
2189
2190
2191
2192
2193
2194
2195
2196
2197
2198
2199
2200
2201
2202
2203
2204
2205
2206
2207
2208
2209
2210
2211
2212
2213
2214
2215
2216
2217
2218
2219
2220
2221
2222
2223
2224
2225
2226
2227
2228
2229
2230
2231
2232
2233
2234
2235
2236
2237
2238
2239
2240
2241
2242
2243
2244
2245
2246
2247
2248
2249
2250
2251
2252
2253
2254
2255
2256
2257
2258
2259
2260
2261
2262
2263
2264
2265
2266
2267
2268
2269
2270
2271
2272
2273
2274
2275
2276
2277
2278
2279
2280
2281
2282
2283
2284
2285
2286
2287
2288
2289
2290
2291
2292
2293
2294
2295
2296
2297
2298
2299
2300
2301
2302
2303
2304
2305
2306
2307
2308
2309
2310
2311
2312
2313
2314
2315
2316
2317
2318
2319
2320
2321
2322
2323
2324
2325
2326
2327
2328
2329
2330
2331
2332
2333
2334
2335
2336
2337
2338
2339
2340
2341
2342
2343
2344
2345
2346
2347
2348
2349
2350
2351
2352
2353
2354
2355
2356
2357
2358
2359
2360
2361
2362
2363
2364
2365
2366
2367
2368
2369
2370
2371
2372
2373
2374
2375
2376
2377
2378
2379
2380
2381
2382
2383
2384
2385
2386
2387
2388
2389
2390
2391
2392
2393
2394
2395
2396
2397
2398
2399
2400
2401
2402
2403
2404
2405
2406
2407
2408
2409
2410
2411
2412
2413
2414
2415
2416
2417
2418
2419
2420
2421
2422
2423
2424
2425
2426
2427
2428
2429
2430
2431
2432
2433
2434
2435
2436
2437
2438
2439
2440
2441
2442
2443
2444
2445
2446
2447
2448
2449
2450
2451
2452
2453
2454
2455
2456
2457
2458
2459
2460
2461
2462
2463
2464
2465
2466
2467
2468
2469
2470
2471
2472
2473
2474
2475
2476
2477
2478
2479
2480
2481
2482
2483
2484
2485
2486
2487
2488
2489
2490
2491
2492
2493
2494
2495
2496
2497
2498
2499
2500
2501
2502
2503
2504
2505
2506
2507
2508
2509
2510
2511
2512
2513
2514
2515
2516
2517
2518
2519
2520
2521
2522
2523
2524
2525
2526
2527
2528
2529
2530
2531
2532
2533
2534
2535
2536
2537
2538
2539
2540
2541
2542
2543
2544
2545
2546
2547
2548
2549
2550
2551
2552
2553
2554
2555
2556
2557
2558
2559
2560
2561
2562
2563
2564
2565
2566
2567
2568
2569
2570
2571
2572
2573
2574
2575
2576
2577
2578
2579
2580
2581
2582
2583
2584
2585
2586
2587
2588
2589
2590
2591
2592
2593
2594
2595
2596
2597
2598
2599
2600
2601
2602
2603
2604
2605
2606
2607
2608
2609
2610
2611
2612
2613
2614
2615
2616
2617
2618
2619
2620
2621
2622
2623
2624
2625
2626
2627
2628
2629
2630
2631
2632
2633
2634
2635
2636
2637
2638
2639
2640
2641
2642
2643
2644
2645
2646
2647
2648
2649
2650
2651
2652
2653
2654
2655
2656
2657
2658
2659
2660
2661
2662
2663
2664
2665
2666
2667
2668
2669
2670
2671
2672
2673
2674
2675
2676
2677
2678
2679
2680
2681
2682
2683
2684
2685
2686
2687
2688
2689
2690
2691
2692
2693
2694
2695
2696
2697
2698
2699
2700
2701
2702
2703
2704
2705
2706
2707
2708
2709
2710
2711
2712
2713
2714
2715
2716
2717
2718
2719
2720
2721
2722
2723
2724
2725
2726
2727
2728
2729
2730
2731
2732
2733
2734
2735
2736
2737
2738
2739
2740
2741
2742
2743
2744
2745
2746
2747
2748
2749
2750
2751
2752
2753
2754
2755
2756
2757
2758
2759
2760
2761
2762
2763
2764
2765
2766
2767
2768
2769
2770
2771
2772
2773
2774
2775
2776
2777
2778
2779
2780
2781
2782
2783
2784
2785
2786
2787
2788
2789
2790
2791
2792
2793
2794
2795
2796
2797
2798
2799
2800
2801
2802
2803
2804
2805
2806
2807
2808
2809
2810
2811
2812
2813
2814
2815
2816
2817
2818
2819
2820
2821
2822
2823
2824
2825
2826
2827
2828
2829
2830
2831
2832
2833
2834
2835
2836
2837
2838
2839
2840
2841
2842
2843
2844
2845
2846
2847
2848
2849
2850
2851
2852
2853
2854
2855
2856
2857
2858
2859
2860
2861
2862
2863
2864
2865
2866
2867
2868
2869
2870
2871
2872
2873
2874
2875
2876
2877
2878
2879
2880
2881
2882
2883
2884
2885
2886
2887
2888
2889
2890
2891
2892
2893
2894
2895
2896
2897
2898
2899
2900
2901
2902
2903
2904
2905
2906
2907
2908
2909
2910
2911
2912
2913
2914
2915
2916
2917
2918
2919
2920
2921
2922
2923
2924
2925
2926
2927
2928
2929
2930
2931
2932
2933
2934
2935
2936
2937
2938
2939
2940
2941
2942
2943
2944
2945
2946
2947
2948
2949
2950
2951
2952
2953
2954
2955
2956
2957
2958
2959
2960
2961
2962
2963
2964
2965
2966
2967
2968
2969
2970
2971
2972
2973
2974
2975
2976
2977
2978
2979
2980
2981
2982
2983
2984
2985
2986
2987
2988
2989
2990
2991
2992
2993
2994
2995
2996
2997
2998
2999
3000
3001
3002
3003
3004
3005
3006
3007
3008
3009
3010
3011
3012
3013
3014
3015
3016
3017
3018
3019
3020
3021
3022
3023
3024
3025
3026
3027
3028
3029
3030
3031
3032
3033
3034
3035
3036
3037
3038
3039
3040
3041
3042
3043
3044
3045
3046
3047
3048
3049
3050
3051
3052
3053
3054
3055
3056
3057
3058
3059
3060
3061
3062
3063
3064
3065
3066
3067
3068
3069
3070
3071
3072
3073
3074
3075
3076
3077
3078
3079
3080
3081
3082
3083
3084
3085
3086
3087
3088
3089
3090
3091
3092
3093
3094
3095
3096
3097
3098
3099
3100
3101
3102
3103
3104
3105
3106
3107
3108
3109
3110
3111
3112
3113
3114
3115
3116
3117
3118
3119
3120
3121
3122
3123
3124
3125
3126
3127
3128
3129
3130
3131
3132
3133
3134
3135
3136
3137
3138
3139
3140
3141
3142
3143
3144
3145
3146
3147
3148
3149
3150
3151
3152
3153
3154
3155
3156
3157
3158
3159
3160
3161
3162
3163
3164
3165
3166
3167
3168
3169
3170
3171
3172
3173
3174
3175
3176
3177
3178
3179
3180
3181
3182
3183
3184
3185
3186
3187
3188
3189
3190
3191
3192
3193
3194
3195
3196
3197
3198
3199
3200
3201
3202
3203
3204
3205
3206
3207
3208
3209
3210
3211
3212
3213
3214
3215
3216
3217
3218
3219
3220
3221
3222
3223
3224
3225
3226
3227
3228
3229
3230
3231
3232
3233
3234
3235
3236
3237
3238
3239
3240
3241
3242
3243
3244
3245
3246
3247
3248
3249
3250
3251
3252
3253
3254
3255
3256
3257
3258
3259
3260
3261
3262
3263
3264
3265
3266
3267
3268
3269
3270
3271
3272
3273
3274
3275
3276
3277
3278
3279
3280
3281
3282
3283
3284
3285
3286
3287
3288
3289
3290
3291
3292
3293
3294
3295
3296
3297
3298
3299
3300
3301
3302
3303
3304
3305
3306
3307
3308
3309
3310
3311
3312
3313
3314
3315
3316
3317
3318
3319
3320
3321
3322
3323
3324
3325
3326
3327
3328
3329
3330
3331
3332
3333
3334
3335
3336
3337
3338
3339
3340
3341
3342
3343
3344
3345
3346
3347
3348
3349
3350
3351
3352
3353
3354
3355
3356
3357
3358
3359
3360
3361
3362
3363
3364
3365
3366
3367
3368
3369
3370
3371
3372
3373
3374
3375
3376
3377
3378
3379
3380
3381
3382
3383
3384
3385
3386
3387
3388
3389
3390
3391
3392
3393
3394
3395
3396
3397
3398
3399
3400
3401
3402
3403
3404
3405
3406
3407
3408
3409
3410
3411
3412
3413
3414
3415
3416
3417
3418
3419
3420
3421
3422
3423
3424
3425
3426
3427
3428
3429
3430
3431
3432
3433
3434
3435
3436
3437
3438
3439
3440
3441
3442
3443
3444
3445
3446
3447
3448
3449
3450
3451
3452
3453
3454
3455
3456
3457
3458
3459
3460
3461
3462
3463
3464
3465
3466
3467
3468
3469
3470
3471
3472
3473
3474
3475
3476
3477
3478
3479
3480
3481
3482
3483
3484
3485
3486
3487
3488
3489
3490
3491
3492
3493
3494
3495
3496
3497
3498
3499
3500
3501
3502
3503
3504
3505
3506
3507
3508
3509
3510
3511
3512
3513
3514
3515
3516
3517
3518
3519
3520
3521
3522
3523
3524
3525
3526
3527
3528
3529
3530
3531
3532
3533
3534
3535
3536
3537
3538
3539
3540
3541
3542
3543
3544
3545
3546
3547
3548
3549
3550
3551
3552
3553
3554
3555
3556
3557
3558
3559
3560
3561
3562
3563
3564
3565
3566
3567
3568
3569
3570
3571
3572
3573
3574
3575
3576
3577
3578
3579
3580
3581
3582
3583
3584
3585
3586
3587
3588
3589
3590
3591
3592
3593
3594
3595
3596
3597
3598
3599
3600
3601
3602
3603
3604
3605
3606
3607
3608
3609
3610
3611
3612
3613
3614
3615
3616
3617
3618
3619
3620
3621
3622
3623
3624
3625
3626
3627
3628
3629
3630
3631
3632
3633
3634
3635
3636
3637
3638
3639
3640
3641
3642
3643
3644
3645
3646
3647
3648
3649
3650
3651
3652
3653
3654
3655
3656
3657
3658
3659
3660
3661
3662
3663
3664
3665
3666
3667
3668
3669
3670
3671
3672
3673
3674
3675
3676
3677
3678
3679
3680
3681
3682
3683
3684
3685
3686
3687
3688
3689
3690
3691
3692
3693
3694
3695
3696
3697
3698
3699
3700
3701
3702
3703
3704
3705
3706
3707
3708
3709
3710
3711
3712
3713
3714
3715
3716
3717
3718
3719
3720
3721
3722
3723
3724
3725
3726
3727
3728
3729
3730
3731
3732
3733
3734
3735
3736
3737
3738
3739
3740
3741
3742
3743
3744
3745
3746
3747
3748
3749
3750
3751
3752
3753
3754
3755
3756
3757
3758
3759
3760
3761
3762
3763
3764
3765
3766
3767
3768
3769
3770
3771
3772
3773
3774
3775
3776
3777
3778
3779
3780
3781
3782
3783
3784
3785
3786
3787
3788
3789
3790
3791
3792
3793
3794
3795
3796
3797
3798
3799
3800
3801
3802
3803
3804
3805
3806
3807
3808
3809
3810
3811
3812
3813
3814
3815
3816
3817
3818
3819
3820
3821
3822
3823
3824
3825
3826
3827
3828
3829
3830
3831
3832
3833
3834
3835
3836
3837
3838
3839
3840
3841
3842
3843
3844
3845
3846
3847
3848
3849
3850
3851
3852
3853
3854
3855
3856
3857
3858
3859
3860
3861
3862
3863
3864
3865
3866
3867
3868
3869
3870
3871
3872
3873
3874
3875
3876
3877
3878
3879
3880
3881
3882
3883
3884
3885
3886
3887
3888
3889
3890
3891
3892
3893
3894
3895
3896
3897
3898
3899
3900
3901
3902
3903
3904
3905
3906
3907
3908
3909
3910
3911
3912
3913
3914
3915
3916
3917
3918
3919
3920
3921
3922
3923
3924
3925
3926
3927
3928
3929
3930
3931
3932
3933
3934
3935
3936
3937
3938
3939
3940
3941
3942
3943
3944
3945
3946
3947
3948
3949
3950
3951
3952
3953
3954
3955
3956
3957
3958
3959
3960
3961
3962
3963
3964
3965
3966
3967
3968
3969
3970
3971
3972
3973
3974
3975
3976
3977
3978
3979
3980
3981
3982
3983
3984
3985
3986
3987
3988
3989
3990
3991
3992
3993
3994
3995
3996
3997
3998
3999
4000
4001
4002
4003
4004
4005
4006
4007
4008
4009
4010
4011
4012
4013
4014
4015
4016
4017
4018
4019
4020
4021
4022
4023
4024
4025
4026
4027
4028
4029
4030
4031
4032
4033
4034
4035
4036
4037
4038
4039
4040
4041
4042
4043
4044
4045
4046
4047
4048
4049
4050
4051
4052
4053
4054
4055
4056
4057
4058
4059
4060
4061
4062
4063
4064
4065
4066
4067
4068
4069
4070
4071
4072
4073
4074
4075
4076
4077
4078
4079
4080
4081
4082
4083
4084
4085
4086
4087
4088
4089
4090
4091
4092
4093
4094
4095
4096
4097
4098
4099
4100
4101
4102
4103
4104
4105
4106
4107
4108
4109
4110
4111
4112
4113
4114
4115
4116
4117
4118
4119
4120
4121
4122
4123
4124
4125
4126
4127
4128
4129
4130
4131
4132
4133
4134
4135
4136
4137
4138
4139
4140
4141
4142
4143
4144
4145
4146
4147
4148
4149
4150
4151
4152
4153
4154
4155
4156
4157
4158
4159
4160
4161
4162
4163
4164
4165
4166
4167
4168
4169
4170
4171
4172
4173
4174
4175
4176
4177
4178
4179
4180
4181
4182
4183
4184
4185
4186
4187
4188
4189
4190
4191
4192
4193
4194
4195
4196
4197
4198
4199
4200
4201
4202
4203
4204
4205
4206
4207
4208
4209
4210
4211
4212
4213
4214
4215
4216
4217
4218
4219
4220
4221
4222
4223
4224
4225
4226
4227
4228
4229
4230
4231
4232
4233
4234
4235
4236
4237
4238
4239
4240
4241
4242
4243
4244
4245
4246
4247
4248
4249
4250
4251
4252
4253
4254
4255
4256
4257
4258
4259
4260
4261
4262
4263
4264
4265
4266
4267
4268
4269
4270
4271
4272
4273
4274
4275
4276
4277
4278
4279
4280
4281
4282
4283
4284
4285
4286
4287
4288
4289
4290
4291
4292
4293
4294
4295
4296
4297
4298
4299
4300
4301
4302
4303
4304
4305
4306
4307
4308
4309
4310
4311
4312
4313
4314
4315
4316
4317
4318
4319
4320
4321
4322
4323
4324
4325
4326
4327
4328
4329
4330
4331
4332
4333
4334
4335
4336
4337
4338
4339
4340
4341
4342
4343
4344
4345
4346
4347
4348
4349
4350
4351
4352
4353
4354
4355
4356
4357
4358
4359
4360
4361
4362
4363
4364
4365
4366
4367
4368
4369
4370
4371
4372
4373
4374
4375
4376
4377
4378
4379
4380
4381
4382
4383
4384
4385
4386
4387
4388
4389
4390
4391
4392
4393
4394
4395
4396
4397
4398
4399
4400
4401
4402
4403
4404
4405
4406
4407
4408
4409
4410
4411
4412
4413
4414
4415
4416
4417
4418
4419
4420
4421
4422
4423
4424
4425
4426
4427
4428
4429
4430
4431
4432
4433
4434
4435
4436
4437
4438
4439
4440
4441
4442
4443
4444
4445
4446
4447
4448
4449
4450
4451
4452
4453
4454
4455
4456
4457
4458
4459
4460
4461
4462
4463
4464
4465
4466
4467
4468
4469
4470
4471
4472
4473
4474
4475
4476
4477
4478
4479
4480
4481
4482
4483
4484
4485
4486
4487
4488
4489
4490
4491
4492
4493
4494
4495
4496
4497
4498
4499
4500
4501
4502
4503
4504
4505
4506
4507
4508
4509
4510
4511
4512
4513
4514
4515
4516
4517
4518
4519
4520
4521
4522
4523
4524
4525
4526
4527
4528
4529
4530
4531
4532
4533
4534
4535
4536
4537
4538
4539
4540
4541
4542
4543
4544
4545
4546
4547
4548
4549
4550
4551
4552
4553
4554
4555
4556
4557
4558
4559
4560
4561
4562
4563
4564
4565
4566
4567
4568
4569
4570
4571
4572
4573
4574
4575
4576
4577
4578
4579
4580
4581
4582
4583
4584
4585
4586
4587
4588
4589
4590
4591
4592
4593
4594
4595
4596
4597
4598
4599
4600
4601
4602
4603
4604
4605
4606
4607
4608
4609
4610
4611
4612
4613
4614
4615
4616
4617
4618
4619
4620
4621
4622
4623
4624
4625
4626
4627
4628
4629
4630
4631
4632
4633
4634
4635
4636
4637
4638
4639
4640
4641
4642
4643
4644
4645
4646
4647
4648
4649
4650
4651
4652
4653
4654
4655
4656
4657
4658
4659
4660
4661
4662
4663
4664
4665
4666
4667
4668
4669
4670
4671
4672
4673
4674
4675
4676
4677
4678
4679
4680
4681
4682
4683
4684
4685
4686
4687
4688
4689
4690
4691
4692
4693
4694
4695
4696
4697
4698
4699
4700
4701
4702
4703
4704
4705
4706
4707
4708
4709
4710
4711
4712
4713
4714
4715
4716
4717
4718
4719
4720
4721
4722
4723
4724
4725
4726
4727
4728
4729
4730
4731
4732
4733
4734
4735
4736
4737
4738
4739
4740
4741
4742
4743
4744
4745
4746
4747
4748
4749
4750
4751
4752
4753
4754
4755
4756
4757
4758
4759
4760
4761
4762
4763
4764
4765
4766
4767
4768
4769
4770
4771
4772
4773
4774
4775
4776
4777
4778
4779
4780
4781
4782
4783
4784
4785
4786
4787
4788
4789
4790
4791
4792
4793
4794
4795
4796
4797
4798
4799
4800
4801
4802
4803
4804
4805
4806
4807
4808
4809
4810
4811
4812
4813
4814
4815
4816
4817
4818
4819
4820
4821
4822
4823
4824
4825
4826
4827
4828
4829
4830
4831
4832
4833
4834
4835
4836
4837
4838
4839
4840
4841
4842
4843
4844
4845
4846
4847
4848
4849
4850
4851
4852
4853
4854
4855
4856
4857
4858
4859
4860
4861
4862
4863
4864
4865
4866
4867
4868
4869
4870
4871
4872
4873
4874
4875
4876
4877
4878
4879
4880
4881
4882
4883
4884
4885
4886
4887
4888
4889
4890
4891
4892
4893
4894
4895
4896
4897
4898
4899
4900
4901
4902
4903
4904
4905
4906
4907
4908
4909
4910
4911
4912
4913
4914
4915
4916
4917
4918
4919
4920
4921
4922
4923
4924
4925
4926
4927
4928
4929
4930
4931
4932
4933
4934
4935
4936
4937
4938
4939
4940
4941
4942
4943
4944
4945
4946
4947
4948
4949
4950
4951
4952
4953
4954
4955
4956
4957
4958
4959
4960
4961
4962
4963
4964
4965
4966
4967
4968
4969
4970
4971
4972
4973
4974
4975
4976
4977
4978
4979
4980
4981
4982
4983
4984
4985
4986
4987
4988
4989
4990
4991
4992
4993
4994
4995
4996
4997
4998
4999
5000
5001
5002
5003
5004
5005
5006
5007
5008
5009
5010
5011
5012
5013
5014
5015
5016
5017
5018
5019
5020
5021
5022
5023
5024
5025
5026
5027
5028
5029
5030
5031
5032
5033
5034
5035
5036
5037
5038
5039
5040
5041
5042
5043
5044
5045
5046
5047
5048
5049
5050
5051
5052
5053
5054
5055
5056
5057
5058
5059
5060
5061
5062
5063
5064
5065
5066
5067
5068
5069
5070
5071
5072
5073
5074
5075
5076
5077
5078
5079
5080
5081
5082
5083
5084
5085
5086
5087
5088
5089
5090
5091
5092
5093
5094
5095
5096
5097
5098
5099
5100
5101
5102
5103
5104
5105
5106
5107
5108
5109
5110
5111
5112
5113
5114
5115
5116
5117
5118
5119
5120
5121
5122
5123
5124
5125
5126
5127
5128
5129
5130
5131
5132
5133
5134
5135
5136
5137
5138
5139
5140
5141
5142
5143
5144
5145
5146
5147
5148
5149
5150
5151
5152
5153
5154
5155
5156
5157
5158
5159
5160
5161
5162
5163
5164
5165
5166
5167
5168
5169
5170
5171
5172
5173
5174
5175
5176
5177
5178
5179
5180
5181
5182
5183
5184
5185
5186
5187
5188
5189
5190
5191
5192
5193
5194
5195
5196
5197
5198
5199
5200
5201
5202
5203
5204
5205
5206
5207
5208
5209
5210
5211
5212
5213
5214
5215
5216
5217
5218
5219
5220
5221
5222
5223
5224
5225
5226
5227
5228
5229
5230
5231
5232
5233
5234
5235
5236
5237
5238
5239
5240
5241
5242
5243
5244
5245
5246
5247
5248
5249
5250
5251
5252
5253
5254
5255
5256
5257
5258
5259
5260
5261
5262
5263
5264
5265
5266
5267
5268
5269
5270
5271
5272
5273
5274
5275
5276
5277
5278
5279
5280
5281
5282
5283
5284
5285
5286
5287
5288
5289
5290
5291
5292
5293
5294
5295
5296
5297
5298
5299
5300
5301
5302
5303
5304
5305
5306
5307
5308
5309
5310
5311
5312
5313
5314
5315
5316
5317
5318
5319
5320
5321
5322
5323
5324
5325
5326
5327
5328
5329
5330
5331
5332
5333
5334
5335
5336
5337
5338
5339
5340
5341
5342
5343
5344
5345
5346
5347
5348
5349
5350
5351
5352
5353
5354
5355
5356
5357
5358
5359
5360
5361
5362
5363
5364
5365
5366
5367
5368
5369
5370
5371
5372
5373
5374
5375
5376
5377
5378
5379
5380
5381
5382
5383
5384
5385
5386
5387
5388
5389
5390
5391
5392
5393
5394
5395
5396
5397
5398
5399
5400
5401
5402
5403
5404
5405
5406
5407
5408
5409
5410
5411
5412
5413
5414
5415
5416
5417
5418
5419
5420
5421
5422
5423
5424
5425
5426
5427
5428
5429
5430
5431
5432
5433
5434
5435
5436
5437
5438
5439
5440
5441
5442
5443
5444
5445
5446
5447
5448
5449
5450
5451
5452
5453
5454
5455
5456
5457
5458
5459
5460
5461
5462
5463
5464
5465
5466
5467
5468
5469
5470
5471
5472
5473
5474
5475
5476
5477
5478
5479
5480
5481
5482
5483
5484
5485
5486
5487
5488
5489
5490
5491
5492
5493
5494
5495
5496
5497
5498
5499
5500
5501
5502
5503
5504
5505
5506
5507
5508
5509
5510
5511
5512
5513
5514
5515
5516
5517
5518
5519
5520
5521
5522
5523
5524
5525
5526
5527
5528
5529
5530
5531
5532
5533
5534
5535
5536
5537
5538
5539
5540
5541
5542
5543
5544
5545
5546
5547
5548
5549
5550
5551
5552
5553
5554
5555
5556
5557
5558
5559
5560
5561
5562
5563
5564
5565
5566
5567
5568
5569
5570
5571
5572
5573
5574
5575
5576
5577
5578
5579
5580
5581
5582
5583
5584
5585
5586
5587
5588
5589
5590
5591
5592
5593
5594
5595
5596
5597
5598
5599
5600
5601
5602
5603
5604
5605
5606
5607
5608
5609
5610
5611
5612
5613
5614
5615
5616
5617
5618
5619
5620
5621
5622
5623
5624
5625
5626
5627
5628
5629
5630
5631
5632
5633
5634
5635
5636
5637
5638
5639
5640
5641
5642
5643
5644
5645
5646
5647
5648
5649
5650
5651
5652
5653
5654
5655
5656
5657
5658
5659
5660
5661
5662
5663
5664
5665
5666
5667
5668
5669
5670
5671
5672
5673
5674
5675
5676
5677
5678
5679
5680
5681
5682
5683
5684
5685
5686
5687
5688
5689
5690
5691
5692
5693
5694
5695
5696
5697
5698
5699
5700
5701
5702
5703
5704
5705
5706
5707
5708
5709
5710
5711
5712
5713
5714
5715
5716
5717
5718
5719
5720
5721
5722
5723
5724
5725
5726
5727
5728
5729
5730
5731
5732
5733
5734
5735
5736
5737
5738
5739
5740
5741
5742
5743
5744
5745
5746
5747
5748
5749
5750
5751
5752
5753
5754
5755
5756
5757
5758
5759
5760
5761
5762
5763
5764
5765
5766
5767
5768
5769
5770
5771
5772
5773
5774
5775
5776
5777
5778
5779
5780
5781
5782
5783
5784
5785
5786
5787
5788
5789
5790
5791
5792
5793
5794
5795
5796
5797
5798
5799
5800
5801
5802
5803
5804
5805
5806
5807
5808
5809
5810
5811
5812
5813
5814
5815
5816
5817
5818
5819
5820
5821
5822
5823
5824
5825
5826
5827
5828
5829
5830
5831
5832
5833
5834
5835
5836
5837
5838
5839
5840
5841
5842
5843
5844
5845
5846
5847
5848
5849
5850
5851
5852
5853
5854
5855
5856
5857
5858
5859
5860
5861
5862
5863
5864
5865
5866
5867
5868
5869
5870
5871
5872
5873
5874
5875
5876
5877
5878
5879
5880
5881
5882
5883
5884
5885
5886
5887
5888
5889
5890
5891
5892
5893
5894
5895
5896
5897
5898
5899
5900
5901
5902
5903
5904
5905
5906
|
# Japanese translation for Vim vim:set foldmethod=marker:
#
# Do ":help uganda" in Vim to read copying and usage conditions.
# Do ":help credits" in Vim to see a list of people who contributed.
#
# MURAOKA Taro <koron@tka.att.ne.jp>, 2001-6.
# Last Change: 05-Feb-2006.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Vim 7.0\n"
"POT-Creation-Date: 2006-02-04 22:44+0900\n"
"PO-Revision-Date: 2006-02-05 00:10+0900\n"
"Last-Translator: MURAOKA Taro <koron@tka.att.ne.jp>\n"
"Language-Team: MURAOKA Taro <koron@tka.att.ne.jp>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=euc-jp\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n"
msgid "E82: Cannot allocate any buffer, exiting..."
msgstr "E82: バッファを1つも作成できないので, 終了します..."
msgid "E83: Cannot allocate buffer, using other one..."
msgstr "E83: バッファを作成できないので, 他のを使用します..."
msgid "E515: No buffers were unloaded"
msgstr "E515: 解放されたバッファはありません"
msgid "E516: No buffers were deleted"
msgstr "E516: 削除されたバッファはありません"
msgid "E517: No buffers were wiped out"
msgstr "E517: 破棄されたバッファはありません"
msgid "1 buffer unloaded"
msgstr "1 個のバッファが解放されました"
#, c-format
msgid "%d buffers unloaded"
msgstr "%d 個のバッファが解放されました"
msgid "1 buffer deleted"
msgstr "1 個のバッファが削除されました"
#, c-format
msgid "%d buffers deleted"
msgstr "%d 個のバッファが削除されました"
msgid "1 buffer wiped out"
msgstr "1 個のバッファが破棄されました"
#, c-format
msgid "%d buffers wiped out"
msgstr "%d 個のバッファが破棄されました"
msgid "E84: No modified buffer found"
msgstr "E84: 変更されたバッファはありません"
#. back where we started, didn't find anything.
msgid "E85: There is no listed buffer"
msgstr "E85: リスト表示されるバッファはありません"
#, c-format
msgid "E86: Buffer %ld does not exist"
msgstr "E86: バッファ %ld はありません"
msgid "E87: Cannot go beyond last buffer"
msgstr "E87: 最後のバッファを越えて移動はできません"
msgid "E88: Cannot go before first buffer"
msgstr "E88: 最初のバッファより前へは移動できません"
#, c-format
msgid "E89: No write since last change for buffer %ld (add ! to override)"
msgstr "E89: バッファ %ld の変更は保存されていません (! で変更を破棄)"
msgid "E90: Cannot unload last buffer"
msgstr "E90: 最後のバッファは解放できません"
msgid "W14: Warning: List of file names overflow"
msgstr "W14: 警告: ファイル名のリストが長過ぎます"
#, c-format
msgid "E92: Buffer %ld not found"
msgstr "E92: バッファ %ld がみつかりません"
#, c-format
msgid "E93: More than one match for %s"
msgstr "E93: %s に複数の該当がありました"
#, c-format
msgid "E94: No matching buffer for %s"
msgstr "E94: %s に該当するバッファはありませんでした"
#, c-format
msgid "line %ld"
msgstr "行 %ld"
msgid "E95: Buffer with this name already exists"
msgstr "E95: この名前のバッファは既にあります"
msgid " [Modified]"
msgstr " [変更あり]"
msgid "[Not edited]"
msgstr "[未編集]"
msgid "[New file]"
msgstr "[新ファイル]"
msgid "[Read errors]"
msgstr "[読込エラー]"
msgid "[readonly]"
msgstr "[読込専用]"
msgid "1 line --%d%%--"
msgstr "1 行 --%d%%--"
msgid "%ld lines --%d%%--"
msgstr "%ld 行 --%d%%--"
msgid "line %ld of %ld --%d%%-- col "
msgstr "行 %ld (全体 %ld) --%d%%-- col "
msgid "[No Name]"
msgstr "[無名]"
#. must be a help buffer
msgid "help"
msgstr "ヘルプ"
msgid "[help]"
msgstr "[ヘルプ]"
msgid "[Preview]"
msgstr "[プレビュー]"
msgid "All"
msgstr "全て"
msgid "Bot"
msgstr "末尾"
msgid "Top"
msgstr "先頭"
msgid ""
"\n"
"# Buffer list:\n"
msgstr ""
"\n"
"# バッファリスト:\n"
msgid "[Location List]"
msgstr "[場所リスト]"
msgid "[Error List]"
msgstr "[エラーリスト]"
msgid ""
"\n"
"--- Signs ---"
msgstr ""
"\n"
"--- サイン ---"
#, c-format
msgid "Signs for %s:"
msgstr "%s のサイン:"
#, c-format
msgid " line=%ld id=%d name=%s"
msgstr " 行=%ld 識別子=%d 名前=%s"
#, c-format
msgid "E96: Can not diff more than %ld buffers"
msgstr "E96: %ld 以上のバッファはdiffできません"
msgid "E97: Cannot create diffs"
msgstr "E97: 差分を作成できません "
msgid "Patch file"
msgstr "パッチファイル"
msgid "E98: Cannot read diff output"
msgstr "E98: diffの出力を読込めません"
msgid "E99: Current buffer is not in diff mode"
msgstr "E99: 現在のバッファは差分モードではありません"
msgid "E100: No other buffer in diff mode"
msgstr "E100: 差分モードである他のバッファはありません"
msgid "E101: More than two buffers in diff mode, don't know which one to use"
msgstr ""
"E101: 差分モードのバッファが2個以上あるので、どれを使うか特定できません"
#, c-format
msgid "E102: Can't find buffer \"%s\""
msgstr "E102: バッファ \"%s\" がみつかりません"
#, c-format
msgid "E103: Buffer \"%s\" is not in diff mode"
msgstr "E103: バッファ \"%s\" は差分モードではありません"
msgid "E104: Escape not allowed in digraph"
msgstr "E104: 合字にEscapeは使用できません"
msgid "E544: Keymap file not found"
msgstr "E544: キーマップファイルがみつかりません"
msgid "E105: Using :loadkeymap not in a sourced file"
msgstr "E105: :source で取込むファイル以外では :loadkeymap を使えません"
msgid " Keyword completion (^N^P)"
msgstr " キーワード補完 (^N^P)"
#. ctrl_x_mode == 0, ^P/^N compl.
msgid " ^X mode (^]^D^E^F^I^K^L^N^O^P^S^U^V^Y)"
msgstr " ^X モード (^]^D^E^F^I^K^L^N^O^P^S^U^V^Y)"
msgid " Whole line completion (^L^N^P)"
msgstr " 行(全体)補完 (^L^N^P)"
msgid " File name completion (^F^N^P)"
msgstr "ファイル名補完 (^F^N^P)"
msgid " Tag completion (^]^N^P)"
msgstr " タグ補完 (^]^N^P)"
msgid " Path pattern completion (^N^P)"
msgstr " パスパターン補完 (^N^P)"
msgid " Definition completion (^D^N^P)"
msgstr " 定義補完 (^D^N^P)"
msgid " Dictionary completion (^K^N^P)"
msgstr " 辞書補完 (^K^N^P)"
msgid " Thesaurus completion (^T^N^P)"
msgstr " シソーラス補完 (^T^N^P)"
msgid " Command-line completion (^V^N^P)"
msgstr " コマンドライン補完 (^V^N^P)"
msgid " User defined completion (^U^N^P)"
msgstr " ユーザ定義補完 (^U^N^P)"
msgid " Omni completion (^O^N^P)"
msgstr " オムニ補完 (^O^N^P)"
msgid " Spelling suggestion (^S^N^P)"
msgstr " 綴り修正候補 (^S^N^P)"
msgid " Keyword Local completion (^N^P)"
msgstr " 局所キーワード補完 (^N^P)"
msgid "Hit end of paragraph"
msgstr "段落の最後にヒット"
msgid "'dictionary' option is empty"
msgstr "'dictionary' オプションが空です"
msgid "'thesaurus' option is empty"
msgstr "'thesaurus' オプションが空です"
#, c-format
msgid "Scanning dictionary: %s"
msgstr "辞書をスキャン中: %s"
msgid " (insert) Scroll (^E/^Y)"
msgstr " (挿入) スクロール(^E/^Y)"
msgid " (replace) Scroll (^E/^Y)"
msgstr " (置換) スクロール (^E/^Y)"
#, c-format
msgid "Scanning: %s"
msgstr "スキャン中: %s"
msgid "Scanning tags."
msgstr "タグをスキャン中."
msgid " Adding"
msgstr " 追加中"
#. showmode might reset the internal line pointers, so it must
#. * be called before line = ml_get(), or when this address is no
#. * longer needed. -- Acevedo.
#.
msgid "-- Searching..."
msgstr "-- 検索中..."
msgid "Back at original"
msgstr "始めに戻る"
msgid "Word from other line"
msgstr "他の行の単語"
msgid "The only match"
msgstr "唯一の該当"
#, c-format
msgid "match %d of %d"
msgstr "%d 番目の該当 (全該当 %d 個中)"
#, c-format
msgid "match %d"
msgstr "%d 番目の該当"
msgid "E18: Unexpected characters in :let"
msgstr "E18: 予期せぬ文字が :let にありました"
#, c-format
msgid "E684: list index out of range: %ld"
msgstr "E684: リストのインデックスが範囲外です: %ld"
#, c-format
msgid "E121: Undefined variable: %s"
msgstr "E121: 未定義の変数です: %s"
msgid "E111: Missing ']'"
msgstr "E111: ']' がみつかりません"
#, c-format
msgid "E686: Argument of %s must be a List"
msgstr "E686: %s の引数はリスト型でなければなりません"
#, c-format
msgid "E712: Argument of %s must be a List or Dictionary"
msgstr "E712: %s の引数はリスト型または辞書型でなければなりません"
msgid "E713: Cannot use empty key for Dictionary"
msgstr "E713: 辞書型に空のキーを使うことはできません"
msgid "E714: List required"
msgstr "E471: リスト型が必要です"
msgid "E715: Dictionary required"
msgstr "E715: 辞書型が必要です"
#, c-format
msgid "E118: Too many arguments for function: %s"
msgstr "E118: 関数の引数が多過ぎます: %s"
#, c-format
msgid "E716: Key not present in Dictionary: %s"
msgstr "E716: 辞書型にキーが存在しません: %s"
#, c-format
msgid "E122: Function %s already exists, add ! to replace it"
msgstr "E122: 関数 %s は定義済です, 再定義するには ! を追加してください"
msgid "E717: Dictionary entry already exists"
msgstr "E717: 辞書型内にエントリが既に存在します"
msgid "E718: Funcref required"
msgstr "E718: 関数参照型が要求されます"
msgid "E719: Cannot use [:] with a Dictionary"
msgstr "E719: [:] を辞書型と組み合わせては使えません"
#, c-format
msgid "E734: Wrong variable type for %s="
msgstr "E734: 異なった型の変数です %s="
#, c-format
msgid "E130: Unknown function: %s"
msgstr "E130: 未知の関数です: %s"
#, c-format
msgid "E461: Illegal variable name: %s"
msgstr "E461: 不正な変数名です: %s"
msgid "E687: Less targets than List items"
msgstr "E687: ターゲットがリスト型内の要素よりも少ないです"
msgid "E688: More targets than List items"
msgstr "E688: ターゲットがリスト型内の要素よりも多いです"
msgid "Double ; in list of variables"
msgstr "リスト型の値に2つ以上の ; が検出されました"
#, c-format
msgid "E738: Can't list variables for %s"
msgstr "E738: %s の値を一覧表示できません"
msgid "E689: Can only index a List or Dictionary"
msgstr "E689: リスト型と辞書型以外はインデックス指定できません"
msgid "E708: [:] must come last"
msgstr "E708: [:] は最後でなければいけません"
msgid "E709: [:] requires a List value"
msgstr "E709: [:] にはリスト型の値が必要です"
msgid "E710: List value has more items than target"
msgstr "E710: リスト型変数にターゲットよりも多い要素があります"
msgid "E711: List value has not enough items"
msgstr "E711: リスト型変数に十分な数の要素がありません"
#
msgid "E690: Missing \"in\" after :for"
msgstr "E690: :for の後に \"in\" がありません"
#, c-format
msgid "E107: Missing braces: %s"
msgstr "E107: カッコ '(' がありません: %s"
#, c-format
msgid "E108: No such variable: \"%s\""
msgstr "E108: その変数はありません: \"%s\""
msgid "E743: variable nested too deep for (un)lock"
msgstr "E743: (アンチ)ロックするには変数の入れ子が深過ぎます"
msgid "E109: Missing ':' after '?'"
msgstr "E109: '?' の後に ':' がありません"
msgid "E691: Can only compare List with List"
msgstr "E691: リスト型はリスト型としか比較できません"
msgid "E692: Invalid operation for Lists"
msgstr "E692: リスト型には無効な操作です"
msgid "E735: Can only compare Dictionary with Dictionary"
msgstr "E735: 辞書型は辞書型としか比較できません"
msgid "E736: Invalid operation for Dictionary"
msgstr "E736: 辞書型には無効な操作です"
msgid "E693: Can only compare Funcref with Funcref"
msgstr "E693: 関数参照型は関数参照型としか比較できません"
msgid "E694: Invalid operation for Funcrefs"
msgstr "E694: 関数参照型には無効な操作です"
msgid "E110: Missing ')'"
msgstr "E110: ')' がみつかりません"
msgid "E695: Cannot index a Funcref"
msgstr "E695: 関数参照型はインデックスできません"
#, c-format
msgid "E112: Option name missing: %s"
msgstr "E112: オプション名がありません: %s"
#, c-format
msgid "E113: Unknown option: %s"
msgstr "E113: 未知のオプションです: %s"
#, c-format
msgid "E114: Missing quote: %s"
msgstr "E114: 引用符 (\") がありません: %s"
#, c-format
msgid "E115: Missing quote: %s"
msgstr "E115: 引用符 (') がありません: %s"
#, c-format
msgid "E696: Missing comma in List: %s"
msgstr "E696: リスト型にカンマがありません: %s"
#, c-format
msgid "E697: Missing end of List ']': %s"
msgstr "E697: リスト型の最後に ']' がありません: %s"
#, c-format
msgid "E720: Missing colon in Dictionary: %s"
msgstr "E720: 辞書型にコロンがありません: %s"
#, c-format
msgid "E721: Duplicate key in Dictionary: \"%s\""
msgstr "E721: 辞書型に重複キーがあります: \"%s\""
#, c-format
msgid "E722: Missing comma in Dictionary: %s"
msgstr "E722: 辞書型にカンマがありません: %s"
#, c-format
msgid "E723: Missing end of Dictionary '}': %s"
msgstr "E723: 辞書型の最後に '}' がありません: %s"
msgid "E724: variable nested too deep for displaying"
msgstr "E724: 表示するには変数の入れ子が深過ぎます"
msgid "E699: Too many arguments"
msgstr "E699: が多過ぎます"
#.
#. * Yes this is ugly, I don't particularly like it either. But doing it
#. * this way has the compelling advantage that translations need not to
#. * be touched at all. See below what 'ok' and 'ync' are used for.
#.
msgid "&Ok"
msgstr "&Ok"
#, c-format
msgid "E737: Key already exists: %s"
msgstr "E737: %s というキーは既に存在します"
#, c-format
msgid "+-%s%3ld lines: "
msgstr "+-%s%3ld 行:"
#, c-format
msgid "E700: Unknown function: %s"
msgstr "E700: 未知の関数です: %s"
msgid ""
"&OK\n"
"&Cancel"
msgstr ""
"決定(&O)\n"
"キャンセル(&C)"
msgid "called inputrestore() more often than inputsave()"
msgstr "inputrestore() が inputsave() よりも多く呼ばれました"
msgid "E745: Range not allowed"
msgstr "E745: 範囲指定は許可されていません"
msgid "E701: Invalid type for len()"
msgstr "E701: len() には無効な型です"
msgid "E726: Stride is zero"
msgstr "E726: ストライド(前進量)が 0 です"
msgid "E727: Start past end"
msgstr "E727: 開始位置が終了位置を越えました"
msgid "<empty>"
msgstr "<空>"
msgid "E240: No connection to Vim server"
msgstr "E240: Vim サーバへの接続がありません"
#, c-format
msgid "E241: Unable to send to %s"
msgstr "E241: %s へ送ることができません"
msgid "E277: Unable to read a server reply"
msgstr "E277: サーバの応答がありません"
# Added at 10-Mar-2004.
msgid "E655: Too many symbolic links (cycle?)"
msgstr "E655: シンボリックリンクが多過ぎます (循環している可能性があります)"
msgid "E258: Unable to send to client"
msgstr "E258: クライアントへ送ることができません"
msgid "E702: Sort compare function failed"
msgstr "E702: ソートの比較関数が失敗しました"
msgid "(Invalid)"
msgstr "(無効)"
msgid "E677: Error writing temp file"
msgstr "E677: 一時ファイル書込中にエラーが発生しました"
msgid "E703: Using a Funcref as a number"
msgstr "E703: 関数参照型を数値として扱っています。"
msgid "E745: Using a List as a number"
msgstr "E745: リスト型を数値として扱っています"
msgid "E728: Using a Dictionary as a number"
msgstr "E728: 辞書型を数値として扱っています"
msgid "E729: using Funcref as a String"
msgstr "E729: 関数参照型を文字列として扱っています"
msgid "E730: using List as a String"
msgstr "E730: リスト型を文字列として扱っています"
msgid "E731: using Dictionary as a String"
msgstr "E731: 変数型を文字列として扱っています"
#, c-format
msgid "E704: Funcref variable name must start with a capital: %s"
msgstr "E704: 関数参照型変数名は大文字で始まらなければなりません: %s"
#, c-format
msgid "E705: Variable name conflicts with existing function: %s"
msgstr "E705: 変数名が既存の関数名と衝突します: %s"
#, c-format
msgid "E706: Variable type mismatch for: %s"
msgstr "E706: 変数の型が一致しません: %s"
#, c-format
msgid "E741: Value is locked: %s"
msgstr "E741: 値がロックされています: %s"
msgid "Unknown"
msgstr "不明"
#, c-format
msgid "E742: Cannot change value of %s"
msgstr "E742: %s の値を変更できません"
msgid "E698: variable nested too deep for making a copy"
msgstr "E698: コピーを取るには変数の入れ子が深過ぎます"
#, c-format
msgid "E124: Missing '(': %s"
msgstr "E124: '(' がありません: %s"
#, c-format
msgid "E125: Illegal argument: %s"
msgstr "E125: 不正な引数です: %s"
msgid "E126: Missing :endfunction"
msgstr "E126: :endfunction がありません"
#, c-format
msgid "E746: Function name does not match script file name: %s"
msgstr "E746: 関数名がスクリプトのファイル名と一致しません: %s"
msgid "E129: Function name required"
msgstr "E129: 関数名が要求されます"
#, c-format
msgid "E128: Function name must start with a capital or contain a colon: %s"
msgstr "E128: 関数名は大文字で始まるかコロンを含まなければなりません: %s"
#, c-format
msgid "E131: Cannot delete function %s: It is in use"
msgstr "E131: 関数 %s を削除できません: 使用中です"
msgid "E132: Function call depth is higher than 'maxfuncdepth'"
msgstr "E132: 関数呼出の入れ子数が 'maxfuncdepth' を超えました"
#, c-format
msgid "calling %s"
msgstr "%s を実行中です"
#, c-format
msgid "%s aborted"
msgstr "%s が中断されました"
#, c-format
msgid "%s returning #%ld"
msgstr "%s が #%ld を返しました"
#, c-format
msgid "%s returning %s"
msgstr "%s が %s を返しました"
#, c-format
msgid "continuing in %s"
msgstr "%s の実行を継続中です"
msgid "E133: :return not inside a function"
msgstr "E133: 関数外に :return がありました"
msgid ""
"\n"
"# global variables:\n"
msgstr ""
"\n"
"# グローバル変数:\n"
msgid ""
"\n"
"\tLast set from "
msgstr ""
"\n"
"\tLast set from "
#, c-format
msgid "<%s>%s%s %d, Hex %02x, Octal %03o"
msgstr "<%s>%s%s %d, 16進数 %02x, 8進数 %03o"
#, c-format
msgid "> %d, Hex %04x, Octal %o"
msgstr "> %d, 16進数 %04x, 8進数 %o"
#, c-format
msgid "> %d, Hex %08x, Octal %o"
msgstr "> %d, 16進数 %08x, 8進数 %o"
msgid "E134: Move lines into themselves"
msgstr "E134: 行をそれ自身には移動できません"
msgid "1 line moved"
msgstr "1 行が移動されました"
#, c-format
msgid "%ld lines moved"
msgstr "%ld 行が移動されました"
#, c-format
msgid "%ld lines filtered"
msgstr "%ld 行がフィルタ処理されました"
msgid "E135: *Filter* Autocommands must not change current buffer"
msgstr "E135: *フィルタ* autocommandは現在のバッファを変更してはいけません"
msgid "[No write since last change]\n"
msgstr "[最後の変更が保存されていません]\n"
#, c-format
msgid "%sviminfo: %s in line: "
msgstr "%sviminfo: %s 行目: "
msgid "E136: viminfo: Too many errors, skipping rest of file"
msgstr "E136: viminfo: エラーが多過ぎるので, 以降はスキップします"
#, c-format
msgid "Reading viminfo file \"%s\"%s%s%s"
msgstr "viminfoファイル \"%s\"%s%s%s を読込み中 "
msgid " info"
msgstr " 情報"
msgid " marks"
msgstr " マーク"
msgid " FAILED"
msgstr " 失敗"
#, c-format
msgid "E137: Viminfo file is not writable: %s"
msgstr "E137: viminfoファイルが書込みできません: %s"
#, c-format
msgid "E138: Can't write viminfo file %s!"
msgstr "E138: viminfoファイル %s を保存できません!"
#, c-format
msgid "Writing viminfo file \"%s\""
msgstr "viminfoファイル \"%s\" を書込み中"
#. Write the info:
#, c-format
msgid "# This viminfo file was generated by Vim %s.\n"
msgstr "# この viminfo ファイルは Vim %s によって生成されました.\n"
msgid ""
"# You may edit it if you're careful!\n"
"\n"
msgstr ""
"# 変更する際には十分注意してください!\n"
"\n"
msgid "# Value of 'encoding' when this file was written\n"
msgstr "# このファイルが書かれた時の 'encoding' の値\n"
msgid "Illegal starting char"
msgstr "不正な先頭文字です"
msgid "Save As"
msgstr "別名で保存"
msgid "Write partial file?"
msgstr "ファイルを部分的に保存しますか?"
msgid "E140: Use ! to write partial buffer"
msgstr "E140: バッファを部分的に保存するには ! を使ってください"
#, c-format
msgid "Overwrite existing file \"%s\"?"
msgstr "既存のファイル \"%s\" を上書きしますか?"
#, c-format
msgid "Swap file \"%s\" exists, overwrite anyway?"
msgstr "スワップファイル \"%s\" が存在します. 上書きを強制しますか?"
#, c-format
msgid "E768: Swap file exists: %s (:silent! overrides)"
msgstr "E768: スワップファイルが存在します: %s (:silent! を追加で上書)"
#, c-format
msgid "E141: No file name for buffer %ld"
msgstr "E141: バッファ %ld には名前がありません"
msgid "E142: File not written: Writing is disabled by 'write' option"
msgstr "E142: ファイルは保存されませんでした: 'write' オプションにより無効です"
#, c-format
msgid ""
"'readonly' option is set for \"%s\".\n"
"Do you wish to write anyway?"
msgstr ""
"\"%s\" には 'readonly' オプションが設定されています.\n"
"上書き強制をしますか?"
msgid "Edit File"
msgstr "ファイルを編集"
#, c-format
msgid "E143: Autocommands unexpectedly deleted new buffer %s"
msgstr "E143: autocommandが予期せず新しいバッファ %s を削除しました"
msgid "E144: non-numeric argument to :z"
msgstr "E144: 数ではない引数が :z に渡されました"
msgid "E145: Shell commands not allowed in rvim"
msgstr "E145: rvimではシェルコマンドを使えません"
msgid "E146: Regular expressions can't be delimited by letters"
msgstr "E146: 正規表現は文字で区切ることができません"
#, c-format
msgid "replace with %s (y/n/a/q/l/^E/^Y)?"
msgstr "%s に置換しますか? (y/n/a/q/l/^E/^Y)"
msgid "(Interrupted) "
msgstr "(割込まれました)"
msgid "1 match"
msgstr "1 箇所該当しました"
msgid "1 substitution"
msgstr "1 箇所置換しました"
#, c-format
msgid "%ld matches"
msgstr "%ld 箇所該当しました"
#, c-format
msgid "%ld substitutions"
msgstr "%ld 箇所置換しました"
msgid " on 1 line"
msgstr " (計 1 行内)"
#, c-format
msgid " on %ld lines"
msgstr " (計 %ld 行内)"
msgid "E147: Cannot do :global recursive"
msgstr "E147: :global を再帰的には使えません"
msgid "E148: Regular expression missing from global"
msgstr "E148: globalコマンドに正規表現が指定されていません"
#, c-format
msgid "Pattern found in every line: %s"
msgstr "パターンが全ての行でみつかりました: %s"
msgid ""
"\n"
"# Last Substitute String:\n"
"$"
msgstr ""
"\n"
"# 最後に置換された文字列:\n"
"$"
msgid "E478: Don't panic!"
msgstr "E478: 慌てないでください"
#, c-format
msgid "E661: Sorry, no '%s' help for %s"
msgstr "E661: 残念ですが '%s' のヘルプが %s にはありません"
#, c-format
msgid "E149: Sorry, no help for %s"
msgstr "E149: 残念ですが %s にはヘルプがありません"
#, c-format
msgid "Sorry, help file \"%s\" not found"
msgstr "残念ですがヘルプファイル \"%s\" がみつかりません"
#, c-format
msgid "E150: Not a directory: %s"
msgstr "E150: ディレクトリではありません: %s"
#, c-format
msgid "E152: Cannot open %s for writing"
msgstr "E152: 書込み用に %s を開けません"
#, c-format
msgid "E153: Unable to open %s for reading"
msgstr "E153: 読込用に %s を開けません"
# Added at 29-Apr-2004.
#, c-format
msgid "E670: Mix of help file encodings within a language: %s"
msgstr "E670: 1つの言語のヘルプファイルに複数のエンコードが混在しています: %s"
#, c-format
msgid "E154: Duplicate tag \"%s\" in file %s/%s"
msgstr "E154: タグ \"%s\" がファイル %s/%s に重複しています"
#, c-format
msgid "E160: Unknown sign command: %s"
msgstr "E160: 未知のsignコマンドです: %s"
msgid "E156: Missing sign name"
msgstr "E156: sign名がありません"
msgid "E612: Too many signs defined"
msgstr "E612: signの定義が多数見つかりました"
#, c-format
msgid "E239: Invalid sign text: %s"
msgstr "E239: 無効なsignのテキストです: %s"
#, c-format
msgid "E155: Unknown sign: %s"
msgstr "E155: 未知のsignです: %s"
msgid "E159: Missing sign number"
msgstr "E159: signの番号がありません"
#, c-format
msgid "E158: Invalid buffer name: %s"
msgstr "E158: 無効なバッファ名です: %s"
#, c-format
msgid "E157: Invalid sign ID: %ld"
msgstr "E157: 無効なsign識別子です: %ld"
# Added at 27-Jan-2004.
msgid " (NOT FOUND)"
msgstr " (みつかりません)"
msgid " (not supported)"
msgstr " (非サポート)"
msgid "[Deleted]"
msgstr "[削除済]"
msgid "Entering Debug mode. Type \"cont\" to continue."
msgstr "デバッグモードに入ります. 続けるには \"cont\" と入力してください."
#, c-format
msgid "line %ld: %s"
msgstr "行 %ld: %s"
#, c-format
msgid "cmd: %s"
msgstr "コマンド: %s"
#, c-format
msgid "Breakpoint in \"%s%s\" line %ld"
msgstr "ブレークポイント \"%s%s\" 行 %ld"
#, c-format
msgid "E161: Breakpoint not found: %s"
msgstr "E161: ブレークポイントがみつかりません: %s"
msgid "No breakpoints defined"
msgstr "ブレークポイントが定義されていません"
#, c-format
msgid "%3d %s %s line %ld"
msgstr "%3d %s %s 行 %ld"
msgid "E750: First use :profile start <fname>"
msgstr "E750: 初めに :profile start <fname> を実行してください"
#, c-format
msgid "Save changes to \"%s\"?"
msgstr "変更を \"%s\" に保存しますか?"
msgid "Untitled"
msgstr "無題"
#, c-format
msgid "E162: No write since last change for buffer \"%s\""
msgstr "E162: バッファ \"%s\" の変更は保存されていません"
msgid "Warning: Entered other buffer unexpectedly (check autocommands)"
msgstr "警告: 予期せず他バッファへ移動しました (autocommands を調べてください)"
msgid "E163: There is only one file to edit"
msgstr "E163: 編集するファイルは1つしかありません"
msgid "E164: Cannot go before first file"
msgstr "E164: 最初のファイルより前には行けません"
msgid "E165: Cannot go beyond last file"
msgstr "E165: 最後のファイルを越えて後には行けません"
#, c-format
msgid "E666: compiler not supported: %s"
msgstr "E666: そのコンパイラには対応していません: %s"
#, c-format
msgid "Searching for \"%s\" in \"%s\""
msgstr "\"%s\" を \"%s\" から検索中"
#, c-format
msgid "Searching for \"%s\""
msgstr "\"%s\" を検索中"
#, c-format
msgid "not found in 'runtimepath': \"%s\""
msgstr "'runtimepath' の中にはみつかりません: \"%s\""
msgid "Source Vim script"
msgstr "Vimスクリプトの取込み"
#, c-format
msgid "Cannot source a directory: \"%s\""
msgstr "ディレクトリは取込めません: \"%s\""
#, c-format
msgid "could not source \"%s\""
msgstr "\"%s\" を取込めません"
#, c-format
msgid "line %ld: could not source \"%s\""
msgstr "行 %ld: \"%s\" を取込めません"
#, c-format
msgid "sourcing \"%s\""
msgstr "\"%s\" を取込中"
#, c-format
msgid "line %ld: sourcing \"%s\""
msgstr "行 %ld: %s を取込中"
#, c-format
msgid "finished sourcing %s"
msgstr "%s の取込を完了"
msgid "W15: Warning: Wrong line separator, ^M may be missing"
msgstr "W15: 警告: 行区切が不正です. ^M がないのでしょう"
msgid "E167: :scriptencoding used outside of a sourced file"
msgstr "E167: :scriptencoding が取込スクリプト以外で使用されました"
msgid "E168: :finish used outside of a sourced file"
msgstr "E168: :finish が取込スクリプト以外で使用されました"
#, c-format
msgid "Current %slanguage: \"%s\""
msgstr "現在の %s言語: \"%s\""
#, c-format
msgid "E197: Cannot set language to \"%s\""
msgstr "E197: 言語を \"%s\" に設定できません"
msgid "Entering Ex mode. Type \"visual\" to go to Normal mode."
msgstr "Exモードに入ります. ノーマルに戻るには\"visual\"と入力してください."
msgid "E501: At end-of-file"
msgstr "E501: ファイルの終了位置"
msgid "E169: Command too recursive"
msgstr "E169: コマンドが再帰的過ぎます"
#, c-format
msgid "E605: Exception not caught: %s"
msgstr "E605: 例外が捕捉されませんでした: %s"
msgid "End of sourced file"
msgstr "取込ファイルの最後です"
msgid "End of function"
msgstr "関数の最後です"
msgid "E464: Ambiguous use of user-defined command"
msgstr "E464: ユーザ定義コマンドのあいまいな使用です"
msgid "E492: Not an editor command"
msgstr "E492: エディタのコマンドではありません"
msgid "E493: Backwards range given"
msgstr "E493: 逆さまの範囲が指定されました"
msgid "Backwards range given, OK to swap"
msgstr "逆さまの範囲が指定されました, 入替えますか?"
msgid "E494: Use w or w>>"
msgstr "E494: w もしくは w>> を使用してください"
msgid "E319: Sorry, the command is not available in this version"
msgstr "E319: このバージョンではこのコマンドは利用できません, ごめんなさい"
msgid "E172: Only one file name allowed"
msgstr "E172: ファイル名は 1 つにしてください"
msgid "1 more file to edit. Quit anyway?"
msgstr "編集すべきファイルが 1 個ありますが, 終了しますか?"
#, c-format
msgid "%d more files to edit. Quit anyway?"
msgstr "編集すべきファイルがあと %d 個ありますが, 終了しますか?"
msgid "E173: 1 more file to edit"
msgstr "E173: 編集すべきファイルが 1 個あります"
#, c-format
msgid "E173: %ld more files to edit"
msgstr "E173: 編集すべきファイルがあと %ld 個あります"
msgid "E174: Command already exists: add ! to replace it"
msgstr "E174: コマンドが既にあります: 再定義するには ! を追加してください"
msgid ""
"\n"
" Name Args Range Complete Definition"
msgstr ""
"\n"
" 名前 引数 範囲 補完 定義"
msgid "No user-defined commands found"
msgstr "ユーザ定義コマンドが見つかりませんでした"
msgid "E175: No attribute specified"
msgstr "E175: 属性は定義されていません"
msgid "E176: Invalid number of arguments"
msgstr "E176: 引数の数が無効です"
msgid "E177: Count cannot be specified twice"
msgstr "E177: カウントを2重指定することはできません"
msgid "E178: Invalid default value for count"
msgstr "E178: カウントの省略値が無効です"
msgid "E179: argument required for -complete"
msgstr "E179: -補完のための引数が必要です"
#, c-format
msgid "E181: Invalid attribute: %s"
msgstr "E181: 無効な属性です: %s"
msgid "E182: Invalid command name"
msgstr "E182: 無効なコマンド名です"
msgid "E183: User defined commands must start with an uppercase letter"
msgstr "E183: ユーザ定義コマンドは英大文字で始まらなければなりません"
#, c-format
msgid "E184: No such user-defined command: %s"
msgstr "E184: そのユーザ定義コマンドはありません: %s"
#, c-format
msgid "E180: Invalid complete value: %s"
msgstr "E180: 無効な補完指定です: %s"
msgid "E468: Completion argument only allowed for custom completion"
msgstr "E468: 補完引数はカスタム補完でしか使用できません"
msgid "E467: Custom completion requires a function argument"
msgstr "E467: カスタム補完には引数として関数が必要です"
#, c-format
msgid "E185: Cannot find color scheme %s"
msgstr "E185: カラースキーム %s がみつかりません"
msgid "Greetings, Vim user!"
msgstr "Vim 使いさん、やあ!"
msgid "Edit File in new window"
msgstr "新しいウィンドウでファイルを編集します"
msgid "No swap file"
msgstr "スワップファイルがありません"
msgid "Append File"
msgstr "追加ファイル"
msgid "E747: Cannot change directory, buffer is modifed (add ! to override)"
msgstr ""
"E747: バッファが修正されているので, ディレクトリを変更できません (! "
"を追加で上書)"
msgid "E186: No previous directory"
msgstr "E186: 前のディレクトリはありません"
msgid "E187: Unknown"
msgstr "E187: 未知"
msgid "E465: :winsize requires two number arguments"
msgstr "E465: "
#, c-format
msgid "Window position: X %d, Y %d"
msgstr "ウィンドウ位置: X %d, Y %d"
msgid "E188: Obtaining window position not implemented for this platform"
msgstr ""
"E188: このプラットホームにはウィンドウ位置の取得機能は実装されていません"
msgid "E466: :winpos requires two number arguments"
msgstr "E466: :winpos には2つの数値の引数が必要です"
msgid "Save Redirection"
msgstr "リダイレクトを保存します"
msgid "Save View"
msgstr "ビューを保存します"
msgid "Save Session"
msgstr "セッション情報を保存します"
msgid "Save Setup"
msgstr "設定を保存します"
#, c-format
msgid "E739: Cannot create directory: %s"
msgstr "E739: ディレクトリを作成できません: %s"
#, c-format
msgid "E189: \"%s\" exists (add ! to override)"
msgstr "E189: \"%s\" が存在します (上書するには ! を追加してください)"
#, c-format
msgid "E190: Cannot open \"%s\" for writing"
msgstr "E190: \"%s\" を書込み用として開けません"
#. set mark
msgid "E191: Argument must be a letter or forward/backward quote"
msgstr "E191: 引数は文字か前進/後退クォートでしなければいけません"
msgid "E192: Recursive use of :normal too deep"
msgstr "E192: :normal の再帰利用が深くなり過ぎました"
msgid "E194: No alternate file name to substitute for '#'"
msgstr "E194: '#'を置き換える副ファイルの名前がありません"
msgid "E495: no autocommand file name to substitute for \"<afile>\""
msgstr "E495: \"<afile>\"を置き換えるautocommandのファイル名がありません"
msgid "E496: no autocommand buffer number to substitute for \"<abuf>\""
msgstr "E496: \"<abuf>\"を置き換えるautocommandバッファ番号がありません"
msgid "E497: no autocommand match name to substitute for \"<amatch>\""
msgstr "E497: \"<amatch>\"を置き換えるautocommandの該当名がありません"
msgid "E498: no :source file name to substitute for \"<sfile>\""
msgstr "E498: \"<sfile>\"を置き換える :source 対象ファイル名がありません"
#, no-c-format
msgid "E499: Empty file name for '%' or '#', only works with \":p:h\""
msgstr ""
"E499: '%' や '#' が無名ファイルなので \":p:h\" を伴わない使い方はできません"
msgid "E500: Evaluates to an empty string"
msgstr "E500: 空文字列として評価されました"
msgid "E195: Cannot open viminfo file for reading"
msgstr "E195: viminfoファイルを読込用として開けません"
msgid "E196: No digraphs in this version"
msgstr "E196: このバージョンに合字はありません"
msgid "E608: Cannot :throw exceptions with 'Vim' prefix"
msgstr "E608: 'Vim' で始まる例外は :throw できません"
#. always scroll up, don't overwrite
#, c-format
msgid "Exception thrown: %s"
msgstr "例外が発生しました: %s"
#, c-format
msgid "Exception finished: %s"
msgstr "例外が収束しました: %s"
#, c-format
msgid "Exception discarded: %s"
msgstr "例外が破棄されました: %s"
#, c-format
msgid "%s, line %ld"
msgstr "%s, 行 %ld"
#. always scroll up, don't overwrite
#, c-format
msgid "Exception caught: %s"
msgstr "例外が捕捉されました: %s"
#, c-format
msgid "%s made pending"
msgstr "%s により未決定状態が生じました"
#, c-format
msgid "%s resumed"
msgstr "%s が再開しました"
#, c-format
msgid "%s discarded"
msgstr "%s が破棄されました"
msgid "Exception"
msgstr "例外"
msgid "Error and interrupt"
msgstr "エラーと割込み"
msgid "Error"
msgstr "エラー"
#. if (pending & CSTP_INTERRUPT)
msgid "Interrupt"
msgstr "割込み"
msgid "E579: :if nesting too deep"
msgstr "E579: :if の入れ子が深過ぎます"
msgid "E580: :endif without :if"
msgstr "E580: :if のない :endif があります"
msgid "E581: :else without :if"
msgstr "E581: :if のない :else があります"
msgid "E582: :elseif without :if"
msgstr "E582: :if のない :elseif があります"
msgid "E583: multiple :else"
msgstr "E583: 複数の :else があります"
msgid "E584: :elseif after :else"
msgstr "E584: :else の後に :elseif があります"
msgid "E585: :while/:for nesting too deep"
msgstr "E585: :while や :for の入れ子が深過ぎます"
msgid "E586: :continue without :while or :for"
msgstr "E586: :while や :for のない :continue があります"
msgid "E587: :break without :while or :for"
msgstr "E587: :while や :for のない :break があります"
msgid "E732: Using :endfor with :while"
msgstr "E732: :endfor を :while と組み合わせています"
msgid "E733: Using :endwhile with :for"
msgstr "E733: :endwhile を :for と組み合わせています"
msgid "E601: :try nesting too deep"
msgstr "E601: :try の入れ子が深過ぎます"
msgid "E603: :catch without :try"
msgstr "E603: :try のない :catch があります"
#. Give up for a ":catch" after ":finally" and ignore it.
#. * Just parse.
msgid "E604: :catch after :finally"
msgstr "E604: :finally の後に :catch があります"
msgid "E606: :finally without :try"
msgstr "E606: :try のない :finally があります"
#. Give up for a multiple ":finally" and ignore it.
msgid "E607: multiple :finally"
msgstr "E607: 複数の :finalyy があります"
msgid "E602: :endtry without :try"
msgstr "E602: :try のない :endtry です"
msgid "E193: :endfunction not inside a function"
msgstr "E193: 関数の外に :endfunction がありました"
msgid "tagname"
msgstr "タグ名"
msgid " kind file\n"
msgstr " ファイル種類\n"
msgid "'history' option is zero"
msgstr "オプション 'history' がゼロです"
#, c-format
msgid ""
"\n"
"# %s History (newest to oldest):\n"
msgstr ""
"\n"
"# %s 項目の履歴 (新しいものから古いものへ):\n"
msgid "Command Line"
msgstr "コマンドライン"
msgid "Search String"
msgstr "検索文字列"
msgid "Expression"
msgstr "式"
msgid "Input Line"
msgstr "入力行"
msgid "E198: cmd_pchar beyond the command length"
msgstr "E198: cmd_pchar がコマンド長を超えました"
msgid "E199: Active window or buffer deleted"
msgstr "E199: アクティブなウィンドウかバッファが削除されました"
msgid "Illegal file name"
msgstr "不正なファイル名"
msgid "is a directory"
msgstr " はディレクトリです"
msgid "is not a file"
msgstr " はファイルではありません"
msgid "[New File]"
msgstr "[新ファイル]"
msgid "[New DIRECTORY]"
msgstr "[新規ディレクトリ]"
msgid "[File too big]"
msgstr "[ファイル過大]"
msgid "[Permission Denied]"
msgstr "[認可がありません]"
msgid "E200: *ReadPre autocommands made the file unreadable"
msgstr "E200: *ReadPre autocommand がファイルを読込不可にしました"
msgid "E201: *ReadPre autocommands must not change current buffer"
msgstr "E201: *ReadPre autocommand は現在のバッファを変えられません"
msgid "Vim: Reading from stdin...\n"
msgstr "Vim: 標準入力から読込中...\n"
msgid "Reading from stdin..."
msgstr "標準入力から読込み中..."
#. Re-opening the original file failed!
msgid "E202: Conversion made file unreadable!"
msgstr "E202: 変換がファイルを読込不可にしました"
msgid "[fifo/socket]"
msgstr "[FIFO/ソケット]"
msgid "[fifo]"
msgstr "[FIFO]"
msgid "[socket]"
msgstr "[ソケット]"
msgid "[RO]"
msgstr "[読専]"
msgid "[CR missing]"
msgstr "[CR無]"
msgid "[NL found]"
msgstr "[NL有]"
msgid "[long lines split]"
msgstr "[長行分割]"
msgid "[NOT converted]"
msgstr "[未変換]"
msgid "[converted]"
msgstr "[変換済]"
msgid "[crypted]"
msgstr "[暗号化]"
#, c-format
msgid "[CONVERSION ERROR in line %ld]"
msgstr "[%ld 行目で変換エラー]"
#, c-format
msgid "[ILLEGAL BYTE in line %ld]"
msgstr "[%ld 行目の不正なバイト]"
msgid "[READ ERRORS]"
msgstr "[読込エラー]"
msgid "Can't find temp file for conversion"
msgstr "変換に必要な一時ファイルがみつかりません"
msgid "Conversion with 'charconvert' failed"
msgstr "'charconvert' による変換が失敗しました"
msgid "can't read output of 'charconvert'"
msgstr "'charconvert' の出力を読込めませんでした"
msgid "E676: No matching autocommands for acwrite buffer"
msgstr "E676: acwriteバッファの該当するautocommandは存在しません"
msgid "E203: Autocommands deleted or unloaded buffer to be written"
msgstr "E203: 保存するバッファをautocommandが削除か解放しました"
msgid "E204: Autocommand changed number of lines in unexpected way"
msgstr "E204: autocommandが予期せぬ方法で行数を変更しました"
# Added at 19-Jan-2004.
msgid "NetBeans dissallows writes of unmodified buffers"
msgstr "NetBeansは未変更のバッファを上書することは許可していません"
msgid "Partial writes disallowed for NetBeans buffers"
msgstr "NetBeansバッファの一部を書き出すことはできません"
msgid "is not a file or writable device"
msgstr "はファイルでも書込み可能デバイスでもありません"
msgid "is read-only (add ! to override)"
msgstr "は読込専用です (強制書込には ! を追加)"
msgid "E506: Can't write to backup file (add ! to override)"
msgstr "E506: バックアップファイルを保存できません (! を追加で強制保存)"
msgid "E507: Close error for backup file (add ! to override)"
msgstr ""
"E507: バックアップファイルを閉じる際にエラーが発生しました (! を追加で強制)"
msgid "E508: Can't read file for backup (add ! to override)"
msgstr "E508: バックアップ用ファイルを読込めません (! を追加で強制読込)"
msgid "E509: Cannot create backup file (add ! to override)"
msgstr "E509: バックアップファイルを作れません (! を追加で強制作成)"
msgid "E510: Can't make backup file (add ! to override)"
msgstr "E510: バックアップファイルを作れません (! を追加で強制作成)"
msgid "E460: The resource fork would be lost (add ! to override)"
msgstr "E460: リソースフォークが失われるかもしれません (! を追加で強制)"
msgid "E214: Can't find temp file for writing"
msgstr "E214: 保存用一時ファイルがみつかりません"
msgid "E213: Cannot convert (add ! to write without conversion)"
msgstr "E213: 変換できません (! を追加で変換せずに保存)"
msgid "E166: Can't open linked file for writing"
msgstr "E166: リンクされたファイルに書込めません"
msgid "E212: Can't open file for writing"
msgstr "E212: 書込み用にファイルを開けません"
msgid "E667: Fsync failed"
msgstr "E667: fsync に失敗しました"
msgid "E512: Close failed"
msgstr "E512: 閉じることに失敗"
msgid "E513: write error, conversion failed (make 'fenc' empty to override)"
msgstr "E513: 書込みエラー, 変換失敗 (上書するには 'fenc' を空にしてください)"
msgid "E514: write error (file system full?)"
msgstr "E514: 書込みエラー, (ファイルシステムが満杯?)"
msgid " CONVERSION ERROR"
msgstr " 変換エラー"
msgid "[Device]"
msgstr "[デバイス]"
msgid "[New]"
msgstr "[新]"
msgid " [a]"
msgstr " [a]"
msgid " appended"
msgstr " 追加"
msgid " [w]"
msgstr " [w]"
msgid " written"
msgstr " 書込み"
msgid "E205: Patchmode: can't save original file"
msgstr "E205: patchmode: 原本ファイルを保存できません"
msgid "E206: patchmode: can't touch empty original file"
msgstr "E206: patchmode: 空の原本ファイルをtouchできません"
msgid "E207: Can't delete backup file"
msgstr "E207: バックアップファイルを消せません"
msgid ""
"\n"
"WARNING: Original file may be lost or damaged\n"
msgstr ""
"\n"
"警告: 原本ファイルが失われたか変更されました\n"
msgid "don't quit the editor until the file is successfully written!"
msgstr "ファイルの保存に成功するまでエディタを終了しないでください!"
msgid "[dos]"
msgstr "[dos]"
msgid "[dos format]"
msgstr "[dosフォーマット]"
msgid "[mac]"
msgstr "[mac]"
msgid "[mac format]"
msgstr "[macフォーマット]"
msgid "[unix]"
msgstr "[unix]"
msgid "[unix format]"
msgstr "[unixフォーマット]"
msgid "1 line, "
msgstr "1 行, "
#, c-format
msgid "%ld lines, "
msgstr "%ld 行, "
msgid "1 character"
msgstr "1 文字"
#, c-format
msgid "%ld characters"
msgstr "%ld 文字"
msgid "[noeol]"
msgstr "[noeol]"
msgid "[Incomplete last line]"
msgstr "[最終行が不完全]"
#. don't overwrite messages here
#. must give this prompt
#. don't use emsg() here, don't want to flush the buffers
msgid "WARNING: The file has been changed since reading it!!!"
msgstr "警告: 読込んだ後にファイルに変更がありました!!!"
msgid "Do you really want to write to it"
msgstr "本当に上書きしますか"
#, c-format
msgid "E208: Error writing to \"%s\""
msgstr "E208: \"%s\" を書込み中のエラーです"
#, c-format
msgid "E209: Error closing \"%s\""
msgstr "E209: \"%s\" を閉じる時にエラーです"
#, c-format
msgid "E210: Error reading \"%s\""
msgstr "E210: \"%s\" を読込中のエラーです"
msgid "E246: FileChangedShell autocommand deleted buffer"
msgstr "E246: autocommand の FileChangedShell がバッファを削除しました"
#, c-format
msgid "E211: File \"%s\" no longer available"
msgstr "E211: ファイル \"%s\" は既に存在しません"
#, c-format
msgid ""
"W12: Warning: File \"%s\" has changed and the buffer was changed in Vim as "
"well"
msgstr "W12: 警告: ファイル \"%s\" が変更されVimのバッファも変更されました"
msgid "See \":help W12\" for more info."
msgstr "詳細は \":help W12\" を参照してください"
#, c-format
msgid "W11: Warning: File \"%s\" has changed since editing started"
msgstr "W11: 警告: ファイル \"%s\" は編集開始後に変更されました"
msgid "See \":help W11\" for more info."
msgstr "詳細は \":help W11\" を参照してください"
#, c-format
msgid "W16: Warning: Mode of file \"%s\" has changed since editing started"
msgstr "W16: 警告: ファイル \"%s\" のモードが編集開始後に変更されました"
msgid "See \":help W16\" for more info."
msgstr "詳細は \":help W16\" を参照してください"
#, c-format
msgid "W13: Warning: File \"%s\" has been created after editing started"
msgstr "W13: 警告: ファイル \"%s\" は編集開始後に作成されました"
msgid "Warning"
msgstr "警告"
msgid ""
"&OK\n"
"&Load File"
msgstr ""
"&OK\n"
"ファイル読込(&L)"
#, c-format
msgid "E462: Could not prepare for reloading \"%s\""
msgstr "E462: \"%s\" をリロードする準備ができませんでした"
#, c-format
msgid "E321: Could not reload \"%s\""
msgstr "E321: \"%s\" はリロードできませんでした"
msgid "--Deleted--"
msgstr "--削除済--"
#, c-format
msgid "auto-removing autocommand: %s <buffer=%d>"
msgstr "autocommand: %s <バッファ=%d> が自動的に削除されます"
#. the group doesn't exist
#, c-format
msgid "E367: No such group: \"%s\""
msgstr "E367: そのグループはありません: \"%s\""
#, c-format
msgid "E215: Illegal character after *: %s"
msgstr "E215: * の後に不正な文字がありました: %s"
#, c-format
msgid "E216: No such event: %s"
msgstr "E216: そのようなイベントはありません: %s"
#, c-format
msgid "E216: No such group or event: %s"
msgstr "E216: そのようなグループもしくはイベントはありません: %s"
#. Highlight title
msgid ""
"\n"
"--- Auto-Commands ---"
msgstr ""
"\n"
"--- Auto-Commands ---"
#, c-format
msgid "E680: <buffer=%d>: invalid buffer number "
msgstr "E680: <バッファ=%d>: 無効なバッファ番号です"
msgid "E217: Can't execute autocommands for ALL events"
msgstr "E217: 全てのイベントに対してのautocommandは実行できません"
msgid "No matching autocommands"
msgstr "該当するautocommandは存在しません"
msgid "E218: autocommand nesting too deep"
msgstr "E218: autocommandの入れ子が深過ぎます"
#, c-format
msgid "%s Auto commands for \"%s\""
msgstr "%s Auto commands for \"%s\""
#, c-format
msgid "Executing %s"
msgstr "%s を実行しています"
#, c-format
msgid "autocommand %s"
msgstr "autocommand %s"
msgid "E219: Missing {."
msgstr "E219: { がありません."
msgid "E220: Missing }."
msgstr "E220: } がありません."
msgid "E490: No fold found"
msgstr "E490: 折畳みがありません"
msgid "E350: Cannot create fold with current 'foldmethod'"
msgstr "E350: 現在の 'foldmethod' では折畳みを作成できません"
msgid "E351: Cannot delete fold with current 'foldmethod'"
msgstr "E351: 現在の 'foldmethod' では折畳みを削除できません"
#, c-format
msgid "+--%3ld lines folded "
msgstr "+--%3ld 行が折畳まれました"
msgid "E222: Add to read buffer"
msgstr "E222: 読込バッファへ追加"
msgid "E223: recursive mapping"
msgstr "E223: 再帰的マッピング"
#, c-format
msgid "E224: global abbreviation already exists for %s"
msgstr "E224: %s というグローバル短縮入力は既に存在します"
#, c-format
msgid "E225: global mapping already exists for %s"
msgstr "E225: %s というグローバルマッピングは既に存在します"
#, c-format
msgid "E226: abbreviation already exists for %s"
msgstr "E226: %s という短縮入力は既に存在します"
#, c-format
msgid "E227: mapping already exists for %s"
msgstr "E227: %s というマッピングは既に存在します"
msgid "No abbreviation found"
msgstr "短縮入力はみつかりませんでした"
msgid "No mapping found"
msgstr "マッピングはみつかりませんでした"
msgid "E228: makemap: Illegal mode"
msgstr "E228: makemap: 不正なモード"
msgid "E229: Cannot start the GUI"
msgstr "E229: GUIを開始できません"
#, c-format
msgid "E230: Cannot read from \"%s\""
msgstr "E230: \"%s\"から読込むことができません"
msgid "E665: Cannot start GUI, no valid font found"
msgstr "E665: 有効なフォントが見つからないので, GUIを開始できません"
msgid "E231: 'guifontwide' invalid"
msgstr "E231: 'guifontwide' が無効です"
msgid "E599: Value of 'imactivatekey' is invalid"
msgstr "E599: 'imactivatekey' に設定された値が無効です"
#, c-format
msgid "E254: Cannot allocate color %s"
msgstr "E254: %s の色を割り当てられません"
msgid "No match at cursor, finding next"
msgstr "カーソルの位置にマッチはありません, 次を検索しています"
msgid "<cannot open> "
msgstr "<開けません>"
#, c-format
msgid "E616: vim_SelFile: can't get font %s"
msgstr "E616: vim_SelFile: フォント %s を取得できません"
msgid "E614: vim_SelFile: can't return to current directory"
msgstr "E614: vim_SelFile: 現在のディレクトリに戻れません"
msgid "Pathname:"
msgstr "パス名:"
msgid "E615: vim_SelFile: can't get current directory"
msgstr "E615: vim_SelFile: 現在のディレクトリを取得できません"
msgid "OK"
msgstr "OK"
msgid "Cancel"
msgstr "キャンセル"
msgid "Scrollbar Widget: Could not get geometry of thumb pixmap."
msgstr "スクロールバー: 画像を取得できませんでした."
msgid "Vim dialog"
msgstr "Vim ダイアログ"
msgid "E232: Cannot create BalloonEval with both message and callback"
msgstr "E232: メッセージとコールバックのある BalloonEval を作成できません"
msgid "Vim dialog..."
msgstr "Vim ダイアログ..."
msgid ""
"&Yes\n"
"&No\n"
"&Cancel"
msgstr ""
"はい(&Y)\n"
"いいえ(&N)\n"
"キャンセル(&C)"
msgid "Input _Methods"
msgstr "インプットメソッド"
msgid "VIM - Search and Replace..."
msgstr "VIM - 検索と置換..."
msgid "VIM - Search..."
msgstr "VIM - 検索..."
msgid "Find what:"
msgstr "検索文字列:"
msgid "Replace with:"
msgstr "置換文字列:"
#. whole word only button
msgid "Match whole word only"
msgstr "正確に該当するものだけ"
#. match case button
msgid "Match case"
msgstr "大文字/小文字を区別する"
msgid "Direction"
msgstr "方向"
#. 'Up' and 'Down' buttons
msgid "Up"
msgstr "上"
msgid "Down"
msgstr "下"
msgid "Find Next"
msgstr "次を検索"
msgid "Replace"
msgstr "置換"
msgid "Replace All"
msgstr "全て置換"
msgid "Vim: Received \"die\" request from session manager\n"
msgstr "Vim: セッションマネージャから \"die\" 要求を受け取りました\n"
msgid "Vim: Main window unexpectedly destroyed\n"
msgstr "Vim: メインウィンドウが不意に破壊されました\n"
msgid "Font Selection"
msgstr "フォント選択"
msgid "Used CUT_BUFFER0 instead of empty selection"
msgstr "空の選択領域のかわりにCUT_BUFFER0が使用されました"
msgid "&Filter"
msgstr "フィルタ(&F)"
msgid "&Cancel"
msgstr "キャンセル(&C)"
msgid "Directories"
msgstr "ディレクトリ"
msgid "Filter"
msgstr "フィルタ"
msgid "&Help"
msgstr "ヘルプ(&H)"
msgid "Files"
msgstr "ファイル"
msgid "&OK"
msgstr "&OK"
msgid "Selection"
msgstr "選択"
msgid "Find &Next"
msgstr "次を検索(&N)"
msgid "&Replace"
msgstr "置換(&R)"
msgid "Replace &All"
msgstr "全て置換(&A)"
msgid "&Undo"
msgstr "アンドゥ(&U)"
#, c-format
msgid "E610: Can't load Zap font '%s'"
msgstr "E610: Zapフォント '%s' を読込めません"
#, c-format
msgid "E611: Can't use font %s"
msgstr "E611: フォント %s を使用できません"
msgid ""
"\n"
"Sending message to terminate child process.\n"
msgstr ""
"\n"
"子プロセスへ停止メッセージを送信中です.\n"
#, c-format
msgid "E671: Cannot find window title \"%s\""
msgstr "E671: タイトルが \"%s\" のウィンドウはみつかりません"
#, c-format
msgid "E243: Argument not supported: \"-%s\"; Use the OLE version."
msgstr "E243: 引数はサポートされません: \"-%s\"; OLE版を使用してください."
msgid "E672: Unable to open window inside MDI application"
msgstr "E672: MDIアプリの中ではウィンドウを開けません"
msgid "Find string (use '\\\\' to find a '\\')"
msgstr "検索文字列 ('\\' を検索するには '\\\\')"
msgid "Find & Replace (use '\\\\' to find a '\\')"
msgstr "検索・置換 ('\\' を検索するには '\\\\')"
#. We fake this: Use a filter that doesn't select anything and a default
#. * file name that won't be used.
msgid "Not Used"
msgstr "使われません"
msgid "Directory\t*.nothing\n"
msgstr "ディレクトリ\t*.nothing\n"
msgid "Vim E458: Cannot allocate colormap entry, some colors may be incorrect"
msgstr "Vim E458: 色指定が正しくないのでエントリを割り当てられません"
#, c-format
msgid "E250: Fonts for the following charsets are missing in fontset %s:"
msgstr "E250: 以下の文字セットのフォントがありません %s:"
#, c-format
msgid "E252: Fontset name: %s"
msgstr "E252: フォントセット名: %s"
#, c-format
msgid "Font '%s' is not fixed-width"
msgstr "フォント '%s' は固定幅ではありません"
#, c-format
msgid "E253: Fontset name: %s\n"
msgstr "E253: フォントセット名: %s\n"
#, c-format
msgid "Font0: %s\n"
msgstr "フォント0: %s\n"
#, c-format
msgid "Font1: %s\n"
msgstr "フォント1: %s\n"
#, c-format
msgid "Font%ld width is not twice that of font0\n"
msgstr "フォント%ld の幅がフォント0の2倍ではありません\n"
#, c-format
msgid "Font0 width: %ld\n"
msgstr "フォント0の幅: %ld\n"
#, c-format
msgid ""
"Font1 width: %ld\n"
"\n"
msgstr ""
"フォント1の幅: %ld\n"
"\n"
msgid "Invalid font specification"
msgstr "無効なフォント指定です"
msgid "&Dismiss"
msgstr "却下する(&D)"
msgid "no specific match"
msgstr "マッチするものがありません"
msgid "Vim - Font Selector"
msgstr "Vim - フォント選択"
msgid "Name:"
msgstr "名前:"
#. create toggle button
msgid "Show size in Points"
msgstr "サイズをポイントで表示する"
# msgid " BLOCK"
# msgstr " ブロック"
# msgid " LINE"
# msgstr " 行"
msgid "Encoding:"
msgstr "エンコード:"
msgid "Font:"
msgstr "フォント:"
msgid "Style:"
msgstr "スタイル:"
msgid "Size:"
msgstr "サイズ:"
msgid "E256: Hangul automata ERROR"
msgstr "E256: ハングルオートマトンエラー"
msgid "E550: Missing colon"
msgstr "E550: コロンがありません"
msgid "E551: Illegal component"
msgstr "E551: 不正な構文要素です"
msgid "E552: digit expected"
msgstr "E552: 数値が必要です"
#, c-format
msgid "Page %d"
msgstr "%d ページ"
msgid "No text to be printed"
msgstr "印刷するテキストがありません"
msgid "Printing page %d (%d%%)"
msgstr "印刷中: ページ %d (%d%%)"
#, c-format
msgid " Copy %d of %d"
msgstr " コピー %d (全 %d 中)"
#, c-format
msgid "Printed: %s"
msgstr "印刷しました: %s"
msgid "Printing aborted"
msgstr "印刷が中止されました"
msgid "E455: Error writing to PostScript output file"
msgstr "E455: PostScript出力ファイルの書込みエラーです"
#, c-format
msgid "E624: Can't open file \"%s\""
msgstr "E624: ファイル \"%s\" を開けません"
#, c-format
msgid "E457: Can't read PostScript resource file \"%s\""
msgstr "E457: PostScriptのリソースファイル \"%s\" を読込めません"
#, c-format
msgid "E618: file \"%s\" is not a PostScript resource file"
msgstr "E618: ファイル \"%s\" は PostScript リソースファイルではありません"
#, c-format
msgid "E619: file \"%s\" is not a supported PostScript resource file"
msgstr "E619: ファイル \"%s\" は対応していない PostScript リソースファイルです"
#, c-format
msgid "E621: \"%s\" resource file has wrong version"
msgstr "E621: リソースファイル \"%s\" はバージョンが異なります"
msgid "E673: Incompatible multi-byte encoding and character set."
msgstr "E673: 互換性の無いマルチバイトエンコーディングと文字セットです"
msgid "E674: printmbcharset cannot be empty with multi-byte encoding."
msgstr "E674: マルチバイトエンコーディングでは printmbcharset を空にできません"
msgid "E675: No default font specified for multi-byte printing."
msgstr ""
"E675: マルチバイト文字を印刷するためのデフォルトフォントが指定されていません"
msgid "E324: Can't open PostScript output file"
msgstr "E324: PostScript出力用のファイルを開けません"
#, c-format
msgid "E456: Can't open file \"%s\""
msgstr "E456: ファイル \"%s\" を開けません"
msgid "E456: Can't find PostScript resource file \"prolog.ps\""
msgstr "E456: PostScriptのリソースファイル \"prolog.ps\" がみつかりません"
msgid "E456: Can't find PostScript resource file \"cidfont.ps\""
msgstr "E456: PostScriptのリソースファイル \"cidfont.ps\" がみつかりません"
#, c-format
msgid "E456: Can't find PostScript resource file \"%s.ps\""
msgstr "E456: PostScriptのリソースファイル \"%s.ps\" がみつかりません"
#, c-format
msgid "E620: Unable to convert to print encoding \"%s\""
msgstr "E620: 印刷エンコード \"%s\" へ変換できません"
msgid "Sending to printer..."
msgstr "プリンタに送信中..."
msgid "E365: Failed to print PostScript file"
msgstr "E365: PostScriptファイルの印刷に失敗しました"
msgid "Print job sent."
msgstr "印刷ジョブを送信しました."
msgid "Add a new database"
msgstr "新データベースを追加"
msgid "Query for a pattern"
msgstr "パターンのクエリーを追加"
msgid "Show this message"
msgstr "このメッセージを表示する"
msgid "Kill a connection"
msgstr "接続を終了する"
msgid "Reinit all connections"
msgstr "全ての接続を再初期化する"
msgid "Show connections"
msgstr "接続を表示する"
#, c-format
msgid "E560: Usage: cs[cope] %s"
msgstr "E560: 使用方法: cs[cope] %s"
msgid "This cscope command does not support splitting the window.\n"
msgstr "このcscopeコマンドは分割ウィンドウではサポートされません.\n"
msgid "E562: Usage: cstag <ident>"
msgstr "E562: 使用法: cstag <ident>"
msgid "E257: cstag: tag not found"
msgstr "E257: cstag: タグがみつかりません"
#, c-format
msgid "E563: stat(%s) error: %d"
msgstr "E563: stat(%s) エラー: %d"
msgid "E563: stat error"
msgstr "E563: stat エラー"
#, c-format
msgid "E564: %s is not a directory or a valid cscope database"
msgstr "E564: %s はディレクトリ及び有効なcscopeのデータベースではありません"
#, c-format
msgid "Added cscope database %s"
msgstr "cscopeデータベース %s を追加"
#, c-format
msgid "E262: error reading cscope connection %ld"
msgstr "E262: cscopeの接続 %ld を読込み中のエラーです"
msgid "E561: unknown cscope search type"
msgstr "E561: 未知のcscope検索型です"
msgid "E566: Could not create cscope pipes"
msgstr "E566: cscopeパイプを作成できませんでした"
msgid "E622: Could not fork for cscope"
msgstr "E622: cscopeの起動準備(fork)に失敗しました"
msgid "cs_create_connection exec failed"
msgstr "cs_create_connection の実行に失敗しました"
msgid "E623: Could not spawn cscope process"
msgstr "E623: cscopeプロセスを起動できませんでした"
msgid "cs_create_connection: fdopen for to_fp failed"
msgstr "cs_create_connection: to_fp の fdopen に失敗しました"
msgid "cs_create_connection: fdopen for fr_fp failed"
msgstr "cs_create_connection: fr_fp の fdopen に失敗しました"
msgid "E567: no cscope connections"
msgstr "E567: cscope接続に失敗しました"
#, c-format
msgid "E259: no matches found for cscope query %s of %s"
msgstr "E259: cscopeクエリー %s of %s に該当がありませんでした"
#, c-format
msgid "E469: invalid cscopequickfix flag %c for %c"
msgstr "E469: 無効な cscopequickfix フラグ %c の %c です"
msgid "cscope commands:\n"
msgstr "cscopeコマンド:\n"
#, c-format
msgid "%-5s: %-30s (Usage: %s)"
msgstr "%-5s: %-30s (使用法: %s)"
#, c-format
msgid "E625: cannot open cscope database: %s"
msgstr "E625: cscopeデータベース: %s を開くことができません"
msgid "E626: cannot get cscope database information"
msgstr "E626: cscopeデータベースの情報を取得できません"
msgid "E568: duplicate cscope database not added"
msgstr "E568: 重複するcscopeデータベースは追加されませんでした"
msgid "E569: maximum number of cscope connections reached"
msgstr "E569: cscope接続の最大数に達しました"
#, c-format
msgid "E261: cscope connection %s not found"
msgstr "E261: cscope接続 %s がみつかりませんでした"
#, c-format
msgid "cscope connection %s closed"
msgstr "cscope接続 %s が閉じられました"
#. should not reach here
msgid "E570: fatal error in cs_manage_matches"
msgstr "E570: cs_manage_matches で致命的なエラーです"
#, c-format
msgid "Cscope tag: %s"
msgstr "Cscope タグ: %s"
msgid ""
"\n"
" # line"
msgstr ""
"\n"
" # 行番号"
msgid "filename / context / line\n"
msgstr "ファイル名 / 文脈 / 行\n"
#, c-format
msgid "E609: Cscope error: %s"
msgstr "E609: cscopeエラー: %s"
msgid "All cscope databases reset"
msgstr "全てのcscopeデータベースをリセットします"
msgid "no cscope connections\n"
msgstr "cscope接続がありません\n"
msgid " # pid database name prepend path\n"
msgstr " # pid データベース名 prepend パス\n"
msgid ""
"???: Sorry, this command is disabled, the MzScheme library could not be "
"loaded."
msgstr ""
"???: このコマンドは無効です, ごめんなさい: MzScheme "
"ライブラリをロードできませんでした."
msgid "invalid expression"
msgstr "無効な式です"
msgid "expressions disabled at compile time"
msgstr "式はコンパイル時に無効にされています"
msgid "hidden option"
msgstr "隠しオプション"
msgid "unknown option"
msgstr "未知のオプションです"
msgid "window index is out of range"
msgstr "範囲外のウィンドウ番号です"
msgid "couldn't open buffer"
msgstr "バッファを開けません"
msgid "cannot save undo information"
msgstr "アンドゥ情報が保存できません"
msgid "cannot delete line"
msgstr "行を消せません"
msgid "cannot replace line"
msgstr "行を置換できません"
msgid "cannot insert line"
msgstr "行を挿入できません"
msgid "string cannot contain newlines"
msgstr "文字列には改行文字を含められません"
msgid "Vim error: ~a"
msgstr "Vim エラー: ~a"
msgid "Vim error"
msgstr "Vim エラー"
msgid "buffer is invalid"
msgstr "バッファは無効です"
msgid "window is invalid"
msgstr "ウィンドウは無効です"
msgid "linenr out of range"
msgstr "範囲外の行番号です"
msgid "not allowed in the Vim sandbox"
msgstr "サンドボックスでは許されません"
#, c-format
msgid "E370: Could not load library %s"
msgstr "E370: ライブラリ %s をロードできませんでした"
msgid "Sorry, this command is disabled: the Perl library could not be loaded."
msgstr ""
"このコマンドは無効です, ごめんなさい: Perlライブラリをロードできませんでした."
msgid "E299: Perl evaluation forbidden in sandbox without the Safe module"
msgstr ""
"E299: サンドボックスでは Safe "
"モジュールを使用しないPerlスクリプトは禁じられています"
msgid ""
"E263: Sorry, this command is disabled, the Python library could not be "
"loaded."
msgstr ""
"E263: このコマンドは無効です,ごめんなさい: "
"Pythonライブラリをロードできませんでした."
# Added at 07-Feb-2004.
msgid "E659: Cannot invoke Python recursively"
msgstr "E659: Python を再帰的に実行することはできません"
msgid "can't delete OutputObject attributes"
msgstr "OutputObject属性を消せません"
msgid "softspace must be an integer"
msgstr "softspace は integer でなければなりません"
msgid "invalid attribute"
msgstr "無効な属性です"
msgid "writelines() requires list of strings"
msgstr "writelines() には文字列のリストが必要です"
msgid "E264: Python: Error initialising I/O objects"
msgstr "E264: Python: I/Oオブジェクトの初期化中にエラーです"
msgid "attempt to refer to deleted buffer"
msgstr "消されたバッファが参照されました"
msgid "line number out of range"
msgstr "範囲外の行番号です"
#, c-format
msgid "<buffer object (deleted) at %8lX>"
msgstr "<バッファオブジェクト (消去済み) %8lX>"
msgid "invalid mark name"
msgstr "無効なマーク名です"
msgid "no such buffer"
msgstr "そのようなバッファはありません"
msgid "attempt to refer to deleted window"
msgstr "消されたウィンドウが参照されました"
msgid "readonly attribute"
msgstr "読込専用属性"
msgid "cursor position outside buffer"
msgstr "カーソルがバッファの外にあります"
#, c-format
msgid "<window object (deleted) at %.8lX>"
msgstr "<ウィンドウオブジェクト (消去済) %.8lX>"
#, c-format
msgid "<window object (unknown) at %.8lX>"
msgstr "<ウィンドウオブジェクト (未知) %.8lX>"
#, c-format
msgid "<window %d>"
msgstr "<ウィンドウ %d>"
msgid "no such window"
msgstr "そのようなウィンドウはありません"
msgid ""
"E266: Sorry, this command is disabled, the Ruby library could not be loaded."
msgstr ""
"E266: このコマンドは無効です,ごめんなさい: "
"Rubyライブラリをロードできませんでした."
#, c-format
msgid "E273: unknown longjmp status %d"
msgstr "E273: 未知のlongjmp状態: %d"
msgid "Toggle implementation/definition"
msgstr "実装と定義を切り替える"
msgid "Show base class of"
msgstr "次のクラスの基底を表示"
msgid "Show overridden member function"
msgstr "オーバーライドされたメンバ関数を表示"
msgid "Retrieve from file"
msgstr "ファイルから回復する"
msgid "Retrieve from project"
msgstr "プロジェクトから回復する"
msgid "Retrieve from all projects"
msgstr "全てのプロジェクトから回復する"
msgid "Retrieve"
msgstr "回復"
msgid "Show source of"
msgstr "次のソースを表示する"
msgid "Find symbol"
msgstr "みつけたシンボル"
msgid "Browse class"
msgstr "クラスを参照"
msgid "Show class in hierarchy"
msgstr "階層でクラスを表示"
msgid "Show class in restricted hierarchy"
msgstr "限定された階層でクラスを表示"
msgid "Xref refers to"
msgstr "Xref の参照先"
msgid "Xref referred by"
msgstr "Xref が参照される"
msgid "Xref has a"
msgstr "Xref が次のものをもっています"
msgid "Xref used by"
msgstr "Xref が使用される"
msgid "Show docu of"
msgstr "次の文章を表示"
msgid "Generate docu for"
msgstr "次の文章を生成"
msgid ""
"Cannot connect to SNiFF+. Check environment (sniffemacs must be found in "
"$PATH).\n"
msgstr ""
"SNiFF+に接続できません. 環境をチェックしてください(sniffemacs が $PATH "
"になければなりません).\n"
msgid "E274: Sniff: Error during read. Disconnected"
msgstr "E274: Sniff: 読込中にエラーが発生しました. 切断しました"
msgid "SNiFF+ is currently "
msgstr "現在SNiFF+ の状態は「"
msgid "not "
msgstr "未"
msgid "connected"
msgstr "接続」です"
#, c-format
msgid "E275: Unknown SNiFF+ request: %s"
msgstr "E275: 未知の SNiFF+ リクエストです: %s"
msgid "E276: Error connecting to SNiFF+"
msgstr "E276: SNiFF+ への接続中のエラーです"
msgid "E278: SNiFF+ not connected"
msgstr "E278: SNiFF+ に接続されていません"
msgid "E279: Not a SNiFF+ buffer"
msgstr "E279: SNiFF+ バッファがありません"
msgid "Sniff: Error during write. Disconnected"
msgstr "Sniff: 書込み中にエラーが発生したので切断しました"
msgid "invalid buffer number"
msgstr "無効なバッファ番号です"
msgid "not implemented yet"
msgstr "まだ実装されていません"
#. ???
msgid "cannot set line(s)"
msgstr "行を設定できません"
msgid "mark not set"
msgstr "マークは設定されていません"
#, c-format
msgid "row %d column %d"
msgstr "行 %d 列 %d"
msgid "cannot insert/append line"
msgstr "行の挿入/追加をできません"
msgid "unknown flag: "
msgstr "未知のフラグ:"
msgid "unknown vimOption"
msgstr "未知の vimOption です"
msgid "keyboard interrupt"
msgstr "キーボード割込み"
msgid "vim error"
msgstr "vim エラー"
msgid "cannot create buffer/window command: object is being deleted"
msgstr ""
"バッファ/ウィンドウ作成コマンドを作成できません: "
"オブジェクトが消去されていました"
msgid ""
"cannot register callback command: buffer/window is already being deleted"
msgstr ""
"コールバックコマンドを登録できません: バッファ/ウィンドウが既に消去されました"
#. This should never happen. Famous last word?
msgid ""
"E280: TCL FATAL ERROR: reflist corrupt!? Please report this to "
"vim-dev@vim.org"
msgstr ""
"E280: TCL 致命的エラー: reflist 汚染!? vim-dev@vim.org に報告してください"
msgid "cannot register callback command: buffer/window reference not found"
msgstr ""
"コールバックコマンドを登録できません: "
"バッファ/ウィンドウの参照がみつかりません"
msgid ""
"E571: Sorry, this command is disabled: the Tcl library could not be loaded."
msgstr ""
"E571: このコマンドは無効です,ごめんなさい: "
"Tclライブラリをロードできませんでした."
msgid ""
"E281: TCL ERROR: exit code is not int!? Please report this to vim-dev@vim.org"
msgstr ""
"E281: TCL エラー: 終了コードが整数値ではありません!? vim-dev@vim.org "
"に報告してください"
#, c-format
msgid "E572: exit code %d"
msgstr "E572: 終了コード %d"
msgid "cannot get line"
msgstr "行を取得できません"
msgid "Unable to register a command server name"
msgstr "命令サーバの名前を登録できません"
msgid "E248: Failed to send command to the destination program"
msgstr "E248: 目的のプログラムへのコマンド送信に失敗しました"
#, c-format
msgid "E573: Invalid server id used: %s"
msgstr "E573: 無効なサーバIDが使われました: %s"
msgid "E251: VIM instance registry property is badly formed. Deleted!"
msgstr "E251: VIM 実体の登録プロパティが不正です. 消去しました!"
msgid "Unknown option argument"
msgstr "未知のオプション引数です"
msgid "Too many edit arguments"
msgstr "編集引数が多過ぎます"
msgid "Argument missing after"
msgstr "引数がありません"
msgid "Garbage after option argument"
msgstr "オプション引数の後にゴミがあります"
msgid "Too many \"+command\", \"-c command\" or \"--cmd command\" arguments"
msgstr "\"+command\", \"-c command\", \"--cmd command\" の引数が多過ぎます"
msgid "Invalid argument for"
msgstr "無効な引数です: "
#, c-format
msgid "%d files to edit\n"
msgstr "%d 個のファイルが編集を控えています\n"
msgid "This Vim was not compiled with the diff feature."
msgstr "このVimにはdiff機能がありません(コンパイル時設定)."
msgid "Attempt to open script file again: \""
msgstr "スクリプトファイルを再び開いてみます: \""
# msgid "\"\n"
# msgstr "\"\n"
msgid "Cannot open for reading: \""
msgstr "読込用として開けません"
msgid "Cannot open for script output: \""
msgstr "スクリプト出力用を開けません"
msgid "Vim: Error: Failure to start gvim from NetBeans\n"
msgstr "Vim: エラー: NetBeansからgvimをスタートできません\n"
msgid "Vim: Warning: Output is not to a terminal\n"
msgstr "Vim: 警告: 端末への出力ではありません\n"
msgid "Vim: Warning: Input is not from a terminal\n"
msgstr "Vim: 警告: 端末からの入力ではありません\n"
#. just in case..
msgid "pre-vimrc command line"
msgstr "vimrc前のコマンドライン"
#, c-format
msgid "E282: Cannot read from \"%s\""
msgstr "E282: \"%s\"から読込むことができません"
msgid ""
"\n"
"More info with: \"vim -h\"\n"
msgstr ""
"\n"
"より詳細な情報は: \"vim -h\"\n"
msgid "[file ..] edit specified file(s)"
msgstr "[ファイル..] あるファイルを編集する"
msgid "- read text from stdin"
msgstr "- 標準入力からテキストを読込む"
msgid "-t tag edit file where tag is defined"
msgstr "-t タグ タグが定義されたところから編集する"
msgid "-q [errorfile] edit file with first error"
msgstr "-q [errorfile] 最初のエラーで編集する"
msgid ""
"\n"
"\n"
"usage:"
msgstr ""
"\n"
"\n"
"使用法:"
msgid " vim [arguments] "
msgstr " vim [引数]"
msgid ""
"\n"
" or:"
msgstr ""
"\n"
" もしくは:"
msgid "where case is ignored prepend / to make flag upper case"
msgstr "大文字小文字は無視されます / フラグは大文字にしてください"
msgid ""
"\n"
"\n"
"Arguments:\n"
msgstr ""
"\n"
"\n"
"引数:\n"
msgid "--\t\t\tOnly file names after this"
msgstr "--\t\t\tこのあとにはファイル名だけ"
msgid "--literal\t\tDon't expand wildcards"
msgstr "--literal\t\tワイルドカードを展開しない"
msgid "-register\t\tRegister this gvim for OLE"
msgstr "-register\t\tこのgvimをOLEとして登録する"
msgid "-unregister\t\tUnregister gvim for OLE"
msgstr "-unregister\t\tgvimのOLE登録を解除する"
msgid "-g\t\t\tRun using GUI (like \"gvim\")"
msgstr "-g\t\t\tGUIで起動する (\"gvim\" と同じ)"
msgid "-f or --nofork\tForeground: Don't fork when starting GUI"
msgstr "-f or --nofork\tフォアグラウンド: GUIを始めるときにforkしない"
msgid "-v\t\t\tVi mode (like \"vi\")"
msgstr "-v\t\t\tViモード (\"vi\" と同じ)"
msgid "-e\t\t\tEx mode (like \"ex\")"
msgstr "-e\t\t\tExモード (\"ex\" と同じ)"
msgid "-s\t\t\tSilent (batch) mode (only for \"ex\")"
msgstr "-s\t\t\tサイレント(バッチ)モード (\"ex\" 専用)"
msgid "-d\t\t\tDiff mode (like \"vimdiff\")"
msgstr "-d\t\t\t差分モード (\"vidiff\" と同じ)"
msgid "-y\t\t\tEasy mode (like \"evim\", modeless)"
msgstr "-y\t\t\tイージーモード (\"evim\" と同じ, モード無)"
msgid "-R\t\t\tReadonly mode (like \"view\")"
msgstr "-R\t\t\t読込専用モード (\"view\" と同じ)"
msgid "-Z\t\t\tRestricted mode (like \"rvim\")"
msgstr "-Z\t\t\t制限モード (\"rvim\" と同じ)"
msgid "-m\t\t\tModifications (writing files) not allowed"
msgstr "-m\t\t\t変更 (ファイル保存時) をできないようにする"
msgid "-M\t\t\tModifications in text not allowed"
msgstr "-M\t\t\tテキストの編集を行なえないようにする"
msgid "-b\t\t\tBinary mode"
msgstr "-b\t\t\tバイナリモード"
msgid "-l\t\t\tLisp mode"
msgstr "-l\t\t\tLispモード"
msgid "-C\t\t\tCompatible with Vi: 'compatible'"
msgstr "-C\t\t\tVi互換モード: 'compatible'"
msgid "-N\t\t\tNot fully Vi compatible: 'nocompatible'"
msgstr "-N\t\t\tVi非互換モード: 'nocompatible"
msgid "-V[N]\t\tVerbose level"
msgstr "-V[N]\t\tVerbose レベル"
msgid "-D\t\t\tDebugging mode"
msgstr "-D\t\t\tデバッグモード"
msgid "-n\t\t\tNo swap file, use memory only"
msgstr "-n\t\t\tスワップファイルを使用せずメモリだけ"
msgid "-r\t\t\tList swap files and exit"
msgstr "-r\t\t\tスワップファイルを列挙し終了"
msgid "-r (with file name)\tRecover crashed session"
msgstr "-r (ファイル名)\tクラッシュしたセッションを復帰"
msgid "-L\t\t\tSame as -r"
msgstr "-L\t\t\t-rと同じ"
msgid "-f\t\t\tDon't use newcli to open window"
msgstr "-f\t\t\tウィンドウを開くのに newcli を使用しない"
msgid "-dev <device>\t\tUse <device> for I/O"
msgstr "-dev <device>\t\tI/Oに <device> を使用する"
msgid "-A\t\t\tstart in Arabic mode"
msgstr "-A\t\t\tアラビア語モードで起動する"
msgid "-H\t\t\tStart in Hebrew mode"
msgstr "-H\t\t\tヘブライ語モードで起動する"
msgid "-F\t\t\tStart in Farsi mode"
msgstr "-F\t\t\tペルシア語モードで起動する"
msgid "-T <terminal>\tSet terminal type to <terminal>"
msgstr "-T <terminal>\t端末を <terminal> に設定する"
msgid "-u <vimrc>\t\tUse <vimrc> instead of any .vimrc"
msgstr "-u <vimrc>\t\t.vimrcの代わりに <vimrc> を使う"
msgid "-U <gvimrc>\t\tUse <gvimrc> instead of any .gvimrc"
msgstr "-U <gvimrc>\t\t.gvimrcの代わりに <gvimrc> を使う"
msgid "--noplugin\t\tDon't load plugin scripts"
msgstr "--noplugin\t\tプラグインスクリプトをロードしない"
msgid "-o[N]\t\tOpen N windows (default: one for each file)"
msgstr "-o[N]\t\tN 個ウィンドウを開く(省略値: ファイルにつき1個)"
msgid "-O[N]\t\tLike -o but split vertically"
msgstr "-O[N]\t\t-oと同じだが垂直分割"
msgid "+\t\t\tStart at end of file"
msgstr "+\t\t\tファイルの最後からはじめる"
msgid "+<lnum>\t\tStart at line <lnum>"
msgstr "+<lnum>\t\t<lnum> 行からはじめる"
msgid "--cmd <command>\tExecute <command> before loading any vimrc file"
msgstr "--cmd <command>\tvimrcをロードする前に <command> を実行する"
msgid "-c <command>\t\tExecute <command> after loading the first file"
msgstr "-c <command>\t\t最初のファイルをロード後 <command> を実行する"
msgid "-S <session>\t\tSource file <session> after loading the first file"
msgstr "-S <session>\t\t最初のファイルをロード後ファイル <session> を取込む"
msgid "-s <scriptin>\tRead Normal mode commands from file <scriptin>"
msgstr "-s <scriptin>\tファイル <scriptin> からノーマルコマンドを読込む"
msgid "-w <scriptout>\tAppend all typed commands to file <scriptout>"
msgstr "-w <scriptout>\t入力した全コマンドをファイル <scriptout> に追加する"
msgid "-W <scriptout>\tWrite all typed commands to file <scriptout>"
msgstr "-W <scriptout>\t入力した全コマンドをファイル <scriptout> に保存する"
msgid "-x\t\t\tEdit encrypted files"
msgstr "-x\t\t\t暗号化されたファイルを編集する"
msgid "-display <display>\tConnect vim to this particular X-server"
msgstr "-display <display>\tvimを指定した X サーバに接続する"
msgid "-X\t\t\tDo not connect to X server"
msgstr "-X\t\t\tXサーバに接続しない"
msgid "--remote <files>\tEdit <files> in a Vim server if possible"
msgstr "--remote <files>\t可能ならばVimサーバで <files> を編集する"
msgid "--remote-silent <files> Same, don't complain if there is no server"
msgstr "--remote-silnet <files> 同上, サーバが無くても警告文を出力しない"
msgid ""
"--remote-wait <files> As --remote but wait for files to have been edited"
msgstr "--remote-wait <files>\t--remote後 ファイルの編集が終わるのを待つ"
msgid ""
"--remote-wait-silent <files> Same, don't complain if there is no server"
msgstr "--remote-wait-silent <files> 同上, サーバが無くても警告文を出力しない"
msgid "--remote-send <keys>\tSend <keys> to a Vim server and exit"
msgstr "--remote-send <keys>\tVimサーバに <keys> を送信して終了する"
msgid "--remote-expr <expr>\tEvaluate <expr> in a Vim server and print result"
msgstr "--remote-expr <expr>\tサーバで <expr> を実行して結果を表示する"
msgid "--serverlist\t\tList available Vim server names and exit"
msgstr "--serverlist\t\tVimサーバ名の一覧を表示して終了する"
msgid "--servername <name>\tSend to/become the Vim server <name>"
msgstr "--servename <name>\t\tVimサーバ <name> に送信/名前設定する"
msgid "-i <viminfo>\t\tUse <viminfo> instead of .viminfo"
msgstr "-i <viminfo>\t\t.viminfoの代わりに <viminfo> を使う"
msgid "-h or --help\tPrint Help (this message) and exit"
msgstr "-h or --help\tヘルプ(このメッセージ)を表示し終了する"
msgid "--version\t\tPrint version information and exit"
msgstr "--version\t\tバージョン情報を表示し終了する"
msgid ""
"\n"
"Arguments recognised by gvim (Motif version):\n"
msgstr ""
"\n"
"gvimによって解釈される引数(Motifバージョン):\n"
msgid ""
"\n"
"Arguments recognised by gvim (neXtaw version):\n"
msgstr ""
"\n"
"gvimによって解釈される引数(neXtawバージョン):\n"
msgid ""
"\n"
"Arguments recognised by gvim (Athena version):\n"
msgstr ""
"\n"
"gvimによって解釈される引数(Athenaバージョン):\n"
msgid "-display <display>\tRun vim on <display>"
msgstr "-display <display>\t<display> でvimを実行する"
msgid "-iconic\t\tStart vim iconified"
msgstr "-iconic\t\t最小化した状態でvimを起動する"
msgid "-name <name>\t\tUse resource as if vim was <name>"
msgstr "-name <name>\t\tvimの名が <name> であるとしてリソースを使う"
msgid "\t\t\t (Unimplemented)\n"
msgstr "\t\t\t (実装されていない)\n"
msgid "-background <color>\tUse <color> for the background (also: -bg)"
msgstr "-background <color>\t背景色に <color> を使う(同義: -bg)"
msgid "-foreground <color>\tUse <color> for normal text (also: -fg)"
msgstr "-foreground <color>\t前景色に <color> を使う(同義: -fg)"
msgid "-font <font>\t\tUse <font> for normal text (also: -fn)"
msgstr "-font <font>\t\tテキスト表示に <font> を使う(同義: -fn)"
msgid "-boldfont <font>\tUse <font> for bold text"
msgstr "-boldfont <font>\t太字に <font> を使う"
msgid "-italicfont <font>\tUse <font> for italic text"
msgstr "-italicfont <for>\t斜体字に <font> を使う"
msgid "-geometry <geom>\tUse <geom> for initial geometry (also: -geom)"
msgstr "-geometry <geom>\t初期配置に <geom> を使う(同義: -geom)"
msgid "-borderwidth <width>\tUse a border width of <width> (also: -bw)"
msgstr "-borderwidth <width>\t境界の幅を <width> にする(同義: -bw)"
msgid "-scrollbarwidth <width> Use a scrollbar width of <width> (also: -sw)"
msgstr ""
"-scrollbarwidth <width> スクロールバーの幅を <width> にする(同義: -sw)"
msgid "-menuheight <height>\tUse a menu bar height of <height> (also: -mh)"
msgstr "-menuheight <height>\tメニューバーの高さを <height> にする(同義: -mh)"
msgid "-reverse\t\tUse reverse video (also: -rv)"
msgstr "-reverse\t\t反転映像を使用する(同義: -rv)"
msgid "+reverse\t\tDon't use reverse video (also: +rv)"
msgstr "+reverse\t\t反転映像を使用しない(同義: +rv)"
msgid "-xrm <resource>\tSet the specified resource"
msgstr "-xrm <resource>\t特定のリソースを使用する"
msgid ""
"\n"
"Arguments recognised by gvim (RISC OS version):\n"
msgstr ""
"\n"
"gvimによって解釈される引数(RISC OSバージョン):\n"
msgid "--columns <number>\tInitial width of window in columns"
msgstr "--columns <number>\t初期のウィンドウのコラム単位の幅"
msgid "--rows <number>\tInitial height of window in rows"
msgstr "--rows <number>\t初期のウィンドウの行単位の高さ"
msgid ""
"\n"
"Arguments recognised by gvim (GTK+ version):\n"
msgstr ""
"\n"
"gvimによって解釈される引数(GTK+バージョン):\n"
msgid "-display <display>\tRun vim on <display> (also: --display)"
msgstr "-display <display>\t<display> でvimを実行する(同義: --display)"
msgid "--role <role>\tSet a unique role to identify the main window"
msgstr "--role <role>\tメインウィンドウを識別する一意な役割(role)を設定する"
msgid "--socketid <xid>\tOpen Vim inside another GTK widget"
msgstr "--socketid <xid>\t異なるGTK widgetでVimを開く"
msgid "-P <parent title>\tOpen Vim inside parent application"
msgstr "-P <親のタイトル>\tVimを親アプリケーションの中で起動する"
# msgid "--help\t\tShow Gnome arguments"
# msgstr "--help\t\tGNOMEの引数を見せる"
msgid "No display"
msgstr "ディスプレイが見つかりません"
#. Failed to send, abort.
msgid ": Send failed.\n"
msgstr ": 送信に失敗しました.\n"
#. Let vim start normally.
msgid ": Send failed. Trying to execute locally\n"
msgstr ": 送信に失敗しました. ローカルでの実行を試みています\n"
#, c-format
msgid "%d of %d edited"
msgstr "%d 個 (%d 個中) のファイルを編集しました"
msgid "No display: Send expression failed.\n"
msgstr "ディスプレイがありません: 式の送信に失敗しました.\n"
msgid ": Send expression failed.\n"
msgstr ": 式の送信に失敗しました.\n"
msgid "No marks set"
msgstr "マークが設定されていません"
#, c-format
msgid "E283: No marks matching \"%s\""
msgstr "E283: \"%s\" に該当するマークがありません"
#. Highlight title
msgid ""
"\n"
"mark line col file/text"
msgstr ""
"\n"
"mark 行 列 ファイル/テキスト"
#. Highlight title
msgid ""
"\n"
" jump line col file/text"
msgstr ""
"\n"
" jump 行 列 ファイル/テキスト"
#. Highlight title
msgid ""
"\n"
"change line col text"
msgstr ""
"\n"
"変更 行 列 テキスト"
msgid ""
"\n"
"# File marks:\n"
msgstr ""
"\n"
"# ファイルマーク:\n"
#. Write the jumplist with -'
msgid ""
"\n"
"# Jumplist (newest first):\n"
msgstr ""
"\n"
"# ジャンプリスト (新しいものが先):\n"
msgid ""
"\n"
"# History of marks within files (newest to oldest):\n"
msgstr ""
"\n"
"# ファイル内マークの履歴 (新しいものから古いもの):\n"
msgid "Missing '>'"
msgstr "'>' がみつかりません"
msgid "E543: Not a valid codepage"
msgstr "E543: 無効なコードページです"
msgid "E284: Cannot set IC values"
msgstr "E284: ICの値を設定できません"
msgid "E285: Failed to create input context"
msgstr "E285: インプットコンテキストの作成に失敗しました"
msgid "E286: Failed to open input method"
msgstr "E286: インプットメソッドのオープンに失敗しました"
msgid "E287: Warning: Could not set destroy callback to IM"
msgstr "E287: 警告: IMの破壊コールバックを設定できませんでした"
msgid "E288: input method doesn't support any style"
msgstr "E288: インプットメソッドはどんなスタイルもサポートしません"
msgid "E289: input method doesn't support my preedit type"
msgstr "E289: インプットメソッドは my preedit type をサポートしません"
msgid "E290: over-the-spot style requires fontset"
msgstr "E290: over-the-spot スタイルにはfontsetが必要です"
msgid "E291: Your GTK+ is older than 1.2.3. Status area disabled"
msgstr "E291: GTK+が1.2.3よりも古いのでステータスエリアが無効です"
msgid "E292: Input Method Server is not running"
msgstr "E292: インプットメソッドサーバ が動作していません"
msgid "E293: block was not locked"
msgstr "E293: ブロックがロックされていません"
msgid "E294: Seek error in swap file read"
msgstr "E294: スワップファイル読込時にシークエラーです"
msgid "E295: Read error in swap file"
msgstr "E295: スワップファイルの読込みエラーです"
msgid "E296: Seek error in swap file write"
msgstr "E296: スワップファイル書込み時にシークエラーです"
msgid "E297: Write error in swap file"
msgstr "E297: スワップファイルの書込みエラーです"
msgid "E300: Swap file already exists (symlink attack?)"
msgstr "E300: スワップファイルが既に存在します (symlinkによる攻撃?)"
msgid "E298: Didn't get block nr 0?"
msgstr "E298: ブロック 0 を取得できません?"
msgid "E298: Didn't get block nr 1?"
msgstr "E298: ブロック 1 を取得できません?"
msgid "E298: Didn't get block nr 2?"
msgstr "E298: ブロック 2 を取得できません?"
#. could not (re)open the swap file, what can we do????
msgid "E301: Oops, lost the swap file!!!"
msgstr "E301: おっと, スワップファイルが失われました!!!"
msgid "E302: Could not rename swap file"
msgstr "E302: スワップファイルの名前を変えられません"
#, c-format
msgid "E303: Unable to open swap file for \"%s\", recovery impossible"
msgstr "E303: \"%s\" のスワップファイルを開けないのでリカバリは不可能です"
msgid "E304: ml_upd_block0(): Didn't get block 0??"
msgstr "E304: ml_upd_block0(): ブロック 0 を取得できませんでした??"
#, c-format
msgid "E305: No swap file found for %s"
msgstr "E305: %s にはスワップファイルがみつかりません"
msgid "Enter number of swap file to use (0 to quit): "
msgstr "使用するスワップファイルの番号を入力してください(0 で終了): "
#, c-format
msgid "E306: Cannot open %s"
msgstr "E306: %s を開けません"
msgid "Unable to read block 0 from "
msgstr "ブロック 0 を読込めません "
msgid ""
"\n"
"Maybe no changes were made or Vim did not update the swap file."
msgstr ""
"\n"
"恐らく変更がされていないかVimがスワップファイルを更新していません."
msgid " cannot be used with this version of Vim.\n"
msgstr " Vimのこのバージョンでは使用できません.\n"
msgid "Use Vim version 3.0.\n"
msgstr "Vimのバージョン3.0を使用してください.\n"
#, c-format
msgid "E307: %s does not look like a Vim swap file"
msgstr "E307: %s はVimのスワップファイルではないようです"
msgid " cannot be used on this computer.\n"
msgstr " このコンピュータでは使用できません.\n"
msgid "The file was created on "
msgstr "このファイルは次の場所で作られました "
msgid ""
",\n"
"or the file has been damaged."
msgstr ""
",\n"
"もしくはファイルが損傷しています."
#, c-format
msgid "Using swap file \"%s\""
msgstr "スワップファイル \"%s\" を使用中"
#, c-format
msgid "Original file \"%s\""
msgstr "原本ファイル \"%s\""
msgid "E308: Warning: Original file may have been changed"
msgstr "E308: 警告: 原本ファイルが変更されています"
#, c-format
msgid "E309: Unable to read block 1 from %s"
msgstr "E309: %s からブロック 1 を読込めません"
msgid "???MANY LINES MISSING"
msgstr "???多くの行が失われています"
msgid "???LINE COUNT WRONG"
msgstr "???行数が間違っています"
msgid "???EMPTY BLOCK"
msgstr "???ブロックが空です"
msgid "???LINES MISSING"
msgstr "???行が失われています"
#, c-format
msgid "E310: Block 1 ID wrong (%s not a .swp file?)"
msgstr "E310: ブロック 1 のIDが間違っています(%s が.swpファイルでない?)"
msgid "???BLOCK MISSING"
msgstr "???ブロックがありません"
msgid "??? from here until ???END lines may be messed up"
msgstr "??? ここから???ENDまでの行が破壊されているようです"
msgid "??? from here until ???END lines may have been inserted/deleted"
msgstr "??? ここから??ENDまでの行が挿入か削除されたようです"
msgid "???END"
msgstr "???END"
msgid "E311: Recovery Interrupted"
msgstr "E311: リカバリが割込まれました"
msgid ""
"E312: Errors detected while recovering; look for lines starting with ???"
msgstr ""
"E312: リカバリの最中にエラーが検出されました; ???で始まる行を参照してください"
msgid "See \":help E312\" for more information."
msgstr "詳細は \":help E312\" を参照してください"
msgid "Recovery completed. You should check if everything is OK."
msgstr "リカバリが終了しました. 全てが正しいかチェックしてください."
msgid ""
"\n"
"(You might want to write out this file under another name\n"
msgstr ""
"\n"
"(変更をチェックするために, このファイルを別の名前で保存した上で\n"
msgid "and run diff with the original file to check for changes)\n"
msgstr "原本ファイルとの diff を実行すると良いでしょう)\n"
msgid ""
"Delete the .swp file afterwards.\n"
"\n"
msgstr ""
"それから.swpファイルを削除してください\n"
"\n"
#. use msg() to start the scrolling properly
msgid "Swap files found:"
msgstr "スワップファイルが複数見つかりました:"
msgid " In current directory:\n"
msgstr " 現在のディレクトリ:\n"
msgid " Using specified name:\n"
msgstr " ある名前を使用中:\n"
msgid " In directory "
msgstr " ディレクトリ "
msgid " -- none --\n"
msgstr " -- なし --\n"
msgid " owned by: "
msgstr " 所有者: "
msgid " dated: "
msgstr " 日付: "
msgid " dated: "
msgstr " 日付: "
msgid " [from Vim version 3.0]"
msgstr " [from Vim version 3.0]"
msgid " [does not look like a Vim swap file]"
msgstr " [Vimのスワップファイルではないようです]"
msgid " file name: "
msgstr " ファイル名: "
msgid ""
"\n"
" modified: "
msgstr ""
"\n"
" 変更状態: "
msgid "YES"
msgstr "あり"
msgid "no"
msgstr "なし"
msgid ""
"\n"
" user name: "
msgstr ""
"\n"
" ユーザ名: "
msgid " host name: "
msgstr " ホスト名: "
msgid ""
"\n"
" host name: "
msgstr ""
"\n"
" ホスト名: "
msgid ""
"\n"
" process ID: "
msgstr ""
"\n"
" プロセスID: "
msgid " (still running)"
msgstr " (まだ実行中)"
msgid ""
"\n"
" [not usable with this version of Vim]"
msgstr ""
"\n"
" [このVimバージョンでは使用できません]"
msgid ""
"\n"
" [not usable on this computer]"
msgstr ""
"\n"
" [このコンピュータでは使用できません]"
msgid " [cannot be read]"
msgstr " [読込めません]"
msgid " [cannot be opened]"
msgstr " [開けません]"
msgid "E313: Cannot preserve, there is no swap file"
msgstr "E313: スワップファイルが無いので維持できません"
msgid "File preserved"
msgstr "ファイルが維持されます"
msgid "E314: Preserve failed"
msgstr "E314: 維持に失敗しました"
#, c-format
msgid "E315: ml_get: invalid lnum: %ld"
msgstr "E315: ml_get: 無効なlnumです: %ld"
#, c-format
msgid "E316: ml_get: cannot find line %ld"
msgstr "E316: ml_get: 行 %ld をみつけられません"
msgid "E317: pointer block id wrong 3"
msgstr "E317: ポインタブロックのIDが間違っています 3"
msgid "stack_idx should be 0"
msgstr "stack_idx は 0 であるべきです"
msgid "E318: Updated too many blocks?"
msgstr "E318: 更新されたブロックが多過ぎるかも?"
msgid "E317: pointer block id wrong 4"
msgstr "E317: ポインタブロックのIDが間違っています 4"
msgid "deleted block 1?"
msgstr "ブロック 1 は消された?"
#, c-format
msgid "E320: Cannot find line %ld"
msgstr "E320: 行 %ld がみつかりません"
msgid "E317: pointer block id wrong"
msgstr "E317: ポインタブロックのIDが間違っています"
msgid "pe_line_count is zero"
msgstr "pe_line_count がゼロです"
#, c-format
msgid "E322: line number out of range: %ld past the end"
msgstr "E322: 行番号が範囲外です: %ld 超えています"
#, c-format
msgid "E323: line count wrong in block %ld"
msgstr "E323: ブロック %ld の行カウントが間違っています"
msgid "Stack size increases"
msgstr "スタックサイズが増えます"
msgid "E317: pointer block id wrong 2"
msgstr "E317: ポインタブロックのIDが間違っています 2"
#, c-format
msgid "E773: Symlink loop for \"%s\""
msgstr "E773: \"%s\" のシンボリックリンクがループになっています"
msgid "E325: ATTENTION"
msgstr "E325: 注意"
msgid ""
"\n"
"Found a swap file by the name \""
msgstr ""
"\n"
"次の名前でスワップファイルを見つけました \""
msgid "While opening file \""
msgstr "次のファイルを開いている最中 \""
msgid " NEWER than swap file!\n"
msgstr " スワップファイルよりも新しいです!\n"
#. Some of these messages are long to allow translation to
#. * other languages.
msgid ""
"\n"
"(1) Another program may be editing the same file.\n"
" If this is the case, be careful not to end up with two\n"
" different instances of the same file when making changes.\n"
msgstr ""
"\n"
"(1) 別のプログラムが同じファイルを編集しているかもしれません.\n"
" この場合には, 変更をした際に最終的に, 同じファイルの異なる\n"
" 2つのインスタンスができてしまうことに注意してください.\n"
msgid " Quit, or continue with caution.\n"
msgstr " 終了するか, 注意しながら続けます.\n"
msgid ""
"\n"
"(2) An edit session for this file crashed.\n"
msgstr ""
"\n"
"(2) このファイルの編集セッションがクラッシュした.\n"
msgid " If this is the case, use \":recover\" or \"vim -r "
msgstr " この場合には \":recover\" か \"vim -r "
msgid ""
"\"\n"
" to recover the changes (see \":help recovery\").\n"
msgstr ""
"\"\n"
" を使用して変更をリカバーします(\":help recover\" を参照).\n"
msgid " If you did this already, delete the swap file \""
msgstr " 既にこれを行なったのならば, スワップファイル \""
msgid ""
"\"\n"
" to avoid this message.\n"
msgstr ""
"\"\n"
" を消せばこのメッセージを回避できます.\n"
msgid "Swap file \""
msgstr "スワップファイル \""
msgid "\" already exists!"
msgstr "\" が既にあります!"
msgid "VIM - ATTENTION"
msgstr "VIM - 注意"
msgid "Swap file already exists!"
msgstr "スワップファイルが既に存在します!"
msgid ""
"&Open Read-Only\n"
"&Edit anyway\n"
"&Recover\n"
"&Quit\n"
"&Abort"
msgstr ""
"読込専用で開く(&O)\n"
"とにかく編集する(&E)\n"
"復活させる(&R)ecover\n"
"終了する(&Q)\n"
"中止する(&A)"
msgid ""
"&Open Read-Only\n"
"&Edit anyway\n"
"&Recover\n"
"&Delete it\n"
"&Quit\n"
"&Abort"
msgstr ""
"読込専用で開く(&O)\n"
"とにかく編集する(&E)\n"
"復活させる(&R)ecover\n"
"削除する(&D)\n"
"終了する(&Q)\n"
"中止する(&A)"
msgid "E326: Too many swap files found"
msgstr "E326: スワップファイルが多数見つかりました"
msgid "E327: Part of menu-item path is not sub-menu"
msgstr "E327: メニューアイテムのパスの部分がサブメニューではありません"
msgid "E328: Menu only exists in another mode"
msgstr "E328: メニューは他のモードにだけあります"
#, c-format
msgid "E329: No menu \"%s\""
msgstr "E329: \"%s\" というメニューはありません"
msgid "E330: Menu path must not lead to a sub-menu"
msgstr "E330: メニューパスはサブメニューを生じるべきではありません"
msgid "E331: Must not add menu items directly to menu bar"
msgstr "E331: メニューバーには直接メニューアイテムを追加できません"
msgid "E332: Separator cannot be part of a menu path"
msgstr "E332: 区切りはメニューパスの一部ではありません"
#. Now we have found the matching menu, and we list the mappings
#. Highlight title
msgid ""
"\n"
"--- Menus ---"
msgstr ""
"\n"
"--- メニュー ---"
msgid "Tear off this menu"
msgstr "このメニューを切り取る"
msgid "E333: Menu path must lead to a menu item"
msgstr "E333: メニューパスはメニューアイテムを生じなければいけません"
#, c-format
msgid "E334: Menu not found: %s"
msgstr "E334: メニューがみつかりません: %s"
#, c-format
msgid "E335: Menu not defined for %s mode"
msgstr "E335: %s にはメニューが定義されていません"
msgid "E336: Menu path must lead to a sub-menu"
msgstr "E336: メニューパスはサブメニューを生じなければいけません"
msgid "E337: Menu not found - check menu names"
msgstr "E337: メニューがみつかりません - メニュー名を確認してください"
#, c-format
msgid "Error detected while processing %s:"
msgstr "%s の処理中にエラーが検出されました:"
#, c-format
msgid "line %4ld:"
msgstr "行 %4ld:"
#, c-format
msgid "E354: Invalid register name: '%s'"
msgstr "E354: 無効なレジスタ名: '%s'"
msgid "Messages maintainer: Bram Moolenaar <Bram@vim.org>"
msgstr "日本語メッセージ翻訳/監修: 村岡 太郎 <koron@tka.att.ne.jp>"
msgid "Interrupt: "
msgstr "割込み: "
msgid "Press ENTER or type command to continue"
msgstr "続けるにはENTERを押すかコマンドを入力してください"
#, c-format
msgid "%s line %ld"
msgstr "%s 行 %ld"
msgid "-- More --"
msgstr "-- 継続 --"
msgid " SPACE/d/j: screen/page/line down, b/u/k: up, q: quit "
msgstr " SPACE/d/j: 画面/ページ/行 下, b/uk: 上, q: 終了"
msgid "Question"
msgstr "質問"
msgid ""
"&Yes\n"
"&No"
msgstr ""
"はい(&Y)\n"
"いいえ(&N)"
msgid ""
"&Yes\n"
"&No\n"
"Save &All\n"
"&Discard All\n"
"&Cancel"
msgstr ""
"はい(&Y)\n"
"いいえ(&N)\n"
"全て保存(&A)\n"
"全て放棄(&D)\n"
"キャンセル(&C)"
msgid "Select Directory dialog"
msgstr "ディレクトリ選択ダイアログ"
msgid "Save File dialog"
msgstr "ファイル保存ダイアログ"
msgid "Open File dialog"
msgstr "ファイル読込ダイアログ"
#. TODO: non-GUI file selector here
msgid "E338: Sorry, no file browser in console mode"
msgstr "E338: コンソールモードではファイルブラウザを使えません, ごめんなさい"
msgid "E766: Insufficient arguments for printf()"
msgstr "E766: printf() の引数が不十分です"
msgid "E767: Too many arguments to printf()"
msgstr "E767: pirntf() の引数が多過ぎます"
msgid "W10: Warning: Changing a readonly file"
msgstr "W10: 警告: 読込専用ファイルを変更します"
msgid "Type number or click with mouse (<Enter> cancels): "
msgstr "数値を入力するかマウスをクリックしてください (<Enter> でキャンセル): "
msgid "Choice number (<Enter> cancels): "
msgstr "番号を選択してください (<Enter> でキャンセル): "
msgid "1 more line"
msgstr "1 行 追加しました"
msgid "1 line less"
msgstr "1 行 削除しました"
#, c-format
msgid "%ld more lines"
msgstr "%ld 行 追加しました"
#, c-format
msgid "%ld fewer lines"
msgstr "%ld 行 削除しました"
msgid " (Interrupted)"
msgstr " (割込まれました)"
msgid "Beep!"
msgstr "ビーッ!"
msgid "Vim: preserving files...\n"
msgstr "Vim: ファイルを保存中...\n"
#. close all memfiles, without deleting
msgid "Vim: Finished.\n"
msgstr "Vim: 終了しました.\n"
msgid "ERROR: "
msgstr "エラー: "
#, c-format
msgid ""
"\n"
"[bytes] total alloc-freed %lu-%lu, in use %lu, peak use %lu\n"
msgstr ""
"\n"
"[メモリ(バイト)] 総割当-解放量 %lu-%lu, 使用量 %lu, ピーク時 %lu\n"
#, c-format
msgid ""
"[calls] total re/malloc()'s %lu, total free()'s %lu\n"
"\n"
msgstr ""
"[呼出] 総 re/malloc() 回数 %lu, 総 free() 回数 %lu\n"
"\n"
msgid "E340: Line is becoming too long"
msgstr "E340: 行が長くなり過ぎました"
#, c-format
msgid "E341: Internal error: lalloc(%ld, )"
msgstr "E341: 内部エラー: lalloc(%ld,)"
#, c-format
msgid "E342: Out of memory! (allocating %lu bytes)"
msgstr "E342: メモリが足りません! (%lu バイトを割当要求)"
#, c-format
msgid "Calling shell to execute: \"%s\""
msgstr "実行のためにシェルを呼出し中: \"%s\""
msgid "E545: Missing colon"
msgstr "E545: コロンがありません"
msgid "E546: Illegal mode"
msgstr "E546: 不正なモードです"
msgid "E547: Illegal mouseshape"
msgstr "E547: 不正な 'mouseshape' です"
msgid "E548: digit expected"
msgstr "E548: 数値が必要です"
msgid "E549: Illegal percentage"
msgstr "E549: 不正なパーセンテージです"
msgid "Enter encryption key: "
msgstr "暗号化用のキーを入力してください: "
msgid "Enter same key again: "
msgstr "もう一度同じキーを入力してください: "
msgid "Keys don't match!"
msgstr "キーが一致しません"
#, c-format
msgid ""
"E343: Invalid path: '**[number]' must be at the end of the path or be "
"followed by '%s'."
msgstr ""
"E343: 無効なパスです: '**[数値]' はpathの最後か '%s' "
"が続いてないといけません."
#, c-format
msgid "E344: Can't find directory \"%s\" in cdpath"
msgstr "E344: cdpathには \"%s\" というファイルがありません"
#, c-format
msgid "E345: Can't find file \"%s\" in path"
msgstr "E345: pathには \"%s\" というファイルがありません"
#, c-format
msgid "E346: No more directory \"%s\" found in cdpath"
msgstr "E346: cdpathにはこれ以上 \"%s\" というファイルがありません"
#, c-format
msgid "E347: No more file \"%s\" found in path"
msgstr "E347: パスにはこれ以上 \"%s\" というファイルがありません"
#. Get here when the server can't be found.
msgid "Cannot connect to Netbeans #2"
msgstr "Netbeans #2 に接続できません"
msgid "Cannot connect to Netbeans"
msgstr "Netbeans に接続できません"
#, c-format
msgid "E668: Wrong access mode for NetBeans connection info file: \"%s\""
msgstr ""
"E668: NetBeansの接続情報ファイルのアクセスモードに問題があります: \"%s\""
msgid "read from Netbeans socket"
msgstr "Netbeans のソケットを読込み"
#, c-format
msgid "E658: NetBeans connection lost for buffer %ld"
msgstr "E658: バッファ %ld の NetBeans 接続が失われました"
msgid "E505: "
msgstr "E505: "
msgid "E774: 'operatorfunc' is empty"
msgstr "E774: 'operatorfunc' オプションが空です"
msgid "E775: Eval feature not available"
msgstr "E775: 式評価機能が無効になっています"
msgid "Warning: terminal cannot highlight"
msgstr "警告: 使用している端末はハイライトできません"
msgid "E348: No string under cursor"
msgstr "E348: カーソルの位置には文字列がありません"
msgid "E349: No identifier under cursor"
msgstr "E349: カーソルの位置には識別子がありません"
msgid "E352: Cannot erase folds with current 'foldmethod'"
msgstr "E352: 現在の 'foldmethod' では折畳みを消去できません"
msgid "E664: changelist is empty"
msgstr "E664: 変更リストが空です"
msgid "E662: At start of changelist"
msgstr "E662: 変更リストの先頭"
msgid "E663: At end of changelist"
msgstr "E663: 変更リストの末尾"
msgid "Type :quit<Enter> to exit Vim"
msgstr "Vimを終了するには :quit<Enter> と入力してください"
#, c-format
msgid "1 line %sed 1 time"
msgstr "1 行が %s で 1 回処理されました"
#, c-format
msgid "1 line %sed %d times"
msgstr "1 行が %s で %d 回処理されました"
#, c-format
msgid "%ld lines %sed 1 time"
msgstr "%ld 行が %s で 1 回処理されました"
#, c-format
msgid "%ld lines %sed %d times"
msgstr "%ld 行が %s で %d 回処理されました"
#, c-format
msgid "%ld lines to indent... "
msgstr "%ld 行がインデントされます... "
msgid "1 line indented "
msgstr "1 行をインデントしました"
#, c-format
msgid "%ld lines indented "
msgstr "%ld 行をインデントしました"
msgid "E748: No previously used register"
msgstr "E748: まだレジスタを使用していません"
#. must display the prompt
msgid "cannot yank; delete anyway"
msgstr "ヤンクできません; とにかく消去"
msgid "1 line changed"
msgstr "1 行が変更されました"
#, c-format
msgid "%ld lines changed"
msgstr "%ld 行が変更されました"
#, c-format
msgid "freeing %ld lines"
msgstr "%ld 行を開放中"
msgid "block of 1 line yanked"
msgstr "1 行のブロックがヤンクされました"
msgid "1 line yanked"
msgstr "1 行がヤンクされました"
#, c-format
msgid "block of %ld lines yanked"
msgstr "%ld 行のブロックがヤンクされました"
#, c-format
msgid "%ld lines yanked"
msgstr "%ld 行がヤンクされました"
#, c-format
msgid "E353: Nothing in register %s"
msgstr "E353: レジスタ %s には何もありません"
#. Highlight title
msgid ""
"\n"
"--- Registers ---"
msgstr ""
"\n"
"--- レジスタ ---"
msgid "Illegal register name"
msgstr "不正なレジスタ名"
msgid ""
"\n"
"# Registers:\n"
msgstr ""
"\n"
"# レジスタ:\n"
#, c-format
msgid "E574: Unknown register type %d"
msgstr "E574: 未知のレジスタ型 %d です"
#, c-format
msgid "%ld Cols; "
msgstr "%ld 列; "
#, c-format
msgid "Selected %s%ld of %ld Lines; %ld of %ld Words; %ld of %ld Bytes"
msgstr "選択 %s%ld / %ld 行; %ld / %ld 単語; %ld / %ld 文字"
#, c-format
msgid ""
"Selected %s%ld of %ld Lines; %ld of %ld Words; %ld of %ld Chars; %ld of %ld "
"Bytes"
msgstr "選択 %s%ld / %ld 行; %ld / %ld 単語; %ld / %ld 文字; %ld / %ld バイト"
#, c-format
msgid "Col %s of %s; Line %ld of %ld; Word %ld of %ld; Byte %ld of %ld"
msgstr "列 %s / %s; 行 %ld of %ld; 単語 %ld / %ld; 文字 %ld / %ld"
#, c-format
msgid ""
"Col %s of %s; Line %ld of %ld; Word %ld of %ld; Char %ld of %ld; Byte %ld of "
"%ld"
msgstr ""
"列 %s / %s; 行 %ld / %ld; 単語 %ld / %ld; 文字 %ld / %ld; バイト %ld of %ld"
#, c-format
msgid "(+%ld for BOM)"
msgstr "(+%ld for BOM)"
msgid "%<%f%h%m%=Page %N"
msgstr "%<%f%h%m%=%N ページ"
msgid "Thanks for flying Vim"
msgstr "Vim を使ってくれてありがとう"
msgid "E518: Unknown option"
msgstr "E518: 未知のオプションです"
msgid "E519: Option not supported"
msgstr "E519: オプションはサポートされていません"
msgid "E520: Not allowed in a modeline"
msgstr "E520: modeline では許可されません"
msgid "E521: Number required after ="
msgstr "E521: = の後には数字が必要です"
msgid "E522: Not found in termcap"
msgstr "E522: termcap 内にみつかりません"
#, c-format
msgid "E539: Illegal character <%s>"
msgstr "E539: 不正な文字です <%s>"
msgid "E529: Cannot set 'term' to empty string"
msgstr "E529: 'term' には空文字列を設定できません"
msgid "E530: Cannot change term in GUI"
msgstr "E530: GUIでは 'term' を変更できません"
msgid "E531: Use \":gui\" to start the GUI"
msgstr "E531: GUIをスタートするには \":gui\" を使用してください"
msgid "E589: 'backupext' and 'patchmode' are equal"
msgstr "E589: 'backupext' と 'patchmode' が同じです"
msgid "E617: Cannot be changed in the GTK+ 2 GUI"
msgstr "E617: GTK+2 GUIでは変更できません"
msgid "E524: Missing colon"
msgstr "E524: コロンがありません"
msgid "E525: Zero length string"
msgstr "E525: 文字列の長さがゼロです"
#, c-format
msgid "E526: Missing number after <%s>"
msgstr "E526: <%s> の後に数字がありません"
msgid "E527: Missing comma"
msgstr "E527: カンマがありません"
msgid "E528: Must specify a ' value"
msgstr "E528: ' の値を指定しなければなりません"
msgid "E595: contains unprintable or wide character"
msgstr "E595: 表示できない文字かワイド文字を含んでいます"
msgid "E596: Invalid font(s)"
msgstr "E596: 無効なフォントです"
msgid "E597: can't select fontset"
msgstr "E597: フォントセットを選択できません"
msgid "E598: Invalid fontset"
msgstr "E598: 無効なフォントセットです"
msgid "E533: can't select wide font"
msgstr "E533: ワイドフォントを選択できません"
msgid "E534: Invalid wide font"
msgstr "E534: 無効なワイドフォントです"
#, c-format
msgid "E535: Illegal character after <%c>"
msgstr "E535: <%c> の後に不正な文字があります"
msgid "E536: comma required"
msgstr "E536: カンマが必要です"
#, c-format
msgid "E537: 'commentstring' must be empty or contain %s"
msgstr "E537: 'commentstring' は空であるか %s を含む必要があります"
msgid "E538: No mouse support"
msgstr "E538: マウスはサポートされません"
msgid "E540: Unclosed expression sequence"
msgstr "E540: 式が終了していません"
msgid "E541: too many items"
msgstr "E541: 要素が多過ぎます"
msgid "E542: unbalanced groups"
msgstr "E542: グループが釣合いません"
msgid "E590: A preview window already exists"
msgstr "E590: プレビューウィンドウが既に存在します"
msgid "W17: Arabic requires UTF-8, do ':set encoding=utf-8'"
msgstr ""
"W17: アラビア文字にはUTF-8が必要なので, ':set encoding=utf-8' してください"
#, c-format
msgid "E593: Need at least %d lines"
msgstr "E593: 最低 %d の行数が必要です"
#, c-format
msgid "E594: Need at least %d columns"
msgstr "E594: 最低 %d のカラム幅が必要です"
#, c-format
msgid "E355: Unknown option: %s"
msgstr "E355: 未知のオプションです: %s"
msgid ""
"\n"
"--- Terminal codes ---"
msgstr ""
"\n"
"--- 端末コード ---"
msgid ""
"\n"
"--- Global option values ---"
msgstr ""
"\n"
"--- グローバルオプション値 ---"
msgid ""
"\n"
"--- Local option values ---"
msgstr ""
"\n"
"--- ローカルオプション値 ---"
msgid ""
"\n"
"--- Options ---"
msgstr ""
"\n"
"--- オプション ---"
msgid "E356: get_varp ERROR"
msgstr "E356: get_varp エラー"
#, c-format
msgid "E357: 'langmap': Matching character missing for %s"
msgstr "E357: 'langmap': %s に対応する文字がありません"
#, c-format
msgid "E358: 'langmap': Extra characters after semicolon: %s"
msgstr "E358: 'langmap': セミコロンの後に余分な文字があります: %s"
msgid "cannot open "
msgstr "開けません "
msgid "VIM: Can't open window!\n"
msgstr "VIM: ウィンドウを開けません!\n"
msgid "Need Amigados version 2.04 or later\n"
msgstr "Amigadosのバージョン 2.04かそれ以降が必要です\n"
#, c-format
msgid "Need %s version %ld\n"
msgstr "%s のバージョン %ld が必要です\n"
msgid "Cannot open NIL:\n"
msgstr "NILを開けません:\n"
msgid "Cannot create "
msgstr "作成できません "
#, c-format
msgid "Vim exiting with %d\n"
msgstr "Vimは %d で終了します\n"
msgid "cannot change console mode ?!\n"
msgstr "コンソールモードを変更できません?!\n"
msgid "mch_get_shellsize: not a console??\n"
msgstr "mch_get_shellsize: コンソールではない??\n"
#. if Vim opened a window: Executing a shell may cause crashes
msgid "E360: Cannot execute shell with -f option"
msgstr "E360: -f オプションでシェルを実行できません"
msgid "Cannot execute "
msgstr "実行できません "
msgid "shell "
msgstr "シェル "
msgid " returned\n"
msgstr " 戻りました\n"
msgid "ANCHOR_BUF_SIZE too small."
msgstr "ANCHOR_BUF_SIZE が小さ過ぎます."
msgid "I/O ERROR"
msgstr "入出力エラー"
msgid "...(truncated)"
msgstr "...(省略)"
msgid "'columns' is not 80, cannot execute external commands"
msgstr "'columns' が80ではないため, 外部コマンドを実行できません"
msgid "E237: Printer selection failed"
msgstr "E237: プリンタの選択に失敗しました"
#, c-format
msgid "to %s on %s"
msgstr "%s へ (%s 上の)"
#, c-format
msgid "E613: Unknown printer font: %s"
msgstr "E613: 未知のプリンタオプションです: %s"
#, c-format
msgid "E238: Print error: %s"
msgstr "E238: 印刷エラー: %s"
#, c-format
msgid "Printing '%s'"
msgstr "印刷しています: '%s'"
#, c-format
msgid "E244: Illegal charset name \"%s\" in font name \"%s\""
msgstr "E244: 文字セット名 \"%s\" は不正です (フォント名 \"%s\")"
#, c-format
msgid "E245: Illegal char '%c' in font name \"%s\""
msgstr "E245: '%c' は不正な文字です (フォント名 \"%s\")"
msgid "E366: Invalid 'osfiletype' option - using Text"
msgstr "E366: 無効な 'osfiletype' オプション - \"Text\" を使います"
msgid "Vim: Double signal, exiting\n"
msgstr "Vim: 2重のシグナルのため, 終了します\n"
#, c-format
msgid "Vim: Caught deadly signal %s\n"
msgstr "Vim: 致命的シグナル %s を検知しました\n"
msgid "Vim: Caught deadly signal\n"
msgstr "Vim: 致命的シグナルを検知しました\n"
#, c-format
msgid "Opening the X display took %ld msec"
msgstr "Xサーバへの接続に %ld ミリ秒かかりました"
msgid ""
"\n"
"Vim: Got X error\n"
msgstr ""
"\n"
"Vim: X のエラーを検出しましたr\n"
msgid "Testing the X display failed"
msgstr "X display のチェックに失敗しました"
msgid "Opening the X display timed out"
msgstr "X display の open がタイムアウトしました"
msgid ""
"\n"
"Cannot execute shell "
msgstr ""
"\n"
"シェルを実行できません "
msgid ""
"\n"
"Cannot execute shell sh\n"
msgstr ""
"\n"
"sh シェルを実行できません\n"
msgid ""
"\n"
"shell returned "
msgstr ""
"\n"
"シェルが値を返しました "
msgid ""
"\n"
"Cannot create pipes\n"
msgstr ""
"\n"
"パイプを作成できません\n"
msgid ""
"\n"
"Cannot fork\n"
msgstr ""
"\n"
"fork できません\n"
msgid ""
"\n"
"Command terminated\n"
msgstr ""
"\n"
"コマンドを中断しました\n"
msgid "XSMP lost ICE connection"
msgstr "XSMP がICE接続を失いました"
#, c-format
msgid "dlerror = \"%s\""
msgstr "dlerror = \"%s\""
msgid "Opening the X display failed"
msgstr "X display の open に失敗しました"
msgid "XSMP handling save-yourself request"
msgstr "XSMP がsave-yourself要求を処理しています"
msgid "XSMP opening connection"
msgstr "XSMP が接続を開始しています"
msgid "XSMP ICE connection watch failed"
msgstr "XSMP ICE接続が失敗したようです"
#, c-format
msgid "XSMP SmcOpenConnection failed: %s"
msgstr "XSMP SmcOpenConnectionが失敗しました: %s"
msgid "At line"
msgstr "行"
msgid "Could not load vim32.dll!"
msgstr "vim32.dll をロードできませんでした"
msgid "VIM Error"
msgstr "VIMエラー"
msgid "Could not fix up function pointers to the DLL!"
msgstr "DLLから関数ポインタを取得できませんでした"
#, c-format
msgid "shell returned %d"
msgstr "シェルがコード %d で終了しました"
#, c-format
msgid "Vim: Caught %s event\n"
msgstr "Vim: イベント %s を検知\n"
msgid "close"
msgstr "閉じる"
msgid "logoff"
msgstr "ログオフ"
msgid "shutdown"
msgstr "シャットダウン"
msgid "E371: Command not found"
msgstr "E371: コマンドがありません"
msgid ""
"VIMRUN.EXE not found in your $PATH.\n"
"External commands will not pause after completion.\n"
"See :help win32-vimrun for more information."
msgstr ""
"VIMRUN.EXEが $PATH の中にみつかりません.\n"
"外部コマンドの終了後に一時停止をしません.\n"
"詳細は :help win32-vimrun を参照してください."
msgid "Vim Warning"
msgstr "Vimの警告"
msgid "E372: Too many %%%c in format string"
msgstr "E372: フォーマット文字列に %%%c が多過ぎます"
msgid "E373: Unexpected %%%c in format string"
msgstr "E373: フォーマット文字列に予期せぬ %%%c がありました"
msgid "E374: Missing ] in format string"
msgstr "E374: フォーマット文字列に ] がありません"
msgid "E375: Unsupported %%%c in format string"
msgstr "E375: フォーマット文字列では %%%c はサポートされません"
msgid "E376: Invalid %%%c in format string prefix"
msgstr "E376: フォーマット文字列の前置に無効な %%%c があります"
msgid "E377: Invalid %%%c in format string"
msgstr "E377: フォーマット文字列に無効な %%%c があります"
msgid "E378: 'errorformat' contains no pattern"
msgstr "E378: 'errorformat' にパターンが指定されていません"
msgid "E379: Missing or empty directory name"
msgstr "E379: ディレクトリ名が無いか空です"
msgid "E553: No more items"
msgstr "E553: 要素がもうありません"
#, c-format
msgid "(%d of %d)%s%s: "
msgstr "(%d of %d)%s%s: "
msgid " (line deleted)"
msgstr " (行が削除されました)"
msgid "E380: At bottom of quickfix stack"
msgstr "E380: quickfix スタックの末尾です"
msgid "E381: At top of quickfix stack"
msgstr "E381: quickfix スタックの先頭です"
#, c-format
msgid "error list %d of %d; %d errors"
msgstr "エラー一覧 %d of %d; %d 個エラー"
msgid "E382: Cannot write, 'buftype' option is set"
msgstr "E382: 'buftype' オプションが設定されているので書込みません"
msgid "E683: File name missing or invalid pattern"
msgstr "E683: ファイル名が無いか無効なパターンです"
#, c-format
msgid "Cannot open file \"%s\""
msgstr "ファイル \"%s\" を開けません"
msgid "E681: Buffer is not loaded"
msgstr "E681: バッファは読み込まれませんでした"
msgid "E777: String or List expected"
msgstr "E777: 文字列かリストが必要です"
msgid "E339: Pattern too long"
msgstr "E339: パターンが長過ぎます"
msgid "E50: Too many \\z("
msgstr "E50: \\z( が多過ぎます"
#, c-format
msgid "E51: Too many %s("
msgstr "E51: %s( が多過ぎます"
msgid "E52: Unmatched \\z("
msgstr "E52: \\z( が釣り合っていません"
msgid "E53: Unmatched %s%%("
msgstr "E53: %s%%( が釣り合っていません"
#, c-format
msgid "E54: Unmatched %s("
msgstr "E54: %s( が釣り合っていません"
#, c-format
msgid "E55: Unmatched %s)"
msgstr "E55: %s) が釣り合っていません"
#, c-format
msgid "E59: invalid character after %s@"
msgstr "E59: %s@ の後に不正な文字がありました"
#, c-format
msgid "E60: Too many complex %s{...}s"
msgstr "E60: 複雑な %s{...} が多過ぎます"
#, c-format
msgid "E61: Nested %s*"
msgstr "E61:%s* が入れ子になっています"
#, c-format
msgid "E62: Nested %s%c"
msgstr "E62:%s%c が入れ子になっています"
#
msgid "E63: invalid use of \\_"
msgstr "E63: \\_ の無効な使用方法です"
#, c-format
msgid "E64: %s%c follows nothing"
msgstr "E64:%s%c の後になにもありません"
#
msgid "E65: Illegal back reference"
msgstr "E65: 不正な後方参照です"
#
msgid "E66: \\z( not allowed here"
msgstr "E66: \\z( はココでは許可されていません"
#
msgid "E67: \\z1 et al. not allowed here"
msgstr "E67: \\z1 その他はココでは許可されていません"
#
msgid "E68: Invalid character after \\z"
msgstr "E68: \\z の後に不正な文字がありました"
#
msgid "E69: Missing ] after %s%%["
msgstr "E69: %s%%[ の後に ] がありません"
msgid "E70: Empty %s%%[]"
msgstr "E70: %s%%[] が空です"
#
msgid "E678: Invalid character after %s%%[dxouU]"
msgstr "E678: %s%%[dxouU] の後に不正な文字がありました"
#
msgid "E71: Invalid character after %s%%"
msgstr "E71: %s%% の後に不正な文字がありました"
#
#, c-format
msgid "E769: Missing ] after %s["
msgstr "E769: %s[ の後に ] がありません"
#, c-format
msgid "E554: Syntax error in %s{...}"
msgstr "E554: %s{...} 内に文法エラーがあります"
msgid "External submatches:\n"
msgstr "外部の部分該当:\n"
msgid " VREPLACE"
msgstr " 仮想置換"
msgid " REPLACE"
msgstr " 置換"
msgid " REVERSE"
msgstr " 反転"
msgid " INSERT"
msgstr " 挿入"
msgid " (insert)"
msgstr " (挿入)"
msgid " (replace)"
msgstr " (置換)"
msgid " (vreplace)"
msgstr " (仮想置換)"
msgid " Hebrew"
msgstr " ヘブライ"
msgid " Arabic"
msgstr " アラビア"
msgid " (lang)"
msgstr " (言語)"
msgid " (paste)"
msgstr " (貼り付け)"
msgid " VISUAL"
msgstr " ビジュアル"
msgid " VISUAL LINE"
msgstr " ビジュアル 行"
msgid " VISUAL BLOCK"
msgstr " ビジュアル 矩形"
msgid " SELECT"
msgstr " セレクト"
msgid " SELECT LINE"
msgstr " 行指向選択"
msgid " SELECT BLOCK"
msgstr " 矩形選択"
# msgid " BLOCK"
# msgstr " ブロック"
# msgid " LINE"
# msgstr " 行"
msgid "recording"
msgstr "記録中"
#, c-format
msgid "E383: Invalid search string: %s"
msgstr "E383: 無効な検索文字列です: %s"
#, c-format
msgid "E384: search hit TOP without match for: %s"
msgstr "E384: 上まで検索したけれど該当箇所はありません: %s"
#, c-format
msgid "E385: search hit BOTTOM without match for: %s"
msgstr "E385: 下まで検索したけれど該当箇所はありません: %s"
msgid "E386: Expected '?' or '/' after ';'"
msgstr "E386: ';' のあとには '?' か '/' が期待されている"
msgid " (includes previously listed match)"
msgstr " (前に列挙した該当箇所を含む)"
#. cursor at status line
msgid "--- Included files "
msgstr "--- インクルードされたファイル"
msgid "not found "
msgstr "みつかりません "
msgid "in path ---\n"
msgstr "パスに ----\n"
msgid " (Already listed)"
msgstr " (既に列挙)"
msgid " NOT FOUND"
msgstr " みつかりません"
#, c-format
msgid "Scanning included file: %s"
msgstr "インクルードされたファイルをスキャン中: %s"
msgid "E387: Match is on current line"
msgstr "E387: 現在行に該当があります"
msgid "All included files were found"
msgstr "全てのインクルードされたファイルがみつかりました"
msgid "No included files"
msgstr "インクルードファイルはありません"
msgid "E388: Couldn't find definition"
msgstr "E388: 定義をみつけられません"
msgid "E389: Couldn't find pattern"
msgstr "E389: パターンをみつけられません"
msgid "E759: Format error in spell file"
msgstr "E759: スペルファイルの書式エラーです"
msgid "E758: Truncated spell file"
msgstr "E758: スペルファイルが切取られているようです"
#, c-format
msgid "Trailing text in %s line %d: %s"
msgstr "%s (%d 行目) に続くテキスト: %s"
#, c-format
msgid "Affix name too long in %s line %d: %s"
msgstr "%s (%d 行目) の affix 名が長過ぎます: %s"
msgid "E761: Format error in affix file FOL, LOW or UPP"
msgstr ""
"E761: affixファイルの FOL, LOW もしくは UPP のフォーマットにエラーがあります"
msgid "E762: Character in FOL, LOW or UPP is out of range"
msgstr "E762: FOL, LOW もしくは UPP の文字が範囲外です"
msgid "Compressing word tree..."
msgstr "単語ツリーを圧縮しています..."
msgid "E756: Spell checking is not enabled"
msgstr "E756: すぺくチェックは無効化されています"
#, c-format
msgid "Warning: Cannot find word list \"%s.%s.spl\" or \"%s.ascii.spl\""
msgstr ""
"警告: 単語リスト \"%s.%s.spl\" および \"%s.ascii.spl\" は見つかりません"
#, c-format
msgid "Reading spell file \"%s\""
msgstr "スペルファイル \"%s\" を読込中"
msgid "E757: This does not look like a spell file"
msgstr "E757: スペルファイルではないようです"
msgid "E771: Old spell file, needs to be updated"
msgstr "E771: 古いスペルファイルなので, アップデートしてください"
msgid "E772: Spell file is for newer version of Vim"
msgstr "E772: より新しいバージョンの Vim 用のスペルファイルです"
msgid "E770: Unsupported section in spell file"
msgstr "E770: スペルファイルにサポートしていないセクションがあります"
#, c-format
msgid "Warning: region %s not supported"
msgstr "警告9: %s という範囲はサポートされていません"
#, c-format
msgid "Reading affix file %s ..."
msgstr "affix ファイル %s を読込中..."
#, c-format
msgid "Conversion failure for word in %s line %d: %s"
msgstr "%s (%d 行目) の単語を変換できませんでした: %s"
#, c-format
msgid "Conversion in %s not supported: from %s to %s"
msgstr "%s 内の次の変換はサポートされていません: %s から %s へ"
#, c-format
msgid "Conversion in %s not supported"
msgstr "%s 内の変換はサポートされていません"
#, c-format
msgid "Invalid value for FLAG in %s line %d: %s"
msgstr "%s 内の %d 行目の FLAG に無効な値があります: %s"
#, c-format
msgid "FLAG after using flags in %s line %d: %s"
msgstr "%s 内の %d 行目にフラグの二重使用があります: %s"
#, c-format
msgid "Wrong COMPOUNDMAX value in %s line %d: %s"
msgstr "%s の %d 行目の COMPOUNDMAX の値に誤りがあります: %s"
#, c-format
msgid "Wrong COMPOUNDMIN value in %s line %d: %s"
msgstr "%s の %d 行目の COMPOUNDMIN の値に誤りがあります: %s"
#, c-format
msgid "Wrong COMPOUNDSYLMAX value in %s line %d: %s"
msgstr "%s の %d 行目の COMPOUNDSYLMAX の値に誤りがあります: %s"
#, c-format
msgid "Different combining flag in continued affix block in %s line %d: %s"
msgstr ""
"%s の %d 行目の 連続 affix ブロックのフラグの組合せに違いがあります: %s"
#, c-format
msgid "Duplicate affix in %s line %d: %s"
msgstr "%s の %d 行目に 重複した affix を検出しました: %s"
#, c-format
msgid ""
"Affix also used for BAD/RARE/KEEPCASE/NEEDAFFIX/NEEDCOMPOUND in %s line %d: "
"%s"
msgstr ""
"%s の %d 行目の affix は BAD/RARE/KEEPCASE/NEEDAFFIX/NEEDCOMPOUND "
"に使用してください: %s"
#, c-format
msgid "Expected Y or N in %s line %d: %s"
msgstr "%s の %d 行目では Y か N が必要です: %s"
#, c-format
msgid "Broken condition in %s line %d: %s"
msgstr "%s の %d 行目の 条件は壊れています: %s"
#, c-format
msgid "Expected REP(SAL) count in %s line %d"
msgstr "%s の %d 行目には REP(SAL) の回数が必要です"
#, c-format
msgid "Expected MAP count in %s line %d"
msgstr "%s の %d 行目には MAP の回数が必要です"
#, c-format
msgid "Duplicate character in MAP in %s line %d"
msgstr "%s の %d 行目の MAP に重複した文字があります"
#, c-format
msgid "Unrecognized or duplicate item in %s line %d: %s"
msgstr "%s の %d 行目に 認識できないか重複した項目があります: %s"
#, c-format
msgid "Missing FOL/LOW/UPP line in %s"
msgstr "%s 行目に FOL/LOW/UPP がありません"
msgid "COMPOUNDSYLMAX used without SYLLABLE"
msgstr "SYLLABLE が指定されない COMPOUNDSYLMAX"
msgid "Too many postponed prefixes"
msgstr "遅延後置子が多すぎます"
msgid "Too many compound flags"
msgstr "複合フラグが多過ぎます"
msgid "Too many posponed prefixes and/or compound flags"
msgstr "遅延後置子 と/もしくは 複合フラグが多すぎます"
#, c-format
msgid "Missing SOFO%s line in %s"
msgstr "SOFO%s 行が %s にありません"
#, c-format
msgid "Both SAL and SOFO lines in %s"
msgstr "SAL行 と SOFO行 が %s で両方指定されています"
#, c-format
msgid "Flag is not a number in %s line %d: %s"
msgstr "%s の %d 行の フラグが数値ではありません: %s"
#, c-format
msgid "Illegal flag in %s line %d: %s"
msgstr "%s の %d 行目の フラグが不正です: %s"
#, c-format
msgid "%s value differs from what is used in another .aff file"
msgstr "値 %s は他の .aff ファイルで使用されたのと異なります"
#, c-format
msgid "Reading dictionary file %s ..."
msgstr "辞書ファイル %s をスキャン中..."
#, c-format
msgid "E760: No word count in %s"
msgstr "E760: %s には単語数がありません"
#, c-format
msgid "line %6d, word %6d - %s"
msgstr "行 %6d, 単語 %6d - %s"
#, c-format
msgid "Duplicate word in %s line %d: %s"
msgstr "%s の %d 行目で 重複単語がみつかりました: %s"
#, c-format
msgid "First duplicate word in %s line %d: %s"
msgstr "重複のうち最初の単語は %s の %d 行目です: %s"
#, c-format
msgid "%d duplicate word(s) in %s"
msgstr "%d 個の単語が見つかりました (%s 内)"
#, c-format
msgid "Ignored %d word(s) with non-ASCII characters in %s"
msgstr "非ASCII文字を含む %d 個の単語を無視しました (%s 内)"
#, c-format
msgid "Reading word file %s ..."
msgstr "標準入力から読込み中 %s ..."
#, c-format
msgid "Duplicate /encoding= line ignored in %s line %d: %s"
msgstr "%s の %d 行目の 重複した /encoding= 行を無視しました: %s"
#, c-format
msgid "/encoding= line after word ignored in %s line %d: %s"
msgstr "%s %s の %d 行目の 単語の後の /encoding= 行を無視しました: %s"
#, c-format
msgid "Duplicate /regions= line ignored in %s line %d: %s"
msgstr "%s の %d 行目の 重複した /regions= 行を無視しました: %s"
#, c-format
msgid "Too many regions in %s line %d: %s"
msgstr "%s の %d 行目, 範囲指定が多すぎます: %s"
#, c-format
msgid "/ line ignored in %s line %d: %s"
msgstr "%s の %d 行目の 重複した / 行を無視しました: %s"
#, c-format
msgid "Invalid region nr in %s line %d: %s"
msgstr "%s の %d 行目 無効な nr 領域です: %s"
#, c-format
msgid "Unrecognized flags in %s line %d: %s"
msgstr "%s の %d 行目 認識不能なフラグです: %s"
#, c-format
msgid "Ignored %d words with non-ASCII characters"
msgstr "非ASCII文字を含む %d 個の単語を無視しました"
msgid "Compressed %d of %d nodes; %d (%d%%) remaining"
msgstr "ノード %d 個(全 %d 個中) を圧縮しました; 残り %d (%d%%)"
msgid "Reading back spell file..."
msgstr "スペルファイルを逆読込中"
#.
#. * Go through the trie of good words, soundfold each word and add it to
#. * the soundfold trie.
#.
msgid "Performing soundfolding..."
msgstr "音声畳込みを実行中..."
#, c-format
msgid "Number of words after soundfolding: %ld"
msgstr "音声畳込み後の総単語数: %ld"
#, c-format
msgid "Total number of words: %d"
msgstr "総単語数: %d"
#, c-format
msgid "Writing suggestion file %s ..."
msgstr "修正候補ファイル \"%s\" を書込み中..."
#, c-format
msgid "Estimated runtime memory use: %d bytes"
msgstr "推定メモリ使用量: %d バイト"
msgid "E751: Output file name must not have region name"
msgstr "E751: 出力ファイル名には範囲名を含められません"
msgid "E754: Only up to 8 regions supported"
msgstr "E754: 範囲は 8 個までしかサポートされていません"
#, c-format
msgid "E755: Invalid region in %s"
msgstr "E755: 無効な範囲です: %s"
msgid "Warning: both compounding and NOBREAK specified"
msgstr "警告: 複合フラグと NOBREAK が両方とも指定されました"
#, c-format
msgid "Writing spell file %s ..."
msgstr "スペルファイル %s を書込み中..."
msgid "Done!"
msgstr "実行しました!"
#, c-format
msgid "E765: 'spellfile' does not have %ld entries"
msgstr "E765: 'spellfile' には %ld 個のエントリはありません"
msgid "E763: Word characters differ between spell files"
msgstr "E763: 単語の文字がスペルファイルと異なります"
msgid "Sorry, no suggestions"
msgstr "残念ですが, 修正候補はありません"
#, c-format
msgid "Sorry, only %ld suggestions"
msgstr "残念ですが, 修正候補は %ld 個しかありません"
#. avoid more prompt
#, c-format
msgid "Change \"%.*s\" to:"
msgstr "\"%.*s\" を次へ変換:"
#, c-format
msgid " < \"%.*s\""
msgstr " < \"%.*s\""
msgid "E752: No previous spell replacement"
msgstr "E752: スペル置換がまだ実行されていません"
#, c-format
msgid "E753: Not found: %s"
msgstr "E753: みつかりません: %s"
#, c-format
msgid "E778: This does not look like a .sug file: %s"
msgstr "E778: .sug ファイルではないようです: %s"
#, c-format
msgid "E779: Old .sug file, needs to be updated: %s"
msgstr "E779: 古い .sug ファイルなので, アップデートしてください: %s"
#, c-format
msgid "E780: .sug file is for newer version of Vim: %s"
msgstr "E780: より新しいバージョンの Vim 用の .sug ファイルです: %s"
#, c-format
msgid "E781: .sug file doesn't match .spl file: %s"
msgstr "E781: .sug ファイルが .spl ファイルと一致しません: %s"
#, c-format
msgid "E782: error while reading .sug file: %s"
msgstr "E782: .sug ファイルの読込中にエラーが発生しました: %s"
#. This should have been checked when generating the .spl
#. * file.
msgid "E783: duplicate char in MAP entry"
msgstr "E783: MAP エントリに重複文字が存在します"
#, c-format
msgid "E390: Illegal argument: %s"
msgstr "E390: 不正な引数です: %s"
#, c-format
msgid "E391: No such syntax cluster: %s"
msgstr "E391: そのような構文クラスタはありません: %s"
msgid "No Syntax items defined for this buffer"
msgstr "このバッファに定義された構文要素はありません"
msgid "syncing on C-style comments"
msgstr "C言語風コメントから同期中"
msgid "no syncing"
msgstr "非同期"
msgid "syncing starts "
msgstr "同期開始 "
msgid " lines before top line"
msgstr " 行前(トップ行よりも)"
msgid ""
"\n"
"--- Syntax sync items ---"
msgstr ""
"\n"
"--- 構文同期要素 ---"
msgid ""
"\n"
"syncing on items"
msgstr ""
"\n"
"要素上で同期中"
msgid ""
"\n"
"--- Syntax items ---"
msgstr ""
"\n"
"--- 構文要素 ---"
#, c-format
msgid "E392: No such syntax cluster: %s"
msgstr "E392: そのような構文クラスタはありません: %s"
msgid "minimal "
msgstr "minimal"
msgid "maximal "
msgstr "maximal"
msgid "; match "
msgstr "; 該当 "
msgid " line breaks"
msgstr " 個の改行"
msgid "E395: contains argument not accepted here"
msgstr "E395: この場所では引数containsは許可されていません"
msgid "E396: containedin argument not accepted here"
msgstr "E396: この場所では引数containedinは許可されていません"
msgid "E393: group[t]here not accepted here"
msgstr "E393: ここではグループは許可されません"
#, c-format
msgid "E394: Didn't find region item for %s"
msgstr "E394: %s の範囲要素がみつかりません"
msgid "E397: Filename required"
msgstr "E397: ファイル名が必要です"
#, c-format
msgid "E747: Missing ']': %s"
msgstr "E747: ']' がありません: %s"
#, c-format
msgid "E398: Missing '=': %s"
msgstr "E398: '=' がありません: %s"
#, c-format
msgid "E399: Not enough arguments: syntax region %s"
msgstr "E399: 引数が足りません: 構文範囲 %s"
msgid "E400: No cluster specified"
msgstr "E400: クラスタが指定されていません"
#, c-format
msgid "E401: Pattern delimiter not found: %s"
msgstr "E401: パターン区切りがみつかりません: %s"
#, c-format
msgid "E402: Garbage after pattern: %s"
msgstr "E402: パターンのあとにゴミがあります: %s"
msgid "E403: syntax sync: line continuations pattern specified twice"
msgstr "E403: 構文同期: 連続行パターンが2度指定されました"
#, c-format
msgid "E404: Illegal arguments: %s"
msgstr "E404: 不正な引数です: %s"
#, c-format
msgid "E405: Missing equal sign: %s"
msgstr "E405: 等しい sign がありません: %s"
#, c-format
msgid "E406: Empty argument: %s"
msgstr "E406: 空の引数: %s"
#, c-format
msgid "E407: %s not allowed here"
msgstr "E407: %s はココでは許可されていません"
#, c-format
msgid "E408: %s must be first in contains list"
msgstr "E408: %s は内容リストの先頭でなければならない"
#, c-format
msgid "E409: Unknown group name: %s"
msgstr "E409: 未知のグループ名: %s"
#, c-format
msgid "E410: Invalid :syntax subcommand: %s"
msgstr "E410: 無効な :syntax のサブコマンド: %s"
msgid "E679: recursive loop loading syncolor.vim"
msgstr "E679: syncolor.vim の再帰呼び出しを検出しました"
#, c-format
msgid "E411: highlight group not found: %s"
msgstr "E411: ハイライトグループがみつかりません: %s"
#, c-format
msgid "E412: Not enough arguments: \":highlight link %s\""
msgstr "E412: 引数が充分ではない: \":highlight link %s\""
#, c-format
msgid "E413: Too many arguments: \":highlight link %s\""
msgstr "E413: 引数が多過ぎます: \":highlight link %s\""
msgid "E414: group has settings, highlight link ignored"
msgstr "E414: グループが設定されているのでハイライトリンクは無視されます"
#, c-format
msgid "E415: unexpected equal sign: %s"
msgstr "E415: 予期せぬ同じ sign です: %s"
#, c-format
msgid "E416: missing equal sign: %s"
msgstr "E416: 同じ sign がありません: %s"
#, c-format
msgid "E417: missing argument: %s"
msgstr "E417: 引数がありません: %s"
#, c-format
msgid "E418: Illegal value: %s"
msgstr "E418: 不正な値です: %s"
msgid "E419: FG color unknown"
msgstr "E419: 未知の前景色です"
msgid "E420: BG color unknown"
msgstr "E420: 未知の背景色です"
#, c-format
msgid "E421: Color name or number not recognized: %s"
msgstr "E421: カラー名や番号を認識できません: %s"
#, c-format
msgid "E422: terminal code too long: %s"
msgstr "E422: 終端コードが長過ぎます: %s"
#, c-format
msgid "E423: Illegal argument: %s"
msgstr "E423: 不正な引数です: %s"
msgid "E424: Too many different highlighting attributes in use"
msgstr "E424: 多くの異なるハイライト属性が使われ過ぎています"
msgid "E669: Unprintable character in group name"
msgstr "E669: グループ名に印刷不可能な文字があります"
msgid "W18: Invalid character in group name"
msgstr "W18: グループ名に不正な文字があります"
msgid "E555: at bottom of tag stack"
msgstr "E555: タグスタックの末尾です"
msgid "E556: at top of tag stack"
msgstr "E556: タグスタックの先頭です"
msgid "E425: Cannot go before first matching tag"
msgstr "E425: 最初の該当タグを超えて戻ることはできません"
#, c-format
msgid "E426: tag not found: %s"
msgstr "E426: タグがみつかりません: %s"
msgid " # pri kind tag"
msgstr " # pri kind tag"
msgid "file\n"
msgstr "ファイル\n"
msgid "E427: There is only one matching tag"
msgstr "E427: 該当タグが1つだけしかありません"
msgid "E428: Cannot go beyond last matching tag"
msgstr "E428: 最後に該当するタグを超えて進むことはできません"
#, c-format
msgid "File \"%s\" does not exist"
msgstr "ファイル \"%s\" がありません"
#. Give an indication of the number of matching tags
#, c-format
msgid "tag %d of %d%s"
msgstr "タグ %d (全%d%s)"
msgid " or more"
msgstr " かそれ以上"
msgid " Using tag with different case!"
msgstr " タグを異なるcaseで使用します!"
#, c-format
msgid "E429: File \"%s\" does not exist"
msgstr "E429: ファイル \"%s\" がありません"
#. Highlight title
msgid ""
"\n"
" # TO tag FROM line in file/text"
msgstr ""
"\n"
" # TO タグ FROM 行 in file/text"
#, c-format
msgid "Searching tags file %s"
msgstr "タグファイル %s を検索中"
#, c-format
msgid "E430: Tag file path truncated for %s\n"
msgstr "E430: タグファイルのパスが %s に切り捨てられました\n"
#, c-format
msgid "E431: Format error in tags file \"%s\""
msgstr "E431: タグファイル \"%s\" のフォーマットにエラーがあります"
#, c-format
msgid "Before byte %ld"
msgstr "直前の %ld バイト"
#, c-format
msgid "E432: Tags file not sorted: %s"
msgstr "E432: タグファイルがソートされていません: %s"
#. never opened any tags file
msgid "E433: No tags file"
msgstr "E433: タグファイルがありません"
msgid "E434: Can't find tag pattern"
msgstr "E434: タグパターンをみつけられません"
msgid "E435: Couldn't find tag, just guessing!"
msgstr "E435: タグをみつけられないので単に推測します!"
msgid "' not known. Available builtin terminals are:"
msgstr "' は未知です. 現行の組み込み端末は次のとおりです:"
msgid "defaulting to '"
msgstr "省略値を次のように設定します '"
msgid "E557: Cannot open termcap file"
msgstr "E557: termcapファイルを開けません"
msgid "E558: Terminal entry not found in terminfo"
msgstr "E558: terminfoに端末エントリをみつけられません"
msgid "E559: Terminal entry not found in termcap"
msgstr "E559: termcapに端末エントリをみつけられません"
#, c-format
msgid "E436: No \"%s\" entry in termcap"
msgstr "E436: termcapに \"%s\" のエントリがありません"
msgid "E437: terminal capability \"cm\" required"
msgstr "E437: 端末に \"cm\" 機能が必要です"
#. Highlight title
msgid ""
"\n"
"--- Terminal keys ---"
msgstr ""
"\n"
"--- 端末キー ---"
msgid "new shell started\n"
msgstr "新しいシェルを起動します\n"
msgid "Vim: Error reading input, exiting...\n"
msgstr "Vim: 入力を読込み中のエラーにより終了します...\n"
#. must display the prompt
msgid "No undo possible; continue anyway"
msgstr "可能なアンドゥはありません: とりあえず続けます"
msgid "E438: u_undo: line numbers wrong"
msgstr "E438: u_undo: 行番号が間違っています"
msgid "1 change"
msgstr "1 箇所変更しました"
#, c-format
msgid "%ld changes"
msgstr "%ld 箇所変更しました"
msgid "E439: undo list corrupt"
msgstr "E439: アンドゥリストが壊れています"
msgid "E440: undo line missing"
msgstr "E440: アンドゥ行がありません"
#. Only MS VC 4.1 and earlier can do Win32s
msgid ""
"\n"
"MS-Windows 16/32 bit GUI version"
msgstr ""
"\n"
"MS-Windows 16/32 ビット GUI 版"
msgid ""
"\n"
"MS-Windows 32 bit GUI version"
msgstr ""
"\n"
"MS-Windows 32 ビット GUI 版"
msgid " in Win32s mode"
msgstr " in Win32s モード"
msgid " with OLE support"
msgstr " with OLE サポート"
msgid ""
"\n"
"MS-Windows 32 bit console version"
msgstr ""
"\n"
"MS-Windows 32 ビット コンソール 版"
msgid ""
"\n"
"MS-Windows 16 bit version"
msgstr ""
"\n"
"MS-Windows 16 ビット 版"
msgid ""
"\n"
"32 bit MS-DOS version"
msgstr ""
"\n"
"32 ビット MS-DOS 版"
msgid ""
"\n"
"16 bit MS-DOS version"
msgstr ""
"\n"
"16 ビット MS-DOS 版"
msgid ""
"\n"
"MacOS X (unix) version"
msgstr ""
"\n"
"MacOS X (unix) 版"
msgid ""
"\n"
"MacOS X version"
msgstr ""
"\n"
"MacOS X 版"
msgid ""
"\n"
"MacOS version"
msgstr ""
"\n"
"MacOS 版"
msgid ""
"\n"
"RISC OS version"
msgstr ""
"\n"
"RISC OS 版"
msgid ""
"\n"
"Included patches: "
msgstr ""
"\n"
"適用済パッチ: "
msgid "Modified by "
msgstr "Modified by "
msgid ""
"\n"
"Compiled "
msgstr ""
"\n"
"Compiled "
msgid "by "
msgstr "by "
msgid ""
"\n"
"Huge version "
msgstr ""
"\n"
"Huge 版 "
msgid ""
"\n"
"Big version "
msgstr ""
"\n"
"Big 版 "
msgid ""
"\n"
"Normal version "
msgstr ""
"\n"
"通常 版 "
msgid ""
"\n"
"Small version "
msgstr ""
"\n"
"Small 版 "
msgid ""
"\n"
"Tiny version "
msgstr ""
"\n"
"Tiny 版 "
msgid "without GUI."
msgstr "without GUI."
msgid "with GTK2-GNOME GUI."
msgstr "with GTK2-GNOME GUI."
msgid "with GTK-GNOME GUI."
msgstr "with GTK-GNOME GUI."
msgid "with GTK2 GUI."
msgstr "with GTK2 GUI."
msgid "with GTK GUI."
msgstr "with GTK GUI."
msgid "with X11-Motif GUI."
msgstr "with X11-Motif GUI."
msgid "with X11-neXtaw GUI."
msgstr "with X11-neXtaw GUI."
msgid "with X11-Athena GUI."
msgstr "with X11-Athena GUI."
msgid "with Photon GUI."
msgstr "with Photon GUI."
msgid "with GUI."
msgstr "with GUI."
msgid "with Carbon GUI."
msgstr "with Carbon GUI."
msgid "with Cocoa GUI."
msgstr "with Cocoa GUI."
msgid "with (classic) GUI."
msgstr "with (クラシック) GUI."
msgid " Features included (+) or not (-):\n"
msgstr " 機能の一覧 有効(+)/無効(-)\n"
msgid " system vimrc file: \""
msgstr " システム vimrc: \""
msgid " user vimrc file: \""
msgstr " ユーザ vimrc: \""
msgid " 2nd user vimrc file: \""
msgstr " 第2ユーザ vimrc: \""
msgid " 3rd user vimrc file: \""
msgstr " 第3ユーザ vimrc: \""
msgid " user exrc file: \""
msgstr " ユーザ exrc: \""
msgid " 2nd user exrc file: \""
msgstr " 第2ユーザ exrc: \""
msgid " system gvimrc file: \""
msgstr " システム gvimrc: \""
msgid " user gvimrc file: \""
msgstr " ユーザ gvimrc: \""
msgid "2nd user gvimrc file: \""
msgstr " 第2ユーザ gvimrc: \""
msgid "3rd user gvimrc file: \""
msgstr " 第3ユーザ gvimrc: \""
msgid " system menu file: \""
msgstr " システムメニュー: \""
msgid " fall-back for $VIM: \""
msgstr " 省略時の $VIM: \""
msgid " f-b for $VIMRUNTIME: \""
msgstr "省略時の $VIMRUNTIME: \""
msgid "Compilation: "
msgstr "コンパイル: "
msgid "Compiler: "
msgstr "コンパイラ: "
msgid "Linking: "
msgstr "リンク: "
msgid " DEBUG BUILD"
msgstr "デバッグビルド"
msgid "VIM - Vi IMproved"
msgstr "VIM - Vi IMproved"
msgid "version "
msgstr "version "
msgid "by Bram Moolenaar et al."
msgstr "by Bram Moolenaar 他."
msgid "Vim is open source and freely distributable"
msgstr "Vim はオープンソースであり自由に配布可能です"
msgid "Help poor children in Uganda!"
msgstr "ウガンダの恵まれない子供たちに援助を!"
msgid "type :help iccf<Enter> for information "
msgstr "詳細な情報は :help iccf<Enter> "
msgid "type :q<Enter> to exit "
msgstr "終了するには :q<Enter> "
msgid "type :help<Enter> or <F1> for on-line help"
msgstr "オンラインヘルプは :help<Enter> か <F1> "
msgid "type :help version7<Enter> for version info"
msgstr "バージョン情報は :help version7<Enter> "
msgid "Running in Vi compatible mode"
msgstr "Vi互換モードで動作中"
msgid "type :set nocp<Enter> for Vim defaults"
msgstr "Vim推奨値にするには :set nocp<Enter> "
msgid "type :help cp-default<Enter> for info on this"
msgstr "詳細な情報は :help cp-default<Enter>"
msgid "menu Help->Orphans for information "
msgstr "詳細はメニューの ヘルプ→孤児 を参照して下さい "
msgid "Running modeless, typed text is inserted"
msgstr "モード無で実行中, タイプした文字が挿入されます"
msgid "menu Edit->Global Settings->Toggle Insert Mode "
msgstr "メニューの 編集→全体設定→挿入(初心者)モード切替"
msgid " for two modes "
msgstr " でモード有に "
msgid "menu Edit->Global Settings->Toggle Vi Compatible"
msgstr "メニューの 編集→全体設定→Vi互換モード切替 "
msgid " for Vim defaults "
msgstr " でVimとして動作 "
msgid "Sponsor Vim development!"
msgstr "Vimの開発を応援してください!"
msgid "Become a registered Vim user!"
msgstr "Vimの登録ユーザになってください!"
msgid "type :help sponsor<Enter> for information "
msgstr "詳細な情報は :help sponsor<Enter> "
msgid "type :help register<Enter> for information "
msgstr "詳細な情報は :help register<Enter> "
msgid "menu Help->Sponsor/Register for information "
msgstr "詳細はメニューの ヘルプ→スポンサー/登録 を参照して下さい "
msgid "WARNING: Windows 95/98/ME detected"
msgstr " 警告: Windows 95/98/Me を検出 "
msgid "type :help windows95<Enter> for info on this"
msgstr " 詳細な情報は :help windows95<Enter> "
msgid "E441: There is no preview window"
msgstr "E441: プレビューウィンドウがありません"
msgid "E442: Can't split topleft and botright at the same time"
msgstr "E442: 左上と右下を同時に分割することはできません"
msgid "E443: Cannot rotate when another window is split"
msgstr "E443: 他のウィンドウが分割されている時には順回できません"
msgid "E444: Cannot close last window"
msgstr "E444: 最後のウィンドウを閉じることはできません"
msgid "Already only one window"
msgstr "既にウィンドウは1つしかありません"
msgid "E445: Other window contains changes"
msgstr "E445: 他のウィンドウには変更があります"
msgid "E446: No file name under cursor"
msgstr "E446: カーソルの下にファイル名がありません"
#, c-format
msgid "E447: Can't find file \"%s\" in path"
msgstr "E447: pathには \"%s\" というファイルがありません"
msgid "--No lines in buffer--"
msgstr "--バッファに行がありません--"
#.
#. * The error messages that can be shared are included here.
#. * Excluded are errors that are only used once and debugging messages.
#.
msgid "E470: Command aborted"
msgstr "E470: コマンドが中断されました"
msgid "E471: Argument required"
msgstr "E471: 引数が必要です"
msgid "E10: \\ should be followed by /, ? or &"
msgstr "E10: \\ の後は / か ? か & でなければなりません"
msgid "E11: Invalid in command-line window; <CR> executes, CTRL-C quits"
msgstr "E11: コマンドラインでは無効です; <CR>で実行, CTRL-Cでやめる"
msgid "E12: Command not allowed from exrc/vimrc in current dir or tag search"
msgstr ""
"E12: 現在のディレクトリやタグ検索ではexrc/vimrcのコマンドは許可されません"
msgid "E171: Missing :endif"
msgstr "E171: :endif がありません"
msgid "E600: Missing :endtry"
msgstr "E600: :endtry がありません"
msgid "E170: Missing :endwhile"
msgstr "E170: :endwhile がありません"
msgid "E170: Missing :endfor"
msgstr "E170: :endfor がありません"
msgid "E588: :endwhile without :while"
msgstr "E588: :while のない :endwhile があります"
msgid "E588: :endfor without :for"
msgstr "E588: :endfor のない :for があります"
msgid "E13: File exists (add ! to override)"
msgstr "E13: ファイルが存在します (! を追加で上書)"
msgid "E472: Command failed"
msgstr "E472: コマンドが失敗しました"
#, c-format
msgid "E234: Unknown fontset: %s"
msgstr "E234: 未知のフォントセット: %s"
#, c-format
msgid "E235: Unknown font: %s"
msgstr "E235: 未知のフォント: %s"
#, c-format
msgid "E236: Font \"%s\" is not fixed-width"
msgstr "E236: フォント \"%s\" は固定幅ではありません"
msgid "E473: Internal error"
msgstr "E473: 内部エラーです"
msgid "Interrupted"
msgstr "割込まれました"
msgid "E14: Invalid address"
msgstr "E14: 無効なアドレスです"
msgid "E474: Invalid argument"
msgstr "E474: 無効な引数です"
#, c-format
msgid "E475: Invalid argument: %s"
msgstr "E475: 無効な引数です: %s"
#, c-format
msgid "E15: Invalid expression: %s"
msgstr "E15: 無効な式です: %s"
msgid "E16: Invalid range"
msgstr "E16: 無効な範囲です"
msgid "E476: Invalid command"
msgstr "E476: 無効なコマンドです"
#, c-format
msgid "E17: \"%s\" is a directory"
msgstr "E17: \"%s\" はディレクトリです"
#, c-format
msgid "E364: Library call failed for \"%s()\""
msgstr "E364: \"%s\"() のライブラリ呼出に失敗しました"
#, c-format
msgid "E448: Could not load library function %s"
msgstr "E448: ライブラリの関数 %s をロードできませんでした"
msgid "E19: Mark has invalid line number"
msgstr "E19: マークに無効な行番号が指定されていました"
msgid "E20: Mark not set"
msgstr "E20: マークは設定されていません"
msgid "E21: Cannot make changes, 'modifiable' is off"
msgstr "E21: 'modifiable' がオフなので, 変更できません"
msgid "E22: Scripts nested too deep"
msgstr "E22: スクリプトの入れ子が深過ぎます"
msgid "E23: No alternate file"
msgstr "E23: 副ファイルはありません"
msgid "E24: No such abbreviation"
msgstr "E24: そのような短縮入力はありません"
msgid "E477: No ! allowed"
msgstr "E477: ! は許可されていません"
msgid "E25: GUI cannot be used: Not enabled at compile time"
msgstr "E25: GUIは使用不可能です: コンパイル時に無効にされています"
msgid "E26: Hebrew cannot be used: Not enabled at compile time\n"
msgstr "E26: ヘブライ語は使用不可能です: コンパイル時に無効にされています\n"
msgid "E27: Farsi cannot be used: Not enabled at compile time\n"
msgstr "E27: ペルシア語は使用不可能です: コンパイル時に無効にされています\n"
msgid "E800: Arabic cannot be used: Not enabled at compile time\n"
msgstr "E800: アラビア語は使用不可能です: コンパイル時に無効にされています\n"
#, c-format
msgid "E28: No such highlight group name: %s"
msgstr "E28: そのような名のハイライトグループはありません: %s"
msgid "E29: No inserted text yet"
msgstr "E29: まだテキストが挿入されていません"
msgid "E30: No previous command line"
msgstr "E30: 以前にコマンド行がありません"
msgid "E31: No such mapping"
msgstr "E31: そのようなマッピングはありません"
msgid "E479: No match"
msgstr "E479: 該当はありません"
#, c-format
msgid "E480: No match: %s"
msgstr "E480: 該当はありません: %s"
msgid "E32: No file name"
msgstr "E32: ファイル名がありません"
msgid "E33: No previous substitute regular expression"
msgstr "E33: 正規表現置換がまだ実行されていません"
msgid "E34: No previous command"
msgstr "E34: コマンドがまだ実行されていません"
msgid "E35: No previous regular expression"
msgstr "E35: 正規表現がまだ実行されていません"
msgid "E481: No range allowed"
msgstr "E481: 範囲指定は許可されていません"
msgid "E36: Not enough room"
msgstr "E36: 充分な容量がありません"
#, c-format
msgid "E247: no registered server named \"%s\""
msgstr "E247: %s という名前の登録されたサーバはありません"
#, c-format
msgid "E482: Can't create file %s"
msgstr "E482: ファイル %s を作成できません"
msgid "E483: Can't get temp file name"
msgstr "E483: 一時ファイルの名前を取得できません"
#, c-format
msgid "E484: Can't open file %s"
msgstr "E484: ファイル \"%s\" を開けません"
#, c-format
msgid "E485: Can't read file %s"
msgstr "E485: ファイル %s を読込めません"
msgid "E37: No write since last change (add ! to override)"
msgstr "E37: 最後の変更が保存されていません (! を追加で変更を破棄)"
msgid "E38: Null argument"
msgstr "E38: 引数が空です"
msgid "E39: Number expected"
msgstr "E39: 数値が要求されています"
#, c-format
msgid "E40: Can't open errorfile %s"
msgstr "E40: エラーファイル %s を開けません"
msgid "E233: cannot open display"
msgstr "E233: ディスプレイを開けません"
msgid "E41: Out of memory!"
msgstr "E41: メモリが尽き果てました!"
msgid "Pattern not found"
msgstr "パターンはみつかりませんでした"
#, c-format
msgid "E486: Pattern not found: %s"
msgstr "E486: パターンはみつかりませんでした: %s"
msgid "E487: Argument must be positive"
msgstr "E487: 引数は正の値でなければなりません"
msgid "E459: Cannot go back to previous directory"
msgstr "E459: 前のディレクトリに戻れません"
msgid "E42: No Errors"
msgstr "E42: エラーはありません"
msgid "E776: No location list"
msgstr "E776: 場所リストはありません"
msgid "E43: Damaged match string"
msgstr "E43: 該当文字列が破損しています"
msgid "E44: Corrupted regexp program"
msgstr "E44: 不正な正規表現プログラムです"
msgid "E45: 'readonly' option is set (add ! to override)"
msgstr "E45: 'readonly' オプションが設定されています (! を追加で上書き)"
#, c-format
msgid "E46: Cannot change read-only variable \"%s\""
msgstr "E46: 読取専用変数 \"%s\" には値を設定できません"
#, c-format
msgid "E46: Cannot set variable in the sandbox: \"%s\""
msgstr "E46: サンドボックスでは変数 \"%s\" に値を設定できません"
msgid "E47: Error while reading errorfile"
msgstr "E47: エラーファイルの読込中にエラーが発生しました"
msgid "E48: Not allowed in sandbox"
msgstr "E48: サンドボックスでは許されません"
msgid "E523: Not allowed here"
msgstr "E523: ここでは許可されません"
msgid "E359: Screen mode setting not supported"
msgstr "E359: スクリーンモードの設定には対応していません"
msgid "E49: Invalid scroll size"
msgstr "E49: 無効なスクロール量です"
msgid "E91: 'shell' option is empty"
msgstr "E91: 'shell' オプションが空です"
msgid "E255: Couldn't read in sign data!"
msgstr "E255: sign のデータを読込めませんでした"
msgid "E72: Close error on swap file"
msgstr "E72: スワップファイルのクローズ時エラーです"
msgid "E73: tag stack empty"
msgstr "E73: タグスタックが空です"
msgid "E74: Command too complex"
msgstr "E74: コマンドが複雑過ぎます"
msgid "E75: Name too long"
msgstr "E75: 名前が長過ぎます"
msgid "E76: Too many ["
msgstr "E76: [ が多過ぎます"
msgid "E77: Too many file names"
msgstr "E77: ファイル名が多過ぎます"
msgid "E488: Trailing characters"
msgstr "E488: 余分な文字が後ろにあります"
msgid "E78: Unknown mark"
msgstr "E78: 未知のマーク"
msgid "E79: Cannot expand wildcards"
msgstr "E79: ワイルドカードを展開できません"
msgid "E591: 'winheight' cannot be smaller than 'winminheight'"
msgstr "E591: 'winheight' は 'winminheight' より小さくできません"
msgid "E592: 'winwidth' cannot be smaller than 'winminwidth'"
msgstr "E592: 'winwidth' は 'winminwidth' より小さくできません"
msgid "E80: Error while writing"
msgstr "E80: 書込み中のエラー"
msgid "Zero count"
msgstr "ゼロカウント"
msgid "E81: Using <SID> not in a script context"
msgstr "E81: スクリプト以外で<SID>が使われました"
msgid "E449: Invalid expression received"
msgstr "E449: 無効な式を受け取りました"
msgid "E463: Region is guarded, cannot modify"
msgstr "E463: 領域が保護されているので, 変更できません"
msgid "E744: NetBeans does not allow changes in read-only files"
msgstr "E744: NetBeans は読込専用ファイルを変更することを許しません"
#, c-format
msgid "E685: Internal error: %s"
msgstr "E685: 内部エラーです: %s"
msgid "E363: pattern uses more memory than 'maxmempattern'"
msgstr "E363: パターンが 'maxmempattern' 以上のメモリを使用します"
msgid "E749: empty buffer"
msgstr "E749: バッファが空です"
#
msgid "E682: Invalid search pattern or delimiter"
msgstr "E682: 検索パターンか区切り記号が不正です"
msgid "E139: File is loaded in another buffer"
msgstr "E139: 同じ名前のファイルが他のバッファで読込まれています"
#, c-format
msgid "E764: Option '%s' is not set"
msgstr "E764: オプション '%s' は設定されていません"
msgid "search hit TOP, continuing at BOTTOM"
msgstr "上まで検索したので下に戻ります"
msgid "search hit BOTTOM, continuing at TOP"
msgstr "下まで検索したので上に戻ります"
|