diff options
author | Bram Moolenaar <Bram@vim.org> | 2011-02-09 17:07:58 +0100 |
---|---|---|
committer | Bram Moolenaar <Bram@vim.org> | 2011-02-09 17:07:58 +0100 |
commit | d58e929fa283459957b0eab635fdaa9dcd61819c (patch) | |
tree | 92c871586e91c3c33b0a7447f12cc9a6d7184c30 /src/po/fr.po | |
parent | 95474ca34c542d58d3f08703b7d96ad21b05beea (diff) | |
download | vim-d58e929fa283459957b0eab635fdaa9dcd61819c.zip |
Updated runtime files and translations.
Diffstat (limited to 'src/po/fr.po')
-rw-r--r-- | src/po/fr.po | 42 |
1 files changed, 31 insertions, 11 deletions
diff --git a/src/po/fr.po b/src/po/fr.po index bef8b4f09..7d384a180 100644 --- a/src/po/fr.po +++ b/src/po/fr.po @@ -6,7 +6,7 @@ # FIRST AUTHOR DindinX <David.Odin@bigfoot.com> 2000. # SECOND AUTHOR Adrien Beau <version.francaise@free.fr> 2002, 2003. # THIRD AUTHOR David Blanchet <david.blanchet@free.fr> 2006, 2008. -# FOURTH AUTHOR Dominique Pellé <dominique.pelle@gmail.com> 2008, 2010. +# FOURTH AUTHOR Dominique Pellé <dominique.pelle@gmail.com> 2008, 2011. # # Latest translation available at: # http://dominique.pelle.free.fr/vim-fr.php @@ -15,8 +15,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Vim(Français)\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2010-10-23 21:37+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2010-10-23 21:41+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2011-01-26 22:14+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2011-10-27 19:41+0200\n" "Last-Translator: Dominique Pellé <dominique.pelle@gmail.com>\n" "Language-Team: \n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -352,6 +352,12 @@ msgstr " Complètement local de mot-clé (^N/^P)" msgid "Hit end of paragraph" msgstr "Fin du paragraphe" +msgid "E839: Completion function changed window" +msgstr "E839: La fonction de complètement a changé la fenêtre" + +msgid "E840: Completion function deleted text" +msgstr "E840: La fonction de complètement a effacé du texte" + msgid "'dictionary' option is empty" msgstr "L'option 'dictionary' est vide" @@ -1461,6 +1467,9 @@ msgstr "E182: Nom de commande invalide" msgid "E183: User defined commands must start with an uppercase letter" msgstr "E183: Les commandes utilisateur doivent commencer par une majuscule" +msgid "E841: Reserved name, cannot be used for user defined command" +msgstr "E841: Nom réservé, ne peux pas être utilisé pour une commande utilisateur" + #, c-format msgid "E184: No such user-defined command: %s" msgstr "E184: Aucune commande %s définie par l'utilisateur" @@ -1579,6 +1588,9 @@ msgstr "E497: Aucune correspondance d'autocommande à substituer à \"<amatch>\"" msgid "E498: no :source file name to substitute for \"<sfile>\"" msgstr "E498: Aucun nom de fichier :source à substituer à \"<sfile>\"" +msgid "E842: no line number to use for \"<slnum>\"" +msgstr "E842: aucun numéro de ligne à utiliser pour \"<slnum>\"" + #, no-c-format msgid "E499: Empty file name for '%' or '#', only works with \":p:h\"" msgstr "E499: Nom de fichier vide pour '%' ou '#', ne marche qu'avec \":p:h\"" @@ -2699,7 +2711,7 @@ msgid "" " g: Find this definition\n" " i: Find files #including this file\n" " s: Find this C symbol\n" -" t: Find assignments to\n" +" t: Find this text string\n" msgstr "" "\n" " c: Trouver les fonctions appelant cette fonction\n" @@ -2709,7 +2721,7 @@ msgstr "" " g: Trouver cette définition\n" " i: Trouver les fichiers qui #incluent ce fichier\n" " s: Trouver ce symbole C\n" -" t: Trouver les affectations à\n" +" t: Trouver cette chaîne\n" #, c-format msgid "E625: cannot open cscope database: %s" @@ -2824,8 +2836,7 @@ msgid "not allowed in the Vim sandbox" msgstr "non autorisé dans le bac à sable" msgid "E836: This Vim cannot execute :python after using :py3" -msgstr "" -"E836: Vim ne peut pas exécuter :python après avoir utilisé :py3" +msgstr "E836: Vim ne peut pas exécuter :python après avoir utilisé :py3" msgid "" "E263: Sorry, this command is disabled, the Python library could not be " @@ -2851,8 +2862,7 @@ msgid "<buffer object (deleted) at %p>" msgstr "<objet tampon (effacé) à %p>" msgid "E837: This Vim cannot execute :py3 after using :python" -msgstr "" -"E837: Vim ne peut pas exécuter :py3 après avoir utilisé :python" +msgstr "E837: Vim ne peut pas exécuter :py3 après avoir utilisé :python" msgid "E265: $_ must be an instance of String" msgstr "E265: $_ doit être une instance de chaîne (String)" @@ -3610,6 +3620,9 @@ msgstr "E298: Bloc n°1 non récupéré ?" msgid "E298: Didn't get block nr 2?" msgstr "E298: Bloc n°2 non récupéré ?" +msgid "E843: Error while updating swap file crypt" +msgstr "E843: Erreur lors de la mise à jour du fichier d'échange crypté" + #. could not (re)open the swap file, what can we do???? msgid "E301: Oops, lost the swap file!!!" msgstr "E301: Oups, le fichier d'échange a disparu !" @@ -5205,6 +5218,10 @@ msgid "E756: Spell checking is not enabled" msgstr "E756: La vérification orthographique n'est pas activée" #, c-format +msgid "Warning: Cannot find word list \"%s_%s.spl\" or \"%s_ascii.spl\"" +msgstr "Alerte : Liste de mots \"%s_%s.spl\" ou \"%s_ascii.spl\" introuvable" + +#, c-format msgid "Warning: Cannot find word list \"%s.%s.spl\" or \"%s.ascii.spl\"" msgstr "Alerte : Liste de mots \"%s.%s.spl\" ou \"%s.ascii.spl\" introuvable" @@ -5615,6 +5632,9 @@ msgstr " coupures de ligne" msgid "E395: contains argument not accepted here" msgstr "E395: L'argument « contains » n'est pas accepté ici" +msgid "E844: invalid cchar value" +msgstr "E844: valeur de cchar invalide" + msgid "E393: group[t]here not accepted here" msgstr "E393: L'argument « group[t]here » n'est pas accepté ici" @@ -6000,8 +6020,8 @@ msgid "Nothing to undo" msgstr "Rien à annuler" # DB - Les deux premières colonnes sont alignées à droite. -msgid "number changes time saved" -msgstr "numéro modif. instant enregistré" +msgid "number changes when saved" +msgstr "numéro modif. instant enregistré" #, c-format msgid "%ld seconds ago" |