summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/src/po/fr.po
diff options
context:
space:
mode:
authorBram Moolenaar <Bram@vim.org>2011-02-09 17:07:58 +0100
committerBram Moolenaar <Bram@vim.org>2011-02-09 17:07:58 +0100
commitd58e929fa283459957b0eab635fdaa9dcd61819c (patch)
tree92c871586e91c3c33b0a7447f12cc9a6d7184c30 /src/po/fr.po
parent95474ca34c542d58d3f08703b7d96ad21b05beea (diff)
downloadvim-d58e929fa283459957b0eab635fdaa9dcd61819c.zip
Updated runtime files and translations.
Diffstat (limited to 'src/po/fr.po')
-rw-r--r--src/po/fr.po42
1 files changed, 31 insertions, 11 deletions
diff --git a/src/po/fr.po b/src/po/fr.po
index bef8b4f09..7d384a180 100644
--- a/src/po/fr.po
+++ b/src/po/fr.po
@@ -6,7 +6,7 @@
# FIRST AUTHOR DindinX <David.Odin@bigfoot.com> 2000.
# SECOND AUTHOR Adrien Beau <version.francaise@free.fr> 2002, 2003.
# THIRD AUTHOR David Blanchet <david.blanchet@free.fr> 2006, 2008.
-# FOURTH AUTHOR Dominique Pellé <dominique.pelle@gmail.com> 2008, 2010.
+# FOURTH AUTHOR Dominique Pellé <dominique.pelle@gmail.com> 2008, 2011.
#
# Latest translation available at:
# http://dominique.pelle.free.fr/vim-fr.php
@@ -15,8 +15,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Vim(Français)\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-10-23 21:37+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-10-23 21:41+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-01-26 22:14+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-10-27 19:41+0200\n"
"Last-Translator: Dominique Pellé <dominique.pelle@gmail.com>\n"
"Language-Team: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -352,6 +352,12 @@ msgstr " Complètement local de mot-clé (^N/^P)"
msgid "Hit end of paragraph"
msgstr "Fin du paragraphe"
+msgid "E839: Completion function changed window"
+msgstr "E839: La fonction de complètement a changé la fenêtre"
+
+msgid "E840: Completion function deleted text"
+msgstr "E840: La fonction de complètement a effacé du texte"
+
msgid "'dictionary' option is empty"
msgstr "L'option 'dictionary' est vide"
@@ -1461,6 +1467,9 @@ msgstr "E182: Nom de commande invalide"
msgid "E183: User defined commands must start with an uppercase letter"
msgstr "E183: Les commandes utilisateur doivent commencer par une majuscule"
+msgid "E841: Reserved name, cannot be used for user defined command"
+msgstr "E841: Nom réservé, ne peux pas être utilisé pour une commande utilisateur"
+
#, c-format
msgid "E184: No such user-defined command: %s"
msgstr "E184: Aucune commande %s définie par l'utilisateur"
@@ -1579,6 +1588,9 @@ msgstr "E497: Aucune correspondance d'autocommande à substituer à \"<amatch>\""
msgid "E498: no :source file name to substitute for \"<sfile>\""
msgstr "E498: Aucun nom de fichier :source à substituer à \"<sfile>\""
+msgid "E842: no line number to use for \"<slnum>\""
+msgstr "E842: aucun numéro de ligne à utiliser pour \"<slnum>\""
+
#, no-c-format
msgid "E499: Empty file name for '%' or '#', only works with \":p:h\""
msgstr "E499: Nom de fichier vide pour '%' ou '#', ne marche qu'avec \":p:h\""
@@ -2699,7 +2711,7 @@ msgid ""
" g: Find this definition\n"
" i: Find files #including this file\n"
" s: Find this C symbol\n"
-" t: Find assignments to\n"
+" t: Find this text string\n"
msgstr ""
"\n"
" c: Trouver les fonctions appelant cette fonction\n"
@@ -2709,7 +2721,7 @@ msgstr ""
" g: Trouver cette définition\n"
" i: Trouver les fichiers qui #incluent ce fichier\n"
" s: Trouver ce symbole C\n"
-" t: Trouver les affectations à\n"
+" t: Trouver cette chaîne\n"
#, c-format
msgid "E625: cannot open cscope database: %s"
@@ -2824,8 +2836,7 @@ msgid "not allowed in the Vim sandbox"
msgstr "non autorisé dans le bac à sable"
msgid "E836: This Vim cannot execute :python after using :py3"
-msgstr ""
-"E836: Vim ne peut pas exécuter :python après avoir utilisé :py3"
+msgstr "E836: Vim ne peut pas exécuter :python après avoir utilisé :py3"
msgid ""
"E263: Sorry, this command is disabled, the Python library could not be "
@@ -2851,8 +2862,7 @@ msgid "<buffer object (deleted) at %p>"
msgstr "<objet tampon (effacé) à %p>"
msgid "E837: This Vim cannot execute :py3 after using :python"
-msgstr ""
-"E837: Vim ne peut pas exécuter :py3 après avoir utilisé :python"
+msgstr "E837: Vim ne peut pas exécuter :py3 après avoir utilisé :python"
msgid "E265: $_ must be an instance of String"
msgstr "E265: $_ doit être une instance de chaîne (String)"
@@ -3610,6 +3620,9 @@ msgstr "E298: Bloc n°1 non récupéré ?"
msgid "E298: Didn't get block nr 2?"
msgstr "E298: Bloc n°2 non récupéré ?"
+msgid "E843: Error while updating swap file crypt"
+msgstr "E843: Erreur lors de la mise à jour du fichier d'échange crypté"
+
#. could not (re)open the swap file, what can we do????
msgid "E301: Oops, lost the swap file!!!"
msgstr "E301: Oups, le fichier d'échange a disparu !"
@@ -5205,6 +5218,10 @@ msgid "E756: Spell checking is not enabled"
msgstr "E756: La vérification orthographique n'est pas activée"
#, c-format
+msgid "Warning: Cannot find word list \"%s_%s.spl\" or \"%s_ascii.spl\""
+msgstr "Alerte : Liste de mots \"%s_%s.spl\" ou \"%s_ascii.spl\" introuvable"
+
+#, c-format
msgid "Warning: Cannot find word list \"%s.%s.spl\" or \"%s.ascii.spl\""
msgstr "Alerte : Liste de mots \"%s.%s.spl\" ou \"%s.ascii.spl\" introuvable"
@@ -5615,6 +5632,9 @@ msgstr " coupures de ligne"
msgid "E395: contains argument not accepted here"
msgstr "E395: L'argument « contains » n'est pas accepté ici"
+msgid "E844: invalid cchar value"
+msgstr "E844: valeur de cchar invalide"
+
msgid "E393: group[t]here not accepted here"
msgstr "E393: L'argument « group[t]here » n'est pas accepté ici"
@@ -6000,8 +6020,8 @@ msgid "Nothing to undo"
msgstr "Rien à annuler"
# DB - Les deux premières colonnes sont alignées à droite.
-msgid "number changes time saved"
-msgstr "numéro modif. instant enregistré"
+msgid "number changes when saved"
+msgstr "numéro modif. instant enregistré"
#, c-format
msgid "%ld seconds ago"