summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/pl.po
blob: 13f19dc1e745ba80c76d6f2ffffd0fcd541445e1 (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"POT-Creation-Date: 2001-02-22 10:49+0200\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=CHARSET\n"
"Content-Transfer-Encoding: ENCODING\n"

#: src/core/args.c:55
#, c-format
msgid ""
"Error on option %s: %s.\n"
"Run '%s --help' to see a full list of available command line options.\n"
msgstr ""

#. Display the text when we have already waited
#. for a while
#: src/core/net-disconnect.c:150
msgid "Please wait, waiting for servers to close connections..\n"
msgstr "Prosze czekać, trwa zamykanie połączeń do serwerów..\n"

#: src/core/network.c:507
msgid "Host not found"
msgstr ""

#: src/core/network.c:509
msgid "No IP address found for name"
msgstr ""

#: src/core/network.c:511
msgid "A non-recovable name server error occurred"
msgstr ""

#: src/core/network.c:513
msgid "A temporary error on an authoritative name server"
msgstr ""

#: src/core/settings.c:494
#, fuzzy, c-format
msgid "Couldn't create %s directory"
msgstr "Nie można utworzyć katalogu %s/.irssi"

#: src/core/settings.c:497
#, c-format
msgid ""
"%s is not a directory.\n"
"You should remove it with command: rm ~/.irssi"
msgstr ""

#: src/core/settings.c:509
#, c-format
msgid ""
"Ignored errors in configuration file:\n"
"%s"
msgstr ""

#: src/core/settings.c:534
#, c-format
msgid ""
"Errors in configuration file:\n"
"%s"
msgstr ""

#: src/core/settings.c:564
#, c-format
msgid "Couldn't save configuration file: %s"
msgstr ""

#: src/core/settings.c:585
#, c-format
msgid ""
"Configuration file was modified while irssi was running. Saving "
"configuration to file '%s' instead. Use /SAVE or /RELOAD to get rid of this "
"message."
msgstr ""

#: src/fe-common/core/fe-common-core.c:122
msgid "Automatically connect to server/ircnet"
msgstr ""

#: src/fe-common/core/fe-common-core.c:122
#: src/fe-common/core/fe-common-core.c:123
msgid "SERVER"
msgstr "SERWER"

#: src/fe-common/core/fe-common-core.c:123
msgid "Autoconnect password"
msgstr "Hasło autopołączenia"

#: src/fe-common/core/fe-common-core.c:124
msgid "Autoconnect port"
msgstr "Port autopołączenia"

#: src/fe-common/core/fe-common-core.c:124
msgid "PORT"
msgstr "PORT"

#: src/fe-common/core/fe-common-core.c:125
msgid "Disable autoconnecting"
msgstr "Wyłączenie autopołączenia"

#: src/fe-common/core/fe-common-core.c:126
msgid "Specify nick to use"
msgstr ""

#: src/fe-common/core/fe-common-core.c:127
msgid "Specify host name to use"
msgstr ""

#: src/fe-common/core/printtext.c:417
msgid "%_Warning:%_ %s"
msgstr "%_Ostrzeżenie:%_ %s"

#: src/fe-common/core/printtext.c:419
msgid "%_Error:%_ %s"
msgstr "%_Błąd:%_ %s"

#: src/fe-common/core/themes.c:735
#, c-format
msgid ""
"Ignored errors in theme %s:\n"
"%s"
msgstr ""

#: src/fe-common/core/fe-settings.c:262
msgid "Y"
msgstr "Y"

#: src/fe-common/core/fe-settings.c:281
msgid "Overwrite config (y/N)?"
msgstr ""

#: src/fe-common/irc/fe-irc-commands.c:418
msgid "Operator password:"
msgstr ""

#: src/fe-text/irssi.c:281
msgid "Can't initialize screen handling, quitting.\n"
msgstr ""

#: src/lib-popt/popthelp.c:24
msgid "Show this help message"
msgstr ""

#: src/lib-popt/popthelp.c:25
msgid "Display brief usage message"
msgstr ""