summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/pl.po
blob: c9ec06a5835ed01f65b31d61d44170cc91dc575e (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
571
572
573
574
575
576
577
578
579
580
581
582
583
584
585
586
587
588
589
590
591
592
593
594
595
596
597
598
599
600
601
602
603
604
605
606
607
608
609
610
611
612
613
614
615
616
617
618
619
620
621
622
623
624
625
626
627
628
629
630
631
632
633
634
635
636
637
638
639
640
641
642
643
644
645
646
647
648
649
650
651
652
653
654
655
656
657
658
659
660
661
662
663
664
665
666
667
668
669
670
671
672
673
674
675
676
677
678
679
680
681
682
683
684
685
686
687
688
689
690
691
692
693
694
695
696
697
698
699
700
701
702
703
704
705
706
707
708
709
710
711
712
713
714
715
716
717
718
719
720
721
722
723
724
725
726
727
728
729
730
731
732
733
734
735
736
737
738
739
740
741
742
743
744
745
746
747
748
749
750
751
752
753
754
755
756
757
758
759
760
761
762
763
764
765
766
767
768
769
770
771
772
773
774
775
776
777
778
779
780
781
782
783
784
785
786
787
788
789
790
791
792
793
794
795
796
797
798
799
800
801
802
803
804
805
806
807
808
809
810
811
812
813
814
815
816
817
818
819
820
821
822
823
824
825
826
827
828
829
830
831
832
833
834
835
836
837
838
839
840
841
842
843
844
845
846
847
848
849
850
851
852
853
854
855
856
857
858
859
860
861
862
863
864
865
866
867
868
869
870
871
872
873
874
875
876
877
878
879
880
881
882
883
884
885
886
887
888
889
890
891
892
893
894
895
896
897
898
899
900
901
902
903
904
905
906
907
908
909
910
911
912
913
914
915
916
917
918
919
920
921
922
923
924
925
926
927
928
929
930
931
932
933
934
935
936
937
938
939
940
941
942
943
944
945
946
947
948
949
950
951
952
953
954
955
956
957
958
959
960
961
962
963
964
965
966
967
968
969
970
971
972
973
974
975
976
977
978
979
980
981
982
983
984
985
986
987
988
989
990
991
992
993
994
995
996
997
998
999
1000
1001
1002
1003
1004
1005
1006
1007
1008
1009
1010
1011
1012
1013
1014
1015
1016
1017
1018
1019
1020
1021
1022
1023
1024
1025
1026
1027
1028
1029
1030
1031
1032
1033
1034
1035
1036
1037
1038
1039
1040
1041
1042
1043
1044
1045
1046
1047
1048
1049
1050
1051
1052
1053
1054
1055
1056
1057
1058
1059
1060
1061
1062
1063
1064
1065
1066
1067
1068
1069
1070
1071
1072
1073
1074
1075
1076
1077
1078
1079
1080
1081
1082
1083
1084
1085
1086
1087
1088
1089
1090
1091
1092
1093
1094
1095
1096
1097
1098
1099
1100
1101
1102
1103
1104
1105
1106
1107
1108
1109
1110
1111
1112
1113
1114
1115
1116
1117
1118
1119
1120
1121
1122
1123
1124
1125
1126
1127
1128
1129
1130
1131
1132
1133
1134
1135
1136
1137
1138
1139
1140
1141
1142
1143
1144
1145
1146
1147
1148
1149
1150
1151
1152
1153
1154
1155
1156
1157
1158
1159
1160
1161
1162
1163
1164
1165
1166
1167
1168
1169
1170
1171
1172
1173
1174
1175
1176
1177
1178
1179
1180
1181
1182
1183
1184
1185
1186
1187
1188
1189
1190
1191
1192
1193
1194
1195
1196
1197
1198
1199
1200
1201
1202
1203
1204
1205
1206
1207
1208
1209
1210
1211
1212
1213
1214
1215
1216
1217
1218
1219
1220
1221
1222
1223
1224
1225
1226
1227
1228
1229
1230
1231
1232
1233
1234
1235
1236
1237
1238
1239
1240
1241
1242
1243
1244
1245
1246
1247
1248
1249
1250
1251
1252
1253
1254
1255
1256
1257
1258
1259
1260
1261
1262
1263
1264
1265
1266
1267
1268
1269
1270
1271
1272
1273
1274
1275
1276
1277
1278
1279
1280
1281
1282
1283
1284
1285
1286
1287
1288
1289
1290
1291
1292
1293
1294
1295
1296
1297
1298
1299
1300
1301
1302
1303
1304
1305
1306
1307
1308
1309
1310
1311
1312
1313
1314
1315
1316
1317
1318
1319
1320
1321
1322
1323
1324
1325
1326
1327
1328
1329
1330
1331
1332
1333
1334
1335
1336
1337
1338
1339
1340
1341
1342
1343
1344
1345
1346
1347
1348
1349
1350
1351
1352
1353
1354
1355
1356
1357
1358
1359
1360
1361
1362
1363
1364
1365
1366
1367
1368
1369
1370
1371
1372
1373
1374
1375
1376
1377
1378
1379
1380
1381
1382
1383
1384
1385
1386
1387
1388
1389
1390
1391
1392
1393
1394
1395
1396
1397
1398
1399
1400
1401
1402
1403
1404
1405
1406
1407
1408
1409
1410
1411
1412
1413
1414
1415
1416
1417
1418
1419
1420
1421
1422
1423
1424
1425
1426
1427
1428
1429
1430
1431
1432
1433
1434
1435
1436
1437
1438
1439
1440
1441
1442
1443
1444
1445
1446
1447
1448
1449
1450
1451
1452
1453
1454
1455
1456
1457
1458
1459
1460
1461
1462
1463
1464
1465
1466
1467
1468
1469
1470
1471
1472
1473
1474
1475
1476
1477
1478
1479
1480
1481
1482
1483
1484
1485
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"POT-Creation-Date: 2000-06-14 23:12+0300\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=CHARSET\n"
"Content-Transfer-Encoding: ENCODING\n"

#: src/core/args.c:51
#, c-format
msgid ""
"Error on option %s: %s.\n"
"Run '%s --help' to see a full list of available command line options.\n"
msgstr ""

#. Display the text when we have already waited for a while
#: src/core/net-disconnect.c:149
msgid "Please wait, waiting for servers to close connections..\n"
msgstr "Prosze czekać, trwa zamykanie połączeń do serwerów..\n"

#: src/core/network.c:472
msgid "Host not found"
msgstr ""

#: src/core/network.c:474
msgid "No IP address found for name"
msgstr ""

#: src/core/network.c:476
msgid "A non-recovable name server error occurred"
msgstr ""

#: src/core/network.c:478
msgid "A temporary error on an authoritative name server"
msgstr ""

#: src/core/settings.c:262
#, c-format
msgid "Couldn't create %s/.irssi directory"
msgstr ""

#: src/core/settings.c:265
#, c-format
msgid ""
"%s/.irssi is not a directory.\n"
"You should remove it with command: rm ~/.irssi"
msgstr ""

#: src/core/settings.c:274
#, c-format
msgid ""
"Ignored errors in configuration file:\n"
"%s"
msgstr ""

#. error
#: src/core/settings.c:300
#, c-format
msgid ""
"Errors in configuration file:\n"
"%s"
msgstr ""

#. error
#: src/core/settings.c:323
#, fuzzy, c-format
msgid "Couldn't save configuration file: %s"
msgstr "Nie mozna otworzyć plik logu %W$1"

#: src/fe-common/core/printtext.c:880
msgid "%_Warning:%_ %s"
msgstr "%_Ostrzeżenie:%_ %s"

#: src/fe-common/core/printtext.c:882
msgid "%_Error:%_ %s"
msgstr "%_Błąd:%_ %s"

#: src/fe-common/core/themes.c:144
#, c-format
msgid ""
"Ignored errors in theme:\n"
"%s"
msgstr ""

#: src/fe-common/irc/fe-common-irc.c:80
msgid "Automatically connect to server/ircnet"
msgstr ""

#: src/fe-common/irc/fe-common-irc.c:80 src/fe-common/irc/fe-common-irc.c:81
msgid "SERVER"
msgstr "SERWER"

#: src/fe-common/irc/fe-common-irc.c:81
msgid "Autoconnect password"
msgstr "Hasło autopołączenia"

#: src/fe-common/irc/fe-common-irc.c:82
msgid "Autoconnect port"
msgstr "Port autopołączenia"

#: src/fe-common/irc/fe-common-irc.c:82
msgid "PORT"
msgstr "PORT"

#: src/fe-common/irc/fe-common-irc.c:83
msgid "Disable autoconnecting"
msgstr "Wyłączenie autopołączenia"

#: src/fe-common/irc/fe-common-irc.c:84
msgid "Specify nick to use"
msgstr ""

#: src/fe-common/irc/fe-common-irc.c:85
msgid "Specify host name to use"
msgstr ""

#: src/fe-text/irssi.c:152
msgid "Can't initialize screen handling, quitting.\n"
msgstr ""

#: src/lib-popt/popthelp.c:35
#, fuzzy
msgid "Show this help message"
msgstr "Pokazuj czas"

#: src/lib-popt/popthelp.c:36
#, fuzzy
msgid "Display brief usage message"
msgstr "prywatne komunikaty"

#~ msgid "%B-%W!%B-%n "
#~ msgstr "%B-%W!%B-%n"

#~ msgid "%B-%W!%B- %WIrssi:%n "
#~ msgstr "%B-%W!%B- %WIrssi:%n"

#, fuzzy
#~ msgid "[$[-2.0]3:$[-2.0]4] "
#~ msgstr "[$[-2.0]3:$[-2.0]4] "

#, fuzzy
#~ msgid "Day changed to $[-2.0]1-$[-2.0]0 $2"
#~ msgstr "Zmiana daty na $[-2.0]1-$[-2.0]0 $2"

#~ msgid "Server"
#~ msgstr "Serwer"

#, fuzzy
#~ msgid "Looking up %_$0%_"
#~ msgstr "Szukam serwera %_$0%_"

#, fuzzy
#~ msgid "Connecting to %_$0%_ %K[%n$1%K]%n port %_$2%_"
#~ msgstr "Łączenie do %_$0%_ %K[%n$1%K]%n port %_$2%_"

#, fuzzy
#~ msgid "Connection to %_$0%_ established"
#~ msgstr "Połączenie z %_$0%_ nawiązane"

#, fuzzy
#~ msgid "Unable to connect server %_$0%_ port %_$1%_ %K[%n$2%K]"
#~ msgstr "Połączenie DCC niemożliwe z %_$0%_ port %_$1%_ %K[%n$2%K]"

#, fuzzy
#~ msgid "Connection lost to %_$0%_"
#~ msgstr "Stracone połączenie do %_$0%_"

#, fuzzy
#~ msgid "No PONG reply from server %_$0%_ in $1 seconds, disconnecting"
#~ msgstr "Brak odpowiedzi PONG z serwera %_$0%_ przez $1 sekund, rozłączenie"

#, fuzzy
#~ msgid "Disconnected from %_$0%_ %K[%n$1%K]"
#~ msgstr "%c%_$1%_%n został wykopany z $2 przez %_$3%_ %K[%n$4%K]"

#, fuzzy
#~ msgid "Changed to %_$2%_ server %_$1%_"
#~ msgstr "Nieignorowanie %_$1%_ od %_$2%_"

#~ msgid "%_$0%_: $1:$2 ($3)"
#~ msgstr "%_$0%_: $1:$2 ($3)"

#~ msgid "%_$0%_: $1:$2 ($3) (connecting...)"
#~ msgstr "%_$0%_: $1:$2 ($3) (łącze w trakcie...)"

#, fuzzy
#~ msgid "Removed reconnection to server %_$0%_ port %_$1%_"
#~ msgstr "Połączenie DCC niemożliwe z %_$0%_ port %_$1%_"

#, fuzzy
#~ msgid "Reconnection tag %_$0%_ not found"
#~ msgstr "Połączenie z %_$1% nawiązane"

#~ msgid "Channels"
#~ msgstr "Kanały"

#, fuzzy
#~ msgid "%c%_$0%_ %K[%c$1%K]%n has joined %_$2"
#~ msgstr "%c%_$0%_ %K[%c$2%K]%n przyłączył się do %_$2"

#, fuzzy
#~ msgid "%c$0 %K[%n$1%K]%n has left %_$2%_ %K[%n$3%K]"
#~ msgstr "%c$0 %K[%n$1%K]%n opuścił %_$2%_ %K[%n$3%K]"

#, fuzzy
#~ msgid "You are now talking to channel %_$0%_"
#~ msgstr "Teraz rozmawiasz na kanale %_$0%_"

#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "Cannot join to channel %_$0%_ %K(%nYou have joined to too many channels%K)"
#~ msgstr ""
#~ "Niemożna dołączyć się do kanału %_$0%_ %K(%nJesteś na zbyt dużej liczbie "
#~ "kanałów%K)"

#, fuzzy
#~ msgid "Cannot join to channel %_$0%_ %K(%nChannel is full%K)"
#~ msgstr "Niemożna dołączyć się do kanału %_$0%_ %K(%nKanał jest pełny%K)"

#, fuzzy
#~ msgid "Cannot join to channel %_$0%_ %K(%nYou must be invited%K)"
#~ msgstr ""
#~ "Niemożna dołączyć się do kanału %_$0%_ %K(%Wymagane jest zaproszenie%K)"

#, fuzzy
#~ msgid "Cannot join to channel %_$0%_ %K(%nYou are banned%K)"
#~ msgstr ""
#~ "Niemożna dołączyć się do kanału %_$1%_ %K(%nMasz zakaz wejścia na kanał "
#~ "(ban)%K)"

#, fuzzy
#~ msgid "Cannot join to channel %_$0%_ %K(%nBad channel key%K)"
#~ msgstr "Niemożna dołączyć sie do kanału %_$1%_ %K(%nZły klucz do kanału%K)"

#, fuzzy
#~ msgid "Cannot join to channel %_$0%_ %K(%nBad channel mask%K)"
#~ msgstr ""
#~ "Niemożna dołączyć sie do kanału %_$0%_ %K(%nnipoprawna maska kanału%K)"

#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "Cannot join to channel %_$0%_ %K(%nChannel is temporarily unavailable%K)"
#~ msgstr ""
#~ "Niemożna dołączyć sie do kanału %_$0%_ %K(%nKanał chwilowo niedostępny%K)"

#, fuzzy
#~ msgid "%c$0%n was kicked from %_$1%_ by %_$2%_ %K[%n$3%K]"
#~ msgstr "%c%_$0%_%n został wykopany z %_$1%_ przez %_$2%_ %K[%n$3%K]"

#, fuzzy
#~ msgid "%c$0 %K[%n$1%K]%n has quit IRC %K[%n$2%K]"
#~ msgstr "%c%_$0%_ %K[%n$1%K]%n opuścił IRC %K[%n$3%K]"

#, fuzzy
#~ msgid "%_$0%_ invites you to %_$1"
#~ msgstr "%_$0%_ zaprasza cię na %_$1"

#, fuzzy
#~ msgid "%K[%g%_Users%_%K(%g$0%K)]%n $1"
#~ msgstr "%K[%rmsg%K(%R$0%K)]%n $1"

#~ msgid "Topic for %c$0%K:%n $1"
#~ msgstr "Tytuł dla %c$0%K:%n $1"

#, fuzzy
#~ msgid "Topic set by %_$0%_ %K[%n$1%K]"
#~ msgstr "Twój nick jest używany przez %_$4%_ %K[%n$2@$3%K]"

#, fuzzy
#~ msgid "%_$0%_: invite %c$1"
#~ msgstr "%_$1%_ zaprasza cię na %_$2"

#, fuzzy
#~ msgid "$0: No such channel"
#~ msgstr "$1: Kanał nieznaleziony"

#~ msgid "Nick"
#~ msgstr "Nick"

#~ msgid "You have been marked as being away"
#~ msgstr "Jesteś zaznaczony jako nieobecny"

#~ msgid "You are no longer marked as being away"
#~ msgstr "Nie jesteś już zaznaczony jako nieobecny"

#, fuzzy
#~ msgid "$0 is away: $1"
#~ msgstr "$1 jest nieobecny: $2"

#, fuzzy
#~ msgid "$0: No such nick/channel"
#~ msgstr "$1: Nie znaleleziony nick/kanał"

#, fuzzy
#~ msgid "You're now known as %c$0"
#~ msgstr "Jesteś znany jako %c$0"

#, fuzzy
#~ msgid "%_$0%_ is now known as %c$1"
#~ msgstr "%_$0%_ jest teraz znany jako %c$1"

#, fuzzy
#~ msgid "Nick %_$0%_ is already in use"
#~ msgstr "Nick %_$0%_ jest już używany"

#, fuzzy
#~ msgid "Nick %_$0%_ is temporarily unavailable"
#~ msgstr "Nick %_$0%_ jest chwilowo niedostępny"

#, fuzzy
#~ msgid "Your nick is owned by %_$3%_ %K[%n$1@$2%K]"
#~ msgstr "Twój nick jest używany przez %_$3%_ %K[%n$1@$2%K]"

#, fuzzy
#~ msgid "%_$0%_ %K[%n$1@$2%K]%n%: ircname  : $3"
#~ msgstr "%c%_$0%_ %K[%n$1@$2%K]%n% przyłączył się do %_$3"

#, fuzzy
#~ msgid " idle     : $1 hours $2 mins $3 secs"
#~ msgstr " bezczynny : $1 godzin $2 minut $3 sekund"

#, fuzzy
#~ msgid " idle     : $1 hours $2 mins $3 secs %K[%nsignon: $4%K]"
#~ msgstr " bezczynny : $1 godzin $2 minut $3 sekund %K[%nsignon: $4%K]"

#, fuzzy
#~ msgid " server   : $1 %K[%n$2%K]"
#~ msgstr " serwer    : $1 %K[%n$2%K]"

#~ msgid "          : %_IRC operator%_"
#~ msgstr "           : %_operator IRC%_"

#, fuzzy
#~ msgid " channels : $1"
#~ msgstr " kanały    : $1"

#, fuzzy
#~ msgid " away     : $1"
#~ msgstr " nieobeczy  : $1"

#~ msgid "End of WHOIS"
#~ msgstr "Koniec WHOIS"

#~ msgid "End of /WHO list"
#~ msgstr "Koniec listy /WHO"

#~ msgid "Your messages"
#~ msgstr "Twoje wiadomości"

#, fuzzy
#~ msgid "%K<%n$2%W$0%K>%n %|$1"
#~ msgstr "%K<%n$2%W$0%K>%n %|$1"

#, fuzzy
#~ msgid "%K<%n$3%W$0%K:%c$1%K>%n %|$2"
#~ msgstr "%K<%n$3%W$0%K:%c$1%K>%n %|$2"

#, fuzzy
#~ msgid "%K[%rmsg%K(%R$0%K)]%n $1"
#~ msgstr "%K[%rmsg%K(%R$0%K)]%n $1"

#, fuzzy
#~ msgid "%K<%W$2%K>%n %|$1"
#~ msgstr "%K<%W$2%K>%n %|$1"

#, fuzzy
#~ msgid "%K[%rnotice%K(%R$0%K)]%n $1"
#~ msgstr "%K[%rdcc%K(%R$1%K)]%n $2"

#, fuzzy
#~ msgid "%W * $0%n $1"
#~ msgstr "%W * $1%n $2"

#, fuzzy
#~ msgid "%K[%rctcp%K(%R$0%K)]%n $1 $2"
#~ msgstr "%K[%rctcp%K(%R$1%K)]%n $2 $3"

#, fuzzy
#~ msgid "%K[%rdcc%K(%R$0%K)]%n $1"
#~ msgstr "%K[%rdcc%K(%R$1%K)]%n $2"

#~ msgid "Received messages"
#~ msgstr "Otrzymane wiadomości"

#, fuzzy
#~ msgid "%K<%n$2%Y$0%K>%n %|$1"
#~ msgstr "%K<%Y$1%K>%n $2"

#, fuzzy
#~ msgid "%K<%n$3%Y$0%K:%c$1%K>%n %|$2"
#~ msgstr "%K<%Y$1%K>%n $2"

#, fuzzy
#~ msgid "%K<%n$3$0$1%K>%n %|$2"
#~ msgstr "%K<%n$1%K>%n $2"

#, fuzzy
#~ msgid "%K<%n$4$0$1%K:%c$2%K>%n %|$3"
#~ msgstr "%K<%n$1%K:%c$2%K>%n $3"

#, fuzzy
#~ msgid "%K<%n$2$0%K>%n %|$1"
#~ msgstr "%K<%n$1%K>%n $2"

#, fuzzy
#~ msgid "%K<%n$3$0%K:%c$1%K>%n %|$2"
#~ msgstr "%K<%n$1%K>%n $2"

#, fuzzy
#~ msgid "%K[%R$0%K(%r$1%K)]%n $2"
#~ msgstr "%K[%R$1%K(%r$2%K)]%n $3"

#, fuzzy
#~ msgid "%K<%R$0%K>%n %|$2"
#~ msgstr "%K<%W$3%K>%n $2"

#, fuzzy
#~ msgid "%K[%G$0%K(%gdcc%K)]%n $1"
#~ msgstr "%K[%G$1%K(%gdcc%K)]%n $2"

#, fuzzy
#~ msgid "%g!$0%n $1"
#~ msgstr "%g!$1%n $2"

#, fuzzy
#~ msgid "%K-%M$0%K:%m$1%K-%n $2"
#~ msgstr "%K-%M$1%K:%m$2%K-%n $3"

#, fuzzy
#~ msgid "%K-%M$0%K:%m@$1%K-%n $2"
#~ msgstr "%K-%M$1%K:%m$2%K-%n $3"

#, fuzzy
#~ msgid "%K-%M$0%K(%m$1%K)-%n $2"
#~ msgstr "%K-%M$1%K(%m$2%K)-%n $3"

#, fuzzy
#~ msgid "%W (*dcc*) $0%n $1"
#~ msgstr "%W (*dcc*) $1%n $2"

#, fuzzy
#~ msgid "%W (*) $0%n $2"
#~ msgstr "%W (*) $1%n $3"

#, fuzzy
#~ msgid "%W * $0%n $2"
#~ msgstr "%W * $1%n $2"

#, fuzzy
#~ msgid "%W * $0%K:%c$1%n $2"
#~ msgstr "%W * $1%K:%c$2%n $3"

#, fuzzy
#~ msgid "CTCP %_$0%_ reply from %_$1%_%K:%n $2"
#~ msgstr "Odpowiedź CTCP %_$1%_ od %_$2%_%K:%n $3"

#, fuzzy
#~ msgid "CTCP %_PING%_ reply from %_$0%_: $1.$2 seconds"
#~ msgstr "Odpowiedź CTCP %_PING%_ od %_$1%_: $2.$3 sekund"

#, fuzzy
#~ msgid "%g>>> DCC CTCP received from %_$0%_%K: %g$1"
#~ msgstr "%g>>> DCC CTCP otrzymane od %_$1%_%K: %g$2"

#~ msgid "DCC"
#~ msgstr "DCC"

#, fuzzy
#~ msgid "%gDCC CHAT from %_$0%_ %K[%g$1 port $2%K]"
#~ msgstr "%gDCC CHAT od %_$1%_ %K[%g$2 port $3%K]"

#, fuzzy
#~ msgid "%gNo DCC CHAT connection open to %_$0"
#~ msgstr "%gBrak otwartego połączenia DCC CHAT do %_$1"

#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "%gDCC %_CHAT%_ connection with %_$0%_ %K%K[%g$1 port $2%K]%g established"
#~ msgstr ""
#~ "%gUstanowione połączenie DCC %_CHAT%_ z %_$1%_ %K%K[%g$2 port $3%K]%g"

#, fuzzy
#~ msgid "%gDCC lost chat to %_$0"
#~ msgstr "%gStracone połączenie DCC CHAT do %_$1"

#, fuzzy
#~ msgid "%gDCC SEND from %_$0%_ %K[%g$1 port $2%K]: %g$3 %K[%g$4 bytes%K]"
#~ msgstr "%gDCC SEND od %_$1%_ %K[%g$2 port $3%K]: %g$4 %K[%g$5 bajtów%K]"

#, fuzzy
#~ msgid "%gDCC already sending file %G$0%g for %_$1%_"
#~ msgstr "%gDCC przerwane wysyłanie pliku $1 do %_$2%_"

#, fuzzy
#~ msgid "%gDCC not sending file %G$1%g to %_$0"
#~ msgstr "%gDCC przerwane wysyłanie pliku $1 do %_$2%_"

#, fuzzy
#~ msgid "%gDCC sending file %G$0%g for %_$1%_ %K[%g$2 port $3%K]"
#~ msgstr "%gDCC pobieranie pliku %G$1%g od  %_$2%_ %K[%g$3 port $4%K]"

#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "%gDCC sent file $0 %K[%g%_$1%_kb%K]%g for %_$2%_ in %_$3%_ secs "
#~ "%K[%g%_$4kb/s%_%K]"
#~ msgstr ""
#~ "DCC otrzymany plik %G$1%g %K[%g$2kb%K]%g od %_$3%_ w %_$4%_ sekund "
#~ "%K[%g$5kb/s%K"

#, fuzzy
#~ msgid "%gDCC aborted sending file $0 for %_$1%_"
#~ msgstr "%gDCC przerwane wysyłanie pliku $1 do %_$2%_"

#, fuzzy
#~ msgid "%gDCC no file offered by %_$0"
#~ msgstr "%gDCC %_$1 nie oferuje ci plików"

#, fuzzy
#~ msgid "%gDCC receiving file %G$0%g from %_$1%_ %K[%g$2 port $3%K]"
#~ msgstr "%gDCC pobieranie pliku %G$1%g od  %_$2%_ %K[%g$3 port $4%K]"

#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "%gDCC received file %G$0%g %K[%g$1kb%K]%g from %_$2%_ in %_$3%_ secs "
#~ "%K[%g$4kb/s%K]"
#~ msgstr ""
#~ "DCC otrzymany plik %G$1%g %K[%g$2kb%K]%g od %_$3%_ w %_$4%_ sekund "
#~ "%K[%g$5kb/s%K"

#, fuzzy
#~ msgid "%gDCC aborted receiving file $0 from %_$1%_"
#~ msgstr "%gDCC przerwane otrzymywanie pliku $1 od %_$2%_"

#, fuzzy
#~ msgid "%gDCC unknown ctcp %G$0%g from %_$1%_ %K[%g$2%K]"
#~ msgstr "%gDCC nieznane ctcp %G$1%g od %_$2%_ %K[%g$3%K]"

#, fuzzy
#~ msgid "%gDCC unknown reply %G$0%g from %_$1%_ %K[%g$2%K]"
#~ msgstr "%gDCC nieznana odpowiedź %G$1%g od %_$2%_ %K[%g$3%K]"

#, fuzzy
#~ msgid "%gDCC unknown type %_$0"
#~ msgstr "%gNieznay typ DCC %_$1"

#, fuzzy
#~ msgid "%gDCC can't connect to %_$0%_ port %_$1"
#~ msgstr "%gPołączenie DCC niemożliwe z %_$1%_ port %_$2"

#, fuzzy
#~ msgid "%gDCC can't create file %G$0%g"
#~ msgstr "%gDCC nie można utworzyć pliku %G$1%g"

#, fuzzy
#~ msgid "%gDCC %G$0%g was rejected by %_$1%_ %K[%G$2%K]"
#~ msgstr "%gDCC %G$1%g zostało odrzucone przez %_$2%_ %K[%G$3%K]"

#, fuzzy
#~ msgid "%gDCC %G$0%g close for %_$1%_ %K[%G$2%K]"
#~ msgstr "%gDCC %G$1%g zostało odrzucone przez %_$2%_ %K[%G$3%K]"

#~ msgid "Other server events"
#~ msgstr "Inne zdarzenia serwera"

#, fuzzy
#~ msgid "Users online: %_$0"
#~ msgstr "Użytkowników online: %_$1"

#, fuzzy
#~ msgid "PONG received from $0: $1"
#~ msgstr "Otrzymany PONG od $1: $2"

#, fuzzy
#~ msgid "%WWALLOP * $0%n $1"
#~ msgstr "%W * $1%n $2"

#, fuzzy
#~ msgid "You're not channel operator in $0"
#~ msgstr "Nie jesteś operatorem kanału na $1"

#~ msgid "Logging"
#~ msgstr "Logowanie"

#, fuzzy
#~ msgid "Log file %W$0%n opened"
#~ msgstr "Plik logu %W$1%n otwarty"

#, fuzzy
#~ msgid "Log file %W$0%n not open"
#~ msgstr "Plik logu %W$1%n nie otwarty"

#, fuzzy
#~ msgid "Closed log file %W$0"
#~ msgstr "Zamknięcie pliku logu %W$1"

#, fuzzy
#~ msgid "%W$0%K:%n $1"
#~ msgstr "%W$1%K:%n $2"

#, fuzzy
#~ msgid "     + %W$0%K:%n $1"
#~ msgstr "     + %W$1%K:%n $2"

#~ msgid "Misc"
#~ msgstr "Różne"

#, fuzzy
#~ msgid "You must specify one of the following levels: $0"
#~ msgstr "Należy wybrać jeden z następujących poziomów: $1"

#, fuzzy
#~ msgid "Ignoring %_$0%_ from %_$1%_"
#~ msgstr "Ignorowanie %_$1%_ od %_$2%_"

#, fuzzy
#~ msgid "Unignored %_$0%_ from %_$1%_"
#~ msgstr "Nieignorowanie %_$1%_ od %_$2%_"

#, fuzzy
#~ msgid "%_$0%_ is not being ignored"
#~ msgstr "%_$1%_ nie będzie ignorowany"

#, fuzzy
#~ msgid "%_$0%_ %K[%n$1@$2%K] [%n%_$3%_%K]%n has joined to $4"
#~ msgstr "%c%_$1%_ %K[%c$2%K]%n przyłączył się do %_$3"

#, fuzzy
#~ msgid "Error loading plugin %_$0%_: $1"
#~ msgstr "Błąd podczas łądowania wtyczki %_$1%_: $2"

#, fuzzy
#~ msgid "Plugin %_$0%_ is not irssi plugin"
#~ msgstr "Wtyczka %_$1%_ nie jest wtyczką irssi"

#, fuzzy
#~ msgid "Plugin %_$0%_ isn't compatible with this irssi version"
#~ msgstr "Wtyczka %_$1%_ nie pasuje do tej wersji irssi"

#, fuzzy
#~ msgid "Plugin %_$0%_ is already loaded"
#~ msgstr "Wtyczka %_$1%_ jest już załadowana"

#, fuzzy
#~ msgid "Plugin %_$0%_ not loaded"
#~ msgstr "Wtyczka %_$1%_ nie jest załadowana"

#~ msgid "IRC client, "
#~ msgstr "Klient IRC, "

#~ msgid "Select new default font"
#~ msgstr "Wybierz nową domyślną czcionkę"

#~ msgid "Channel"
#~ msgstr "Kanał"

#~ msgid "IRC Network"
#~ msgstr "Sieć IRC"

#~ msgid "Password"
#~ msgstr "Hasło"

#~ msgid "Background pixmap"
#~ msgstr "Tło"

#~ msgid "Font"
#~ msgstr "Czcionka"

#~ msgid "Change..."
#~ msgstr "Zmień..."

#~ msgid "Yes"
#~ msgstr "Tak"

#~ msgid "No"
#~ msgstr "Nie"

#~ msgid "Autojoin"
#~ msgstr "Dołącz automatycznie"

#~ msgid "IRC network"
#~ msgstr "Sieć IRC"

#~ msgid "Join"
#~ msgstr "Dołącz"

#~ msgid "Part"
#~ msgstr "Opuść"

#~ msgid "Add..."
#~ msgstr "Dodaj..."

#~ msgid "Edit..."
#~ msgstr "Edytuj..."

#~ msgid "Delete"
#~ msgstr "Skasuj"

#~ msgid "Quick join..."
#~ msgstr "Szybkie dołączenie..."

#~ msgid "Address"
#~ msgstr "Adres"

#~ msgid "Port"
#~ msgstr "Port"

#~ msgid "Connect"
#~ msgstr "Połącz"

#~ msgid "Type"
#~ msgstr "Typ"

#~ msgid "File Size"
#~ msgstr "Rozmiar pliku"

#~ msgid "Transferred"
#~ msgstr "Przesłane"

#~ msgid "% done"
#~ msgstr "% zrobione"

#~ msgid "kB/sec"
#~ msgstr "kB/s"

#~ msgid "File name"
#~ msgstr "Nazwa pliku"

#~ msgid "Create dialog"
#~ msgstr "Utwórz dialog"

#~ msgid "Disconnect"
#~ msgstr "Rozłącz"

#~ msgid "Notify about new irssi releases"
#~ msgstr "Informacja o nowej wersji irssi"

#~ msgid "Notify also about new development releases"
#~ msgstr "Informacja o nowej rozwojowej wersji"

#~ msgid ""
#~ "Both stable and unstable Irssi versions\n"
#~ "have been released.\n"
#~ "\n"
#~ "Stable version %s\n"
#~ "Unstable version %s"
#~ msgstr ""
#~ "Zostały ogłoszone nowe\n"
#~ "wersje Irssi\n"
#~ "\n"
#~ "Stabilna wersja %s\n"
#~ "Niestabilan wrsja %s"

#~ msgid ""
#~ "New stable irssi version %s\n"
#~ "has been released."
#~ msgstr ""
#~ "Ogłoszona została nowa\n"
#~ "stabilna wersja irssi %s."

#~ msgid ""
#~ "New unstable irssi version %s\n"
#~ "has been released."
#~ msgstr ""
#~ "Ogłoszona została nowa\n"
#~ "niestabilna wersja irssi %s."

#~ msgid "Get stable Irssi via DCC"
#~ msgstr "Pobież wersję stabilną Irssi poprzez DCC"

#~ msgid "Get unstable Irssi via DCC"
#~ msgstr "Pobież wersję niestabilną Irssi poprzez DCC"

#~ msgid "Open Irssi's website"
#~ msgstr "Otwóż stronę domowa Irssi"

#~ msgid "No server selected"
#~ msgstr "Nie został wybrany serwer"

#~ msgid "No channel specified"
#~ msgstr "Nie został wybrany kanał"

#~ msgid "Links"
#~ msgstr "Połączenia"

#~ msgid "Description"
#~ msgstr "Opis"

#~ msgid "Private messages"
#~ msgstr "Prywatne wiadomości"

#~ msgid "Public messages"
#~ msgstr "Publiczne wiadomości"

#~ msgid "CTCP messages"
#~ msgstr "Komunikaty CTCP"

#~ msgid "Actions (/me)"
#~ msgstr "Akcje (/me)"

#~ msgid "Joins"
#~ msgstr "Przyłączenia"

#~ msgid "Parts"
#~ msgstr "Opuszczenia"

#~ msgid "Quits"
#~ msgstr "Zakończenia"

#~ msgid "Kicks"
#~ msgstr "Wykopania"

#~ msgid "Invites"
#~ msgstr "Zaproszenia"

#~ msgid "Nick changes"
#~ msgstr "Zmiany nicka"

#~ msgid "Pongs"
#~ msgstr "Pongi"

#~ msgid "DCC messages"
#~ msgstr "Komunikaty DCC"

#~ msgid "Hilighted messages"
#~ msgstr "Podświetlone wiadomości"

#~ msgid "Client errors"
#~ msgstr "Błędy klienta"

#~ msgid "<new log file>"
#~ msgstr "<nowy plik logów>"

#~ msgid "Open"
#~ msgstr "Otwórz"

#~ msgid "Name"
#~ msgstr "Nazwa"

#~ msgid "Level"
#~ msgstr "Poziom"

#~ msgid "New log file"
#~ msgstr "Nowy plik logów"

#~ msgid "New log entry"
#~ msgstr "Nowy element logów"

#~ msgid "Start logging"
#~ msgstr "Początek logowania"

#~ msgid "Stop logging"
#~ msgstr "Zakończenie logowania"

#~ msgid "Clear all"
#~ msgstr "Wyczyść wszystko"

#~ msgid "Select all"
#~ msgstr "Wybierz wszystko"

#~ msgid "Open log at startup"
#~ msgstr "Otwórz logi przy starcie"

#~ msgid "Log file name:"
#~ msgstr "Nazwa pliku logów:"

#~ msgid "Channel/nick:"
#~ msgstr "Kanał/nick:"

#~ msgid "Topic: "
#~ msgstr "Temat: "

#~ msgid "Invite"
#~ msgstr "Zaproszenie"

#~ msgid "Secret"
#~ msgstr "Tajny"

#~ msgid "Private"
#~ msgstr "Prywatny"

#~ msgid "Moderated"
#~ msgstr "Moderowany"

#~ msgid "Channel key: "
#~ msgstr "Klucz kanału:"

#~ msgid "Remove"
#~ msgstr "Usuń"

#~ msgid "IRC net"
#~ msgstr "Sieć IRC"

#~ msgid "Real Name"
#~ msgstr "Prawdziwe nazwisko"

#~ msgid "Can't load plugin: %s"
#~ msgstr "Nie można załedować wtyczki: %s"

#~ msgid "Plugin not loaded: %s"
#~ msgstr "Wtyczka nie załadowana: %s"

#~ msgid "Plugin %s properties:"
#~ msgstr "Właściwości wtyczki %s:"

#~ msgid "Arguments for plugin:"
#~ msgstr "Argumenty dla wtyczki:"

#~ msgid "Load"
#~ msgstr "Ładuj"

#~ msgid "Settings..."
#~ msgstr "Ustawienia..."

#~ msgid "Plugins/"
#~ msgstr "Wtyczki/"

#~ msgid "Plugins"
#~ msgstr "Wtyczki"

#~ msgid "Save rawlog to: "
#~ msgstr "Zachowaj surowy log do: "

#~ msgid "Save"
#~ msgstr "Zapisz"

#~ msgid "Not connected to server"
#~ msgstr "Nie podłączony do serwera"

#~ msgid "Save to file..."
#~ msgstr "Zapisz do pliku..."

#~ msgid "Display servers"
#~ msgstr "Wyświetl serwery"

#~ msgid "Display channels"
#~ msgstr "Wyświetl kanały"

#~ msgid "Find previous"
#~ msgstr "Znajdź poprzedni"

#~ msgid "Find next"
#~ msgstr "Znajdź następny"

#~ msgid "Find text: "
#~ msgstr "Znajdź tekst: "

#~ msgid "Save only selected text"
#~ msgstr "Zapisz tylko zaznaczony tekst"

#~ msgid "Save window buffer to: "
#~ msgstr "Zapisz bufor okna do: "

#~ msgid "Save window buffer"
#~ msgstr "Zapisz bufor okna"

#~ msgid "Save size"
#~ msgstr "Zapisz rozmiar"

#~ msgid "Width"
#~ msgstr "Szerokość"

#~ msgid "Height"
#~ msgstr "Wysokość"

#~ msgid "Save position"
#~ msgstr "Zapisz pozycje"

#~ msgid "X"
#~ msgstr "X"

#~ msgid "Y"
#~ msgstr "Y"

#~ msgid "Default window"
#~ msgstr "Domyślne okno"

#~ msgid "Ok"
#~ msgstr "Ok"

#~ msgid "Apply"
#~ msgstr "Zastosuj"

#~ msgid "Cancel"
#~ msgstr "Anuluj"

#~ msgid "Browse"
#~ msgstr "Przeglądaj"

#~ msgid "Nick: "
#~ msgstr "Nick: "

#~ msgid "File to send: "
#~ msgstr "Plik do wysłania: "

#~ msgid "Select file to send"
#~ msgstr "Wybierz plik do wysłania"

#~ msgid "Rename file to"
#~ msgstr "Zmień nazwe pliku na"

#~ msgid "Overwrite"
#~ msgstr "Nadpisz"

#~ msgid "Rename"
#~ msgstr "Zmień nazwę"

#~ msgid "Resume"
#~ msgstr "Wznów"

#~ msgid ""
#~ "File name: %s\n"
#~ "File size: %ld\n"
#~ msgstr ""
#~ "Nazwa   pliku: %s\n"
#~ "Rozmiar pliku: %ld\n"

#~ msgid "%s invites you to %s"
#~ msgstr "%s zaprasza cię na %s"

#~ msgid "Nick completion"
#~ msgstr "Uzupełnianie nicków"

#~ msgid "Command history"
#~ msgstr "Historial poleceń"

#~ msgid "_Save Text As..."
#~ msgstr "Z_apisz tekst jako..."

#~ msgid "_Close"
#~ msgstr "_Zamknij"

#~ msgid "_Quit"
#~ msgstr "_Koniec"

#~ msgid "_Connect..."
#~ msgstr "_Połącz..."

#~ msgid "_Disconnect..."
#~ msgstr "_Rozłącz..."

#~ msgid "C_hannels..."
#~ msgstr "_Kanały..."

#~ msgid "_Status Window..."
#~ msgstr "Okno _stausu..."

#~ msgid "_Links..."
#~ msgstr "_Połączenia"

#~ msgid "_Invisible"
#~ msgstr "_Niewidoczny"

#~ msgid "C_ut"
#~ msgstr "_Wytnij"

#~ msgid "_Copy"
#~ msgstr "_Kopiuj"

#~ msgid "_Paste"
#~ msgstr "_Wklej"

#~ msgid "_Find..."
#~ msgstr "_Znajdź..."

#~ msgid "C_onnections..."
#~ msgstr "_Połączenia..."

#~ msgid "_Send File..."
#~ msgstr "_Przekaż plik"

#~ msgid "_Server List..."
#~ msgstr "_List serwerów..."

#~ msgid "_Themes..."
#~ msgstr "_Temat..."

#~ msgid "_Automation..."
#~ msgstr "_Automatyzacja..."

#~ msgid "_Logging..."
#~ msgstr "_Logowanie"

#~ msgid "Plu_gins..."
#~ msgstr "Wtyczki..."

#~ msgid "_Keyboard..."
#~ msgstr "_Klawiatura..."

#~ msgid "_Preferences..."
#~ msgstr "_Preferencje..."

#~ msgid "New _Window"
#~ msgstr "Nowe _okno"

#~ msgid "_Save Size and Position..."
#~ msgstr "_Zachowaj rozmiar i pozycję..."

#~ msgid "Irssi _Website"
#~ msgstr "Strona domowa _Irssi"

#~ msgid "_About..."
#~ msgstr "_O programie"

#~ msgid "_File"
#~ msgstr "_Plik"

#~ msgid "_Edit"
#~ msgstr "_Edycja"

#~ msgid "_Server"
#~ msgstr "_Serwer"

#~ msgid "Se_ttings"
#~ msgstr "_Ustawienia"

#~ msgid "_Windows"
#~ msgstr "_Okna"

#~ msgid "_Help"
#~ msgstr "_Pomoc"

#~ msgid "_Leave channel"
#~ msgstr "_Opuśc kanał"

#~ msgid "Channel _Modes..."
#~ msgstr "_Ustawienia kanału..."

#~ msgid "Find"
#~ msgstr "Szukaj"

#~ msgid "New"
#~ msgstr "Nowy"

#~ msgid "Close"
#~ msgstr "Zamknij"

#~ msgid "(empty)"
#~ msgstr "(pusty)"

#~ msgid "Kick reason:"
#~ msgstr "Powód wydalenia:"

#~ msgid "[lag %d.%02d"
#~ msgstr "[opóźnienie %d.%02d"

#~ msgid "[lag %ld (??)] "
#~ msgstr "[opóźnienie %ld (??)] "

#~ msgid "Looking up server %s"
#~ msgstr "Szukam serwera %s"

#~ msgid "Connecting to %s:%d"
#~ msgstr "Podłączanie do %s:%d"

#~ msgid "Joining needs an invitation"
#~ msgstr "Przyłączenie się wymaga zaproszenia"

#~ msgid "Only operators can change the topic"
#~ msgstr "Tylko operator moze zmienić temat kanału"

#~ msgid "Maximum number of people in channel"
#~ msgstr "maksymalna ilość osób na kanale"

#~ msgid "Channel password"
#~ msgstr "Hasło kanału"

#~ msgid "Send"
#~ msgstr "Przekaż"

#~ msgid "Close window"
#~ msgstr "Zamknij okno"

#~ msgid "About"
#~ msgstr "O programie"

#~ msgid "Transparent background"
#~ msgstr "Tapeta w tle"

#~ msgid "GNOME Panel"
#~ msgstr "Panel GNOME"

#~ msgid "channels"
#~ msgstr "kanały"

#~ msgid "Look #2"
#~ msgstr "Wygląd #1"

#~ msgid "Background & Fonts"
#~ msgstr "Tło i fonty"

#~ msgid "Black"
#~ msgstr "Czarny"

#~ msgid "Blue"
#~ msgstr "Niebieski"

#~ msgid "Green"
#~ msgstr "Zielony"

#~ msgid "Red"
#~ msgstr "Czerwony"

#~ msgid "Yellow"
#~ msgstr "Żółty"

#~ msgid "White"
#~ msgstr "Biały"

#~ msgid "Orange"
#~ msgstr "Pomarańczowy"

#~ msgid "New msg for you in channel"
#~ msgstr "Nowy komunikat do Ciebie na kanale"

#~ msgid "sample"
#~ msgstr "przykład"

#~ msgid "Color"
#~ msgstr "Kolor"

#~ msgid "Sample text"
#~ msgstr "Przykładowy tekst"

#~ msgid "Color                                       "
#~ msgstr "Kolor"

#~ msgid "Red  "
#~ msgstr "Czerwony "

#~ msgid "Blue "
#~ msgstr "Niebieski"

#~ msgid "Colors"
#~ msgstr "Kolory"

#~ msgid "Nick Completion"
#~ msgstr "uzupałnianie nazw nicków"

#~ msgid "Disable automatic nick completion"
#~ msgstr "Wyłaczenie automatycznego kompletowanai nicków"

#~ msgid "Completion character"
#~ msgstr "Znak uzupełniania"

#~ msgid "seconds"
#~ msgstr "sekund"

#~ msgid "Remember the last"
#~ msgstr "Zapamiętaj ostanie"

#~ msgid "Automatically rename file if it exists"
#~ msgstr "Automatycznie zmień nazwę pliku jeżeli itnieje"

#~ msgid "Automatically get file when offered"
#~ msgstr "Automatycznie biż plik jeżeli jest Ci oferowany"

#~ msgid "Create files with permission"
#~ msgstr "Twóż pliki z prawami dostępu"

#~ msgid "Fast send"
#~ msgstr "Szybki przekaz"

#~ msgid "Common"
#~ msgstr "Główny"

#~ msgid "Use specified port for DCC"
#~ msgstr "Użyj portu do komunikacji DCC"

#~ msgid "milliseconds"
#~ msgstr "milisekund"

#~ msgid "messages"
#~ msgstr "komunikaty"

#~ msgid "History"
#~ msgstr "Historia"

#~ msgid "Each window has it's own command history buffer"
#~ msgstr "każde okno ma własna bufor historii poleceń"

#~ msgid "Command history length"
#~ msgstr "Długość historii poleceń"

#~ msgid "Username"
#~ msgstr "Nazwa użytkowanika"

#~ msgid "Realname"
#~ msgstr "Prawdzine nazwisko"

#~ msgid "Add"
#~ msgstr "Dodaj"

#~ msgid "Edit"
#~ msgstr "Edycja"

#~ msgid "IRC networks"
#~ msgstr "Sieci IRC"

#~ msgid "Use IRC proxy"
#~ msgstr "Użyj IRC proxy"

#~ msgid "Send to proxy after connect"
#~ msgstr "Przekaż do serwra proxy po połaczeniu"

#~ msgid "IRC proxy"
#~ msgstr "IRC proxy"

#~ msgid "Alias"
#~ msgstr "Alias"

#~ msgid "Command"
#~ msgstr "Polecenie"

#~ msgid "Aliases"
#~ msgstr "Aliasy"

#~ msgid "Mask"
#~ msgstr "Maska"

#~ msgid "What to ignore"
#~ msgstr "Co ignorować"

#~ msgid "Ignores"
#~ msgstr "Ignorowanie"

#~ msgid "Tag"
#~ msgstr "Znacznik"

#~ msgid "Completed text"
#~ msgstr "Uzupełniony teks"

#~ msgid "Completions"
#~ msgstr "Uzupełnianie"

#~ msgid "IRC network(s)"
#~ msgstr "Sieci IRC"

#~ msgid "Text"
#~ msgstr "Tekst"

#, fuzzy
#~ msgid "Color# (optional) and Channels"
#~ msgstr "Kanały"

#~ msgid "Hilight Texts"
#~ msgstr "Podświetl tekst"

#~ msgid "Label"
#~ msgstr "Etykieta"

#~ msgid "Popup Menu"
#~ msgstr "Rozwijane menu"

#~ msgid "Interface"
#~ msgstr "Interfejs"

#~ msgid "Show menubar"
#~ msgstr "Pokaż menu"

#~ msgid "Show toolbar"
#~ msgstr "Pokaż pasek narzędzi"

#~ msgid "Show status bar"
#~ msgstr "Pokaż pasek stausu"

#~ msgid "Beep on private msgs"
#~ msgstr "Sygnał przy wiadomości prywatnej"

#~ msgid "Show nick list"
#~ msgstr "Pokaż listę ninków"

#~ msgid "Show time stamps"
#~ msgstr "Pokazuj czas"

#~ msgid "Show time stamps with msgs"
#~ msgstr "Pokazuj czas przy komunikatach"

#~ msgid "Left"
#~ msgstr "Z lewej"

#~ msgid "Right"
#~ msgstr "Z prawej"

#~ msgid "Top"
#~ msgstr "U góry"

#~ msgid "Bottom"
#~ msgstr "Na dole"

#~ msgid "Programs"
#~ msgstr "Programy"

#~ msgid "FTP client"
#~ msgstr "Klient FTP"

#~ msgid "E-Mail client"
#~ msgstr "Klient poczty"

#~ msgid "Lag checking"
#~ msgstr "Sprawdzanie opóźnień"

#~ msgid "How often to check for lag (secs)"
#~ msgstr "Jak często sprawdzać opóźnienia (w sekundach)"

#~ msgid "Default quit message"
#~ msgstr "Domyślny komunikat na zakończenie"

#~ msgid "y"
#~ msgstr "t"

#~ msgid "Clear"
#~ msgstr "Wyczysć"

#~ msgid "IRC Net"
#~ msgstr "Sieć IRC"

#~ msgid "Autoconnect at startup"
#~ msgstr "Automatycznie łącz przy starcie"

#~ msgid "IRC Servers"
#~ msgstr "Serwery IRC"

#~ msgid "Skip MOTD"
#~ msgstr "Pomiń powitanie"

#~ msgid "Servers"
#~ msgstr "Serwery"

#~ msgid "New Window..."
#~ msgstr "Nowe okno..."

#~ msgid "New Channel..."
#~ msgstr "Nowy kanał..."

#~ msgid "Session"
#~ msgstr "Sesja"

#~ msgid "Add new theme"
#~ msgstr "Dodaj nowy temat"

#~ msgid "Really delete theme %s"
#~ msgstr "naprawdę skasuj temat %s"

#~ msgid "Theme selector"
#~ msgstr "Wybór tematów"

#~ msgid "Join %s"
#~ msgstr "Dołącz %s"

#, fuzzy
#~ msgid "%K<%n$4%W$1%K:%c$2%K>%n %|$3"
#~ msgstr "%K<%n$1%K:%c$2%K>%n $3"

#, fuzzy
#~ msgid "%K<%n$4%Y$1%K:%c$2%K>%n %|$3"
#~ msgstr "%K<%Y$1%K:%c$2%K>%n $3"

#, fuzzy
#~ msgid "%K<%n$4$1$2%K>%n %|$3"
#~ msgstr "%K<%R$1%K>%n $3"

#, fuzzy
#~ msgid "%K<%n$5$1$2%K:%c$3%K>%n %|$4"
#~ msgstr "%K<%Y$1%K:%c$2%K>%n $3"

#, fuzzy
#~ msgid "%K<%R$1%K>%n %|$3"
#~ msgstr "%K<%R$1%K>%n $3"

#~ msgid "%W * $1%n $3"
#~ msgstr "%W * $1%n $3"

#~ msgid "%gDCC unknown command: $1"
#~ msgstr "%gNieznana komenda DCC: $1"

#~ msgid "$1: $2"
#~ msgstr "$1: $2"