summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/fi.po
blob: 6664b0fdb453e75dabf06230666afb2683cd172f (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"POT-Creation-Date: 2000-09-26 18:28+0300\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=CHARSET\n"
"Content-Transfer-Encoding: ENCODING\n"

#: src/core/args.c:55
#, c-format
msgid ""
"Error on option %s: %s.\n"
"Run '%s --help' to see a full list of available command line options.\n"
msgstr ""

#. Display the text when we have already waited
#. for a while
#: src/core/net-disconnect.c:144
msgid "Please wait, waiting for servers to close connections..\n"
msgstr ""

#: src/core/network.c:480
msgid "Host not found"
msgstr ""

#: src/core/network.c:482
msgid "No IP address found for name"
msgstr ""

#: src/core/network.c:484
msgid "A non-recovable name server error occurred"
msgstr ""

#: src/core/network.c:486
msgid "A temporary error on an authoritative name server"
msgstr ""

#: src/core/settings.c:264
#, c-format
msgid "Couldn't create %s/.irssi directory"
msgstr ""

#: src/core/settings.c:268
#, c-format
msgid ""
"%s/.irssi is not a directory.\n"
"You should remove it with command: rm ~/.irssi"
msgstr ""

#: src/core/settings.c:279
#, c-format
msgid ""
"Ignored errors in configuration file:\n"
"%s"
msgstr ""

#: src/core/settings.c:306
#, c-format
msgid ""
"Errors in configuration file:\n"
"%s"
msgstr ""

#. error
#: src/core/settings.c:331
#, c-format
msgid "Couldn't save configuration file: %s"
msgstr ""

#: src/fe-common/core/printtext.c:944
msgid "%_Warning:%_ %s"
msgstr ""

#: src/fe-common/core/printtext.c:946
msgid "%_Error:%_ %s"
msgstr ""

#: src/fe-common/core/themes.c:147
#, c-format
msgid ""
"Ignored errors in theme:\n"
"%s"
msgstr ""

#: src/fe-common/irc/fe-common-irc.c:89
msgid "Automatically connect to server/ircnet"
msgstr ""

#: src/fe-common/irc/fe-common-irc.c:89 src/fe-common/irc/fe-common-irc.c:90
msgid "SERVER"
msgstr ""

#: src/fe-common/irc/fe-common-irc.c:90
msgid "Autoconnect password"
msgstr ""

#: src/fe-common/irc/fe-common-irc.c:91
msgid "Autoconnect port"
msgstr ""

#: src/fe-common/irc/fe-common-irc.c:91
msgid "PORT"
msgstr ""

#: src/fe-common/irc/fe-common-irc.c:92
msgid "Disable autoconnecting"
msgstr ""

#: src/fe-common/irc/fe-common-irc.c:93
msgid "Specify nick to use"
msgstr ""

#: src/fe-common/irc/fe-common-irc.c:94
msgid "Specify host name to use"
msgstr ""

#: src/fe-text/irssi.c:164
msgid "Can't initialize screen handling, quitting.\n"
msgstr ""

#: src/lib-popt/popthelp.c:28
msgid "Show this help message"
msgstr ""

#: src/lib-popt/popthelp.c:29
msgid "Display brief usage message"
msgstr ""

#~ msgid "Channels"
#~ msgstr "Kanavat"

#~ msgid "Channel"
#~ msgstr "Kanava"

#~ msgid "Query"
#~ msgstr "Keskustelu"

#~ msgid "_New"
#~ msgstr "_Uusi"

#~ msgid "_Save Text As..."
#~ msgstr "_Tallenna teksti..."

#~ msgid "_Close"
#~ msgstr "_Sulje"

#~ msgid "_Quit"
#~ msgstr "_Poistu"

#~ msgid "_Connect..."
#~ msgstr "_Yhdistä..."

#~ msgid "_Disconnect..."
#~ msgstr "_Katkaise..."

#~ msgid "C_hannels..."
#~ msgstr "K_anavat"

#~ msgid "_Status Window..."
#~ msgstr "_Tilaikkuna..."

#~ msgid "N_otify list..."
#~ msgstr "_Nikkien tiedotuslista..."

#~ msgid "_Raw Log..."
#~ msgstr "_Raaka logi..."

#~ msgid "_Links..."
#~ msgstr "Palvelin_linkit..."

#~ msgid "_Away..."
#~ msgstr "_Poissa..."

#~ msgid "_Invisible"
#~ msgstr "Näky_mätön"

#~ msgid "Receive _Wallops"
#~ msgstr "Vastaanota _wallopeja"

#~ msgid "Receive Server _Notices"
#~ msgstr "Vastaanota palvelimen _viestejä"

#~ msgid "C_ut"
#~ msgstr "_Poista"

#~ msgid "_Copy"
#~ msgstr "_Kopioi"

#~ msgid "_Paste"
#~ msgstr "_Liitä"

#~ msgid "_Find..."
#~ msgstr "_Etsi..."

#~ msgid "C_onnections..."
#~ msgstr "_Yhteydet..."

#~ msgid "_Send File..."
#~ msgstr "_Lähetä tiedosto..."

#~ msgid "_Chat..."
#~ msgstr "Avaa _keskustelu..."

#~ msgid "_Server List..."
#~ msgstr "_Palvelinlista..."

#~ msgid "_Themes..."
#~ msgstr "_Teemat..."

#~ msgid "_Automation..."
#~ msgstr "A_utomaatio..."

#~ msgid "_Logging..."
#~ msgstr "_Lokit..."

#~ msgid "Plu_gins..."
#~ msgstr "_Pluginit..."

#~ msgid "_Keyboard..."
#~ msgstr "_Näppäimistö..."

#~ msgid "_Preferences..."
#~ msgstr "_Asetukset..."

#~ msgid "New _Window"
#~ msgstr "_Uusi ikkuna"

#~ msgid "_New Tab"
#~ msgstr "Uusi _kanavaikkuna"

#~ msgid "New _Split Window"
#~ msgstr "Uusi _jaettu ikkuna"

#~ msgid "Automatically _Raise"
#~ msgstr "_Nosta ikkuna automaattisesti"

#~ msgid "_Save Size and Position..."
#~ msgstr "_Tallenna koko ja paikka..."

#~ msgid "Irssi _Website"
#~ msgstr "_Irssin kotisivu"

#~ msgid "_About..."
#~ msgstr "_Tietoja..."

#~ msgid "_File"
#~ msgstr "_Tiedosto"

#~ msgid "_Edit"
#~ msgstr "_Muokkaa"

#~ msgid "_Server"
#~ msgstr "_Palvelin"

#~ msgid "Se_ttings"
#~ msgstr "_Asetukset"

#~ msgid "_Windows"
#~ msgstr "_Ikkunat"

#~ msgid "_Help"
#~ msgstr "_Ohje"

#~ msgid "_Leave channel"
#~ msgstr "_Poistu kanavalta"

#~ msgid "Channel _Modes..."
#~ msgstr "_Kanavat tilat..."

#~ msgid "Show _Nick List"
#~ msgstr "_Näytä nikkilista"

#~ msgid "Close _Query"
#~ msgstr "_Sulje keskustelu"

#~ msgid "_Close DCC chat"
#~ msgstr "_Sulje DCC keskustelu"

#~ msgid "Find"
#~ msgstr "Etsi"

#~ msgid "New"
#~ msgstr "Uusi"

#~ msgid "Close"
#~ msgstr "Sulje"

#~ msgid "Away reason:"
#~ msgstr "Syy poissaoloon:"

#~ msgid "(empty)"
#~ msgstr "(tyhjä)"

#~ msgid "Kick reason:"
#~ msgstr "Potkun syy:"

#, fuzzy
#~ msgid "Color# (optional) and Channels"
#~ msgstr "Kanavat"