summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/de.po
blob: 19287ce67f03c88bdf7580189e5cd40db72e7636 (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
571
572
573
574
575
576
577
578
579
580
581
582
583
584
585
586
587
588
589
590
591
592
593
594
595
596
597
598
599
600
601
602
603
604
605
606
607
608
609
610
611
612
613
614
615
616
617
618
619
620
621
622
623
624
625
626
627
628
629
630
631
632
633
634
635
636
637
638
639
640
641
642
643
644
645
646
647
648
649
650
651
652
653
654
655
656
657
658
659
660
661
662
663
664
665
666
667
668
669
670
671
672
673
674
675
676
677
678
679
680
681
682
683
684
685
686
687
688
689
690
691
692
693
694
695
696
697
698
699
700
701
702
703
704
705
706
707
708
709
710
711
712
713
714
715
716
717
718
719
720
721
722
723
724
725
726
727
728
729
730
731
732
733
734
735
736
737
738
739
740
741
742
743
744
745
746
747
748
749
750
751
752
753
754
755
756
757
758
759
760
761
762
763
764
765
766
767
768
769
770
771
772
773
774
775
776
777
778
779
780
781
782
783
784
785
786
787
788
789
790
791
792
793
794
795
796
797
798
799
800
801
802
803
804
805
806
807
808
809
810
811
812
813
814
815
816
817
818
819
820
821
822
823
824
825
826
827
828
829
830
831
832
833
834
835
836
837
838
839
840
841
842
843
844
845
846
847
848
849
850
851
852
853
854
855
856
857
858
859
860
861
862
863
864
865
866
867
868
869
870
871
872
873
874
875
876
877
878
879
880
881
882
883
884
885
886
887
888
889
890
891
892
893
894
895
896
897
898
899
900
901
902
903
904
905
906
907
908
909
910
911
912
913
914
915
916
917
918
919
920
921
922
923
924
925
926
927
928
929
930
931
932
933
934
935
936
937
938
939
940
941
942
943
944
945
946
947
948
949
950
951
952
953
954
955
956
957
958
959
960
961
962
963
964
965
966
967
968
969
970
971
972
973
974
975
976
977
978
979
980
981
982
983
984
985
986
987
988
989
990
991
992
993
994
995
996
997
998
999
1000
1001
1002
1003
1004
1005
1006
1007
1008
1009
1010
1011
1012
1013
1014
1015
1016
1017
1018
1019
1020
1021
1022
1023
1024
1025
1026
1027
1028
1029
1030
1031
1032
1033
1034
1035
1036
1037
1038
1039
1040
1041
1042
1043
1044
1045
1046
1047
1048
1049
1050
1051
1052
1053
1054
1055
1056
1057
1058
1059
1060
1061
1062
1063
1064
1065
1066
1067
1068
1069
1070
1071
1072
1073
1074
1075
1076
1077
1078
1079
1080
1081
1082
1083
1084
1085
1086
1087
1088
1089
1090
1091
1092
1093
1094
1095
1096
1097
1098
1099
1100
1101
1102
1103
1104
1105
1106
1107
1108
1109
1110
1111
1112
1113
1114
1115
1116
1117
1118
1119
1120
1121
1122
1123
1124
1125
1126
1127
1128
1129
1130
1131
1132
1133
1134
1135
1136
1137
1138
1139
1140
1141
1142
1143
1144
1145
1146
1147
1148
1149
1150
1151
1152
1153
1154
1155
1156
1157
1158
1159
1160
1161
1162
1163
1164
1165
1166
1167
1168
1169
1170
1171
1172
1173
1174
1175
1176
1177
1178
1179
1180
1181
1182
1183
1184
1185
1186
1187
1188
1189
1190
1191
1192
1193
1194
1195
1196
1197
1198
1199
1200
1201
1202
1203
1204
1205
1206
1207
1208
1209
1210
1211
1212
1213
1214
1215
1216
1217
1218
1219
1220
1221
1222
1223
1224
1225
1226
1227
1228
1229
1230
1231
1232
1233
1234
1235
1236
1237
1238
1239
1240
1241
1242
1243
1244
1245
1246
1247
1248
1249
1250
1251
1252
1253
1254
1255
1256
1257
1258
1259
1260
1261
1262
1263
1264
1265
1266
1267
1268
1269
1270
1271
1272
1273
1274
1275
1276
1277
1278
1279
1280
1281
1282
1283
1284
1285
1286
1287
1288
1289
1290
1291
1292
1293
1294
1295
1296
1297
1298
1299
1300
1301
1302
1303
1304
1305
1306
1307
1308
1309
1310
1311
1312
1313
1314
1315
1316
1317
1318
1319
1320
1321
1322
1323
1324
1325
1326
1327
1328
1329
1330
1331
1332
1333
1334
1335
1336
1337
1338
1339
1340
1341
1342
1343
1344
1345
1346
1347
1348
1349
1350
1351
1352
1353
1354
1355
1356
1357
1358
1359
1360
1361
1362
1363
1364
1365
1366
1367
1368
1369
1370
1371
1372
1373
1374
1375
1376
1377
1378
1379
1380
1381
1382
1383
1384
1385
1386
1387
1388
1389
1390
1391
1392
1393
1394
1395
1396
1397
1398
1399
1400
1401
1402
1403
1404
1405
1406
1407
1408
1409
1410
1411
1412
1413
1414
1415
1416
1417
1418
1419
1420
1421
1422
1423
1424
1425
1426
1427
1428
1429
1430
1431
1432
1433
1434
1435
1436
1437
1438
1439
1440
1441
1442
1443
1444
1445
1446
1447
1448
1449
1450
1451
1452
1453
1454
1455
1456
1457
1458
1459
1460
1461
1462
1463
1464
1465
1466
1467
1468
1469
1470
1471
1472
1473
1474
1475
1476
1477
1478
1479
1480
1481
1482
1483
1484
1485
1486
1487
1488
1489
1490
1491
1492
1493
1494
1495
1496
1497
1498
1499
1500
1501
1502
1503
1504
1505
1506
1507
1508
1509
1510
1511
1512
1513
1514
1515
1516
1517
1518
1519
1520
1521
1522
1523
1524
1525
1526
1527
1528
1529
1530
1531
1532
1533
1534
1535
1536
1537
1538
1539
1540
1541
1542
1543
1544
1545
1546
1547
1548
1549
1550
1551
1552
1553
1554
1555
1556
1557
1558
1559
1560
1561
1562
1563
1564
1565
1566
1567
1568
1569
1570
1571
1572
1573
1574
1575
1576
1577
1578
1579
1580
1581
1582
1583
1584
1585
1586
1587
1588
1589
1590
1591
1592
1593
1594
1595
1596
1597
1598
1599
1600
1601
1602
1603
1604
1605
1606
1607
1608
1609
1610
1611
1612
1613
1614
1615
1616
1617
1618
1619
1620
1621
1622
1623
1624
1625
1626
1627
1628
1629
1630
1631
1632
1633
1634
1635
1636
1637
1638
1639
1640
1641
1642
1643
1644
1645
1646
1647
1648
1649
1650
1651
1652
1653
1654
1655
1656
1657
1658
1659
1660
1661
1662
1663
1664
1665
1666
1667
1668
1669
1670
1671
1672
1673
1674
1675
1676
1677
1678
1679
1680
1681
1682
1683
1684
1685
1686
1687
1688
1689
1690
1691
1692
1693
1694
1695
1696
1697
1698
1699
1700
1701
1702
1703
1704
1705
1706
1707
1708
1709
1710
1711
1712
# Germanc translation of Irssi
# Copyright (C) 2000 Free Software Foundation, Inc.
# Thomas Heinen <cochi@uni-paderborn.de>, 2000.
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Irssi 0.7.23\n"
"POT-Creation-Date: 2000-05-15 17:47+0200\n"
"PO-Revision-Date: 1999-12-01 10:35-0200\n"
"Last-Translator: Thomas Heinen <cochi@uni-paderborn.de>\n"
"Language-Team: Brazilian Portuguese <ldp-br@bazar.conectiva.com.br>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n"

#: src/core/args.c:51
#, c-format
msgid ""
"Error on option %s: %s.\n"
"Run '%s --help' to see a full list of available command line options.\n"
msgstr ""
"Fehler in Option %s: %s. \n"
"Benutzen Sie '%s --help' fuer eine Liste verfuegbarer Optionen.\n"

#. Display the text when we have already waited for a while
#: src/core/net-disconnect.c:149
msgid "Please wait, waiting for servers to close connections..\n"
msgstr "Bitte warten, schliesse Serververbindungen..\n"

#: src/core/network.c:417
msgid "Host not found"
msgstr "Host nicht gefunden"

#: src/core/network.c:419
msgid "No IP address found for name"
msgstr "Keine IP Adresse zum Namen gefunden"

#: src/core/network.c:421
msgid "A non-recovable name server error occurred"
msgstr "Ein nicht behebbarer Nameserverfehler ist aufgetreten"

#: src/core/network.c:423
msgid "A temporary error on an authoritative name server"
msgstr "Temporaerer Fehler des authoritativen Nameservers"

#: src/core/settings.c:262
#, fuzzy, c-format
msgid "Couldn't create %s/.irssi directory"
msgstr ""
"Datei kann nicht erzeugt werden:\n"
"%s"

#: src/core/settings.c:265
#, c-format
msgid ""
"%s/.irssi is not a directory.\n"
"You should remove it with command: rm ~/.irssi"
msgstr ""

#: src/core/settings.c:274
#, c-format
msgid ""
"Ignored errors in configuration file:\n"
"%s"
msgstr ""

#. error
#: src/core/settings.c:300
#, c-format
msgid ""
"Errors in configuration file:\n"
"%s"
msgstr ""

#. error
#: src/core/settings.c:323
#, fuzzy, c-format
msgid "Couldn't save configuration file: %s"
msgstr ""
"Datei kann nicht erzeugt werden:\n"
"%s"

#: src/fe-common/core/printtext.c:865
msgid "%_Warning:%_ %s"
msgstr "%_Warnung:%_ %s"

#: src/fe-common/core/printtext.c:867
msgid "%_Error:%_ %s"
msgstr "%_Fehler:%_ %s"

#: src/fe-common/core/themes.c:144
#, c-format
msgid ""
"Ignored errors in theme:\n"
"%s"
msgstr ""

#: src/fe-common/irc/fe-common-irc.c:83
msgid "Automatically connect to server/ircnet"
msgstr "Automatisch verbinden mit Server/IRCNet"

#: src/fe-common/irc/fe-common-irc.c:83 src/fe-common/irc/fe-common-irc.c:84
msgid "SERVER"
msgstr "SERVER"

#: src/fe-common/irc/fe-common-irc.c:84
msgid "Autoconnect password"
msgstr "Autoconnect Passwort"

#: src/fe-common/irc/fe-common-irc.c:85
msgid "Autoconnect port"
msgstr "Autoconnect Port"

#: src/fe-common/irc/fe-common-irc.c:85
msgid "PORT"
msgstr "PORT"

#: src/fe-common/irc/fe-common-irc.c:86
msgid "Disable autoconnecting"
msgstr "Autoconnect deaktivieren"

#: src/fe-common/irc/fe-common-irc.c:87
msgid "Specify nick to use"
msgstr "Bitte Nickname angeben"

#: src/fe-common/irc/fe-common-irc.c:88
#, fuzzy
msgid "Specify host name to use"
msgstr "Bitte Nickname angeben"

#: src/fe-text/irssi.c:153
msgid "Can't initialize screen handling, quitting.\n"
msgstr ""

#: src/lib-popt/popthelp.c:35
#, fuzzy
msgid "Show this help message"
msgstr "Keine externen Nachrichten"

#: src/lib-popt/popthelp.c:36
#, fuzzy
msgid "Display brief usage message"
msgstr "private Nachrichten"

#~ msgid "Unload"
#~ msgstr "Deaktivieren"

#~ msgid "Line beginning"
#~ msgstr "Zeilenanfang"

#~ msgid "%B-%W!%B-%n "
#~ msgstr "%B-%W!%B-%n"

#~ msgid "%B-%W!%B- %WIrssi:%n "
#~ msgstr "%B-%W!%B- %WIrssi:%n"

#, fuzzy
#~ msgid "[$[-2.0]4:$[-2.0]5] "
#~ msgstr "[$[2.0]4:$[2.0]5] "

#, fuzzy
#~ msgid "Day changed to $[-2.0]2-$[-2.0]1 $3"
#~ msgstr "Tag geaendert auf $[2.0]2-$[2.0]1 $3"

#~ msgid "Server"
#~ msgstr "Server"

#~ msgid "Looking up %_$1%_"
#~ msgstr "Suche nach %_$1%_"

#~ msgid "Connecting to %_$1%_ %K[%n$2%K]%n port %_$3%_"
#~ msgstr "Verbinde mit %_$1%_ %K[%n$2%K]%n port %_$3%_"

#~ msgid "Connection to %_$1%_ established"
#~ msgstr "Verbindung zu %_$1%_ etabliert"

#~ msgid "Unable to connect server %_$1%_ port %_$2%_ %K[%n$3%K]"
#~ msgstr "Keine Verbindung moeglich mit Server %_$1%_ porta %_$2%_ %K[%n$3%K]"

#~ msgid "Connection lost to %_$1%_"
#~ msgstr "Verbindung zu %_$1%_ verloren"

#~ msgid "No PONG reply from server %_$1%_ in $2 seconds, disconnecting"
#~ msgstr "Kein PONG von Server %i_$1%_ fuer $2 Sekunden. Disconnecte"

#~ msgid "Disconnected from %_$1%_ %K[%n$2%K]"
#~ msgstr "Verbindung zu %_$1%_ %K[%n$2%K] abgebrochen"

#~ msgid "Changed to %_$3%_ server %_$2%_"
#~ msgstr "Geaendert zu %_$3%_ Server %_$2%_"

#~ msgid "Unknown server tag %_$1%_"
#~ msgstr "Unbekanntes Server-Tag %_$1%_"

#, fuzzy
#~ msgid "Removed reconnection to server %_$1%_ port %_$2%_"
#~ msgstr "Keine Verbindung moeglich mit Server %_$1%_ porta %_$2%_ %K[%n$3%K]"

#, fuzzy
#~ msgid "Reconnection tag %_$1%_ not found"
#~ msgstr "Verbindung zu %_$1%_ etabliert"

#~ msgid "Channels"
#~ msgstr "Channels"

#~ msgid "%c%_$1%_ %K[%c$2%K]%n has joined %_$3"
#~ msgstr "%c%_$1%_ %K[%c$2%K]%n betritt %_$3"

#~ msgid "%c$1 %K[%n$2%K]%n has left %_$3%_ %K[%n$4%K]"
#~ msgstr "%c$1 %K[%n$2%K]%n verlaesst %_$3%_ %K[%n$4%K]"

#~ msgid "You are now talking to channel %_$1%_"
#~ msgstr "Du sprichst jetzt auf %_$1%_"

#~ msgid ""
#~ "Cannot join to channel %_$1%_ %K(%nYou have joined to too many channels%K)"
#~ msgstr "Kann Channel %_$1%_ nicht betreten %K(%nZuviele Channels%K)"

#~ msgid "Cannot join to channel %_$1%_ %K(%nChannel is full%K)"
#~ msgstr "Kann Channel %_$1%_ nicht betreten %K(%nChannel ist voll%K)"

#~ msgid "Cannot join to channel %_$1%_ %K(%nYou must be invited%K)"
#~ msgstr "Kann Channel %_$1%_ nicht betreten %K(%nNicht eingeladen%K)"

#~ msgid "Cannot join to channel %_$1%_ %K(%nYou are banned%K)"
#~ msgstr "Kann Channel %_$1%_ nicht betreten %K(%nGebanned%K)"

#~ msgid "Cannot join to channel %_$1%_ %K(%nBad channel key%K)"
#~ msgstr "Kann Channel %_$1%_ nicht betreten %K(%nChannel-Key falsch%K)"

#~ msgid "Cannot join to channel %_$1%_ %K(%nBad channel mask%K)"
#~ msgstr "Kann Channel %_$1%_ nicht betreten %K(%nInkorrekte Channelmaske%K)"

#~ msgid ""
#~ "Cannot join to channel %_$1%_ %K(%nChannel is temporarily unavailable%K)"
#~ msgstr ""
#~ "Kann Channel %_$1%_ nicht betreten %K(%nChannel voruebergehend nicht "
#~ "verfuegbar%K)"

#, fuzzy
#~ msgid "%c$1%n was kicked from %_$2%_ by %_$3%_ %K[%n$4%K]"
#~ msgstr "%c%_$1%_%n wurde gekickt von $2 durch %_$3%_ %K[%n$4%K]"

#, fuzzy
#~ msgid "%c$1 %K[%n$2%K]%n has quit IRC %K[%n$3%K]"
#~ msgstr "%c%_$1%_ %K[%n$2%K]%n verlaesst den IRC %K[%n$3%K]"

#~ msgid "%_$1%_ invites you to %_$2"
#~ msgstr "%_$1%_ laed Dich ein auf %_$2"

#~ msgid ""
#~ "%g%_$1%_%K:%n Total of %_$2%_ nicks %K[%n%_$3%_ ops, %_$4%_ voices, %_$5%_ "
#~ "normal%K]"
#~ msgstr ""
#~ "%g%_$1%_%K:%n Insgesamt %_$2%_ Nicks %K[%n%_$3%_ Op, %_$4%_ Voice, %_$5%_ "
#~ "Normal%K]"

#~ msgid "Channel %_$1%_ created $2"
#~ msgstr "Channel %_$1%_ erzeugt $2"

#~ msgid "Topic for %c$1%K:%n $2"
#~ msgstr "Topic ist %c$1%K:%n $2"

#~ msgid "No topic set for %c$1"
#~ msgstr "Kein Topic gesetzt auf %c$1"

#~ msgid "%_$1%_ changed the topic of %c$2%n to%K:%n $3"
#~ msgstr "%_$1%_ aenderte das Topic von %c$2%n auf%K:%n $3"

#~ msgid "Topic unset by %_$1%_ on %c$2"
#~ msgstr "Topic geloescht von %_$1%_ auf %c$2"

#~ msgid "Topic set by %_$1%_ %K[%n$2%K]"
#~ msgstr "Topic gesetzt von %_$1%_ %K[%n$2%K]"

#~ msgid "mode/%c$1 %K[%n$2%K]%n by %_$3"
#~ msgstr "mode/%c$1 %K[%n$2%K]%n von %_$3"

#, fuzzy
#~ msgid "%RServerMode/%c$1 %K[%n$2%K]%n by %_$3"
#~ msgstr "%RServermode/%c$1 %K[%n$2%K]%n von %_$3"

#~ msgid "mode/%c$1 %K[%n$2%K]"
#~ msgstr "mode/%c$1 %K[%n$2%K]"

#~ msgid "Ban type changed to %_$1"
#~ msgstr "Ban geaendert auf %_$1"

#~ msgid "%_$1%_: ban %c$2 %K[%nby %_$3%_, $4 secs ago%K]"
#~ msgstr "%_$1%_: ban %c$2 %K[%nvon %_$3%_, vor $4 Sekunden%K]"

#~ msgid "%_$1%_: ban exception %c$2"
#~ msgstr "%_$1%_: Ban-Ausnahme %c$2"

#~ msgid "%_$1%_: ban exception %c$2 %K[%nby %_$3%_, $4 secs ago%K]"
#~ msgstr "%_$1%_: Ban-Ausnahme %c$2 %K[%nvon %_$3%_, vor $4 Sekunden%K]"

#~ msgid "$1: No such channel"
#~ msgstr "$1: Kein solcher Channel"

#~ msgid "Join to %_$1%_ was synced in %_$2%_ secs"
#~ msgstr "Betreten von %_$1%_ synchronisiert in %_$2%_ Sek"

#~ msgid "Nick"
#~ msgstr "Nick"

#~ msgid "Mode change %K[%n%_$1%_%K]%n for user %c$2"
#~ msgstr "Moduswechsel %K[%n%_$1%_%K]%n fuer User %c$2"

#~ msgid "Your user mode is %K[%n%_$1%_%K]"
#~ msgstr "Dein Usermodus ist %K[%n%_$1%_%K]"

#~ msgid "You have been marked as being away"
#~ msgstr "Du bist away"

#~ msgid "You are no longer marked as being away"
#~ msgstr "Du bist nicht mehr away"

#~ msgid "$1 is away: $2"
#~ msgstr "$1 ist away: $2"

#~ msgid "$1: No such nick/channel"
#~ msgstr "$1: Kein solcher Nick/Channel"

#~ msgid "You're now known as %c$1"
#~ msgstr "Du bist jetzt bekannt als %c$1"

#~ msgid "%_$1%_ is now known as %c$2"
#~ msgstr "%_$1%_ ist jetzt bekannt als %c$2"

#~ msgid "Nick %_$1%_ is already in use"
#~ msgstr "Nick %_$1%_ wird schon verwendet"

#~ msgid "Nick %_$1%_ is temporarily unavailable"
#~ msgstr "Nick %_$1%_ ist temporaer nicht verfuegbar"

#~ msgid "Your nick is owned by %_$4%_ %K[%n$2@$3%K]"
#~ msgstr "Dein Nick ist belegt von %_$4%_ %K[%n$2@$3%K]"

#~ msgid " idle     : $2 hours $3 mins $4 secs"
#~ msgstr " idle : $2 Stunden $3 Minuten $4 Sekunden"

#, fuzzy
#~ msgid " idle     : $2 hours $3 mins $4 secs %K[%nsignon: $5%K]"
#~ msgstr " idle : $2 Stunden $3 Minuten $4 Sekunden %K[%nSignon: $5]"

#, fuzzy
#~ msgid " server   : $2 %K[%n$3%K]"
#~ msgstr " server     : $2 ($3)"

#~ msgid "          : %_IRC operator%_"
#~ msgstr "          : %_IRC Operator%_"

#~ msgid " channels : $2"
#~ msgstr " Channels : $2"

#~ msgid " away     : $2"
#~ msgstr " Away     : $2"

#~ msgid "End of WHOIS"
#~ msgstr "End of WHOIS"

#~ msgid "End of /WHO list"
#~ msgstr "Ende der /WHO Liste"

#~ msgid "Your messages"
#~ msgstr "Deine Nachrichten"

#~ msgid "Received messages"
#~ msgstr "Empfangene Nachrichten"

#~ msgid "%g>>> DCC CTCP received from %_$1%_%K: %g$2"
#~ msgstr "%g>>> DCC CTCP empfangen von %_$1%_%K: %g$2"

#~ msgid "%gDCC CHAT from %_$1%_ %K[%g$2 port $3%K]"
#~ msgstr "%gDCC CHAT von %_$1%_ %K[%g$2 Port $3%K]"

#~ msgid "%gNo DCC CHAT connection open to %_$1"
#~ msgstr "%gKeine DCC CHAT Verbindung zu %_$1"

#~ msgid ""
#~ "%gDCC %_CHAT%_ connection with %_$1%_ %K%K[%g$2 port $3%K]%g established"
#~ msgstr ""
#~ "%gDCC %_CHAT%_ Verbindung mit %_$1%_ %K%K[%g$2 Port $3%K]%g etabliert"

#~ msgid "%gDCC lost chat to %_$1"
#~ msgstr "%gDCC chat abgebrochen mit %_$1"

#~ msgid "%gDCC SEND from %_$1%_ %K[%g$2 port $3%K]: %g$4 %K[%g$5 bytes%K]"
#~ msgstr "%gDCC SEND von %_$1%_ %K[%g$2 Port $3%K]: %g$4 %K[%g$5 bytes%K]"

#~ msgid "%gDCC already sending file %G$1%g for %_$2%_"
#~ msgstr "%gDCC Datei %G$1%g wird schon an %_$2%_ gesendet"

#~ msgid "%gDCC not sending file %G$2%g to %_$1"
#~ msgstr "%gDCC Datei %G$2%g wird nicht an %_$1%_ gesendet"

#~ msgid "%gDCC file not found: %G$1%g"
#~ msgstr "%gDCC Datei nicht gefunden: %G$1%g"

#~ msgid "%gDCC sending file %G$1%g for %_$2%_ %K[%g$3 port $4%K]"
#~ msgstr "%gDCC Sende Datei %G$1%g an %_$2%_ %K[%g$3 Port $4%K]"

#~ msgid ""
#~ "%gDCC sent file $1 %K[%g%_$2%_kb%K]%g for %_$3%_ in %_$4%_ secs "
#~ "%K[%g%_$5kb/s%_%K]"
#~ msgstr ""
#~ "%gDCC Datei gesendet $1 %K[%g%_$2%_kb%K]%g an %_$3%_ in %_$4%_ Sek "
#~ "%K[%g%_$5kb/s%_%K]"

#~ msgid "%gDCC aborted sending file $1 for %_$2%_"
#~ msgstr "%gDCC Dateisenden an %_$2%_ abgebrochen ($1)"

#~ msgid "%gDCC no file offered by %_$1"
#~ msgstr "%gDCC keine Datei angeboten durch %_$1"

#~ msgid "%gDCC receiving file %G$1%g from %_$2%_ %K[%g$3 port $4%K]"
#~ msgstr "%gDCC empfange Datei %G$1%g von %_$2%_ %K[%g$3 Port $4%K]"

#~ msgid ""
#~ "%gDCC received file %G$1%g %K[%g$2kb%K]%g from %_$3%_ in %_$4%_ secs "
#~ "%K[%g$5kb/s%K]"
#~ msgstr ""
#~ "DCC Datei empfangen %G$1%g %K[%g$2kb%K]%g von %_$3%_ in %_$4%_ Sek "
#~ "%K[%g$5kb/s%K]"

#~ msgid "%gDCC aborted receiving file $1 from %_$2%_"
#~ msgstr "%gDCC Dateiempfang von %_$2%_ abgebrochen ($1)"

#~ msgid "%gDCC unknown ctcp %G$1%g from %_$2%_ %K[%g$3%K]"
#~ msgstr "%gDCC unbekanntes CTCP %G$1%g von %_$2%_ %K[%g$3%K]"

#~ msgid "%gDCC unknown reply %G$1%g from %_$2%_ %K[%g$3%K]"
#~ msgstr "%gDCC unbekannte Antwort %G$1%g von %_$2%_ %K[%g$3%K]"

#~ msgid "%gDCC unknown type %_$1"
#~ msgstr "%gDCC Typ unbekannt %_$1"

#~ msgid "%gDCC can't connect to %_$1%_ port %_$2"
#~ msgstr "%gDCC Keine Verbindung zu %_$1%_ Port %_$2%_ moeglich"

#~ msgid "%gDCC can't create file %G$1%g"
#~ msgstr "%gDCC Datei %G$1%g kann nicht erzeugt werden"

#~ msgid "%gDCC %G$1%g was rejected by %_$2%_ %K[%G$3%K]"
#~ msgstr "%gDCC %G$1%g wurde abgelehnt von %_$2%_ %K[%G$3%K]"

#~ msgid "%gDCC %G$1%g close for %_$2%_ %K[%G$3%K]"
#~ msgstr "%gDCC %G$1%g geschlossen von %_$2%_ %K[%G$3%K]"

#~ msgid "Other server events"
#~ msgstr "Andere Serverereignisse"

#~ msgid "Users online: %_$1"
#~ msgstr "Benutzer online: %_$1"

#~ msgid "PONG received from $1: $2"
#~ msgstr "PONG empfangen von $1: $2"

#~ msgid "Unknown mode character $1"
#~ msgstr "Unbekannter Modus $1"

#~ msgid "You're not channel operator in $1"
#~ msgstr "Du bist kein Operator auf $1"

#~ msgid "Logging"
#~ msgstr "Logging"

#~ msgid "Log file %W$1%n opened"
#~ msgstr "Logfile %W$1%n geoeffnet"

#~ msgid "Couldn't open log file %W$1"
#~ msgstr "Konnte Logfile %W$1 nicht oeffnen"

#~ msgid "Log file %W$1%n not open"
#~ msgstr "Logfile %W$1%n nicht geoeffnet"

#~ msgid "Closed log file %W$1"
#~ msgstr "Logfile %W$1 geschlossen"

#~ msgid "Misc"
#~ msgstr "Sonstiges"

#~ msgid "You must specify one of the following levels: $1"
#~ msgstr "Du must eines der folgenden Level angeben: $1"

#~ msgid "Ignoring %_$1%_ from %_$2%_"
#~ msgstr "Ignoriere %_$1%_ von %_$2%_"

#~ msgid "Unignored %_$1%_ from %_$2%_"
#~ msgstr "Ignorieren von %_$2%_ (%_$1%_) aufgehoben"

#~ msgid "%_$1%_ is not being ignored"
#~ msgstr "%_$1%_ wird nicht ignoriert"

#~ msgid "Flood detected from %_$1%_, autoignoring for %_$2%_ minutes"
#~ msgstr "Flood von %_$1%_, Autoignore fuer %_$2%_ Minuten"

#~ msgid "Unignoring %_$1"
#~ msgstr "Ignorieren von %_$1%_ aufgehoben"

#, fuzzy
#~ msgid "%_End of Lastlog"
#~ msgstr "%_End of lastlog"

#~ msgid "%_$1%_ %K[%n$2@$3%K] [%n%_$4%_%K]%n has joined to $5"
#~ msgstr "%_$1%_ %K[%n$2@$3%K] [%n%_$4%_%K]%n betritt $5"

#~ msgid "%_$1%_ has left $2"
#~ msgstr "%_$1%_ verlaesst $2"

#~ msgid "On $1: %_$2%_"
#~ msgstr "On $1: %_$2%_"

#~ msgid "offline: $1"
#~ msgstr "offline: $1"

#~ msgid "No query with %_$1%_"
#~ msgstr "Kein Query mit %_$1%_"

#~ msgid "Error loading plugin %_$1%_: $2"
#~ msgstr "Plugin %_$1%_ konnte nicht geladen werden: $2"

#~ msgid "Plugin %_$1%_ is not irssi plugin"
#~ msgstr "Plugin%_$1%_ ist kein Irssi-Plugin"

#~ msgid "Plugin %_$1%_ isn't compatible with this irssi version"
#~ msgstr "Plugin %_$1%_ ist nicht kompatibel mit dieser Irssi Version"

#~ msgid "Plugin %_$1%_ is already loaded"
#~ msgstr "Plugin %_$1%_ bereits geladen"

#~ msgid "Plugin %_$1%_ not loaded"
#~ msgstr "Plugin %_$1%_ nicht geladen"

#~ msgid "IRC client, "
#~ msgstr "IRC Client, "

#~ msgid "Select new default font"
#~ msgstr "Standardschrift auswaehlen"

#~ msgid "Autojoin channel"
#~ msgstr "Autojoin Channel"

#~ msgid "Channel"
#~ msgstr "Channel"

#~ msgid "IRC Network"
#~ msgstr "IRC Netzwerk"

#~ msgid "Password"
#~ msgstr "Passwort"

#~ msgid "Bot masks"
#~ msgstr "Botmasken"

#~ msgid "Autosend cmd to bot"
#~ msgstr "Automatisches Senden von Kommandos an den Bot"

#~ msgid "Background pixmap"
#~ msgstr "Hintergrundbild"

#~ msgid "Font"
#~ msgstr "Schrift"

#~ msgid "Change..."
#~ msgstr "Aendern..."

#~ msgid "Yes"
#~ msgstr "Ja"

#~ msgid "No"
#~ msgstr "Nein"

#~ msgid "IRC network"
#~ msgstr "IRC Netzwerk"

#~ msgid "Add..."
#~ msgstr "Hinzufuegen..."

#~ msgid "Edit..."
#~ msgstr "Aendern..."

#~ msgid "Delete"
#~ msgstr "Loeschen"

#~ msgid "Quick join..."
#~ msgstr "Quick join..."

#~ msgid "Address"
#~ msgstr "Addresse"

#~ msgid "Port"
#~ msgstr "Port"

#~ msgid "Connect"
#~ msgstr "Connect"

#~ msgid "Type"
#~ msgstr "Typ"

#~ msgid "File Size"
#~ msgstr "Dateigroesse"

#~ msgid "Transferred"
#~ msgstr "Transferiert"

#~ msgid "% done"
#~ msgstr "% fertig"

#~ msgid "kB/sec"
#~ msgstr "kB/sek"

#~ msgid "File name"
#~ msgstr "Dateiname"

#~ msgid "Create dialog"
#~ msgstr "Dialog erzeugen"

#~ msgid "Server Tag"
#~ msgstr "Server Tag"

#~ msgid "Disconnect"
#~ msgstr "Disconnect"

#~ msgid ""
#~ "Irssi can inform you when new versions are\n"
#~ "available for download, you just need to be\n"
#~ "connected to some irc network where irssibot\n"
#~ "is, like ircnet, efnet or gimpnet."
#~ msgstr ""
#~ "Irssi kann anzeigen wenn eine neue Version zum\n"
#~ "Download bereitsteht. Es muss nur eine Verbindung\n"
#~ "zu einem IRC Netz existieren, in dem irssibot\n"
#~ "ist, wie zB IRCNet, EFNet oder Gimpnet."

#~ msgid "Notify about new irssi releases"
#~ msgstr "Benachrichtigung ueber neue irssi Versionen"

#~ msgid "Notify also about new development releases"
#~ msgstr "Auch bei Entwicklerversionen benachrichtigen"

#~ msgid ""
#~ "Both stable and unstable Irssi versions\n"
#~ "have been released.\n"
#~ "\n"
#~ "Stable version %s\n"
#~ "Unstable version %s"
#~ msgstr ""
#~ "Sowohl eine stabile als auch eine instabile\n"
#~ "Irssi Version wurden bereitgestellt.\n"
#~ "\n"
#~ "Stabile Version %s\n"
#~ "Entwicklerversion %s"

#~ msgid ""
#~ "New stable irssi version %s\n"
#~ "has been released."
#~ msgstr ""
#~ "Die neue stabile irssi Version %s\n"
#~ "wurde bereitgestellt."

#~ msgid ""
#~ "New unstable irssi version %s\n"
#~ "has been released."
#~ msgstr ""
#~ "Die neue irssi Entwicklerversion %s\n"
#~ "wurde bereitgestellt."

#~ msgid "Get stable Irssi via DCC"
#~ msgstr "Stabile Irssi version via DCC empfangen"

#~ msgid "Get unstable Irssi via DCC"
#~ msgstr "Irssi Entwicklerversion via DCC empfangen"

#~ msgid "Open Irssi's website"
#~ msgstr "Irssis Website oeffnen"

#~ msgid "No server selected"
#~ msgstr "Kein Server angegeben"

#~ msgid "No channel specified"
#~ msgstr "Kein Channel angegeben"

#~ msgid "Links"
#~ msgstr "Links"

#~ msgid "Description"
#~ msgstr "Beschreibung"

#~ msgid "Crap"
#~ msgstr "Crap"

#~ msgid "Private messages"
#~ msgstr "Private Nachrichten"

#~ msgid "Public messages"
#~ msgstr "Oeffentliche Machrichten"

#~ msgid "CTCP messages"
#~ msgstr "CTCP Nachrichten"

#~ msgid "Actions (/me)"
#~ msgstr "Aktionen (/me)"

#~ msgid "DCC messages"
#~ msgstr "DCC Nachrichten"

#~ msgid "Hilighted messages"
#~ msgstr "Hervorgehobene Nachrichten"

#~ msgid "<new log file>"
#~ msgstr "<neues Logfile>"

#~ msgid "<new item>"
#~ msgstr "<neues Feld>"

#~ msgid "Open"
#~ msgstr "Oeffnen"

#~ msgid "Name"
#~ msgstr "Name"

#~ msgid "Level"
#~ msgstr "Level"

#~ msgid "New log file"
#~ msgstr "Neues Logfile"

#~ msgid "New log entry"
#~ msgstr "Neuer Logeintrag"

#~ msgid "Start logging"
#~ msgstr "Logging starten"

#~ msgid "Stop logging"
#~ msgstr "Logging stoppen"

#~ msgid "Clear all"
#~ msgstr "Alles loeschen"

#~ msgid "Select all"
#~ msgstr "Alles selektieren"

#~ msgid "Open log at startup"
#~ msgstr "Logfile beim Start oeffnen"

#~ msgid "Log file name:"
#~ msgstr "Logfile name:"

#~ msgid "Channel/nick:"
#~ msgstr "Channel/Nick:"

#~ msgid "Channel modes"
#~ msgstr "Channel Modes"

#~ msgid "Topic: "
#~ msgstr "Topic: "

#~ msgid "Secret"
#~ msgstr "Geheim"

#~ msgid "Private"
#~ msgstr "Privat"

#~ msgid "Moderated"
#~ msgstr "Moderiert"

#~ msgid "No external msgs"
#~ msgstr "Keine externen Nachrichten"

#~ msgid "Only ops change topic"
#~ msgstr "Nur Operatoren koennen das Topic aendern"

#~ msgid "User limit: "
#~ msgstr "Userbegrenzung: "

#~ msgid "Channel key: "
#~ msgstr "Channelkey: "

#~ msgid "Banlist"
#~ msgstr "Banliste"

#~ msgid "Unban"
#~ msgstr "Ban aufheben"

#~ msgid "Banlist exceptions"
#~ msgstr "Ban Ausnahmen"

#~ msgid "Remove"
#~ msgstr "Entfernen"

#~ msgid "Invite list"
#~ msgstr "Invite Liste"

#~ msgid "Message: "
#~ msgstr "Nachricht: "

#~ msgid "%s (%s@%s) (%s) has joined IRC"
#~ msgstr "%s (%s@%s) (%s) betritt IRC"

#~ msgid "IRC net"
#~ msgstr "IRC Netz"

#~ msgid "Host"
#~ msgstr "Host"

#~ msgid "Real Name"
#~ msgstr "Realname"

#~ msgid "Query"
#~ msgstr "Query"

#~ msgid "Can't load plugin: %s"
#~ msgstr "Kann das Plugin nicht laden: %s"

#~ msgid "Plugin not loaded: %s"
#~ msgstr "Plugin nicht geladen: %s"

#~ msgid "Plugin %s properties:"
#~ msgstr "Eigenschaften des Plugin %s:"

#~ msgid "Automatically start plugin at startup"
#~ msgstr "Plugin automatisch beim Start laden"

#~ msgid "Arguments for plugin:"
#~ msgstr "Argumente fuer das Plugin:"

#~ msgid "Load"
#~ msgstr "Laden"

#~ msgid "Settings..."
#~ msgstr "Einstellungen..."

#~ msgid "Running"
#~ msgstr "Laeuft"

#~ msgid ""
#~ "Can't save the rawlog,\n"
#~ "the server has been disconnected"
#~ msgstr ""
#~ "Rawlog konnte nicht gespeichert werden,\n"
#~ "keine Verbindung zum Server"

#~ msgid "Save rawlog to: "
#~ msgstr "Rawlog speichern als: "

#~ msgid "Save"
#~ msgstr "Speichern"

#~ msgid "Not connected to server"
#~ msgstr "Nicht mit Server verbunden"

#~ msgid "Save to file..."
#~ msgstr "Speichern unter..."

#~ msgid "Display servers"
#~ msgstr "Server anzeigen"

#~ msgid "Display channels"
#~ msgstr "Channels anzeigen"

#~ msgid "Display queries"
#~ msgstr "Queries anzeigen"

#~ msgid "Display DCC chats"
#~ msgstr "DCC Chats anzeigen"

#~ msgid "Find doesn't work with IText windows yet"
#~ msgstr "Suche arbeitet noch nicht mit IText Fenstern"

#~ msgid "Find previous"
#~ msgstr "Voriges suchen"

#~ msgid "Find next"
#~ msgstr "Naechstes suchen"

#~ msgid "Find text: "
#~ msgstr "Text suchen: "

#~ msgid "Save doesn't work with IText windows yet"
#~ msgstr "Speicherung arbeitet noch nicht mit IText Fenstern"

#~ msgid "Window doesn't have any text"
#~ msgstr "Das Fenster hat keinen Text"

#~ msgid "Save only selected text"
#~ msgstr "Nur selektierten Text speichern"

#~ msgid "Save window buffer to: "
#~ msgstr "Fensterbuffer speichern unter: "

#~ msgid "Save window buffer"
#~ msgstr "Fensterbuffer speichern"

#~ msgid "Save size"
#~ msgstr "Groesse speichern"

#~ msgid "Width"
#~ msgstr "Breite"

#~ msgid "Height"
#~ msgstr "Hoehe"

#~ msgid "Save position"
#~ msgstr "Position speichern"

#~ msgid "Default window"
#~ msgstr "Standardfenster"

#~ msgid "Apply"
#~ msgstr "Ausfuehren"

#~ msgid "Cancel"
#~ msgstr "Abbrechen"

#~ msgid "Browse"
#~ msgstr "Durchsuchen"

#~ msgid "transfer complete - all"
#~ msgstr "Transfer komplett"

#~ msgid "transfer aborted -"
#~ msgstr "Transfer abgebrochen -"

#~ msgid " %lu bytes %s - avg %0.2fkB/sec"
#~ msgstr " %lu bytes %s - avg %0.2fkB/sek"

#~ msgid "sent"
#~ msgstr "gesendet"

#~ msgid "received"
#~ msgstr "empfangen"

#~ msgid "%lu of %lu bytes %s - avg %0.2fkB/sec"
#~ msgstr "%lu von %lu bytes %s - avg %0.2fkB/sek"

#~ msgid "Enter nick to chat with: "
#~ msgstr "Bitte Nickname eingeben: "

#~ msgid ""
#~ "Couldn't find file:\n"
#~ "%s"
#~ msgstr ""
#~ "Datei konnte nicht gefunden werden:\n"
#~ "%s"

#~ msgid "File to send: "
#~ msgstr "Zu sendende Datei: "

#~ msgid "Select file to send"
#~ msgstr "Zu sendende Datei auswaehlen"

#~ msgid "Rename file to"
#~ msgstr "Datei umbenennen in"

#~ msgid "Overwrite"
#~ msgstr "Ueberschreiben"

#~ msgid "Rename"
#~ msgstr "Umbenennen"

#~ msgid "Resume"
#~ msgstr "Resume"

#~ msgid "Accept DCC %s request from %s (%s)?"
#~ msgstr "DCC % von %s annehmen (%s)?"

#~ msgid ""
#~ "File name: %s\n"
#~ "File size: %ld\n"
#~ msgstr ""
#~ "Dateiname: %s\n"
#~ "Dateigroesse: %ld\n"

#~ msgid "%s invites you to %s"
#~ msgstr "%s laedt dich ein nach %s"

#~ msgid "Not connected to server '%s' anymore"
#~ msgstr "Nicht mehr mit Server '%s' verbunden"

#~ msgid "No channels found for /LIST"
#~ msgstr "Keine Channels fuer /LIST gefunden"

#~ msgid "Users"
#~ msgstr "Benutzer"

#~ msgid "Topic"
#~ msgstr "Topic"

#~ msgid "Search"
#~ msgstr "Suchen"

#~ msgid "Total of %d channels"
#~ msgstr "Insgesamt %d Channels"

#~ msgid "/WHO request didn't find anything"
#~ msgstr "/WHO hat nichts gefunden"

#~ msgid "Real name"
#~ msgstr "Realname"

#, fuzzy
#~ msgid "Found total of %d matches"
#~ msgstr "Insgesamt %d Channels"

#~ msgid "Refresh"
#~ msgstr "Aktualisieren"

#~ msgid "Name: %s (%s)"
#~ msgstr "Name: %s (%s)"

#~ msgid "Idling: %d hours %02d:%02d"
#~ msgstr "Idlen: %d Stunden %02d:%02d"

#~ msgid "[IRC operator]"
#~ msgstr "[IRC Operator]"

#~ msgid "Nick completion"
#~ msgstr "Nick completion"

#~ msgid "Check word replaces"
#~ msgstr "Wortersetzungen pruefen"

#~ msgid "Previous window"
#~ msgstr "Voriges Fenster"

#~ msgid "Next window"
#~ msgstr "Naechstes Fenster"

#~ msgid "Command history"
#~ msgstr "History der Befehle"

#~ msgid "Previous page in window"
#~ msgstr "Vorige Seite im Fenster"

#~ msgid "Next page in window"
#~ msgstr "Naechste Seite im Fenster"

#~ msgid "Insert special character"
#~ msgstr "Sonderzeichen einfuegen"

#~ msgid "Change window"
#~ msgstr "Fenster wechseln"

#~ msgid "_New"
#~ msgstr "_Neu"

#~ msgid "_Save Text As..."
#~ msgstr "_Text speichern unter..."

#~ msgid "_Close"
#~ msgstr "_Schliessen"

#~ msgid "_Quit"
#~ msgstr "_Beenden"

#~ msgid "_Connect..."
#~ msgstr "_Verbinden..."

#~ msgid "_Disconnect..."
#~ msgstr "_Trennen..."

#~ msgid "C_hannels..."
#~ msgstr "C_hannels..."

#~ msgid "_Status Window..."
#~ msgstr "_Statusfenster..."

#~ msgid "_Invisible"
#~ msgstr "_Invisible"

#~ msgid "C_ut"
#~ msgstr "A_usschneiden"

#~ msgid "_Copy"
#~ msgstr "_Kopieren"

#~ msgid "_Paste"
#~ msgstr "_Einfuegen"

#~ msgid "_Find..."
#~ msgstr "_Suchen..."

#~ msgid "C_onnections..."
#~ msgstr "V_erbindungen..."

#~ msgid "_Send File..."
#~ msgstr "Datei _senden..."

#~ msgid "_Chat..."
#~ msgstr "_Chatten..."

#~ msgid "_Server List..."
#~ msgstr "_Serverliste..."

#~ msgid "_Themes..."
#~ msgstr "_Themes..."

#~ msgid "_Automation..."
#~ msgstr "_Automation..."

#~ msgid "_Keyboard..."
#~ msgstr "_Tastatur..."

#~ msgid "_Preferences..."
#~ msgstr "_Einstellungen..."

#~ msgid "New _Window"
#~ msgstr "Neues _Fenster"

#~ msgid "_New Tab"
#~ msgstr "_Neuer Separator"

#~ msgid "New _Split Window"
#~ msgstr "Neues _geteiltes Fenster"

#~ msgid "Automatically _Raise"
#~ msgstr "Automatisch _Vergroessern"

#~ msgid "_Save Size and Position..."
#~ msgstr "_Groesse und Position speichern..."

#~ msgid "_About..."
#~ msgstr "_Ueber..."

#~ msgid "_File"
#~ msgstr "_Datei"

#~ msgid "_Edit"
#~ msgstr "_Bearbeiten"

#~ msgid "_Server"
#~ msgstr "_Server"

#~ msgid "Se_ttings"
#~ msgstr "_Einstellungen"

#~ msgid "_Windows"
#~ msgstr "_Fenster"

#~ msgid "_Help"
#~ msgstr "_Hilfe"

#~ msgid "_Leave channel"
#~ msgstr "Channel _verlassen"

#~ msgid "Channel _Modes..."
#~ msgstr "Channel _Modi..."

#~ msgid "Show _Nick List"
#~ msgstr "_Nickliste anzeigen"

#~ msgid "Close _Query"
#~ msgstr "_Query schliessen"

#~ msgid "_Close DCC chat"
#~ msgstr "_DCC Chat schliessen"

#~ msgid "Find"
#~ msgstr "Suchen"

#~ msgid "New"
#~ msgstr "Neu"

#~ msgid "Close"
#~ msgstr "Schliessen"

#~ msgid "Away reason:"
#~ msgstr "Away Grund:"

#~ msgid "(empty)"
#~ msgstr "(leer)"

#~ msgid "Kick reason:"
#~ msgstr "Grund fuer Kick:"

#~ msgid "Looking up server %s"
#~ msgstr "Suche Server %s"

#~ msgid "Connecting to %s:%d"
#~ msgstr "Verbinden mit %s:%d"

#~ msgid "Joining needs an invitation"
#~ msgstr "Es wird eine Einladung benoetigt"

#~ msgid "Only operators can change the topic"
#~ msgstr "Nur Operatoren koennen das Topic aendern"

#~ msgid "Maximum number of people in channel"
#~ msgstr "Maximale Anzahl der Personen im Channel"

#~ msgid "Channel password"
#~ msgstr "Channelpasswort"

#~ msgid "Send"
#~ msgstr "Senden"

#~ msgid "Close window"
#~ msgstr "Fenster schliessen"

#~ msgid "Move window tab to left"
#~ msgstr "Fensterleiste links"

#~ msgid "Move window tab to right"
#~ msgstr "Fensterleiste rechts"

#~ msgid "Don't run as applet"
#~ msgstr "Nicht als Applet starten"

#~ msgid "About"
#~ msgstr "Ueber"

#~ msgid ""
#~ "Enable buggy GTK themes workaround, if enabled\n"
#~ "you won't see nicks' gone-status in nicklist"
#~ msgstr ""
#~ "Workaround fuer fehlerhafte GTK-Themes einschalten.\n"
#~ "In diesem Fall sieht man nicht, wer 'gone' ist"

#~ msgid "Drawing method"
#~ msgstr "Aktualisierungsmethode"

#~ msgid "Use Irssi text widget for drawing texts"
#~ msgstr "Irssi Textwidget nutzen"

#~ msgid "Transparent background"
#~ msgstr "Transparenter Hintergrund"

#~ msgid "Limit the number of channels shown in panel"
#~ msgstr "Channelanzahl im Panel begrenzen"

#~ msgid "Scrollable pixmap"
#~ msgstr "Scrollbare Pixmap"

#~ msgid "Scaled pixmap"
#~ msgstr "Skalierte Pixmap"

#~ msgid "Shade pixmap"
#~ msgstr "Verdunkelte Pixmap"

#~ msgid "Background & Fonts"
#~ msgstr "Hintergrund & Schriften"

#~ msgid "Black"
#~ msgstr "Schwarz"

#~ msgid "Blue"
#~ msgstr "Blau"

#~ msgid "Green"
#~ msgstr "Gruen"

#~ msgid "Red"
#~ msgstr "Rot"

#~ msgid "Brown"
#~ msgstr "Braun"

#~ msgid "Grey"
#~ msgstr "Grau"

#~ msgid "Dark Grey"
#~ msgstr "Dunkelgrau"

#~ msgid "Light Blue"
#~ msgstr "Hellblau"

#~ msgid "Light Green"
#~ msgstr "Hellgruen"

#~ msgid "Light Cyan"
#~ msgstr "Hell Cyan"

#~ msgid "Light Red"
#~ msgstr "Hellrot"

#~ msgid "Light Magenta"
#~ msgstr "Helles Magenta"

#~ msgid "Yellow"
#~ msgstr "Gelb"

#~ msgid "White"
#~ msgstr "Weiss"

#~ msgid "Background color"
#~ msgstr "Hintergrundfarbe"

#~ msgid "New data in channel"
#~ msgstr "Aktivitaet im Channel"

#~ msgid "New msg in channel"
#~ msgstr "Neue Nachricht im Channel"

#~ msgid "New msg for you in channel"
#~ msgstr "Neue persoenliche Nachricht"

#~ msgid "Default nick color in nicklist"
#~ msgstr "Standard Nickfarbe"

#~ msgid "Gone nick in nicklist"
#~ msgstr "Abwesende Nicks"

#~ msgid "Nicklist background"
#~ msgstr "Nicklist-Hintergrund"

#~ msgid "sample"
#~ msgstr "Beispiel"

#~ msgid "Color"
#~ msgstr "Farbe"

#~ msgid "Sample text"
#~ msgstr "Beispieltext"

#~ msgid "Color                                       "
#~ msgstr "Farbe                                       "

#~ msgid "Red  "
#~ msgstr "Rot  "

#~ msgid "Blue "
#~ msgstr "Blau "

#~ msgid ""
#~ "Select the color you want to change from upper list\n"
#~ "and change it from button in left"
#~ msgstr ""
#~ "Bitte die gewuenschte Farbe aus der obigen Liste auswaehlen\n"
#~ "und mit dem Button links anwaehlen"

#~ msgid "Default color number"
#~ msgstr "Standardfarbnummer"

#~ msgid "Colors"
#~ msgstr "Farben"

#~ msgid "Nick Completion"
#~ msgstr "Nick-Ergaenzung"

#~ msgid "Disable automatic nick completion"
#~ msgstr "Nick Ergaenzung deaktivieren"

#~ msgid "Completion character"
#~ msgstr "Ergaenzungs-Zeichen"

#~ msgid "Remember public messages for"
#~ msgstr "Oeffentliche Nachrichten merken fuer"

#~ msgid "seconds"
#~ msgstr "Sekunden"

#~ msgid "Remember public messages to you for"
#~ msgstr "Oeffentliche Nachrichten an Dich merken fuer"

#~ msgid "Remember the last"
#~ msgstr "Erinnern an letzte"

#~ msgid "Receive"
#~ msgstr "Empfangen"

#~ msgid "Automatically rename file if it exists"
#~ msgstr "Datei automatisch umbenennen bei Existenz"

#~ msgid "Automatically get file when offered"
#~ msgstr "Automatische Annahme"

#~ msgid "Maximum file size to autoget (kB)"
#~ msgstr "Maximale Dateigroesse fuer Autoget (kB)"

#~ msgid "Get files only from nicks (masks)"
#~ msgstr "Nur Dateien von diesen Nicks annehmen (masken)"

#~ msgid "Download path"
#~ msgstr "Downloadverzeichnis"

#~ msgid "Create files with permission"
#~ msgstr "Dateien mit Rechten erzeugen"

#~ msgid "Transmit"
#~ msgstr "Uebermitteln"

#~ msgid "Fast send"
#~ msgstr "Schnelles Senden"

#~ msgid "Upload path"
#~ msgstr "Uploadverzeichnis"

#~ msgid "Use Mirc style CTCPs by default"
#~ msgstr "Standardmaessig Mirc CTCPs verwenden"

#~ msgid "Common"
#~ msgstr "Allgemein"

#~ msgid "Automatically open transfer dialog"
#~ msgstr "Automatisch Transferdialog anzeigen"

#~ msgid "Use specified port for DCC"
#~ msgstr "Angegebenen Port fuer DCC verwenden"

#~ msgid "Timeout before rejecting DCC offers"
#~ msgstr "Timeout zum Ablehnen von DCCs"

#~ msgid "Transfer block size"
#~ msgstr "Blockgroesse"

#~ msgid "Flood protection"
#~ msgstr "Schutz vor Flood"

#~ msgid "Check for flood every"
#~ msgstr "Flood ueberpruefen alle"

#~ msgid "milliseconds"
#~ msgstr "Millisekunden"

#~ msgid "Flooding declared after"
#~ msgstr "Flooding nach"

#~ msgid "messages"
#~ msgstr "Nachrichten"

#~ msgid "Autoignore flooders for"
#~ msgstr "Flooder ignorieren fuer"

#~ msgid "Timeout between replying to CTCPs"
#~ msgstr "Timeout fuer CTCP Antwort"

#~ msgid "Max. CTCP requests to keep in buffer"
#~ msgstr "Max. Anzahl von CTCP Requests im Buffer"

#~ msgid "Timeout between sending commands to server"
#~ msgstr "Timeout zwischen Kommandos an den Server"

#~ msgid "Each window has it's own command history buffer"
#~ msgstr "Jedes Fenster hat seine eigene Kommando-History"

#~ msgid "Saved lines in scrollback buffer"
#~ msgstr "Gespeicherte Zeilen im Scrollback Buffer"

#~ msgid "Remove lines from buffer in blocks of"
#~ msgstr "Zeilen aus dem Buffer entfernen in Bloecken von"

#~ msgid "Command history length"
#~ msgstr "Laenge der Kommando-History"

#~ msgid "Rawlog buffer length"
#~ msgstr "Laenge des Rawlog-Buffers"

#~ msgid ""
#~ "Change ircnet in server and channel lists also\n"
#~ "WARNING: changing channel list can't be undone!"
#~ msgstr ""
#~ "Auch IRC Netz in Server- und Channellisten aendern\n"
#~ "WARNUNG: Aenderung der Channelliste permanent!"

#~ msgid "Username"
#~ msgstr "Benutzername"

#, fuzzy
#~ msgid "Realname"
#~ msgstr "Realname"

#~ msgid "Max kicks per cmd"
#~ msgstr "Maximale Kicks pro cmd"

#~ msgid "Max modes per cmd"
#~ msgstr "Maximale Modi pro cmd"

#~ msgid "Max msgs per cmd"
#~ msgstr "Maximale Nachrichten pro cmd"

#~ msgid "Add"
#~ msgstr "Hinzufuegen"

#~ msgid "Edit"
#~ msgstr "Bearbeiten"

#~ msgid "IRC networks"
#~ msgstr "IRC Netzwerke"

#~ msgid "Use IRC proxy"
#~ msgstr "IRC Proxy verwenden"

#~ msgid "Send to proxy after connect"
#~ msgstr "Senden an Proxy nach Verbinden"

#~ msgid "Command"
#~ msgstr "Kommando"

#~ msgid "Mask"
#~ msgstr "Maske"

#~ msgid "What to ignore"
#~ msgstr "Was ignorieren"

#~ msgid "Completed text"
#~ msgstr "Vervollstaendigter Text"

#~ msgid "Completions"
#~ msgstr "Vervollstaendigungen"

#~ msgid "IRC network(s)"
#~ msgstr "IRC Netzwerke"

#~ msgid "Notify List"
#~ msgstr "Notify Liste"

#~ msgid "Text"
#~ msgstr "Text"

#, fuzzy
#~ msgid "Color# (optional) and Channels"
#~ msgstr "Farbe + Channels"

#~ msgid "Hilight Texts"
#~ msgstr "Hervorhebungen"

#~ msgid "Replace with"
#~ msgstr "Ersetzen mit"

#~ msgid "Replaces"
#~ msgstr "Ersetzungen"

#~ msgid "Label"
#~ msgstr "Bezeichnung"

#~ msgid "Show menubar"
#~ msgstr "Menueleiste zeigen"

#~ msgid "Show toolbar"
#~ msgstr "Toolbar zeigen"

#~ msgid "Show status bar"
#~ msgstr "Statuszeile zeigen"

#~ msgid "Beep on private msgs"
#~ msgstr "akust. Signal bei privaten Nachrichten"

#~ msgid "Show nick list"
#~ msgstr "Nickliste anzeigen"

#~ msgid "Show time stamps"
#~ msgstr "Zeitangaben zeigen"

#~ msgid "Show time stamps with msgs"
#~ msgstr "Zeitangaben bei Msgs zeigen"

#~ msgid "Do not show styling (bold, colors, etc.)"
#~ msgstr "Keinen Textstil zeigen (fett, Farben, etc.)"

#~ msgid "Allow beeping"
#~ msgstr "akust. Signale erlauben"

#~ msgid "Window and Tabs"
#~ msgstr "Fenster und Leisten"

#~ msgid "Use a special window for status information"
#~ msgstr "Separates Fenster fuer Statusinformationen nutzen"

#~ msgid "Use a special window for all incoming messages"
#~ msgstr "Separates Fenster fuer eingehende Nachrichten nutzen"

#~ msgid "Do not use a special window for all incoming messages"
#~ msgstr "Kein separates Fenster fuer alle eingehende Nachrichten"

#~ msgid "Create a new window for each incoming query"
#~ msgstr "Neues Fenster fuer jedes Query erzeugen"

#~ msgid "Automatically raise Messages Window(s)"
#~ msgstr "Automatisch Messagefenster in den Vordergrund"

#~ msgid "Use Tabs instead of new Windows"
#~ msgstr "Tabs statt neuer Fenster"

#~ msgid "Left"
#~ msgstr "Links"

#~ msgid "Right"
#~ msgstr "Rechts"

#~ msgid "Top"
#~ msgstr "Oben"

#~ msgid "Bottom"
#~ msgstr "Unten"

#~ msgid "Programs"
#~ msgstr "Programme"

#~ msgid "How often to check for lag (secs)"
#~ msgstr "Wie oft auf Lag pruefen"

#~ msgid "Maximum lag before force disconnect (secs)"
#~ msgstr "Maximaler Lag vor Disconnect (Seks)"

#~ msgid "Default quit message"
#~ msgstr "Standard Quitmessage"

#~ msgid "Default user mode"
#~ msgstr "Standard Usermodi"

#~ msgid "CTCP VERSION reply"
#~ msgstr "CTCP VERSION Antwort"

#, fuzzy
#~ msgid "Awaylog file name"
#~ msgstr "Awaylog Dateiname"

#~ msgid "Knockout bans for"
#~ msgstr "knockout bannt fuer"

#~ msgid "seconds (requires ops)"
#~ msgstr "Sekunden (erfordert Ops)"

#, fuzzy
#~ msgid "Show timestamps after"
#~ msgstr "Zeitangaben zeigen"

#~ msgid "Automatically checking new Irssi versions..."
#~ msgstr "Automatisches Pruefen auf neue Irssi Versionen..."

#~ msgid "Clear"
#~ msgstr "Loeschen"

#~ msgid "IRC Net"
#~ msgstr "IRC Netz"

#~ msgid "Timeout between sending commands to server (0 = default)"
#~ msgstr "Timeout zwischen Befehlen an den Server (0 = default)"

#~ msgid "Autoconnect at startup"
#~ msgstr "Autoconnect beim Start"

#~ msgid ""
#~ "You have empty entries!\n"
#~ "At least IRC Net, Server and Port\n"
#~ "must be filled."
#~ msgstr ""
#~ "Leere Einstellungen!\n"
#~ "Zumindest IRC Netz, Server und Port\n"
#~ "muessen angegeben werden."

#~ msgid "IRC Servers"
#~ msgstr "IRC Server"

#~ msgid "User information"
#~ msgstr "Benutzer Information"

#~ msgid "Skip MOTD"
#~ msgstr "MOTD ueberspringen"

#~ msgid "Seconds to wait before reconnecting (-1 = never)"
#~ msgstr "Sekunden vor Reconnect (-1 = nie)"

#~ msgid "Alternate nick"
#~ msgstr "Alternativnick"

#~ msgid "User name"
#~ msgstr "Benutzername"

#~ msgid "Servers"
#~ msgstr "Server"

#~ msgid "New Window..."
#~ msgstr "Neues Fenster..."

#~ msgid "New Tab..."
#~ msgstr "Neue Leiste..."

#~ msgid "New Channel..."
#~ msgstr "Neuer Channel..."

#~ msgid "Add new theme"
#~ msgstr "Neues Theme erzeugen"

#~ msgid "Really delete theme %s"
#~ msgstr "Thema %s wirklich loeschen"

#~ msgid "<formats>"
#~ msgstr "<Formate>"

#~ msgid "Text Formats"
#~ msgstr "Textformate"

#~ msgid ""
#~ "GTK pixmap themes are a bit buggy, if you really want to\n"
#~ "use them, you should enable this workaround. Without it\n"
#~ "X server's memory usage grows all the time. If you enable\n"
#~ "it, you won't see the nicks' gone status in nicklist"
#~ msgstr ""
#~ "GTK pixmap Themen sind etwas fehlerhaft. Wenn du sie\n"
#~ "wirklich benutzen willst, solltest Du dieses Workaround aktivieren.\n"
#~ "Ohne dieses wuerde die Speicheranforderung des X-Servers die ganze\n"
#~ "Zeit zunehmen. Wenn es aktiviert ist, siehst Du den 'gone' Status\n"
#~ "in der Nickliste nicht mehr."

#~ msgid "Enable workaround"
#~ msgstr "Workaround aktivieren"

#~ msgid "Open HTTP page %s"
#~ msgstr "HTTP-Seite %s oeffnen"

#~ msgid "Open FTP page %s"
#~ msgstr "FTP-Seite %s oeffnen"

#~ msgid "Send email to %s"
#~ msgstr "Email an %s senden"

#~ msgid "%gDCC unknown command: $1"
#~ msgstr "%gDCC Kommando unbekannt: $1"