diff options
Diffstat (limited to 'po/pl.po')
-rw-r--r-- | po/pl.po | 1359 |
1 files changed, 7 insertions, 1352 deletions
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"POT-Creation-Date: 2000-12-03 08:38+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2000-12-10 01:03+0200\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" @@ -23,23 +23,23 @@ msgstr "" #. Display the text when we have already waited #. for a while -#: src/core/net-disconnect.c:145 +#: src/core/net-disconnect.c:146 msgid "Please wait, waiting for servers to close connections..\n" msgstr "Prosze czekać, trwa zamykanie połączeń do serwerów..\n" -#: src/core/network.c:499 +#: src/core/network.c:491 msgid "Host not found" msgstr "" -#: src/core/network.c:501 +#: src/core/network.c:493 msgid "No IP address found for name" msgstr "" -#: src/core/network.c:503 +#: src/core/network.c:495 msgid "A non-recovable name server error occurred" msgstr "" -#: src/core/network.c:505 +#: src/core/network.c:497 msgid "A temporary error on an authoritative name server" msgstr "" @@ -136,7 +136,7 @@ msgstr "" msgid "Specify host name to use" msgstr "" -#: src/fe-text/irssi.c:239 +#: src/fe-text/irssi.c:260 msgid "Can't initialize screen handling, quitting.\n" msgstr "" @@ -147,1348 +147,3 @@ msgstr "" #: src/lib-popt/popthelp.c:25 msgid "Display brief usage message" msgstr "" - -#~ msgid "%B-%W!%B-%n " -#~ msgstr "%B-%W!%B-%n" - -#~ msgid "%B-%W!%B- %WIrssi:%n " -#~ msgstr "%B-%W!%B- %WIrssi:%n" - -#, fuzzy -#~ msgid "[$[-2.0]3:$[-2.0]4] " -#~ msgstr "[$[-2.0]3:$[-2.0]4] " - -#, fuzzy -#~ msgid "Day changed to $[-2.0]1-$[-2.0]0 $2" -#~ msgstr "Zmiana daty na $[-2.0]1-$[-2.0]0 $2" - -#~ msgid "Server" -#~ msgstr "Serwer" - -#, fuzzy -#~ msgid "Looking up %_$0%_" -#~ msgstr "Szukam serwera %_$0%_" - -#, fuzzy -#~ msgid "Connecting to %_$0%_ %K[%n$1%K]%n port %_$2%_" -#~ msgstr "Łączenie do %_$0%_ %K[%n$1%K]%n port %_$2%_" - -#, fuzzy -#~ msgid "Connection to %_$0%_ established" -#~ msgstr "Połączenie z %_$0%_ nawiązane" - -#, fuzzy -#~ msgid "Unable to connect server %_$0%_ port %_$1%_ %K[%n$2%K]" -#~ msgstr "Połączenie DCC niemożliwe z %_$0%_ port %_$1%_ %K[%n$2%K]" - -#, fuzzy -#~ msgid "Connection lost to %_$0%_" -#~ msgstr "Stracone połączenie do %_$0%_" - -#, fuzzy -#~ msgid "No PONG reply from server %_$0%_ in $1 seconds, disconnecting" -#~ msgstr "Brak odpowiedzi PONG z serwera %_$0%_ przez $1 sekund, rozłączenie" - -#, fuzzy -#~ msgid "Disconnected from %_$0%_ %K[%n$1%K]" -#~ msgstr "%c%_$1%_%n został wykopany z $2 przez %_$3%_ %K[%n$4%K]" - -#, fuzzy -#~ msgid "Changed to %_$2%_ server %_$1%_" -#~ msgstr "Nieignorowanie %_$1%_ od %_$2%_" - -#~ msgid "%_$0%_: $1:$2 ($3)" -#~ msgstr "%_$0%_: $1:$2 ($3)" - -#~ msgid "%_$0%_: $1:$2 ($3) (connecting...)" -#~ msgstr "%_$0%_: $1:$2 ($3) (łącze w trakcie...)" - -#, fuzzy -#~ msgid "Removed reconnection to server %_$0%_ port %_$1%_" -#~ msgstr "Połączenie DCC niemożliwe z %_$0%_ port %_$1%_" - -#, fuzzy -#~ msgid "Reconnection tag %_$0%_ not found" -#~ msgstr "Połączenie z %_$1% nawiązane" - -#~ msgid "Channels" -#~ msgstr "Kanały" - -#, fuzzy -#~ msgid "%c%_$0%_ %K[%c$1%K]%n has joined %_$2" -#~ msgstr "%c%_$0%_ %K[%c$2%K]%n przyłączył się do %_$2" - -#, fuzzy -#~ msgid "%c$0 %K[%n$1%K]%n has left %_$2%_ %K[%n$3%K]" -#~ msgstr "%c$0 %K[%n$1%K]%n opuścił %_$2%_ %K[%n$3%K]" - -#, fuzzy -#~ msgid "You are now talking to channel %_$0%_" -#~ msgstr "Teraz rozmawiasz na kanale %_$0%_" - -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "Cannot join to channel %_$0%_ %K(%nYou have joined to too many channels%K)" -#~ msgstr "" -#~ "Niemożna dołączyć się do kanału %_$0%_ %K(%nJesteś na zbyt dużej liczbie " -#~ "kanałów%K)" - -#, fuzzy -#~ msgid "Cannot join to channel %_$0%_ %K(%nChannel is full%K)" -#~ msgstr "Niemożna dołączyć się do kanału %_$0%_ %K(%nKanał jest pełny%K)" - -#, fuzzy -#~ msgid "Cannot join to channel %_$0%_ %K(%nYou must be invited%K)" -#~ msgstr "" -#~ "Niemożna dołączyć się do kanału %_$0%_ %K(%Wymagane jest zaproszenie%K)" - -#, fuzzy -#~ msgid "Cannot join to channel %_$0%_ %K(%nYou are banned%K)" -#~ msgstr "" -#~ "Niemożna dołączyć się do kanału %_$1%_ %K(%nMasz zakaz wejścia na kanał " -#~ "(ban)%K)" - -#, fuzzy -#~ msgid "Cannot join to channel %_$0%_ %K(%nBad channel key%K)" -#~ msgstr "Niemożna dołączyć sie do kanału %_$1%_ %K(%nZły klucz do kanału%K)" - -#, fuzzy -#~ msgid "Cannot join to channel %_$0%_ %K(%nBad channel mask%K)" -#~ msgstr "" -#~ "Niemożna dołączyć sie do kanału %_$0%_ %K(%nnipoprawna maska kanału%K)" - -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "Cannot join to channel %_$0%_ %K(%nChannel is temporarily unavailable%K)" -#~ msgstr "" -#~ "Niemożna dołączyć sie do kanału %_$0%_ %K(%nKanał chwilowo niedostępny%K)" - -#, fuzzy -#~ msgid "%c$0%n was kicked from %_$1%_ by %_$2%_ %K[%n$3%K]" -#~ msgstr "%c%_$0%_%n został wykopany z %_$1%_ przez %_$2%_ %K[%n$3%K]" - -#, fuzzy -#~ msgid "%c$0 %K[%n$1%K]%n has quit IRC %K[%n$2%K]" -#~ msgstr "%c%_$0%_ %K[%n$1%K]%n opuścił IRC %K[%n$3%K]" - -#, fuzzy -#~ msgid "%_$0%_ invites you to %_$1" -#~ msgstr "%_$0%_ zaprasza cię na %_$1" - -#, fuzzy -#~ msgid "%K[%g%_Users%_%K(%g$0%K)]%n $1" -#~ msgstr "%K[%rmsg%K(%R$0%K)]%n $1" - -#~ msgid "Topic for %c$0%K:%n $1" -#~ msgstr "Tytuł dla %c$0%K:%n $1" - -#, fuzzy -#~ msgid "Topic set by %_$0%_ %K[%n$1%K]" -#~ msgstr "Twój nick jest używany przez %_$4%_ %K[%n$2@$3%K]" - -#, fuzzy -#~ msgid "%_$0%_: invite %c$1" -#~ msgstr "%_$1%_ zaprasza cię na %_$2" - -#, fuzzy -#~ msgid "$0: No such channel" -#~ msgstr "$1: Kanał nieznaleziony" - -#~ msgid "Nick" -#~ msgstr "Nick" - -#~ msgid "You have been marked as being away" -#~ msgstr "Jesteś zaznaczony jako nieobecny" - -#~ msgid "You are no longer marked as being away" -#~ msgstr "Nie jesteś już zaznaczony jako nieobecny" - -#, fuzzy -#~ msgid "$0 is away: $1" -#~ msgstr "$1 jest nieobecny: $2" - -#, fuzzy -#~ msgid "$0: No such nick/channel" -#~ msgstr "$1: Nie znaleleziony nick/kanał" - -#, fuzzy -#~ msgid "You're now known as %c$0" -#~ msgstr "Jesteś znany jako %c$0" - -#, fuzzy -#~ msgid "%_$0%_ is now known as %c$1" -#~ msgstr "%_$0%_ jest teraz znany jako %c$1" - -#, fuzzy -#~ msgid "Nick %_$0%_ is already in use" -#~ msgstr "Nick %_$0%_ jest już używany" - -#, fuzzy -#~ msgid "Nick %_$0%_ is temporarily unavailable" -#~ msgstr "Nick %_$0%_ jest chwilowo niedostępny" - -#, fuzzy -#~ msgid "Your nick is owned by %_$3%_ %K[%n$1@$2%K]" -#~ msgstr "Twój nick jest używany przez %_$3%_ %K[%n$1@$2%K]" - -#, fuzzy -#~ msgid "%_$0%_ %K[%n$1@$2%K]%n%: ircname : $3" -#~ msgstr "%c%_$0%_ %K[%n$1@$2%K]%n% przyłączył się do %_$3" - -#, fuzzy -#~ msgid " idle : $1 hours $2 mins $3 secs" -#~ msgstr " bezczynny : $1 godzin $2 minut $3 sekund" - -#, fuzzy -#~ msgid " idle : $1 hours $2 mins $3 secs %K[%nsignon: $4%K]" -#~ msgstr " bezczynny : $1 godzin $2 minut $3 sekund %K[%nsignon: $4%K]" - -#, fuzzy -#~ msgid " server : $1 %K[%n$2%K]" -#~ msgstr " serwer : $1 %K[%n$2%K]" - -#~ msgid " : %_IRC operator%_" -#~ msgstr " : %_operator IRC%_" - -#, fuzzy -#~ msgid " channels : $1" -#~ msgstr " kanały : $1" - -#, fuzzy -#~ msgid " away : $1" -#~ msgstr " nieobeczy : $1" - -#~ msgid "End of WHOIS" -#~ msgstr "Koniec WHOIS" - -#~ msgid "End of /WHO list" -#~ msgstr "Koniec listy /WHO" - -#~ msgid "Your messages" -#~ msgstr "Twoje wiadomości" - -#, fuzzy -#~ msgid "%K<%n$2%W$0%K>%n %|$1" -#~ msgstr "%K<%n$2%W$0%K>%n %|$1" - -#, fuzzy -#~ msgid "%K<%n$3%W$0%K:%c$1%K>%n %|$2" -#~ msgstr "%K<%n$3%W$0%K:%c$1%K>%n %|$2" - -#, fuzzy -#~ msgid "%K[%rmsg%K(%R$0%K)]%n $1" -#~ msgstr "%K[%rmsg%K(%R$0%K)]%n $1" - -#, fuzzy -#~ msgid "%K<%W$2%K>%n %|$1" -#~ msgstr "%K<%W$2%K>%n %|$1" - -#, fuzzy -#~ msgid "%K[%rnotice%K(%R$0%K)]%n $1" -#~ msgstr "%K[%rdcc%K(%R$1%K)]%n $2" - -#, fuzzy -#~ msgid "%W * $0%n $1" -#~ msgstr "%W * $1%n $2" - -#, fuzzy -#~ msgid "%K[%rctcp%K(%R$0%K)]%n $1 $2" -#~ msgstr "%K[%rctcp%K(%R$1%K)]%n $2 $3" - -#, fuzzy -#~ msgid "%K[%rdcc%K(%R$0%K)]%n $1" -#~ msgstr "%K[%rdcc%K(%R$1%K)]%n $2" - -#~ msgid "Received messages" -#~ msgstr "Otrzymane wiadomości" - -#, fuzzy -#~ msgid "%K<%n$2%Y$0%K>%n %|$1" -#~ msgstr "%K<%Y$1%K>%n $2" - -#, fuzzy -#~ msgid "%K<%n$3%Y$0%K:%c$1%K>%n %|$2" -#~ msgstr "%K<%Y$1%K>%n $2" - -#, fuzzy -#~ msgid "%K<%n$3$0$1%K>%n %|$2" -#~ msgstr "%K<%n$1%K>%n $2" - -#, fuzzy -#~ msgid "%K<%n$4$0$1%K:%c$2%K>%n %|$3" -#~ msgstr "%K<%n$1%K:%c$2%K>%n $3" - -#, fuzzy -#~ msgid "%K<%n$2$0%K>%n %|$1" -#~ msgstr "%K<%n$1%K>%n $2" - -#, fuzzy -#~ msgid "%K<%n$3$0%K:%c$1%K>%n %|$2" -#~ msgstr "%K<%n$1%K>%n $2" - -#, fuzzy -#~ msgid "%K[%R$0%K(%r$1%K)]%n $2" -#~ msgstr "%K[%R$1%K(%r$2%K)]%n $3" - -#, fuzzy -#~ msgid "%K<%R$0%K>%n %|$2" -#~ msgstr "%K<%W$3%K>%n $2" - -#, fuzzy -#~ msgid "%K[%G$0%K(%gdcc%K)]%n $1" -#~ msgstr "%K[%G$1%K(%gdcc%K)]%n $2" - -#, fuzzy -#~ msgid "%g!$0%n $1" -#~ msgstr "%g!$1%n $2" - -#, fuzzy -#~ msgid "%K-%M$0%K:%m$1%K-%n $2" -#~ msgstr "%K-%M$1%K:%m$2%K-%n $3" - -#, fuzzy -#~ msgid "%K-%M$0%K:%m@$1%K-%n $2" -#~ msgstr "%K-%M$1%K:%m$2%K-%n $3" - -#, fuzzy -#~ msgid "%K-%M$0%K(%m$1%K)-%n $2" -#~ msgstr "%K-%M$1%K(%m$2%K)-%n $3" - -#, fuzzy -#~ msgid "%W (*dcc*) $0%n $1" -#~ msgstr "%W (*dcc*) $1%n $2" - -#, fuzzy -#~ msgid "%W (*) $0%n $2" -#~ msgstr "%W (*) $1%n $3" - -#, fuzzy -#~ msgid "%W * $0%n $2" -#~ msgstr "%W * $1%n $2" - -#, fuzzy -#~ msgid "%W * $0%K:%c$1%n $2" -#~ msgstr "%W * $1%K:%c$2%n $3" - -#, fuzzy -#~ msgid "CTCP %_$0%_ reply from %_$1%_%K:%n $2" -#~ msgstr "Odpowiedź CTCP %_$1%_ od %_$2%_%K:%n $3" - -#, fuzzy -#~ msgid "CTCP %_PING%_ reply from %_$0%_: $1.$2 seconds" -#~ msgstr "Odpowiedź CTCP %_PING%_ od %_$1%_: $2.$3 sekund" - -#, fuzzy -#~ msgid "%g>>> DCC CTCP received from %_$0%_%K: %g$1" -#~ msgstr "%g>>> DCC CTCP otrzymane od %_$1%_%K: %g$2" - -#~ msgid "DCC" -#~ msgstr "DCC" - -#, fuzzy -#~ msgid "%gDCC CHAT from %_$0%_ %K[%g$1 port $2%K]" -#~ msgstr "%gDCC CHAT od %_$1%_ %K[%g$2 port $3%K]" - -#, fuzzy -#~ msgid "%gNo DCC CHAT connection open to %_$0" -#~ msgstr "%gBrak otwartego połączenia DCC CHAT do %_$1" - -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "%gDCC %_CHAT%_ connection with %_$0%_ %K%K[%g$1 port $2%K]%g established" -#~ msgstr "" -#~ "%gUstanowione połączenie DCC %_CHAT%_ z %_$1%_ %K%K[%g$2 port $3%K]%g" - -#, fuzzy -#~ msgid "%gDCC lost chat to %_$0" -#~ msgstr "%gStracone połączenie DCC CHAT do %_$1" - -#, fuzzy -#~ msgid "%gDCC SEND from %_$0%_ %K[%g$1 port $2%K]: %g$3 %K[%g$4 bytes%K]" -#~ msgstr "%gDCC SEND od %_$1%_ %K[%g$2 port $3%K]: %g$4 %K[%g$5 bajtów%K]" - -#, fuzzy -#~ msgid "%gDCC already sending file %G$0%g for %_$1%_" -#~ msgstr "%gDCC przerwane wysyłanie pliku $1 do %_$2%_" - -#, fuzzy -#~ msgid "%gDCC not sending file %G$1%g to %_$0" -#~ msgstr "%gDCC przerwane wysyłanie pliku $1 do %_$2%_" - -#, fuzzy -#~ msgid "%gDCC sending file %G$0%g for %_$1%_ %K[%g$2 port $3%K]" -#~ msgstr "%gDCC pobieranie pliku %G$1%g od %_$2%_ %K[%g$3 port $4%K]" - -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "%gDCC sent file $0 %K[%g%_$1%_kb%K]%g for %_$2%_ in %_$3%_ secs " -#~ "%K[%g%_$4kb/s%_%K]" -#~ msgstr "" -#~ "DCC otrzymany plik %G$1%g %K[%g$2kb%K]%g od %_$3%_ w %_$4%_ sekund " -#~ "%K[%g$5kb/s%K" - -#, fuzzy -#~ msgid "%gDCC aborted sending file $0 for %_$1%_" -#~ msgstr "%gDCC przerwane wysyłanie pliku $1 do %_$2%_" - -#, fuzzy -#~ msgid "%gDCC no file offered by %_$0" -#~ msgstr "%gDCC %_$1 nie oferuje ci plików" - -#, fuzzy -#~ msgid "%gDCC receiving file %G$0%g from %_$1%_ %K[%g$2 port $3%K]" -#~ msgstr "%gDCC pobieranie pliku %G$1%g od %_$2%_ %K[%g$3 port $4%K]" - -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "%gDCC received file %G$0%g %K[%g$1kb%K]%g from %_$2%_ in %_$3%_ secs " -#~ "%K[%g$4kb/s%K]" -#~ msgstr "" -#~ "DCC otrzymany plik %G$1%g %K[%g$2kb%K]%g od %_$3%_ w %_$4%_ sekund " -#~ "%K[%g$5kb/s%K" - -#, fuzzy -#~ msgid "%gDCC aborted receiving file $0 from %_$1%_" -#~ msgstr "%gDCC przerwane otrzymywanie pliku $1 od %_$2%_" - -#, fuzzy -#~ msgid "%gDCC unknown ctcp %G$0%g from %_$1%_ %K[%g$2%K]" -#~ msgstr "%gDCC nieznane ctcp %G$1%g od %_$2%_ %K[%g$3%K]" - -#, fuzzy -#~ msgid "%gDCC unknown reply %G$0%g from %_$1%_ %K[%g$2%K]" -#~ msgstr "%gDCC nieznana odpowiedź %G$1%g od %_$2%_ %K[%g$3%K]" - -#, fuzzy -#~ msgid "%gDCC unknown type %_$0" -#~ msgstr "%gNieznay typ DCC %_$1" - -#, fuzzy -#~ msgid "%gDCC can't connect to %_$0%_ port %_$1" -#~ msgstr "%gPołączenie DCC niemożliwe z %_$1%_ port %_$2" - -#, fuzzy -#~ msgid "%gDCC can't create file %G$0%g" -#~ msgstr "%gDCC nie można utworzyć pliku %G$1%g" - -#, fuzzy -#~ msgid "%gDCC %G$0%g was rejected by %_$1%_ %K[%G$2%K]" -#~ msgstr "%gDCC %G$1%g zostało odrzucone przez %_$2%_ %K[%G$3%K]" - -#, fuzzy -#~ msgid "%gDCC %G$0%g close for %_$1%_ %K[%G$2%K]" -#~ msgstr "%gDCC %G$1%g zostało odrzucone przez %_$2%_ %K[%G$3%K]" - -#~ msgid "Other server events" -#~ msgstr "Inne zdarzenia serwera" - -#, fuzzy -#~ msgid "Users online: %_$0" -#~ msgstr "Użytkowników online: %_$1" - -#, fuzzy -#~ msgid "PONG received from $0: $1" -#~ msgstr "Otrzymany PONG od $1: $2" - -#, fuzzy -#~ msgid "%WWALLOP * $0%n $1" -#~ msgstr "%W * $1%n $2" - -#, fuzzy -#~ msgid "You're not channel operator in $0" -#~ msgstr "Nie jesteś operatorem kanału na $1" - -#~ msgid "Logging" -#~ msgstr "Logowanie" - -#, fuzzy -#~ msgid "Log file %W$0%n opened" -#~ msgstr "Plik logu %W$1%n otwarty" - -#, fuzzy -#~ msgid "Log file %W$0%n not open" -#~ msgstr "Plik logu %W$1%n nie otwarty" - -#, fuzzy -#~ msgid "Closed log file %W$0" -#~ msgstr "Zamknięcie pliku logu %W$1" - -#, fuzzy -#~ msgid "%W$0%K:%n $1" -#~ msgstr "%W$1%K:%n $2" - -#, fuzzy -#~ msgid " + %W$0%K:%n $1" -#~ msgstr " + %W$1%K:%n $2" - -#~ msgid "Misc" -#~ msgstr "Różne" - -#, fuzzy -#~ msgid "You must specify one of the following levels: $0" -#~ msgstr "Należy wybrać jeden z następujących poziomów: $1" - -#, fuzzy -#~ msgid "Ignoring %_$0%_ from %_$1%_" -#~ msgstr "Ignorowanie %_$1%_ od %_$2%_" - -#, fuzzy -#~ msgid "Unignored %_$0%_ from %_$1%_" -#~ msgstr "Nieignorowanie %_$1%_ od %_$2%_" - -#, fuzzy -#~ msgid "%_$0%_ is not being ignored" -#~ msgstr "%_$1%_ nie będzie ignorowany" - -#, fuzzy -#~ msgid "%_$0%_ %K[%n$1@$2%K] [%n%_$3%_%K]%n has joined to $4" -#~ msgstr "%c%_$1%_ %K[%c$2%K]%n przyłączył się do %_$3" - -#, fuzzy -#~ msgid "Error loading plugin %_$0%_: $1" -#~ msgstr "Błąd podczas łądowania wtyczki %_$1%_: $2" - -#, fuzzy -#~ msgid "Plugin %_$0%_ is not irssi plugin" -#~ msgstr "Wtyczka %_$1%_ nie jest wtyczką irssi" - -#, fuzzy -#~ msgid "Plugin %_$0%_ isn't compatible with this irssi version" -#~ msgstr "Wtyczka %_$1%_ nie pasuje do tej wersji irssi" - -#, fuzzy -#~ msgid "Plugin %_$0%_ is already loaded" -#~ msgstr "Wtyczka %_$1%_ jest już załadowana" - -#, fuzzy -#~ msgid "Plugin %_$0%_ not loaded" -#~ msgstr "Wtyczka %_$1%_ nie jest załadowana" - -#~ msgid "IRC client, " -#~ msgstr "Klient IRC, " - -#~ msgid "Select new default font" -#~ msgstr "Wybierz nową domyślną czcionkę" - -#~ msgid "Channel" -#~ msgstr "Kanał" - -#~ msgid "IRC Network" -#~ msgstr "Sieć IRC" - -#~ msgid "Password" -#~ msgstr "Hasło" - -#~ msgid "Background pixmap" -#~ msgstr "Tło" - -#~ msgid "Font" -#~ msgstr "Czcionka" - -#~ msgid "Change..." -#~ msgstr "Zmień..." - -#~ msgid "Yes" -#~ msgstr "Tak" - -#~ msgid "No" -#~ msgstr "Nie" - -#~ msgid "Autojoin" -#~ msgstr "Dołącz automatycznie" - -#~ msgid "IRC network" -#~ msgstr "Sieć IRC" - -#~ msgid "Join" -#~ msgstr "Dołącz" - -#~ msgid "Part" -#~ msgstr "Opuść" - -#~ msgid "Add..." -#~ msgstr "Dodaj..." - -#~ msgid "Edit..." -#~ msgstr "Edytuj..." - -#~ msgid "Delete" -#~ msgstr "Skasuj" - -#~ msgid "Quick join..." -#~ msgstr "Szybkie dołączenie..." - -#~ msgid "Address" -#~ msgstr "Adres" - -#~ msgid "Port" -#~ msgstr "Port" - -#~ msgid "Connect" -#~ msgstr "Połącz" - -#~ msgid "Type" -#~ msgstr "Typ" - -#~ msgid "File Size" -#~ msgstr "Rozmiar pliku" - -#~ msgid "Transferred" -#~ msgstr "Przesłane" - -#~ msgid "% done" -#~ msgstr "% zrobione" - -#~ msgid "kB/sec" -#~ msgstr "kB/s" - -#~ msgid "File name" -#~ msgstr "Nazwa pliku" - -#~ msgid "Create dialog" -#~ msgstr "Utwórz dialog" - -#~ msgid "Disconnect" -#~ msgstr "Rozłącz" - -#~ msgid "Notify about new irssi releases" -#~ msgstr "Informacja o nowej wersji irssi" - -#~ msgid "Notify also about new development releases" -#~ msgstr "Informacja o nowej rozwojowej wersji" - -#~ msgid "" -#~ "Both stable and unstable Irssi versions\n" -#~ "have been released.\n" -#~ "\n" -#~ "Stable version %s\n" -#~ "Unstable version %s" -#~ msgstr "" -#~ "Zostały ogłoszone nowe\n" -#~ "wersje Irssi\n" -#~ "\n" -#~ "Stabilna wersja %s\n" -#~ "Niestabilan wrsja %s" - -#~ msgid "" -#~ "New stable irssi version %s\n" -#~ "has been released." -#~ msgstr "" -#~ "Ogłoszona została nowa\n" -#~ "stabilna wersja irssi %s." - -#~ msgid "" -#~ "New unstable irssi version %s\n" -#~ "has been released." -#~ msgstr "" -#~ "Ogłoszona została nowa\n" -#~ "niestabilna wersja irssi %s." - -#~ msgid "Get stable Irssi via DCC" -#~ msgstr "Pobież wersję stabilną Irssi poprzez DCC" - -#~ msgid "Get unstable Irssi via DCC" -#~ msgstr "Pobież wersję niestabilną Irssi poprzez DCC" - -#~ msgid "Open Irssi's website" -#~ msgstr "Otwóż stronę domowa Irssi" - -#~ msgid "No server selected" -#~ msgstr "Nie został wybrany serwer" - -#~ msgid "No channel specified" -#~ msgstr "Nie został wybrany kanał" - -#~ msgid "Links" -#~ msgstr "Połączenia" - -#~ msgid "Description" -#~ msgstr "Opis" - -#~ msgid "Private messages" -#~ msgstr "Prywatne wiadomości" - -#~ msgid "Public messages" -#~ msgstr "Publiczne wiadomości" - -#~ msgid "CTCP messages" -#~ msgstr "Komunikaty CTCP" - -#~ msgid "Actions (/me)" -#~ msgstr "Akcje (/me)" - -#~ msgid "Joins" -#~ msgstr "Przyłączenia" - -#~ msgid "Parts" -#~ msgstr "Opuszczenia" - -#~ msgid "Quits" -#~ msgstr "Zakończenia" - -#~ msgid "Kicks" -#~ msgstr "Wykopania" - -#~ msgid "Invites" -#~ msgstr "Zaproszenia" - -#~ msgid "Nick changes" -#~ msgstr "Zmiany nicka" - -#~ msgid "Pongs" -#~ msgstr "Pongi" - -#~ msgid "DCC messages" -#~ msgstr "Komunikaty DCC" - -#~ msgid "Hilighted messages" -#~ msgstr "Podświetlone wiadomości" - -#~ msgid "Client errors" -#~ msgstr "Błędy klienta" - -#~ msgid "<new log file>" -#~ msgstr "<nowy plik logów>" - -#~ msgid "Open" -#~ msgstr "Otwórz" - -#~ msgid "Name" -#~ msgstr "Nazwa" - -#~ msgid "Level" -#~ msgstr "Poziom" - -#~ msgid "New log file" -#~ msgstr "Nowy plik logów" - -#~ msgid "New log entry" -#~ msgstr "Nowy element logów" - -#~ msgid "Start logging" -#~ msgstr "Początek logowania" - -#~ msgid "Stop logging" -#~ msgstr "Zakończenie logowania" - -#~ msgid "Clear all" -#~ msgstr "Wyczyść wszystko" - -#~ msgid "Select all" -#~ msgstr "Wybierz wszystko" - -#~ msgid "Open log at startup" -#~ msgstr "Otwórz logi przy starcie" - -#~ msgid "Log file name:" -#~ msgstr "Nazwa pliku logów:" - -#~ msgid "Channel/nick:" -#~ msgstr "Kanał/nick:" - -#~ msgid "Topic: " -#~ msgstr "Temat: " - -#~ msgid "Invite" -#~ msgstr "Zaproszenie" - -#~ msgid "Secret" -#~ msgstr "Tajny" - -#~ msgid "Private" -#~ msgstr "Prywatny" - -#~ msgid "Moderated" -#~ msgstr "Moderowany" - -#~ msgid "Channel key: " -#~ msgstr "Klucz kanału:" - -#~ msgid "Remove" -#~ msgstr "Usuń" - -#~ msgid "IRC net" -#~ msgstr "Sieć IRC" - -#~ msgid "Real Name" -#~ msgstr "Prawdziwe nazwisko" - -#~ msgid "Can't load plugin: %s" -#~ msgstr "Nie można załedować wtyczki: %s" - -#~ msgid "Plugin not loaded: %s" -#~ msgstr "Wtyczka nie załadowana: %s" - -#~ msgid "Plugin %s properties:" -#~ msgstr "Właściwości wtyczki %s:" - -#~ msgid "Arguments for plugin:" -#~ msgstr "Argumenty dla wtyczki:" - -#~ msgid "Load" -#~ msgstr "Ładuj" - -#~ msgid "Settings..." -#~ msgstr "Ustawienia..." - -#~ msgid "Plugins/" -#~ msgstr "Wtyczki/" - -#~ msgid "Plugins" -#~ msgstr "Wtyczki" - -#~ msgid "Save rawlog to: " -#~ msgstr "Zachowaj surowy log do: " - -#~ msgid "Save" -#~ msgstr "Zapisz" - -#~ msgid "Not connected to server" -#~ msgstr "Nie podłączony do serwera" - -#~ msgid "Save to file..." -#~ msgstr "Zapisz do pliku..." - -#~ msgid "Display servers" -#~ msgstr "Wyświetl serwery" - -#~ msgid "Display channels" -#~ msgstr "Wyświetl kanały" - -#~ msgid "Find previous" -#~ msgstr "Znajdź poprzedni" - -#~ msgid "Find next" -#~ msgstr "Znajdź następny" - -#~ msgid "Find text: " -#~ msgstr "Znajdź tekst: " - -#~ msgid "Save only selected text" -#~ msgstr "Zapisz tylko zaznaczony tekst" - -#~ msgid "Save window buffer to: " -#~ msgstr "Zapisz bufor okna do: " - -#~ msgid "Save window buffer" -#~ msgstr "Zapisz bufor okna" - -#~ msgid "Save size" -#~ msgstr "Zapisz rozmiar" - -#~ msgid "Width" -#~ msgstr "Szerokość" - -#~ msgid "Height" -#~ msgstr "Wysokość" - -#~ msgid "Save position" -#~ msgstr "Zapisz pozycje" - -#~ msgid "X" -#~ msgstr "X" - -#~ msgid "Default window" -#~ msgstr "Domyślne okno" - -#~ msgid "Ok" -#~ msgstr "Ok" - -#~ msgid "Apply" -#~ msgstr "Zastosuj" - -#~ msgid "Cancel" -#~ msgstr "Anuluj" - -#~ msgid "Browse" -#~ msgstr "Przeglądaj" - -#~ msgid "Nick: " -#~ msgstr "Nick: " - -#~ msgid "File to send: " -#~ msgstr "Plik do wysłania: " - -#~ msgid "Select file to send" -#~ msgstr "Wybierz plik do wysłania" - -#~ msgid "Rename file to" -#~ msgstr "Zmień nazwe pliku na" - -#~ msgid "Overwrite" -#~ msgstr "Nadpisz" - -#~ msgid "Rename" -#~ msgstr "Zmień nazwę" - -#~ msgid "Resume" -#~ msgstr "Wznów" - -#~ msgid "" -#~ "File name: %s\n" -#~ "File size: %ld\n" -#~ msgstr "" -#~ "Nazwa pliku: %s\n" -#~ "Rozmiar pliku: %ld\n" - -#~ msgid "%s invites you to %s" -#~ msgstr "%s zaprasza cię na %s" - -#~ msgid "Nick completion" -#~ msgstr "Uzupełnianie nicków" - -#~ msgid "Command history" -#~ msgstr "Historial poleceń" - -#~ msgid "_Save Text As..." -#~ msgstr "Z_apisz tekst jako..." - -#~ msgid "_Close" -#~ msgstr "_Zamknij" - -#~ msgid "_Quit" -#~ msgstr "_Koniec" - -#~ msgid "_Connect..." -#~ msgstr "_Połącz..." - -#~ msgid "_Disconnect..." -#~ msgstr "_Rozłącz..." - -#~ msgid "C_hannels..." -#~ msgstr "_Kanały..." - -#~ msgid "_Status Window..." -#~ msgstr "Okno _stausu..." - -#~ msgid "_Links..." -#~ msgstr "_Połączenia" - -#~ msgid "_Invisible" -#~ msgstr "_Niewidoczny" - -#~ msgid "C_ut" -#~ msgstr "_Wytnij" - -#~ msgid "_Copy" -#~ msgstr "_Kopiuj" - -#~ msgid "_Paste" -#~ msgstr "_Wklej" - -#~ msgid "_Find..." -#~ msgstr "_Znajdź..." - -#~ msgid "C_onnections..." -#~ msgstr "_Połączenia..." - -#~ msgid "_Send File..." -#~ msgstr "_Przekaż plik" - -#~ msgid "_Server List..." -#~ msgstr "_List serwerów..." - -#~ msgid "_Themes..." -#~ msgstr "_Temat..." - -#~ msgid "_Automation..." -#~ msgstr "_Automatyzacja..." - -#~ msgid "_Logging..." -#~ msgstr "_Logowanie" - -#~ msgid "Plu_gins..." -#~ msgstr "Wtyczki..." - -#~ msgid "_Keyboard..." -#~ msgstr "_Klawiatura..." - -#~ msgid "_Preferences..." -#~ msgstr "_Preferencje..." - -#~ msgid "New _Window" -#~ msgstr "Nowe _okno" - -#~ msgid "_Save Size and Position..." -#~ msgstr "_Zachowaj rozmiar i pozycję..." - -#~ msgid "Irssi _Website" -#~ msgstr "Strona domowa _Irssi" - -#~ msgid "_About..." -#~ msgstr "_O programie" - -#~ msgid "_File" -#~ msgstr "_Plik" - -#~ msgid "_Edit" -#~ msgstr "_Edycja" - -#~ msgid "_Server" -#~ msgstr "_Serwer" - -#~ msgid "Se_ttings" -#~ msgstr "_Ustawienia" - -#~ msgid "_Windows" -#~ msgstr "_Okna" - -#~ msgid "_Help" -#~ msgstr "_Pomoc" - -#~ msgid "_Leave channel" -#~ msgstr "_Opuśc kanał" - -#~ msgid "Channel _Modes..." -#~ msgstr "_Ustawienia kanału..." - -#~ msgid "Find" -#~ msgstr "Szukaj" - -#~ msgid "New" -#~ msgstr "Nowy" - -#~ msgid "Close" -#~ msgstr "Zamknij" - -#~ msgid "(empty)" -#~ msgstr "(pusty)" - -#~ msgid "Kick reason:" -#~ msgstr "Powód wydalenia:" - -#~ msgid "[lag %d.%02d" -#~ msgstr "[opóźnienie %d.%02d" - -#~ msgid "[lag %ld (??)] " -#~ msgstr "[opóźnienie %ld (??)] " - -#~ msgid "Looking up server %s" -#~ msgstr "Szukam serwera %s" - -#~ msgid "Connecting to %s:%d" -#~ msgstr "Podłączanie do %s:%d" - -#~ msgid "Joining needs an invitation" -#~ msgstr "Przyłączenie się wymaga zaproszenia" - -#~ msgid "Only operators can change the topic" -#~ msgstr "Tylko operator moze zmienić temat kanału" - -#~ msgid "Maximum number of people in channel" -#~ msgstr "maksymalna ilość osób na kanale" - -#~ msgid "Channel password" -#~ msgstr "Hasło kanału" - -#~ msgid "Send" -#~ msgstr "Przekaż" - -#~ msgid "Close window" -#~ msgstr "Zamknij okno" - -#~ msgid "About" -#~ msgstr "O programie" - -#~ msgid "Transparent background" -#~ msgstr "Tapeta w tle" - -#~ msgid "GNOME Panel" -#~ msgstr "Panel GNOME" - -#~ msgid "channels" -#~ msgstr "kanały" - -#~ msgid "Look #2" -#~ msgstr "Wygląd #1" - -#~ msgid "Background & Fonts" -#~ msgstr "Tło i fonty" - -#~ msgid "Black" -#~ msgstr "Czarny" - -#~ msgid "Blue" -#~ msgstr "Niebieski" - -#~ msgid "Green" -#~ msgstr "Zielony" - -#~ msgid "Red" -#~ msgstr "Czerwony" - -#~ msgid "Yellow" -#~ msgstr "Żółty" - -#~ msgid "White" -#~ msgstr "Biały" - -#~ msgid "Orange" -#~ msgstr "Pomarańczowy" - -#~ msgid "New msg for you in channel" -#~ msgstr "Nowy komunikat do Ciebie na kanale" - -#~ msgid "sample" -#~ msgstr "przykład" - -#~ msgid "Color" -#~ msgstr "Kolor" - -#~ msgid "Sample text" -#~ msgstr "Przykładowy tekst" - -#~ msgid "Color " -#~ msgstr "Kolor" - -#~ msgid "Red " -#~ msgstr "Czerwony " - -#~ msgid "Blue " -#~ msgstr "Niebieski" - -#~ msgid "Colors" -#~ msgstr "Kolory" - -#~ msgid "Nick Completion" -#~ msgstr "uzupałnianie nazw nicków" - -#~ msgid "Disable automatic nick completion" -#~ msgstr "Wyłaczenie automatycznego kompletowanai nicków" - -#~ msgid "Completion character" -#~ msgstr "Znak uzupełniania" - -#~ msgid "seconds" -#~ msgstr "sekund" - -#~ msgid "Remember the last" -#~ msgstr "Zapamiętaj ostanie" - -#~ msgid "Automatically rename file if it exists" -#~ msgstr "Automatycznie zmień nazwę pliku jeżeli itnieje" - -#~ msgid "Automatically get file when offered" -#~ msgstr "Automatycznie biż plik jeżeli jest Ci oferowany" - -#~ msgid "Create files with permission" -#~ msgstr "Twóż pliki z prawami dostępu" - -#~ msgid "Fast send" -#~ msgstr "Szybki przekaz" - -#~ msgid "Common" -#~ msgstr "Główny" - -#~ msgid "Use specified port for DCC" -#~ msgstr "Użyj portu do komunikacji DCC" - -#~ msgid "milliseconds" -#~ msgstr "milisekund" - -#~ msgid "messages" -#~ msgstr "komunikaty" - -#~ msgid "History" -#~ msgstr "Historia" - -#~ msgid "Each window has it's own command history buffer" -#~ msgstr "każde okno ma własna bufor historii poleceń" - -#~ msgid "Command history length" -#~ msgstr "Długość historii poleceń" - -#~ msgid "Username" -#~ msgstr "Nazwa użytkowanika" - -#~ msgid "Realname" -#~ msgstr "Prawdzine nazwisko" - -#~ msgid "Add" -#~ msgstr "Dodaj" - -#~ msgid "Edit" -#~ msgstr "Edycja" - -#~ msgid "IRC networks" -#~ msgstr "Sieci IRC" - -#~ msgid "Use IRC proxy" -#~ msgstr "Użyj IRC proxy" - -#~ msgid "Send to proxy after connect" -#~ msgstr "Przekaż do serwra proxy po połaczeniu" - -#~ msgid "IRC proxy" -#~ msgstr "IRC proxy" - -#~ msgid "Alias" -#~ msgstr "Alias" - -#~ msgid "Command" -#~ msgstr "Polecenie" - -#~ msgid "Aliases" -#~ msgstr "Aliasy" - -#~ msgid "Mask" -#~ msgstr "Maska" - -#~ msgid "What to ignore" -#~ msgstr "Co ignorować" - -#~ msgid "Ignores" -#~ msgstr "Ignorowanie" - -#~ msgid "Tag" -#~ msgstr "Znacznik" - -#~ msgid "Completed text" -#~ msgstr "Uzupełniony teks" - -#~ msgid "Completions" -#~ msgstr "Uzupełnianie" - -#~ msgid "IRC network(s)" -#~ msgstr "Sieci IRC" - -#~ msgid "Text" -#~ msgstr "Tekst" - -#, fuzzy -#~ msgid "Color# (optional) and Channels" -#~ msgstr "Kanały" - -#~ msgid "Hilight Texts" -#~ msgstr "Podświetl tekst" - -#~ msgid "Label" -#~ msgstr "Etykieta" - -#~ msgid "Popup Menu" -#~ msgstr "Rozwijane menu" - -#~ msgid "Interface" -#~ msgstr "Interfejs" - -#~ msgid "Show menubar" -#~ msgstr "Pokaż menu" - -#~ msgid "Show toolbar" -#~ msgstr "Pokaż pasek narzędzi" - -#~ msgid "Show status bar" -#~ msgstr "Pokaż pasek stausu" - -#~ msgid "Beep on private msgs" -#~ msgstr "Sygnał przy wiadomości prywatnej" - -#~ msgid "Show nick list" -#~ msgstr "Pokaż listę ninków" - -#~ msgid "Show time stamps" -#~ msgstr "Pokazuj czas" - -#~ msgid "Show time stamps with msgs" -#~ msgstr "Pokazuj czas przy komunikatach" - -#~ msgid "Left" -#~ msgstr "Z lewej" - -#~ msgid "Right" -#~ msgstr "Z prawej" - -#~ msgid "Top" -#~ msgstr "U góry" - -#~ msgid "Bottom" -#~ msgstr "Na dole" - -#~ msgid "Programs" -#~ msgstr "Programy" - -#~ msgid "FTP client" -#~ msgstr "Klient FTP" - -#~ msgid "E-Mail client" -#~ msgstr "Klient poczty" - -#~ msgid "Lag checking" -#~ msgstr "Sprawdzanie opóźnień" - -#~ msgid "How often to check for lag (secs)" -#~ msgstr "Jak często sprawdzać opóźnienia (w sekundach)" - -#~ msgid "Default quit message" -#~ msgstr "Domyślny komunikat na zakończenie" - -#~ msgid "y" -#~ msgstr "t" - -#~ msgid "Clear" -#~ msgstr "Wyczysć" - -#~ msgid "IRC Net" -#~ msgstr "Sieć IRC" - -#~ msgid "Autoconnect at startup" -#~ msgstr "Automatycznie łącz przy starcie" - -#~ msgid "IRC Servers" -#~ msgstr "Serwery IRC" - -#~ msgid "Skip MOTD" -#~ msgstr "Pomiń powitanie" - -#~ msgid "Servers" -#~ msgstr "Serwery" - -#~ msgid "New Window..." -#~ msgstr "Nowe okno..." - -#~ msgid "New Channel..." -#~ msgstr "Nowy kanał..." - -#~ msgid "Session" -#~ msgstr "Sesja" - -#~ msgid "Add new theme" -#~ msgstr "Dodaj nowy temat" - -#~ msgid "Really delete theme %s" -#~ msgstr "naprawdę skasuj temat %s" - -#~ msgid "Theme selector" -#~ msgstr "Wybór tematów" - -#~ msgid "Join %s" -#~ msgstr "Dołącz %s" - -#, fuzzy -#~ msgid "%K<%n$4%W$1%K:%c$2%K>%n %|$3" -#~ msgstr "%K<%n$1%K:%c$2%K>%n $3" - -#, fuzzy -#~ msgid "%K<%n$4%Y$1%K:%c$2%K>%n %|$3" -#~ msgstr "%K<%Y$1%K:%c$2%K>%n $3" - -#, fuzzy -#~ msgid "%K<%n$4$1$2%K>%n %|$3" -#~ msgstr "%K<%R$1%K>%n $3" - -#, fuzzy -#~ msgid "%K<%n$5$1$2%K:%c$3%K>%n %|$4" -#~ msgstr "%K<%Y$1%K:%c$2%K>%n $3" - -#, fuzzy -#~ msgid "%K<%R$1%K>%n %|$3" -#~ msgstr "%K<%R$1%K>%n $3" - -#~ msgid "%W * $1%n $3" -#~ msgstr "%W * $1%n $3" - -#~ msgid "%gDCC unknown command: $1" -#~ msgstr "%gNieznana komenda DCC: $1" - -#~ msgid "$1: $2" -#~ msgstr "$1: $2" |