summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/pt_BR/hardware/buying-hardware.xml
blob: 37eeaa24f5de6866cc334ca38255c0650352acf2 (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
<!-- retain these comments for translator revision tracking -->
<!-- original version: 61133 -->
<!-- updated 29467:35612 by André Luís Lopes (andrelop) 2006.04.20 -->
<!-- revised by Felipe Augusto van de Wiel (faw) 2006.12.25 -->
<!-- updated 43499:43939 by Felipe Augusto van de Wiel (faw) 2007.01.15 -->

 <sect1 arch="not-s390"><title>Comprando Hardwares específicos para GNU/Linux</title>

<para>

Existem muitos vendedores, que vendem sistemas com Debian ou
outras distribuições de GNU/Linux
<ulink url="&url-pre-installed;">pré-instaladas</ulink>. Você pode ter que
pagar mais pelo privilégio, mas isto não compra o nível de paz de mente que
isto traz, pois você poderá ter certeza que o hardware é bem suportado pelo
GNU/Linux.

</para><para arch="x86">

Se tiver que comprar uma máquina com o Windows instalado,
leia cuidadosamente a licença de software que vem com o
Windows; você pode rejeita a licença e obter um desconto
do seu vendedor. Procurar na Internet por <quote>windows refund</quote>
(reembolso windows) pode trazer alguma informação útil para ajudá-lo nisto.

</para><para>

Caso esteja ou não comprando um sistema com o Linux incluído, ou
até mesmo um sistema usado, é ainda importante verificar se seu
hardware é suportado pelo kernel do Linux. Verifique se o seu
hardware está listado nas referências encontradas acima. Deixe seu
vendedor (se tiver) saber que está comprando para um sistema
Linux. Apóie os vendedores que são amigos de hardwares compatíveis
com o Linux.

</para>

  <sect2><title>Evite Hardwares Proprietários ou Fechados</title>
<para>

Alguns fabricantes de hardwares simplesmente não nos dizem como
escrever controladores para seus hardwares. Outros não nos permitem
acessar a documentação sem antes assinar uma causa de não revelação
que nos impediriam de lançar o código fonte no Linux.

</para><para>

Como não tivemos acesso garantido a documentação destes
dispositivos, eles simplesmente não funcionam sob o Linux.
Você poderá ajudar perguntando os fabricantes de tais
hardwares para obterem a documentação. Se pessoas suficientes
perguntarem, eles verão que a comunidade de software livre é um
mercado importante.

</para>
</sect2>


  <sect2 arch="x86"><title>Hardwares específicos para Windows</title>
<para>

Uma tendência que incomoda é a proliferação de modems e
impressoras específicos para Windows. Em alguns casos, estes são
especialmente desenvolvidos para funcionarem com o sistema
operacional Microsoft Windows e vem com a legenda <quote>WinModem</quote> ou
<quote>Feito especialmente para computadores baseados em Windows</quote>. Isto é
geralmente feito removendo-se os processadores embutidos do
hardware e deixando o trabalho deles serem feitos por um
driver do windows que é executado pela CPU principal do micro. Esta
estratégia torna o hardware menos caro, mas o que é salvo quase
<emphasis>nunca</emphasis> é passado para o usuário e este hardware pode
até se tornar mais caro que um dispositivo equivalente que contém
sua inteligência embutida.

</para><para>

Você deve evitar hardwares específicos para Windows por duas
razões. A primeira é que os fabricantes normalmente não tornam
disponível os recursos para escrever um driver para Linux.
Geralmente, o hardware e a interface de software do dispositivo
é proprietária, e a documentação não é liberada sem um acordo
de não revelação, se ele também estiver disponível. Isto impede
que que ele seja usado por softwares livres, pois pessoas que
escrevem software livre distribuem o código fonte em seus programas.
A segunda razão é que quando dispositivos como estes tem seus
processadores embutidos removidos, o sistema operacional deve
fazer o trabalho destes processadores embutidos,
normalmente em prioridade <emphasis>tempo real</emphasis>, e
assim a CPU não estará disponível para executar seus programas
enquanto estiver controlando estes dispositivos. Até mesmo
um típico usuário de Windows não obtém um multi-processamento tão
intensivo quanto um usuário Linux, os fabricantes esperam que
o usuário do Windows simplesmente não note a carga que estes
hardwares colocam em sua CPU. No entanto, qualquer sistema operacional
multi-processamento, até mesmo o Windows 95 ou NT, tem a performance
prejudicada quando fabricantes de periféricos colocam a carga
de processamento de seus hardwares na CPU.

</para><para>

Você poderá ajudar a melhorar esta situação encorajando estes
fabricantes a lançarem a documentação e outros recursos necessários
por nós para programar seus hardwares, mas a melhor estratégia é
simplesmente evitar este tipo de hardware até que ele pareça estar
funcionando em
<ulink url="&url-hardware-howto;">Linux Hardware Compatibility HOWTO</ulink>.

</para>
</sect2>
 </sect1>