summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/pt_BR/appendix/graphical.xml
blob: 1e60ef130b3e6fecdcc9548d6422d8e29048e66e (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
<!-- retain these comments for translator revision tracking -->
<!-- original version: 53316 -->
<!-- updated 48015:53316 by Felipe Augusto van de Wiel (faw) 2008.05.11 -->

 <sect1 condition="gtk" id="graphical">
 <title>O Instalador Gráfico</title>
<para>

A versão gráfica do instalador está disponível somente para um número
limitado de arquiteturas, incluindo &arch-title;. A funcionalidade do
instalador gráfico é essencialmente a mesma do instalador regular pois
basicamente usa os mesmos programas, mas com uma interface diferente.

</para><para>

Embora a funcionalidade seja idêntica, o instalador gráfico tem algumas
algumas vantagens significativas. A principal vantagem é que ele suporta
mais idiomas, nominalmente aquelas que usam um conjunto de caracteres que
não pode ser exibido com a interface regular <quote>newt</quote>. Ele também
tem algumas vantagens de usabilidade como a opção de usar um mouse e, em
alguns casos, várias questões podem ser exibidas numa única tela.

</para><para arch="x86">

O instalador gráfico está disponível em todas as imagens de CD e no
método de instalação via hd-media. Para inicializar o instalador
gráfico simplesmente selecione a opção relevante do menu de inicialização.
Os modos <quote>expert</quote> e <quote>rescue</quote> para o instalador
gráfico podem ser selecionados a partir do menu <quote>Advanced Options</quote>
(Opções Avançadas). Os métodos de inicialização usados anteriormente
<userinput>installgui</userinput>, <userinput>expertgui</userinput> e
<userinput>rescuegui</userinput> ainda podem ser usados a partir do prompt
de inicialização que é exibido após selecionar a opção <quote>Help</quote>
(Ajuda) no menu de inicialização.

</para><para arch="x86">

Há também uma imagem do instalador gráfico que pode ser inicializada pela rede.
E há uma imagem especial <quote>mini</quote> ISO<footnote id="gtk-miniiso">

<para>
A imagem mini ISO pode ser baixada a partir de um espelho Debian como
descrito em <xref linkend="downloading-files"/>.
Procure por <filename>netboot/gtk/mini.iso</filename>.
</para>

</footnote>, que é principalmente útil para testes.

</para><para arch="powerpc">

Para &arch-title; atualmente apenas uma imagem <quote>mini</quote> ISO
experimental está disponível<footnote id="gtk-miniiso">

<para>
A imagem mini ISO pode ser baixada a partir de um espelho Debian como
descrito em <xref linkend="downloading-files"/>.
Procure por <filename>netboot/gtk/mini.iso</filename>.
</para>

</footnote>. Deveria funcional em quase todos os sistemas PowerPC que
têm uma placa gráfica ATI, mas é improvável que funcione em outros
sistemas.

</para><para>

Da mesma forma que com o instalador tradicional é possível adicionar
parâmetros de inicialização quando iniciar o instalador gráfico. Um desses
parâmetros permite configurar o mouse para uso como canhoto. Outros permitem
selecionar o dispositivo de mouse (e.g. para um mouse serial) e o protocolo
do mouse. Veja <xref linkend="boot-parms"/> para os parâmetros
válidos<phrase arch="x86"> e <xref linkend="boot-screen"/> para informações
sobre como passá-los</phrase>.

</para>
<note><para>

O instalador gráfico requer significativamente mais memória para ser
executado do que o instalador regular: &minimum-memory-gtk;. Se não
há memória suficiente disponível, o instalador automaticamente mudará
para a interface regular <quote>newt</quote>.

</para><para>

Se a quantidade de memória no seu sistema é menor que &minimum-memory;,
o instalador gráfico pode falhar para inicializar, no entanto a
inicialização do instalador tradicional ainda pode funcionar. Usar o
instalador tradicional é recomendado para sistemas com pouca memória
disponível.

</para></note>

  <sect2 id="gtk-using">
  <title>Usando o instalador gráfico</title>
<para>

Como já foi mencionado, o instalador gráfico basicamente funciona da mesma
forma que o instalador regular e portanto o resto deste manual pode ser
usado para guiá-lo através do processo de instalação.

</para><para>

Se você preferir usar o teclado ao invés do mouse, há duas coisas que você
precisa saber. Para expandir uma lista condensada (usada por exemplo para a
seleção de países dentro de continentes), você pode usar as teclas
<keycap>+</keycap> e <keycap>-</keycap>. Para questões onde mais de um item
pode ser selecionado (e.g. seleção de tarefas), você primeiro precisa usar
o tab para pular até o botão &BTN-CONT; após fazer suas seleções;
pressionando enter irá alternar uma seleção, não irá ativar &BTN-CONT;.

</para><para>

Para mudar para outro console, você também precisará usar a tecla
<keycap>Ctrl</keycap>, da mesma forma que o X Window System. Por exemplo,
para mudar para o VT2 (o primeiro shell de depuração) você usará: <keycombo>
<keycap>Ctrl</keycap> <keycap>Alt Esquerdo</keycap> <keycap>F2</keycap>
</keycombo>. O instalador gráfico é executado no VT5, portanto você pode
usar <keycombo> <keycap>Alt Esquerdo</keycap> <keycap>F5</keycap> </keycombo>
para voltar ao instalador.

</para>
  </sect2>

  <sect2 id="gtk-issues">
  <title>Problemas conhecidos</title>
<para>

A interface gráfica do instalador é relativamente nova e por causa disso há
alguns problemas conhecidos. Nós continuamos trabalhando para resolvê-los.

</para>

<itemizedlist>
<listitem><para>

A informação em algumas telas ainda não está agradavelmente formatada em
colunas como deveria ser. Isto é mais visível durante o particionamento.

</para></listitem>
<listitem><para>

Digitar alguns caracteres pode não funcionar e em alguns casos o caracter
errado pode ser impresso. Por exemplo, "compor" um caracter digitando um
acento e então uma letra sob/sobre a qual o acento deveria aparecer não
funciona.

</para></listitem>
<listitem><para>

Suporte para <quote>touchpads</quote> ainda não é ótimo.

</para></listitem>
<listitem><para>

Iniciar um shell a partir da interface gráfica não é suportado atualmente.
Isso significa que opções relevantes para fazer isso (as quais estão
disponíveis quando você usa uma interface no modo texto), não serão exibidas
no menu principal do sistema de instalação e no menu para o modo de resgate
(<quote>rescue</quote>). Ao invés disso, você terá que alternar (como
descrito acima) entre os shells que estão disponíveis nos consoles virtuais
VT2 e VT3.

</para><para>

Após iniciar o instalador no modo de resgate (<quote>rescue</quote>), pode
ser útil iniciar um shell na partição raiz de um sistema já instalado. Isso é
possível (após você ter selecionado a partição a ser montada como partição
raiz) alternando para VT2 ou VT3 e digitando o seguinte comando:

<informalexample><screen>
# chroot /target
</screen></informalexample>

</para></listitem>
</itemizedlist>

  </sect2>
 </sect1>