summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/pt_BR/administrivia/administrivia.xml
blob: 148e43c28dc08c3182953fc69dc52e2fa1db7d51 (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
<!-- retain these comments for translator revision tracking -->
<!-- original version: 43043 -->
<!-- revised by Herbert Parentes Fortes Neto (hpfn) 2006.12.07 -->
<!-- revised by Felipe Augusto van de Wiel (faw) 2006.12.25 -->

<appendix id="administrivia">
 <title>Considerações Finais</title>

 <sect1 id="about">
 <title>Sobre este documento</title>

<para>

Este manual foi escrito para o programa de instalação da Sarge,
baseado no manual de instalação do Woody para os boot-floppies,
que foi baseado em manuais de instalações antigos do Debian e
no manual de distribuição da Progeny que foi lançado sob GPL
em 2003.

</para><para>

Este documento foi escrito em DocBook XML.
Os formatos de saída são gerados a partir de programas do
pacote <classname>docbook-xml</classname>.

</para><para>

Para melhorar a facilidade de manutenção deste documento, nós usamos um número
de características do SGML, como entities e seções marcadas. Isso permite a
utilização de variáveis e condições na linguagem de programação. O fonte SGML
deste documento contém informações para cada diferente arquitetura &mdash;
seções marcadas são usadas para isolar certas partes do texto como específicas
da arquitetura.

</para><para condition="about-langteam">
A tradução para o idioma Português do Brasil foi feita por
Gleydson Mazioli da Silva <email>gleydson@debian.org</email> (1999-2005), sendo
parte dos esforços de tradução e localização da dedicada equipe da
debian-l10n-portuguese (<email>debian-l10n-portuguese@lists.debian.org</email>).
Também estiveram envolvidos com os trabalhos deste manual:
Andre Luis Lopes <email>andrelop@debian.org</email> (2004-2006)
Felipe Augusto van de Wiel <email>faw@cathedrallabs.org</email> (2005-2006)
Herbert P Fortes Neto <email>listasdebian@terra.com.br</email> (2006)
Marco Carvalho <email>marcocarvalho@gmail.com</email> (2005)

Se você tem tempo disponível, conhecimento do idioma inglês ou simplesmente
atenção e paciência para achar erros em documentos, junte-se a nós, sua ajuda
será fundamental para a melhoria deste e de outros trabalhos coordenados pela
lista.

</para>
 </sect1>

 <sect1 id="contributing">
 <title>Contribuindo com este documento</title>

<para>

Se você tiver problemas ou sugestões sobre este documento, você poderá
enviá-los como um relatório de falhas sobre o pacote
<classname>installation-guide</classname>. Olhe o pacote
<classname>reportbug</classname> ou leia a documentação online do
<ulink url="http://bugs.debian.org/">Debian Bug Tracking System (BTS)</ulink>.
Seria bom se você desse uma olhada em
<ulink url="&url-bts;installation-guide">bugs abertos do
installation-guide</ulink> para ver se o seu problema já foi reportado.
Caso tenha sido, você poderá oferecer informações adicionais ou colaborações
para <email><replaceable>XXXX</replaceable> @bugs.debian.org</email>,
onde<replaceable>XXXX</replaceable> é o número da falha já relatada.

</para><para>

Ou ainda melhor; obtenha uma cópia do fonte do DocBook deste documento
e produza patches contendo as alterações. O fonte do DocBook pode ser
encontrado em <ulink url="&url-d-i-websvn;">debian-installer WebSVN</ulink>. Se
não estiver familiarizado com o DocBook, não se preocupe:
existe um arquivo simples chamado cheatsheet no diretório dos manuais que
poderá lhe ajudar como ponto de partida. É como o formato html, mas é orientado
mais ao significado do texto do que ao invés da apresentação. Os patches
enviados para a lista de discussão debian-boot (veja abaixo) serão bem vindos.
Para instruções de como obter o código fonte via SVN, veja
<ulink url="&url-d-i-readme;">README</ulink>
a partir do diretório raíz dos fontes.

</para><para>

Por favor <emphasis>não</emphasis> contacte diretamente os autores deste
documento. Também existe uma lista de discussão sobre o
<classname>debian-installer</classname>, o que inclui discussões sobre
este manual. A lista de discussão é <email>debian-boot@lists.debian.org</email>.

As instruções para inscrição nesta lista podem ser encontradas na página de
<ulink url="http://www.debian.org/MailingLists/subscribe">
Inscrição nas listas de discussão da Debian</ulink>; ou você poderá navegar
nos
<ulink url="http://lists.debian.org/">Arquivos das listas de discussão da Debian
</ulink>
de forma online.

</para>

 </sect1>

 <sect1 id="contributors">
 <title>Maiores Contribuições</title>

<para>

Este documento foi originalmente escrito por Bruce Perens, Sven Rudolph, Igor
Grobman, James Treacy, e Adam Di Carlo. Sebastian Ley escreveu o Howto de
instalação.
Muitos, muitos usuários Debian e desenvolvedores contribuiram com este
documento. Agradecimentos em particular devem ser feitos para
Michael Schmitz (m68k support), Frank Neumann (autor original do
<ulink url="http://www.informatik.uni-oldenburg.de/~amigo/debian_inst.html"></ulink>), Arto Astala, Eric
Delaunay/Ben Collins (informações sobre SPARC), Tapio Lehtonen, e Stéphane
Bortzmeyer por inúmeras edições e textos.
Nós queremos agradecer a Pascal Le Bail por informações úteis sobre a
inicialização através da memória stick USB. Miroslav Ku documentou várias
funcionalidades do programa de instalação da Sarge.

</para><para>

Textos extremamente úteis e informações foram encontradas no HOWTO sobre
inicialização via rede de Jim Mintha's (sem URL disponível), o
<ulink url="http://www.debian.org/doc/FAQ/"></ulink>, o
<ulink url="http://www.linux-m68k.org/faq/faq.html"></ulink>,
a <ulink url="http://www.ultralinux.org/faq.html">FAQ do Linux para Processadores
SPARC</ulink>, a <ulink url="http://linux.iol.unh.edu/linux/alpha/faq/">FAQ do Linux/Alpha
</ulink>,
entre outros. Os mantenedores destas ricas fontes de informações livremente
disponibilizadas devem ser reconhecidos.

</para><para>

A seção de instalações em chroot neste manual
(<xref linkend="linux-upgrade"/>) foi derivada em parte de
documentos sob copyright de Kersten M. Self.

</para><para arch="x86">

A seção de instalações sobre plip neste manual
<xref linkend="plip"/>) foi baseada no
<ulink url="&url-plip-install-howto;">PLIP-Install-HOWTO</ulink>
de Gilles Lamiral.

</para>
 </sect1>

 <sect1 id="trademarks"> <title>Reconhecimento de Marcas Registradas</title>
<para>

Todas as marcas registradas são propriedades de seus respectivos donos.

</para>
 </sect1>
</appendix>