1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
571
572
573
574
575
576
577
578
579
580
581
582
583
584
585
586
587
588
589
590
591
592
593
594
595
596
597
598
599
600
601
602
603
604
605
606
607
608
609
610
611
612
613
614
615
616
617
618
619
620
621
622
623
624
625
626
627
628
629
630
631
632
633
634
635
636
637
638
639
640
641
642
643
644
645
646
647
648
649
650
651
652
653
654
655
656
657
658
659
660
661
662
663
664
665
666
667
668
669
670
671
672
673
674
675
676
677
678
679
680
681
682
683
684
685
686
687
688
689
690
691
692
693
694
695
696
697
698
699
700
701
702
703
704
705
706
707
708
709
710
711
712
713
714
715
716
717
718
719
720
721
722
723
724
725
726
727
728
729
730
731
732
733
734
735
736
737
738
739
740
741
742
743
744
745
746
747
748
749
750
751
752
753
754
755
756
757
758
759
760
761
762
763
764
765
766
767
768
769
770
771
772
773
774
775
776
777
778
779
780
781
782
783
784
785
786
787
788
789
790
791
792
793
794
795
796
797
798
799
800
801
802
803
804
805
806
807
808
809
810
811
812
813
814
815
816
817
818
819
820
821
822
823
824
825
826
827
828
829
830
831
832
833
834
835
836
837
838
839
840
841
842
843
844
845
846
847
848
849
850
851
852
853
854
855
856
857
858
859
860
861
862
863
864
865
866
867
868
869
870
871
872
873
874
875
876
877
878
879
880
881
882
883
884
885
886
887
888
889
890
891
892
893
894
895
896
897
898
899
900
901
902
903
904
905
906
907
908
909
910
911
912
913
914
915
916
917
918
919
920
921
922
923
924
925
926
927
928
929
930
931
932
933
934
935
936
937
938
939
940
941
942
943
944
945
946
947
948
949
950
951
952
953
954
955
956
957
958
959
960
961
962
963
964
965
966
967
968
969
970
971
972
973
974
975
976
977
978
979
980
981
982
983
984
985
986
987
988
989
990
991
992
993
994
995
996
997
998
999
1000
1001
1002
1003
1004
1005
1006
1007
1008
1009
1010
1011
1012
1013
1014
1015
1016
1017
1018
1019
1020
1021
1022
1023
1024
1025
1026
1027
1028
1029
1030
1031
1032
1033
1034
1035
1036
1037
1038
1039
1040
1041
1042
1043
1044
1045
1046
1047
1048
1049
1050
1051
1052
1053
1054
1055
1056
1057
1058
1059
1060
1061
1062
1063
1064
1065
1066
1067
1068
1069
1070
1071
1072
1073
1074
1075
1076
1077
1078
1079
1080
1081
1082
1083
1084
1085
1086
1087
1088
1089
1090
1091
1092
1093
1094
1095
1096
1097
1098
1099
1100
1101
1102
1103
1104
1105
1106
1107
1108
1109
1110
1111
1112
1113
1114
1115
1116
1117
1118
1119
1120
1121
1122
1123
1124
1125
1126
1127
1128
1129
1130
1131
1132
1133
1134
1135
1136
1137
1138
1139
1140
1141
1142
1143
1144
1145
1146
1147
1148
1149
1150
1151
1152
1153
1154
1155
1156
1157
1158
1159
1160
1161
1162
1163
1164
1165
1166
1167
1168
1169
1170
1171
1172
1173
1174
1175
1176
1177
1178
1179
1180
1181
1182
1183
1184
1185
1186
1187
1188
1189
1190
1191
1192
1193
1194
1195
1196
1197
1198
1199
1200
1201
1202
1203
1204
1205
1206
1207
1208
1209
1210
1211
1212
1213
1214
1215
1216
1217
1218
1219
1220
1221
1222
1223
1224
1225
1226
1227
1228
1229
1230
1231
1232
1233
1234
1235
1236
1237
1238
1239
1240
1241
1242
1243
1244
1245
1246
1247
1248
1249
1250
1251
1252
1253
1254
1255
1256
1257
1258
1259
1260
1261
1262
1263
1264
1265
1266
1267
1268
1269
1270
1271
1272
1273
1274
1275
1276
1277
1278
1279
1280
1281
1282
1283
1284
1285
1286
1287
1288
1289
1290
1291
1292
1293
1294
1295
1296
1297
1298
1299
1300
1301
1302
1303
1304
1305
1306
1307
1308
1309
1310
1311
1312
1313
1314
1315
1316
1317
1318
1319
1320
1321
1322
1323
1324
1325
1326
1327
1328
1329
1330
1331
1332
1333
1334
1335
1336
1337
1338
1339
1340
1341
1342
1343
1344
1345
1346
1347
1348
1349
1350
1351
1352
1353
1354
1355
1356
1357
1358
1359
1360
1361
1362
1363
1364
1365
1366
1367
1368
1369
1370
1371
1372
1373
1374
1375
1376
1377
1378
1379
1380
1381
1382
1383
1384
1385
1386
1387
1388
1389
1390
1391
1392
1393
1394
1395
1396
1397
1398
1399
1400
1401
1402
1403
1404
1405
1406
1407
1408
1409
1410
1411
1412
1413
1414
1415
1416
1417
1418
1419
1420
1421
1422
1423
1424
1425
1426
1427
1428
1429
1430
1431
1432
1433
1434
1435
1436
1437
1438
1439
1440
1441
1442
1443
1444
1445
1446
1447
1448
1449
1450
1451
1452
1453
1454
1455
1456
1457
1458
1459
1460
1461
1462
1463
1464
1465
1466
1467
1468
1469
1470
1471
1472
1473
1474
1475
1476
1477
1478
1479
1480
1481
1482
1483
1484
1485
1486
1487
1488
1489
1490
1491
1492
1493
1494
1495
1496
1497
1498
1499
1500
1501
1502
1503
1504
1505
1506
1507
1508
1509
1510
1511
1512
1513
1514
1515
1516
1517
1518
1519
1520
1521
1522
1523
1524
1525
1526
1527
1528
1529
1530
1531
1532
1533
1534
1535
1536
1537
1538
1539
1540
1541
1542
1543
1544
1545
1546
1547
1548
1549
1550
1551
1552
1553
1554
1555
1556
1557
1558
1559
1560
1561
1562
1563
1564
1565
1566
1567
1568
1569
1570
1571
1572
1573
1574
1575
1576
1577
1578
1579
1580
1581
1582
1583
1584
1585
1586
1587
1588
1589
1590
1591
1592
1593
1594
1595
1596
1597
1598
1599
1600
1601
1602
1603
1604
1605
1606
1607
1608
1609
1610
1611
1612
1613
1614
1615
1616
1617
1618
1619
1620
1621
1622
1623
1624
1625
1626
1627
1628
1629
1630
1631
1632
1633
1634
1635
1636
1637
1638
1639
1640
1641
1642
1643
1644
1645
1646
1647
1648
1649
1650
1651
1652
1653
1654
1655
1656
1657
1658
1659
1660
1661
1662
1663
1664
1665
1666
1667
1668
1669
1670
1671
1672
1673
1674
1675
1676
1677
1678
1679
1680
1681
1682
1683
1684
1685
1686
1687
1688
1689
1690
1691
1692
1693
1694
1695
1696
1697
1698
1699
1700
1701
1702
1703
1704
1705
1706
1707
1708
1709
1710
1711
1712
1713
1714
1715
1716
1717
1718
1719
1720
1721
1722
1723
1724
1725
1726
1727
1728
1729
1730
1731
1732
1733
1734
1735
1736
1737
1738
1739
1740
1741
1742
1743
1744
1745
1746
1747
1748
1749
1750
1751
1752
1753
1754
1755
1756
1757
1758
1759
1760
1761
1762
1763
1764
1765
1766
1767
1768
1769
1770
1771
1772
1773
1774
1775
1776
1777
1778
1779
1780
1781
1782
1783
1784
1785
1786
1787
1788
1789
1790
1791
1792
1793
1794
1795
1796
1797
1798
1799
1800
1801
1802
1803
1804
1805
1806
1807
1808
1809
1810
1811
1812
1813
1814
1815
1816
1817
1818
1819
1820
1821
1822
1823
1824
1825
1826
1827
1828
1829
1830
1831
1832
1833
1834
1835
1836
1837
1838
1839
1840
1841
1842
1843
1844
1845
1846
1847
1848
1849
1850
1851
1852
1853
1854
1855
1856
1857
1858
1859
1860
1861
1862
1863
1864
1865
1866
1867
1868
1869
1870
1871
1872
1873
1874
1875
1876
1877
1878
1879
1880
1881
1882
1883
1884
1885
1886
1887
1888
1889
1890
1891
1892
1893
1894
1895
1896
1897
1898
1899
1900
1901
1902
1903
1904
1905
1906
1907
1908
1909
1910
1911
1912
1913
1914
1915
1916
1917
1918
1919
1920
1921
1922
1923
1924
1925
1926
1927
1928
1929
1930
1931
1932
1933
1934
1935
1936
1937
1938
1939
1940
1941
1942
1943
1944
1945
1946
1947
1948
1949
1950
1951
1952
1953
1954
1955
1956
1957
1958
1959
1960
1961
1962
1963
1964
1965
1966
1967
1968
1969
1970
1971
1972
1973
1974
1975
1976
1977
1978
1979
1980
1981
1982
1983
1984
1985
1986
1987
1988
1989
1990
1991
1992
1993
1994
1995
1996
1997
1998
1999
2000
2001
2002
2003
2004
2005
2006
2007
2008
2009
2010
2011
2012
2013
2014
2015
2016
2017
2018
2019
2020
2021
2022
2023
2024
2025
2026
2027
2028
2029
2030
2031
2032
2033
2034
2035
2036
2037
2038
2039
2040
2041
2042
2043
2044
2045
2046
2047
2048
2049
2050
2051
2052
2053
2054
2055
2056
2057
2058
2059
2060
2061
2062
2063
2064
2065
2066
2067
2068
2069
2070
2071
2072
2073
2074
2075
2076
2077
2078
2079
2080
2081
2082
2083
2084
2085
2086
2087
2088
2089
2090
2091
2092
2093
2094
2095
2096
2097
2098
2099
2100
2101
2102
2103
2104
2105
2106
2107
2108
2109
2110
2111
2112
2113
2114
2115
2116
2117
2118
2119
2120
2121
2122
2123
2124
2125
2126
2127
2128
2129
2130
2131
2132
2133
2134
2135
2136
2137
2138
2139
2140
2141
2142
2143
2144
2145
2146
2147
2148
2149
2150
2151
2152
2153
2154
2155
2156
2157
2158
2159
2160
2161
2162
2163
2164
2165
2166
2167
2168
2169
2170
2171
2172
2173
2174
2175
2176
2177
2178
2179
2180
2181
2182
2183
2184
2185
2186
2187
2188
2189
2190
2191
2192
2193
2194
2195
2196
2197
2198
2199
2200
2201
2202
2203
2204
2205
2206
2207
2208
2209
2210
2211
2212
2213
2214
2215
2216
2217
2218
2219
2220
2221
2222
2223
2224
2225
2226
2227
2228
2229
2230
2231
2232
2233
2234
2235
2236
2237
2238
2239
2240
2241
2242
2243
2244
2245
2246
2247
2248
2249
2250
2251
2252
2253
2254
2255
2256
2257
2258
2259
2260
2261
2262
2263
2264
2265
2266
2267
2268
2269
2270
2271
2272
2273
2274
2275
2276
2277
2278
2279
2280
2281
2282
2283
2284
2285
2286
2287
2288
2289
2290
2291
2292
2293
2294
2295
2296
2297
2298
2299
2300
2301
2302
2303
2304
2305
2306
2307
2308
2309
2310
2311
2312
2313
2314
2315
2316
2317
2318
2319
2320
2321
2322
2323
2324
2325
2326
2327
2328
2329
2330
2331
2332
2333
2334
2335
2336
2337
2338
2339
2340
2341
2342
2343
2344
2345
2346
2347
2348
2349
2350
2351
2352
2353
2354
2355
2356
2357
2358
2359
2360
2361
2362
2363
2364
2365
2366
2367
2368
2369
2370
2371
2372
2373
2374
2375
2376
2377
2378
2379
2380
2381
2382
2383
2384
2385
2386
2387
2388
2389
2390
2391
2392
2393
2394
2395
2396
2397
2398
2399
2400
2401
2402
2403
2404
2405
2406
2407
2408
2409
2410
2411
2412
2413
2414
2415
2416
2417
2418
2419
2420
2421
2422
2423
2424
2425
2426
2427
2428
2429
2430
2431
2432
2433
2434
2435
2436
2437
2438
2439
2440
2441
2442
2443
2444
2445
2446
2447
2448
2449
2450
2451
2452
2453
2454
2455
2456
2457
2458
2459
2460
2461
2462
2463
2464
2465
2466
2467
2468
2469
2470
2471
2472
2473
2474
2475
2476
2477
2478
2479
2480
2481
2482
2483
2484
2485
2486
2487
2488
2489
2490
2491
2492
2493
2494
2495
2496
2497
2498
2499
2500
2501
2502
2503
2504
2505
2506
2507
2508
2509
2510
2511
2512
2513
2514
2515
2516
2517
2518
2519
2520
2521
2522
2523
2524
2525
2526
2527
2528
2529
2530
2531
2532
2533
2534
2535
2536
2537
2538
2539
2540
2541
2542
2543
2544
2545
2546
2547
2548
2549
2550
2551
2552
2553
2554
2555
2556
2557
2558
2559
2560
2561
2562
2563
2564
2565
2566
2567
2568
2569
2570
2571
2572
2573
2574
2575
2576
2577
2578
2579
2580
2581
2582
2583
2584
2585
2586
2587
2588
2589
2590
2591
2592
2593
2594
2595
2596
2597
2598
2599
2600
2601
2602
2603
2604
2605
2606
2607
2608
2609
2610
2611
2612
2613
2614
2615
2616
2617
2618
2619
2620
2621
2622
2623
2624
2625
2626
2627
2628
2629
2630
2631
2632
2633
2634
2635
2636
2637
2638
2639
2640
2641
2642
2643
2644
2645
2646
2647
2648
2649
2650
2651
2652
2653
2654
2655
2656
2657
2658
2659
2660
2661
2662
2663
2664
2665
2666
2667
2668
2669
2670
2671
2672
2673
2674
2675
2676
2677
2678
2679
2680
2681
2682
2683
2684
2685
2686
2687
2688
2689
2690
2691
2692
2693
2694
2695
2696
2697
2698
2699
2700
2701
2702
2703
2704
2705
2706
2707
2708
2709
2710
2711
2712
2713
2714
2715
2716
2717
2718
2719
2720
2721
2722
2723
2724
2725
2726
2727
2728
2729
2730
2731
2732
2733
2734
2735
2736
2737
2738
2739
2740
2741
2742
2743
2744
2745
2746
2747
2748
2749
2750
2751
2752
2753
2754
2755
2756
2757
2758
2759
2760
2761
2762
2763
2764
2765
2766
2767
2768
2769
2770
2771
2772
2773
2774
2775
2776
2777
2778
2779
2780
2781
2782
2783
2784
2785
2786
2787
2788
2789
2790
2791
2792
2793
2794
2795
2796
2797
2798
2799
2800
2801
2802
2803
2804
2805
2806
2807
2808
2809
2810
2811
2812
2813
2814
2815
2816
2817
2818
2819
2820
2821
2822
2823
2824
2825
2826
2827
2828
2829
2830
2831
2832
2833
2834
2835
2836
2837
2838
2839
2840
2841
2842
2843
2844
2845
2846
2847
2848
2849
2850
2851
2852
2853
2854
2855
2856
2857
2858
2859
2860
2861
2862
2863
2864
2865
2866
2867
2868
2869
2870
2871
2872
2873
2874
2875
2876
2877
2878
2879
2880
2881
2882
2883
2884
2885
2886
2887
2888
2889
2890
2891
2892
2893
2894
2895
2896
2897
2898
2899
2900
2901
2902
2903
2904
2905
2906
2907
2908
2909
2910
2911
2912
2913
2914
2915
2916
2917
2918
2919
2920
2921
2922
2923
2924
2925
2926
2927
2928
2929
2930
2931
2932
2933
2934
2935
2936
2937
2938
2939
2940
2941
2942
2943
2944
2945
2946
2947
2948
2949
2950
2951
2952
2953
2954
2955
2956
2957
2958
2959
2960
2961
2962
2963
2964
2965
2966
2967
2968
2969
2970
2971
2972
2973
2974
2975
2976
2977
2978
2979
2980
2981
2982
2983
2984
2985
2986
2987
2988
2989
2990
2991
2992
2993
2994
2995
2996
2997
2998
2999
3000
3001
3002
3003
3004
3005
3006
3007
3008
3009
3010
3011
3012
3013
3014
3015
3016
3017
3018
3019
3020
3021
3022
3023
3024
3025
3026
3027
3028
3029
3030
3031
3032
3033
3034
3035
3036
3037
3038
3039
3040
3041
3042
3043
3044
3045
3046
3047
3048
3049
3050
3051
3052
3053
3054
3055
3056
3057
3058
3059
3060
3061
3062
3063
3064
3065
3066
3067
3068
3069
3070
3071
3072
3073
3074
3075
3076
3077
3078
3079
3080
3081
3082
3083
3084
3085
3086
3087
3088
3089
3090
3091
3092
3093
3094
3095
3096
3097
3098
3099
3100
3101
3102
3103
3104
3105
3106
3107
3108
3109
3110
3111
3112
3113
3114
3115
3116
3117
3118
3119
3120
3121
3122
3123
3124
3125
3126
3127
3128
3129
3130
3131
3132
3133
3134
3135
3136
3137
3138
3139
3140
3141
3142
3143
3144
3145
3146
3147
3148
3149
3150
3151
3152
3153
3154
3155
3156
3157
3158
3159
3160
3161
3162
3163
3164
3165
3166
3167
3168
3169
3170
3171
3172
3173
3174
3175
3176
3177
3178
3179
3180
3181
3182
3183
3184
3185
3186
3187
3188
3189
3190
3191
3192
3193
3194
3195
3196
3197
3198
3199
3200
3201
3202
3203
3204
3205
3206
3207
3208
3209
3210
3211
3212
3213
3214
3215
3216
3217
3218
3219
3220
3221
3222
3223
3224
3225
3226
3227
3228
3229
3230
3231
3232
3233
3234
3235
3236
3237
3238
3239
3240
3241
3242
3243
3244
3245
3246
3247
3248
3249
3250
3251
3252
3253
3254
3255
3256
3257
3258
3259
3260
3261
3262
3263
3264
3265
3266
3267
3268
3269
3270
3271
3272
3273
3274
3275
3276
3277
3278
3279
3280
3281
3282
3283
3284
3285
3286
3287
3288
3289
3290
3291
3292
3293
3294
3295
3296
3297
3298
3299
3300
3301
3302
3303
3304
3305
3306
3307
3308
3309
3310
3311
3312
3313
3314
3315
3316
3317
3318
3319
3320
3321
3322
3323
3324
3325
3326
3327
3328
3329
3330
3331
3332
3333
3334
3335
3336
3337
3338
3339
3340
3341
3342
3343
3344
3345
3346
3347
3348
3349
3350
3351
3352
3353
3354
3355
3356
3357
3358
3359
3360
3361
3362
3363
3364
3365
3366
3367
3368
3369
3370
3371
3372
3373
3374
3375
3376
3377
3378
3379
3380
3381
3382
3383
3384
3385
3386
3387
3388
3389
3390
3391
3392
3393
3394
3395
3396
3397
3398
3399
3400
3401
3402
3403
3404
3405
3406
3407
3408
3409
3410
3411
3412
3413
3414
3415
3416
3417
3418
3419
3420
3421
3422
3423
3424
3425
3426
3427
3428
3429
3430
3431
3432
3433
3434
3435
3436
3437
3438
3439
3440
3441
3442
3443
3444
3445
3446
3447
3448
3449
3450
3451
3452
3453
3454
3455
3456
3457
3458
3459
3460
3461
3462
3463
3464
3465
3466
3467
3468
3469
3470
3471
3472
3473
3474
3475
3476
3477
3478
3479
3480
3481
3482
3483
3484
3485
3486
3487
3488
3489
3490
3491
3492
3493
3494
3495
3496
3497
3498
3499
3500
3501
3502
3503
3504
3505
3506
3507
3508
3509
3510
3511
3512
3513
3514
3515
3516
3517
3518
3519
3520
3521
3522
3523
3524
3525
3526
3527
3528
3529
3530
3531
3532
3533
3534
3535
3536
3537
3538
3539
3540
3541
3542
3543
3544
3545
3546
3547
3548
3549
3550
3551
3552
3553
3554
3555
3556
3557
3558
3559
3560
3561
3562
3563
3564
3565
3566
3567
3568
3569
3570
3571
3572
3573
3574
3575
3576
3577
3578
3579
3580
3581
3582
3583
3584
3585
3586
3587
3588
3589
3590
3591
3592
3593
3594
3595
3596
3597
3598
3599
3600
3601
3602
3603
3604
3605
3606
3607
3608
3609
3610
3611
3612
3613
3614
3615
3616
3617
3618
3619
3620
3621
3622
3623
3624
3625
3626
3627
3628
3629
3630
3631
3632
3633
3634
3635
3636
3637
3638
3639
3640
3641
3642
3643
3644
3645
3646
3647
3648
3649
3650
3651
3652
3653
3654
3655
3656
3657
3658
3659
3660
3661
3662
3663
3664
3665
3666
3667
3668
3669
3670
3671
3672
3673
3674
3675
3676
3677
3678
3679
3680
3681
3682
3683
3684
3685
3686
3687
3688
3689
3690
3691
3692
3693
3694
3695
3696
3697
3698
3699
3700
3701
3702
3703
3704
3705
3706
3707
3708
3709
3710
3711
3712
3713
3714
3715
3716
3717
3718
3719
3720
3721
3722
3723
3724
3725
3726
3727
3728
3729
3730
3731
3732
3733
3734
3735
3736
3737
3738
3739
3740
3741
3742
3743
3744
3745
3746
3747
3748
3749
3750
3751
3752
3753
3754
3755
3756
3757
3758
3759
3760
3761
3762
3763
3764
3765
3766
3767
3768
3769
3770
3771
3772
3773
3774
3775
3776
3777
3778
3779
3780
3781
3782
3783
3784
3785
3786
3787
3788
3789
3790
3791
3792
3793
3794
3795
3796
3797
3798
3799
3800
3801
3802
3803
3804
3805
3806
3807
3808
3809
3810
3811
3812
3813
3814
3815
3816
3817
3818
3819
3820
3821
3822
3823
3824
3825
3826
3827
3828
3829
3830
3831
3832
3833
3834
3835
3836
3837
3838
3839
3840
3841
3842
3843
3844
3845
3846
3847
3848
3849
3850
3851
3852
3853
3854
3855
3856
3857
3858
3859
3860
3861
3862
3863
3864
3865
3866
3867
3868
3869
3870
3871
3872
3873
3874
3875
3876
3877
3878
3879
3880
3881
3882
3883
3884
3885
3886
3887
3888
3889
3890
3891
3892
3893
3894
3895
3896
3897
3898
3899
3900
3901
3902
3903
3904
3905
3906
3907
3908
3909
3910
3911
3912
3913
3914
3915
3916
3917
3918
3919
3920
3921
3922
3923
3924
3925
3926
3927
3928
3929
3930
3931
3932
3933
3934
3935
3936
3937
3938
3939
3940
3941
3942
3943
3944
3945
3946
3947
3948
3949
3950
3951
3952
3953
3954
3955
3956
3957
3958
3959
3960
3961
3962
3963
3964
3965
3966
3967
3968
3969
3970
3971
3972
3973
3974
3975
3976
3977
3978
3979
3980
3981
3982
3983
3984
3985
3986
3987
3988
3989
3990
3991
3992
3993
3994
3995
3996
3997
3998
3999
4000
4001
4002
4003
4004
4005
4006
4007
4008
4009
4010
4011
4012
4013
4014
4015
4016
4017
4018
4019
4020
4021
4022
4023
4024
4025
4026
4027
4028
4029
4030
4031
4032
4033
4034
4035
4036
4037
4038
4039
4040
4041
4042
4043
4044
4045
4046
4047
4048
4049
4050
4051
4052
4053
4054
4055
4056
4057
4058
4059
4060
4061
4062
4063
4064
4065
4066
4067
4068
4069
4070
4071
4072
4073
4074
4075
4076
4077
4078
4079
4080
4081
4082
4083
4084
4085
4086
4087
4088
4089
4090
4091
4092
4093
4094
4095
4096
4097
4098
4099
4100
4101
4102
4103
4104
4105
4106
4107
4108
4109
4110
4111
4112
4113
4114
4115
4116
4117
4118
4119
4120
4121
4122
4123
4124
4125
4126
4127
4128
4129
4130
4131
4132
4133
4134
4135
4136
4137
4138
4139
4140
4141
4142
4143
4144
4145
4146
4147
4148
4149
4150
4151
4152
4153
4154
4155
4156
4157
4158
4159
4160
4161
4162
4163
4164
4165
4166
4167
4168
4169
4170
4171
4172
4173
4174
4175
4176
4177
4178
4179
4180
4181
4182
4183
4184
4185
4186
4187
4188
4189
4190
4191
4192
4193
4194
4195
4196
4197
4198
4199
4200
4201
4202
4203
4204
4205
4206
4207
4208
4209
4210
4211
4212
4213
4214
4215
4216
4217
4218
4219
4220
4221
4222
4223
4224
4225
4226
4227
4228
4229
4230
4231
4232
4233
4234
4235
4236
4237
4238
4239
4240
4241
4242
4243
4244
4245
4246
4247
4248
4249
4250
4251
4252
4253
4254
4255
4256
4257
4258
4259
4260
4261
4262
4263
4264
4265
4266
4267
4268
4269
4270
4271
4272
4273
|
# Debian GNU/Linux Installation Guide
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: d-i-manual\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2006-03-08 01:02+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2005-07-18 12:00+0800\n"
"Last-Translator: Jhang, Jia-Wei<dreamcryer@gmail.com>\n"
"Language-Team: debian-chinese-big5 <debian-chinese-big5@lists.debian.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#. Tag: title
#: hardware.xml:5
#, no-c-format
msgid "System Requirements"
msgstr "系統需求"
#. Tag: para
#: hardware.xml:7
#, no-c-format
msgid ""
"This section contains information about what hardware you need to get "
"started with Debian. You will also find links to further information about "
"hardware supported by GNU and Linux."
msgstr ""
"本章包括運作 Debian 所需硬體的資訊。您還能找到更多有關 GNU 和 Linux 所支援硬"
"體的超鏈結資訊。"
#. Tag: title
#: hardware.xml:20
#, no-c-format
msgid "Supported Hardware"
msgstr "支援的硬體"
#. Tag: para
#: hardware.xml:22
#, no-c-format
msgid ""
"Debian does not impose hardware requirements beyond the requirements of the "
"Linux kernel and the GNU tool-sets. Therefore, any architecture or platform "
"to which the Linux kernel, libc, <command>gcc</command>, etc. have been "
"ported, and for which a Debian port exists, can run Debian. Please refer to "
"the Ports pages at <ulink url=\"&url-ports;\"></ulink> for more details on "
"&arch-title; architecture systems which have been tested with Debian."
msgstr ""
"Debian 不會超出 Linux 核心與 GNU 工具集所支援的硬體範圍之外。因此,任何移植"
"了 Linux 核心、libc、<command>gcc</command>,以及針對 Debian 移植的硬體架構或"
"平台都可以運行 Debian。請參考移植網頁 <ulink url=\"&url-ports;\"></ulink> 以"
"瞭解更多已被 Debian 測試過的 &arch-title; 架構。"
#. Tag: para
#: hardware.xml:33
#, no-c-format
msgid ""
"Rather than attempting to describe all the different hardware configurations "
"which are supported for &arch-title;, this section contains general "
"information and pointers to where additional information can be found."
msgstr ""
"本章僅包含一些通用的資訊以及在何處可以取得更多資訊的指引,而不試圖列出所有支"
"援 &arch-title; 的硬體配置。"
#. Tag: title
#: hardware.xml:42
#, no-c-format
msgid "Supported Architectures"
msgstr "支援的硬體架構"
#. Tag: para
#: hardware.xml:44
#, no-c-format
msgid ""
"Debian &release; supports eleven major architectures and several variations "
"of each architecture known as <quote>flavors</quote>."
msgstr ""
"Debian &release; 支援十一種主要的硬體架構和一些稱為<quote>風味 (flavors)</"
"quote>的變種。"
#. Tag: entry
#: hardware.xml:55
#, no-c-format
msgid "Architecture"
msgstr "架構"
#. Tag: entry
#: hardware.xml:55
#, no-c-format
msgid "Debian Designation"
msgstr "Debian 命名"
#. Tag: entry
#: hardware.xml:56
#, no-c-format
msgid "Subarchitecture"
msgstr "子架構"
#. Tag: entry
#: hardware.xml:56
#, no-c-format
msgid "Flavor"
msgstr "風味"
#. Tag: entry
#: hardware.xml:62
#, no-c-format
msgid "Intel x86-based"
msgstr "Intel x86-based"
#. Tag: entry
#: hardware.xml:63
#, no-c-format
msgid "i386"
msgstr "i386"
#. Tag: entry
#: hardware.xml:65
#, no-c-format
msgid "vanilla"
msgstr "vanilla"
#. Tag: entry
#: hardware.xml:67
#, no-c-format
msgid "speakup"
msgstr "speakup"
#. Tag: entry
#: hardware.xml:69
#, no-c-format
msgid "linux26"
msgstr "linux26"
#. Tag: entry
#: hardware.xml:73
#, no-c-format
msgid "Motorola 680x0"
msgstr "Motorola 680x0"
#. Tag: entry
#: hardware.xml:74
#, no-c-format
msgid "m68k"
msgstr "m68k"
#. Tag: entry
#: hardware.xml:75
#, no-c-format
msgid "Atari"
msgstr "Atari"
#. Tag: entry
#: hardware.xml:76
#, no-c-format
msgid "atari"
msgstr "atari"
#. Tag: entry
#: hardware.xml:78
#, no-c-format
msgid "Amiga"
msgstr "Amiga"
#. Tag: entry
#: hardware.xml:79
#, no-c-format
msgid "amiga"
msgstr "amiga"
#. Tag: entry
#: hardware.xml:81
#, no-c-format
msgid "68k Macintosh"
msgstr "68k Macintosh"
#. Tag: entry
#: hardware.xml:82
#, no-c-format
msgid "<entry>mac</entry>"
msgstr "<entry>mac</entry>"
#. Tag: entry
#: hardware.xml:84
#, no-c-format
msgid "<entry>VME</entry>"
msgstr "<entry>VME</entry>"
#. Tag: entry
#: hardware.xml:85
#, no-c-format
msgid "bvme6000"
msgstr "bvme6000"
#. Tag: entry
#: hardware.xml:87
#, no-c-format
msgid "mvme147"
msgstr "mvme147"
#. Tag: entry
#: hardware.xml:89
#, no-c-format
msgid "mvme16x"
msgstr "mvme16x"
#. Tag: entry
#: hardware.xml:93
#, no-c-format
msgid "DEC Alpha"
msgstr "DEC Alpha"
#. Tag: entry
#: hardware.xml:94
#, no-c-format
msgid "alpha"
msgstr "alpha"
#. Tag: entry
#: hardware.xml:100
#, no-c-format
msgid "Sun SPARC"
msgstr "Sun SPARC"
#. Tag: entry
#: hardware.xml:101
#, no-c-format
msgid "sparc"
msgstr "sparc"
#. Tag: entry
#: hardware.xml:103
#, no-c-format
msgid "sun4cdm"
msgstr "sun4cdm"
#. Tag: entry
#: hardware.xml:105
#, no-c-format
msgid "sun4u"
msgstr "sun4u"
#. Tag: entry
#: hardware.xml:109
#, no-c-format
msgid "ARM and StrongARM"
msgstr "ARM and StrongARM"
#. Tag: entry
#: hardware.xml:110
#, no-c-format
msgid "<entry>arm</entry>"
msgstr "<entry>arm</entry>"
#. Tag: entry
#: hardware.xml:111
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Netwinder and CATS"
msgstr "Netwinder"
#. Tag: entry
#: hardware.xml:112
#, no-c-format
msgid "netwinder"
msgstr "netwinder"
#. Tag: entry
#: hardware.xml:114
#, no-c-format
msgid "Linksys NSLU2"
msgstr ""
#. Tag: entry
#: hardware.xml:115
#, no-c-format
msgid "nslu2"
msgstr ""
#. Tag: entry
#: hardware.xml:117
#, fuzzy, no-c-format
msgid "RiscPC and Riscstation"
msgstr "Riscstation"
#. Tag: entry
#: hardware.xml:118
#, no-c-format
msgid "riscpc"
msgstr "riscpc"
#. Tag: entry
#: hardware.xml:122
#, no-c-format
msgid "IBM/Motorola PowerPC"
msgstr "IBM/Motorola PowerPC"
#. Tag: entry
#: hardware.xml:123
#, no-c-format
msgid "<entry>powerpc</entry>"
msgstr "<entry>powerpc</entry>"
#. Tag: entry
#: hardware.xml:124
#, no-c-format
msgid "CHRP"
msgstr "CHRP"
#. Tag: entry
#: hardware.xml:125
#, no-c-format
msgid "chrp"
msgstr "chrp"
#. Tag: entry
#: hardware.xml:127
#, no-c-format
msgid "PowerMac"
msgstr "PowerMac"
#. Tag: entry
#: hardware.xml:128
#, no-c-format
msgid "pmac"
msgstr "pmac"
#. Tag: entry
#: hardware.xml:130
#, no-c-format
msgid "PReP"
msgstr "PReP"
#. Tag: entry
#: hardware.xml:131
#, no-c-format
msgid "prep"
msgstr "prep"
#. Tag: entry
#: hardware.xml:133
#, no-c-format
msgid "APUS"
msgstr "APUS"
#. Tag: entry
#: hardware.xml:134
#, no-c-format
msgid "<entry>apus</entry>"
msgstr "<entry>apus</entry>"
#. Tag: entry
#: hardware.xml:138
#, no-c-format
msgid "HP PA-RISC"
msgstr "HP PA-RISC"
#. Tag: entry
#: hardware.xml:139
#, no-c-format
msgid "hppa"
msgstr "hppa"
#. Tag: entry
#: hardware.xml:140
#, no-c-format
msgid "PA-RISC 1.1"
msgstr "PA-RISC 1.1"
#. Tag: entry
#: hardware.xml:141
#, no-c-format
msgid "<entry>32</entry>"
msgstr "<entry>32</entry>"
#. Tag: entry
#: hardware.xml:143
#, no-c-format
msgid "PA-RISC 2.0"
msgstr "PA-RISC 2.0"
#. Tag: entry
#: hardware.xml:144
#, no-c-format
msgid "<entry>64</entry>"
msgstr "<entry>64</entry>"
#. Tag: entry
#: hardware.xml:148
#, no-c-format
msgid "Intel ia64-based"
msgstr "Intel ia64-based"
#. Tag: entry
#: hardware.xml:149
#, no-c-format
msgid "ia64"
msgstr "ia64"
#. Tag: entry
#: hardware.xml:155
#, no-c-format
msgid "MIPS (big endian)"
msgstr "MIPS (big endian)"
#. Tag: entry
#: hardware.xml:156
#, no-c-format
msgid "mips"
msgstr "mips"
#. Tag: entry
#: hardware.xml:157
#, no-c-format
msgid "SGI Indy/Indigo 2"
msgstr "SGI Indy/Indigo 2"
#. Tag: entry
#: hardware.xml:158
#, no-c-format
msgid "r4k-ip22"
msgstr "r4k-ip22"
#. Tag: entry
#: hardware.xml:160
#, no-c-format
msgid "r5k-ip22"
msgstr "r5k-ip22"
# index.docbook:162, index.docbook:177
#. Tag: entry
#: hardware.xml:162 hardware.xml:177
#, no-c-format
msgid "Broadcom BCM91250A (SWARM)"
msgstr "Broadcom BCM91250A (SQARM)"
# index.docbook:163, index.docbook:178
#. Tag: entry
#: hardware.xml:163 hardware.xml:178
#, no-c-format
msgid "sb1-swarm-bn"
msgstr "sb1-swarm-bn"
#. Tag: entry
#: hardware.xml:167
#, no-c-format
msgid "MIPS (little endian)"
msgstr "MIPS (little endian)"
#. Tag: entry
#: hardware.xml:168
#, no-c-format
msgid "mipsel"
msgstr "mipsel"
#. Tag: entry
#: hardware.xml:169
#, no-c-format
msgid "Cobalt"
msgstr "Cobalt"
#. Tag: entry
#: hardware.xml:170
#, no-c-format
msgid "cobalt"
msgstr "cobalt"
#. Tag: entry
#: hardware.xml:172
#, no-c-format
msgid "DECstation"
msgstr "DECstation"
# index.docbook:173, index.docbook:1002, index.docbook:1017, index.docbook:1027
#. Tag: entry
#: hardware.xml:173 hardware.xml:994 hardware.xml:1009 hardware.xml:1019
#, no-c-format
msgid "r4k-kn04"
msgstr "r4k-kn04"
# index.docbook:175, index.docbook:997, index.docbook:1007, index.docbook:1012, index.docbook:1022
#. Tag: entry
#: hardware.xml:175 hardware.xml:989 hardware.xml:999 hardware.xml:1004
#: hardware.xml:1014
#, no-c-format
msgid "r3k-kn02"
msgstr "r3k-kn02"
#. Tag: entry
#: hardware.xml:182
#, no-c-format
msgid "IBM S/390"
msgstr "IBM S/390"
#. Tag: entry
#: hardware.xml:183
#, no-c-format
msgid "s390"
msgstr "s390"
#. Tag: entry
#: hardware.xml:184
#, no-c-format
msgid "IPL from VM-reader and DASD"
msgstr "IPL from VM-reader and DASD"
#. Tag: entry
#: hardware.xml:185
#, no-c-format
msgid "generic"
msgstr "generic"
#. Tag: entry
#: hardware.xml:187
#, no-c-format
msgid "IPL from tape"
msgstr "IPL from tape"
#. Tag: entry
#: hardware.xml:188
#, no-c-format
msgid "tape"
msgstr "type"
#. Tag: para
#: hardware.xml:193
#, no-c-format
msgid ""
"This document covers installation for the <emphasis>&arch-title;</emphasis> "
"architecture. If you are looking for information on any of the other Debian-"
"supported architectures take a look at the <ulink url=\"http://www.debian."
"org/ports/\">Debian-Ports</ulink> pages."
msgstr ""
"本文件涵蓋了 <emphasis>&arch-title;</emphasis> 架構下的安裝資訊。如果您在尋找"
"其他 Debian 所支援的硬體架構相關資訊,請瀏覽 <ulink url=\"http://www.debian."
"org/ports/\">Debian 移植</ulink>網頁。"
#. Tag: para
#: hardware.xml:201
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"This is the first official release of &debian; for the &arch-title; "
"architecture. We feel that it has proven itself sufficiently to be released. "
"However, because it has not had the exposure (and hence testing by users) "
"that some other architectures have had, you may encounter a few bugs. Use "
"our <ulink url=\"&url-bts;\">Bug Tracking System</ulink> to report any "
"problems; make sure to mention the fact that the bug is on the &arch-title; "
"platform. It can be necessary to use the <ulink url=\"&url-list-subscribe;"
"\">debian-&arch-listname; mailing list</ulink> as well."
msgstr ""
"此為第一個 &arch-title; 架構的 &debian; 官方發佈版。我們認為它已經到達可發佈"
"的品質要求。但是,由於它沒有像其他架構那樣得到足夠的曝光(經過使用者測試),您"
"可能會遇到一些臭蟲。請使用我們的 <ulink url=\"&url-bts;\">臭蟲追蹤系統</"
"ulink>來報告問題,並註明該臭蟲是在 &arch-title; 平台上產生的。您也可以透過 "
"<ulink url=\"&url-list-subscribe;\">debian-&architecture; 通信論壇</ulink>來"
"進行討論。"
# index.docbook:224, index.docbook:683, index.docbook:780, index.docbook:799, index.docbook:842, index.docbook:884, index.docbook:938, index.docbook:1085, index.docbook:1491
#. Tag: title
#: hardware.xml:224 hardware.xml:683 hardware.xml:772 hardware.xml:791
#: hardware.xml:834 hardware.xml:876 hardware.xml:930 hardware.xml:1081
#: hardware.xml:1487
#, no-c-format
msgid "CPU, Main Boards, and Video Support"
msgstr "中央處理器,主機板和顯示的支援"
#. Tag: para
#: hardware.xml:225
#, no-c-format
msgid ""
"Complete information regarding supported DEC Alphas can be found at <ulink "
"url=\"&url-alpha-howto;\">Linux Alpha HOWTO</ulink>. The purpose of this "
"section is to describe the systems supported by the boot disks."
msgstr ""
"完整的 DEC Alphas 支援資訊可以在 <ulink url=\"&url-alpha-howto;\">Linux "
"Alpha HOWTO</ulink> 中找到,本節是描述有啟動磁區支援的系統。"
#. Tag: para
#: hardware.xml:232
#, no-c-format
msgid ""
"Alpha machines are subdivided into different system types because there are "
"a number of generations of motherboard and supporting chipsets. Different "
"systems (<quote>sub-architectures</quote>) often have radically different "
"engineering and capabilities. Therefore, the process of installing and, more "
"to the point, booting, can vary from system to system."
msgstr ""
"由於有很多世代的主機板和支援晶片,Alpha 機器可以細分成不同的系統。各個系統 "
"(<quote>子架構,sub-architectures</quote>) 通常具有完全不同的工程與性能。因"
"此,安裝過程,或更準確的說:開機過程,會因系統不同而不同。"
#. Tag: para
#: hardware.xml:240
#, no-c-format
msgid ""
"The following table lists the system types supported by the Debian "
"installation system. The table also indicates the <emphasis>code name</"
"emphasis> for these system types. You'll need to know this code name when "
"you actually begin the installation process:"
msgstr ""
"以下表格中列出 Debian 安裝系統所支援的系統類型。表格中還指出這些系統類型的"
"<emphasis>代號(code name)</emphasis>。當開始安裝時,您需要知道這些代號。"
#. Tag: entry
#: hardware.xml:257
#, no-c-format
msgid "Hardware Type"
msgstr "硬體類型"
#. Tag: entry
#: hardware.xml:258
#, no-c-format
msgid "Aliases"
msgstr "別名"
#. Tag: entry
#: hardware.xml:258
#, no-c-format
msgid "MILO image"
msgstr "MILO image"
#. Tag: entry
#: hardware.xml:264
#, no-c-format
msgid "ALCOR"
msgstr "ALCOR"
#. Tag: entry
#: hardware.xml:265
#, no-c-format
msgid "AlphaStation 500 5/266.300"
msgstr "AlphaStation 500 5/266.300"
#. Tag: entry
#: hardware.xml:266
#, no-c-format
msgid "Maverick"
msgstr "Maverick"
# index.docbook:267, index.docbook:271, index.docbook:275
#. Tag: entry
#: hardware.xml:267 hardware.xml:271 hardware.xml:275
#, no-c-format
msgid "alcor"
msgstr "alcor"
#. Tag: entry
#: hardware.xml:269
#, no-c-format
msgid "AlphaStation 500 5/333...500"
msgstr "AlphaStation 500 5/333...500"
#. Tag: entry
#: hardware.xml:270
#, no-c-format
msgid "Bret"
msgstr "Bret"
#. Tag: entry
#: hardware.xml:273
#, no-c-format
msgid "AlphaStation 600/266...300"
msgstr "AlphaStation 600/266...300"
#. Tag: entry
#: hardware.xml:274
#, no-c-format
msgid "Alcor"
msgstr "Alcor"
#. Tag: entry
#: hardware.xml:277
#, no-c-format
msgid "AlphaStation 600/300...433"
msgstr "AlphaStation 600/300...433"
#. Tag: entry
#: hardware.xml:278
#, no-c-format
msgid "<entry>XLT</entry>"
msgstr "<entry>XLT</entry>"
#. Tag: entry
#: hardware.xml:279
#, no-c-format
msgid "<entry>xlt</entry>"
msgstr "<entry>xlt</entry>"
#. Tag: entry
#: hardware.xml:283
#, no-c-format
msgid "BOOK1"
msgstr "BOOK1"
#. Tag: entry
#: hardware.xml:284
#, no-c-format
msgid "AlphaBook1 (laptop)"
msgstr "AlphaBook1 (laptop)"
#. Tag: entry
#: hardware.xml:285
#, no-c-format
msgid "Alphabook1/Burns"
msgstr "Alphabook1/Burns"
#. Tag: entry
#: hardware.xml:286
#, no-c-format
msgid "book1"
msgstr "book1"
#. Tag: entry
#: hardware.xml:290
#, no-c-format
msgid "AVANTI"
msgstr "AVANTI"
#. Tag: entry
#: hardware.xml:291
#, no-c-format
msgid "AlphaStation 200 4/100...166"
msgstr "AlphaStation 200 4/100...166"
#. Tag: entry
#: hardware.xml:292
#, no-c-format
msgid "Mustang"
msgstr "Mustang"
# index.docbook:293, index.docbook:297, index.docbook:301, index.docbook:305, index.docbook:309, index.docbook:313, index.docbook:317, index.docbook:321
#. Tag: entry
#: hardware.xml:293 hardware.xml:297 hardware.xml:301 hardware.xml:305
#: hardware.xml:309 hardware.xml:313 hardware.xml:317 hardware.xml:321
#, no-c-format
msgid "avanti"
msgstr "avanti"
#. Tag: entry
#: hardware.xml:295
#, no-c-format
msgid "AlphaStation 200 4/233"
msgstr "AlphaStation 200 4/233"
#. Tag: entry
#: hardware.xml:296
#, no-c-format
msgid "Mustang+"
msgstr "Mustang+"
#. Tag: entry
#: hardware.xml:299
#, no-c-format
msgid "AlphaStation 205 4/133...333"
msgstr "AlphaStation 205 4/133...333"
#. Tag: entry
#: hardware.xml:300
#, no-c-format
msgid "<entry>LX3</entry>"
msgstr "<entry>LX3</entry>"
#. Tag: entry
#: hardware.xml:303
#, no-c-format
msgid "AlphaStation 250 4/300"
msgstr "AlphaStation 250 4/300"
#. Tag: entry
#: hardware.xml:304
#, no-c-format
msgid "<entry>M3+</entry>"
msgstr "<entry>M3+</entry>"
#. Tag: entry
#: hardware.xml:307
#, no-c-format
msgid "AlphaStation 255 4/133...333"
msgstr "AlphaStation 255 4/133...333"
#. Tag: entry
#: hardware.xml:308
#, no-c-format
msgid "LX3+"
msgstr "LX3+"
#. Tag: entry
#: hardware.xml:311
#, no-c-format
msgid "AlphaStation 300 4/266"
msgstr "AlphaStation 300 4/266"
#. Tag: entry
#: hardware.xml:312
#, no-c-format
msgid "Melmac"
msgstr "Melmac"
#. Tag: entry
#: hardware.xml:315
#, no-c-format
msgid "AlphaStation 400 4/166"
msgstr "AlphaStation 400 4/166"
#. Tag: entry
#: hardware.xml:316
#, no-c-format
msgid "Chinet"
msgstr "Chinet"
#. Tag: entry
#: hardware.xml:319
#, no-c-format
msgid "AlphaStation 400 4/233...300"
msgstr "AlphaStation 400 4/233...300"
#. Tag: entry
#: hardware.xml:320
#, no-c-format
msgid "Avanti"
msgstr "Avanti"
# index.docbook:325, index.docbook:338, index.docbook:339
#. Tag: entry
#: hardware.xml:325 hardware.xml:338 hardware.xml:339
#, no-c-format
msgid "EB164"
msgstr "EB164"
#. Tag: entry
#: hardware.xml:326
#, no-c-format
msgid "AlphaPC164"
msgstr "AlphaPC164"
#. Tag: entry
#: hardware.xml:327
#, no-c-format
msgid "PC164"
msgstr "PC164"
#. Tag: entry
#: hardware.xml:328
#, no-c-format
msgid "pc164"
msgstr "pc164"
#. Tag: entry
#: hardware.xml:330
#, no-c-format
msgid "AlphaPC164-LX"
msgstr "AlphaPC164-LX"
#. Tag: entry
#: hardware.xml:331
#, no-c-format
msgid "LX164"
msgstr "LX164"
#. Tag: entry
#: hardware.xml:332
#, no-c-format
msgid "lx164"
msgstr "lx164"
#. Tag: entry
#: hardware.xml:334
#, no-c-format
msgid "AlphaPC164-SX"
msgstr "AlphaPC164-SX"
#. Tag: entry
#: hardware.xml:335
#, no-c-format
msgid "SX164"
msgstr "SX164"
#. Tag: entry
#: hardware.xml:336
#, no-c-format
msgid "sx164"
msgstr "sx164"
#. Tag: entry
#: hardware.xml:340
#, no-c-format
msgid "eb164"
msgstr "eb164"
# index.docbook:344, index.docbook:353, index.docbook:354
#. Tag: entry
#: hardware.xml:344 hardware.xml:353 hardware.xml:354
#, no-c-format
msgid "EB64+"
msgstr "EB64+"
#. Tag: entry
#: hardware.xml:345
#, no-c-format
msgid "AlphaPC64"
msgstr "AlphaPC64"
# index.docbook:346, index.docbook:350
#. Tag: entry
#: hardware.xml:346 hardware.xml:350
#, no-c-format
msgid "Cabriolet"
msgstr "Cabriolet"
# index.docbook:347, index.docbook:351
#. Tag: entry
#: hardware.xml:347 hardware.xml:351
#, no-c-format
msgid "cabriolet"
msgstr "cabriolet"
#. Tag: entry
#: hardware.xml:349
#, no-c-format
msgid "AlphaPCI64"
msgstr "AlphaPCI64"
#. Tag: entry
#: hardware.xml:355
#, no-c-format
msgid "eb64p"
msgstr "eb64p"
# index.docbook:359, index.docbook:360, index.docbook:361
#. Tag: entry
#: hardware.xml:359 hardware.xml:360 hardware.xml:361
#, no-c-format
msgid "EB66"
msgstr "EB66"
#. Tag: entry
#: hardware.xml:362
#, no-c-format
msgid "eb66"
msgstr "eb66"
# index.docbook:364, index.docbook:365
#. Tag: entry
#: hardware.xml:364 hardware.xml:365
#, no-c-format
msgid "EB66+"
msgstr "EB66+"
#. Tag: entry
#: hardware.xml:366
#, no-c-format
msgid "eb66p"
msgstr "eb66p"
#. Tag: entry
#: hardware.xml:370
#, no-c-format
msgid "JENSEN"
msgstr "JENSEN"
#. Tag: entry
#: hardware.xml:371
#, no-c-format
msgid "DEC 2000 Model 300(S)"
msgstr "DEC 2000 Model 300(S)"
# index.docbook:372, index.docbook:380
#. Tag: entry
#: hardware.xml:372 hardware.xml:380
#, no-c-format
msgid "Jensen"
msgstr "Jensen"
# index.docbook:373, index.docbook:377, index.docbook:381, index.docbook:442, index.docbook:446, index.docbook:464, index.docbook:468, index.docbook:472, index.docbook:476, index.docbook:480, index.docbook:484, index.docbook:488, index.docbook:502, index.docbook:506, index.docbook:510, index.docbook:514, index.docbook:518, index.docbook:552, index.docbook:556, index.docbook:560, index.docbook:564, index.docbook:578, index.docbook:582, index.docbook:586, index.docbook:590, index.docbook:597, index.docbook:601, index.docbook:605, index.docbook:609, index.docbook:613, index.docbook:617, index.docbook:621, index.docbook:625, index.docbook:629, index.docbook:633, index.docbook:637, index.docbook:641, index.docbook:645, index.docbook:652, index.docbook:656
#. Tag: entry
#: hardware.xml:373 hardware.xml:377 hardware.xml:381 hardware.xml:442
#: hardware.xml:446 hardware.xml:464 hardware.xml:468 hardware.xml:472
#: hardware.xml:476 hardware.xml:480 hardware.xml:484 hardware.xml:488
#: hardware.xml:502 hardware.xml:506 hardware.xml:510 hardware.xml:514
#: hardware.xml:518 hardware.xml:552 hardware.xml:556 hardware.xml:560
#: hardware.xml:564 hardware.xml:578 hardware.xml:582 hardware.xml:586
#: hardware.xml:590 hardware.xml:597 hardware.xml:601 hardware.xml:605
#: hardware.xml:609 hardware.xml:613 hardware.xml:617 hardware.xml:621
#: hardware.xml:625 hardware.xml:629 hardware.xml:633 hardware.xml:637
#: hardware.xml:641 hardware.xml:645 hardware.xml:652 hardware.xml:656
#, no-c-format
msgid "<entry>N/A</entry>"
msgstr "<entry>N/A</entry>"
#. Tag: entry
#: hardware.xml:375
#, no-c-format
msgid "DEC 2000 Model 500"
msgstr "DEC 2000 Model 500"
#. Tag: entry
#: hardware.xml:376
#, no-c-format
msgid "Culzen"
msgstr "Culzen"
#. Tag: entry
#: hardware.xml:379
#, no-c-format
msgid "DECpc 150"
msgstr "DECpc 150"
#. Tag: entry
#: hardware.xml:385
#, no-c-format
msgid "MIATA"
msgstr "MIATA"
#. Tag: entry
#: hardware.xml:386
#, no-c-format
msgid "Personal WorkStation 433a"
msgstr "Personal WorkStation 433a"
# index.docbook:387, index.docbook:391, index.docbook:395, index.docbook:399, index.docbook:403, index.docbook:407, index.docbook:411, index.docbook:415
#. Tag: entry
#: hardware.xml:387 hardware.xml:391 hardware.xml:395 hardware.xml:399
#: hardware.xml:403 hardware.xml:407 hardware.xml:411 hardware.xml:415
#, no-c-format
msgid "Miata"
msgstr "Miata"
# index.docbook:388, index.docbook:392, index.docbook:396, index.docbook:400, index.docbook:404, index.docbook:408, index.docbook:412, index.docbook:416
#. Tag: entry
#: hardware.xml:388 hardware.xml:392 hardware.xml:396 hardware.xml:400
#: hardware.xml:404 hardware.xml:408 hardware.xml:412 hardware.xml:416
#, no-c-format
msgid "miata"
msgstr "miata"
#. Tag: entry
#: hardware.xml:390
#, no-c-format
msgid "Personal WorkStation 433au"
msgstr "Personal WorkStation 433au"
#. Tag: entry
#: hardware.xml:394
#, no-c-format
msgid "Personal WorkStation 466au"
msgstr "Personal WorkStation 466au"
#. Tag: entry
#: hardware.xml:398
#, no-c-format
msgid "Personal WorkStation 500a"
msgstr "Personal WorkStation 500a"
#. Tag: entry
#: hardware.xml:402
#, no-c-format
msgid "Personal WorkStation 500au"
msgstr "Personal WorkStation 500au"
#. Tag: entry
#: hardware.xml:406
#, no-c-format
msgid "Personal WorkStation 550au"
msgstr "Personal WorkStation 550au"
#. Tag: entry
#: hardware.xml:410
#, no-c-format
msgid "Personal WorkStation 600a"
msgstr "Personal WorkStation 600a"
#. Tag: entry
#: hardware.xml:414
#, no-c-format
msgid "Personal WorkStation 600au"
msgstr "Personal WorkStation 600au"
#. Tag: entry
#: hardware.xml:420
#, no-c-format
msgid "MIKASA"
msgstr "MIKASA"
#. Tag: entry
#: hardware.xml:421
#, no-c-format
msgid "AlphaServer 1000 4/200"
msgstr "AlphaServer 1000 4/200"
#. Tag: entry
#: hardware.xml:422
#, no-c-format
msgid "Mikasa"
msgstr "Mikasa"
# index.docbook:423, index.docbook:427, index.docbook:431, index.docbook:435
#. Tag: entry
#: hardware.xml:423 hardware.xml:427 hardware.xml:431 hardware.xml:435
#, no-c-format
msgid "mikasa"
msgstr "mikasa"
#. Tag: entry
#: hardware.xml:425
#, no-c-format
msgid "AlphaServer 1000 4/233..266"
msgstr "AlphaServer 1000 4/233..266"
#. Tag: entry
#: hardware.xml:426
#, no-c-format
msgid "Mikasa+"
msgstr "Mikasa+"
# index.docbook:429, index.docbook:433
#. Tag: entry
#: hardware.xml:429 hardware.xml:433
#, no-c-format
msgid "AlphaServer 1000 5/300"
msgstr "AlphaServer 1000 5/300"
#. Tag: entry
#: hardware.xml:430
#, no-c-format
msgid "Mikasa-Pinnacle"
msgstr "Mikasa-Pinnacle"
#. Tag: entry
#: hardware.xml:434
#, no-c-format
msgid "Mikasa-Primo"
msgstr "Mikasa-Primo"
#. Tag: entry
#: hardware.xml:439
#, no-c-format
msgid "NAUTILUS"
msgstr "NAUTILUS"
#. Tag: entry
#: hardware.xml:440
#, no-c-format
msgid "UP1000"
msgstr "UP1000"
#. Tag: entry
#: hardware.xml:441
#, no-c-format
msgid "Nautilus"
msgstr "Nautilus"
#. Tag: entry
#: hardware.xml:444
#, no-c-format
msgid "UP1100"
msgstr "UP1100"
#. Tag: entry
#: hardware.xml:445
#, no-c-format
msgid "Galaxy-Train/Nautilus Jr."
msgstr "Galaxy-Train/Nautilus Jr."
#. Tag: entry
#: hardware.xml:450
#, no-c-format
msgid "NONAME"
msgstr "NONAME"
#. Tag: entry
#: hardware.xml:451
#, no-c-format
msgid "AXPpci33"
msgstr "AXPpci33"
#. Tag: entry
#: hardware.xml:452
#, no-c-format
msgid "Noname"
msgstr "Noname"
# index.docbook:453, index.docbook:457
#. Tag: entry
#: hardware.xml:453 hardware.xml:457
#, no-c-format
msgid "noname"
msgstr "noname"
#. Tag: entry
#: hardware.xml:455
#, no-c-format
msgid "<entry>UDB</entry>"
msgstr "<entry>UDB</entry>"
#. Tag: entry
#: hardware.xml:456
#, no-c-format
msgid "Multia"
msgstr "Multia"
#. Tag: entry
#: hardware.xml:461
#, no-c-format
msgid "NORITAKE"
msgstr "NORITAKE"
#. Tag: entry
#: hardware.xml:462
#, no-c-format
msgid "AlphaServer 1000A 4/233...266"
msgstr "AlphaServer 1000A 4/233...266"
#. Tag: entry
#: hardware.xml:463
#, no-c-format
msgid "Noritake"
msgstr "Noritake"
#. Tag: entry
#: hardware.xml:466
#, no-c-format
msgid "AlphaServer 1000A 5/300"
msgstr "AlphaServer 1000A 5/300"
#. Tag: entry
#: hardware.xml:467
#, no-c-format
msgid "Noritake-Pinnacle"
msgstr "Noritake-Pinnacle"
#. Tag: entry
#: hardware.xml:470
#, no-c-format
msgid "AlphaServer 1000A 5/333...500"
msgstr "AlphaServer 1000A 5/333...500"
#. Tag: entry
#: hardware.xml:471
#, no-c-format
msgid "Noritake-Primo"
msgstr "Noritake-Primo"
#. Tag: entry
#: hardware.xml:474
#, no-c-format
msgid "AlphaServer 800 5/333...500"
msgstr "AlphaServer 800 5/333...500"
# index.docbook:475, index.docbook:483, index.docbook:487
#. Tag: entry
#: hardware.xml:475 hardware.xml:483 hardware.xml:487
#, no-c-format
msgid "Corelle"
msgstr "Corelle"
#. Tag: entry
#: hardware.xml:478
#, no-c-format
msgid "AlphaStation 600 A"
msgstr "AlphaStation 600 A"
#. Tag: entry
#: hardware.xml:479
#, no-c-format
msgid "Alcor-Primo"
msgstr "Alcor-Primo"
#. Tag: entry
#: hardware.xml:482
#, no-c-format
msgid "Digital Server 3300"
msgstr "Digital Server 3300"
#. Tag: entry
#: hardware.xml:486
#, no-c-format
msgid "Digital Server 3300R"
msgstr "Digital Server 3300R"
#. Tag: entry
#: hardware.xml:492
#, no-c-format
msgid "PLATFORM 2000"
msgstr "PLATFORM 2000"
# index.docbook:493, index.docbook:494
#. Tag: entry
#: hardware.xml:493 hardware.xml:494
#, no-c-format
msgid "<entry>P2K</entry>"
msgstr "<entry>P2K</entry>"
#. Tag: entry
#: hardware.xml:495
#, no-c-format
msgid "<entry>p2k</entry>"
msgstr "<entry>p2k</entry>"
#. Tag: entry
#: hardware.xml:499
#, no-c-format
msgid "RAWHIDE"
msgstr "RAWHIDE"
#. Tag: entry
#: hardware.xml:500
#, no-c-format
msgid "AlphaServer 1200 5/xxx"
msgstr "AlphaServer 1200 5/xxx"
# index.docbook:501, index.docbook:513
#. Tag: entry
#: hardware.xml:501 hardware.xml:513
#, no-c-format
msgid "Tincup/DaVinci"
msgstr "Tincup/DaVinci"
#. Tag: entry
#: hardware.xml:504
#, no-c-format
msgid "AlphaServer 4000 5/xxx"
msgstr "AlphaServer 4000 5/xxx"
#. Tag: entry
#: hardware.xml:505
#, no-c-format
msgid "Wrangler/Durango"
msgstr "Wrangler/Durango"
#. Tag: entry
#: hardware.xml:508
#, no-c-format
msgid "AlphaServer 4100 5/xxx"
msgstr "AlphaServer 4100 5/xxx"
# index.docbook:509, index.docbook:517
#. Tag: entry
#: hardware.xml:509 hardware.xml:517
#, no-c-format
msgid "Dodge"
msgstr "Dodge"
#. Tag: entry
#: hardware.xml:512
#, no-c-format
msgid "Digital Server 5300"
msgstr "Digital Server 5300"
#. Tag: entry
#: hardware.xml:516
#, no-c-format
msgid "Digital Server 7300"
msgstr "Digital Server 7300"
#. Tag: entry
#: hardware.xml:522
#, no-c-format
msgid "RUFFIAN"
msgstr "RUFFIAN"
#. Tag: entry
#: hardware.xml:523
#, no-c-format
msgid "DeskStation AlphaPC164-UX"
msgstr "DeskStation AlphaPC164-UX"
# index.docbook:524, index.docbook:528, index.docbook:532, index.docbook:536, index.docbook:540, index.docbook:544
#. Tag: entry
#: hardware.xml:524 hardware.xml:528 hardware.xml:532 hardware.xml:536
#: hardware.xml:540 hardware.xml:544
#, no-c-format
msgid "Ruffian"
msgstr "Ruffian"
# index.docbook:525, index.docbook:529, index.docbook:533, index.docbook:537, index.docbook:541, index.docbook:545
#. Tag: entry
#: hardware.xml:525 hardware.xml:529 hardware.xml:533 hardware.xml:537
#: hardware.xml:541 hardware.xml:545
#, no-c-format
msgid "ruffian"
msgstr "ruffian"
#. Tag: entry
#: hardware.xml:527
#, no-c-format
msgid "DeskStation RPL164-2"
msgstr "DeskStation RPL164-2"
#. Tag: entry
#: hardware.xml:531
#, no-c-format
msgid "DeskStation RPL164-4"
msgstr "DeskStation RPL164-4"
#. Tag: entry
#: hardware.xml:535
#, no-c-format
msgid "DeskStation RPX164-2"
msgstr "DeskStation RPX164-2"
#. Tag: entry
#: hardware.xml:539
#, no-c-format
msgid "DeskStation RPX164-4"
msgstr "DeskStation RPX164-4"
#. Tag: entry
#: hardware.xml:543
#, no-c-format
msgid "Samsung AlphaPC164-BX"
msgstr "Samsung AlphaPC164-BX"
#. Tag: entry
#: hardware.xml:549
#, no-c-format
msgid "SABLE"
msgstr "SABLE"
#. Tag: entry
#: hardware.xml:550
#, no-c-format
msgid "AlphaServer 2000 4/xxx"
msgstr "AlphaServer 2000 4/xxx"
#. Tag: entry
#: hardware.xml:551
#, no-c-format
msgid "Demi-Sable"
msgstr "Demi-Sable"
#. Tag: entry
#: hardware.xml:554
#, no-c-format
msgid "AlphaServer 2000 5/xxx"
msgstr "AlphaServer 2000 5/xxx"
#. Tag: entry
#: hardware.xml:555
#, no-c-format
msgid "Demi-Gamma-Sable"
msgstr "Demi-Gamma-Sable"
#. Tag: entry
#: hardware.xml:558
#, no-c-format
msgid "AlphaServer 2100 4/xxx"
msgstr "AlphaServer 2100 4/xxx"
#. Tag: entry
#: hardware.xml:559
#, no-c-format
msgid "Sable"
msgstr "Sable"
#. Tag: entry
#: hardware.xml:562
#, no-c-format
msgid "AlphaServer 2100 5/xxx"
msgstr "AlphaServer 2100 5/xxx"
#. Tag: entry
#: hardware.xml:563
#, no-c-format
msgid "Gamma-Sable"
msgstr "Gamma-Sable"
#. Tag: entry
#: hardware.xml:568
#, no-c-format
msgid "TAKARA"
msgstr "TAKARA"
#. Tag: entry
#: hardware.xml:569
#, no-c-format
msgid "21164 PICMG SBC"
msgstr "21164 PICMG SBC"
#. Tag: entry
#: hardware.xml:570
#, no-c-format
msgid "Takara"
msgstr "Takara"
#. Tag: entry
#: hardware.xml:571
#, no-c-format
msgid "takara"
msgstr "takara"
#. Tag: entry
#: hardware.xml:575
#, no-c-format
msgid "TITAN"
msgstr "TITAN"
#. Tag: entry
#: hardware.xml:576
#, no-c-format
msgid "AlphaServer DS15"
msgstr "AlphaServer DS15"
#. Tag: entry
#: hardware.xml:577
#, no-c-format
msgid "HyperBrick2"
msgstr "HyperBrick2"
#. Tag: entry
#: hardware.xml:580
#, no-c-format
msgid "AlphaServer DS25"
msgstr "AlphaServer DS25"
#. Tag: entry
#: hardware.xml:581
#, no-c-format
msgid "Granite"
msgstr "Granite"
#. Tag: entry
#: hardware.xml:584
#, no-c-format
msgid "AlphaServer ES45"
msgstr "AlphaServer ES45"
#. Tag: entry
#: hardware.xml:585
#, no-c-format
msgid "Privateer"
msgstr "Privateer"
# index.docbook:588, index.docbook:627, index.docbook:631
#. Tag: entry
#: hardware.xml:588 hardware.xml:627 hardware.xml:631
#, no-c-format
msgid "UNKNOWN"
msgstr "UNKNOWN"
#. Tag: entry
#: hardware.xml:589
#, no-c-format
msgid "Yukon"
msgstr "Yukon"
#. Tag: entry
#: hardware.xml:594
#, no-c-format
msgid "TSUNAMI"
msgstr "TSUNAMI"
#. Tag: entry
#: hardware.xml:595
#, no-c-format
msgid "AlphaServer DS10"
msgstr "AlphaServer DS10"
# index.docbook:596, index.docbook:644
#. Tag: entry
#: hardware.xml:596 hardware.xml:644
#, no-c-format
msgid "Webbrick"
msgstr "Webbrick"
#. Tag: entry
#: hardware.xml:599
#, no-c-format
msgid "AlphaServer DS10L"
msgstr "AlphaServer DS10L"
#. Tag: entry
#: hardware.xml:600
#, no-c-format
msgid "Slate"
msgstr "Slate"
#. Tag: entry
#: hardware.xml:603
#, no-c-format
msgid "AlphaServer DS20"
msgstr "AlphaServer DS20"
#. Tag: entry
#: hardware.xml:604
#, no-c-format
msgid "Catamaran/Goldrush"
msgstr "Catamaran/Goldrush"
#. Tag: entry
#: hardware.xml:607
#, no-c-format
msgid "AlphaServer DS20E"
msgstr "AlphaServer DS20E"
#. Tag: entry
#: hardware.xml:608
#, no-c-format
msgid "Goldrack"
msgstr "Goldrack"
#. Tag: entry
#: hardware.xml:611
#, no-c-format
msgid "AlphaServer DS20L"
msgstr "AlphaServer DS20L"
#. Tag: entry
#: hardware.xml:612
#, no-c-format
msgid "Shark"
msgstr "Shark"
#. Tag: entry
#: hardware.xml:615
#, no-c-format
msgid "AlphaServer ES40"
msgstr "AlphaServer ES40"
#. Tag: entry
#: hardware.xml:616
#, no-c-format
msgid "Clipper"
msgstr "Clipper"
# index.docbook:619, index.docbook:620
#. Tag: entry
#: hardware.xml:619 hardware.xml:620
#, no-c-format
msgid "DP264"
msgstr "DP264"
#. Tag: entry
#: hardware.xml:623
#, no-c-format
msgid "SMARTengine 21264 PCI/ISA SBC"
msgstr "SMARTengine 21264 PCI/ISA SBC"
#. Tag: entry
#: hardware.xml:624
#, no-c-format
msgid "Eiger"
msgstr "Eiger"
#. Tag: entry
#: hardware.xml:628
#, no-c-format
msgid "Warhol"
msgstr "Warhol"
#. Tag: entry
#: hardware.xml:632
#, no-c-format
msgid "Windjammer"
msgstr "Windjammer"
#. Tag: entry
#: hardware.xml:635
#, no-c-format
msgid "UP2000"
msgstr "UP2000"
#. Tag: entry
#: hardware.xml:636
#, no-c-format
msgid "Swordfish"
msgstr "Swordfish"
#. Tag: entry
#: hardware.xml:639
#, no-c-format
msgid "XP1000"
msgstr "XP1000"
#. Tag: entry
#: hardware.xml:640
#, no-c-format
msgid "Monet/Brisbane"
msgstr "Monet/Brisbane"
#. Tag: entry
#: hardware.xml:643
#, no-c-format
msgid "XP900"
msgstr "XP900"
#. Tag: entry
#: hardware.xml:649
#, no-c-format
msgid "WILDFIRE"
msgstr "WILDFIRE"
#. Tag: entry
#: hardware.xml:650
#, no-c-format
msgid "AlphaServer GS160"
msgstr "AlphaServer GS160"
# index.docbook:651, index.docbook:655
#. Tag: entry
#: hardware.xml:651 hardware.xml:655
#, no-c-format
msgid "Wildfire"
msgstr "Wildfire"
#. Tag: entry
#: hardware.xml:654
#, no-c-format
msgid "AlphaServer GS320"
msgstr "AlphaServer GS320"
# index.docbook:660, index.docbook:662
#. Tag: entry
#: hardware.xml:660 hardware.xml:662
#, no-c-format
msgid "<entry>XL</entry>"
msgstr "<entry>XL</entry>"
#. Tag: entry
#: hardware.xml:661
#, no-c-format
msgid "XL-233...266"
msgstr "XL-233...266"
#. Tag: entry
#: hardware.xml:663
#, no-c-format
msgid "<entry>xl</entry>"
msgstr "<entry>xl</entry>"
#. Tag: para
#: hardware.xml:668
#, no-c-format
msgid ""
"It is believed that Debian &releasename; supports installing on all alpha "
"sub-architectures with the exception of the ARC-only Ruffian and XL sub-"
"architectures and the Titan subarchitecture, which requires a change to the "
"kernel compile options."
msgstr ""
"除了 ARC-only Ruffian、XL sub-architectures 以及 Titan 子架構需要修改編譯核心"
"時的參數,Debian &releasename; 能夠安裝到所有的 alpha 子架構上。"
#. Tag: para
#: hardware.xml:685
#, no-c-format
msgid ""
"Each distinct ARM architecture requires its own kernel. Because of this the "
"standard Debian distribution only supports installation on a number of the "
"most common systems. The Debian userland however may be used by "
"<emphasis>any</emphasis> ARM CPU including xscale."
msgstr ""
"每種不同的 ARM 架構要求使用各自的核心。因此,標準 Debian 發行套件只支援安裝在"
"一些最常見的系統上。但 Debian 的其他使用環境仍可以被<emphasis>任何</"
"emphasis> ARM CPU 使用,包括 xscale 在內。"
#. Tag: para
#: hardware.xml:693
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"Most ARM CPUs may be run in either endian mode (big or little). However, the "
"majority of current system implementation uses little-endian mode. Debian "
"currently only supports little-endian ARM systems."
msgstr ""
"大多數的 ARM CPU 可以運行在任一位元排列 (big-endian 或 little-endian) 模式"
"下,但是目前幾乎所有的系統實作都是使用 little-endian 模式。Debian 現在也只支"
"援 little-endian ARM 系統。"
#. Tag: para
#: hardware.xml:701
#, fuzzy, no-c-format
msgid "The supported systems are:"
msgstr "常見被支援的系統有"
#. Tag: term
#: hardware.xml:708
#, no-c-format
msgid "Netwinder"
msgstr "Netwinder"
#. Tag: para
#: hardware.xml:709
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"This is actually the name for the group of machines based upon the StrongARM "
"110 CPU and Intel 21285 Northbridge (also known as Footbridge). It comprises "
"of machines like: Netwinder (possibly one of the most common ARM boxes), "
"CATS (also known as the EB110ATX), EBSA 285 and Compaq personal server (cps, "
"aka skiff)."
msgstr ""
"其實這是一組以StrongARM 110 CPU 和 Intel 21285 北橋晶片為基礎架構的機器名稱。"
"其中包括:Netwinder (也許是最常見的 ARM 機器)、CATS (也稱為 EB110ATX)、EBSA "
"285 和 Compaq personal server (cps,也叫 skiff)。"
#. Tag: term
#: hardware.xml:722
#, no-c-format
msgid "NSLU2"
msgstr ""
#. Tag: para
#: hardware.xml:723
#, no-c-format
msgid ""
"The Linksys NSLU2 (Network Storage Link for USB 2.0 Disk Drives) is a small "
"device which allows you to easily provide storage via the network. It comes "
"with an Ethernet connection and two USB ports to which hard drives can be "
"connected."
msgstr ""
#. Tag: term
#: hardware.xml:734
#, no-c-format
msgid "RiscPC"
msgstr "RiscPC"
#. Tag: para
#: hardware.xml:735
#, no-c-format
msgid ""
"This machine is the oldest supported hardware: it was released in 1994. It "
"has RISC OS in ROM, Linux can be booted from that OS using linloader. The "
"RiscPC has a modular CPU card and typically has a 30MHz 610, 40MHz 710 or "
"233MHz Strongarm 110 CPU fitted. The mainboard has integrated IDE, SVGA "
"video, parallel port, single serial port, PS/2 keyboard and proprietary "
"mouse port. The proprietary module expansion bus allows for up to eight "
"expansion cards to be fitted depending on configuration, several of these "
"modules have Linux drivers."
msgstr ""
"該機器發佈 1994 年,是最早支援的硬體。它在 ROM 裡面包含了 RISC OS,Linux 可以"
"使用 linloader 從該 OS 啟動。RiscPC 有一種模組化的 CPU 卡,典型的配備有 "
"30MHz 610, 40MHz 710 或 233MHz Strongarm 110 CPU。主機板整合了 IDE、SVGA 顯示"
"卡、並列埠、單一列埠、PS/2 鍵盤和專有的滑鼠接埠。依據不同的配置,專門的模組擴"
"充允許最多安裝八塊擴充卡,其中的一些模組有 Linux 驅動程式。"
#. Tag: term
#: hardware.xml:750
#, no-c-format
msgid "Riscstation"
msgstr "Riscstation"
#. Tag: para
#: hardware.xml:751
#, no-c-format
msgid ""
"This is an inexpensive 56MHz 7500FE based machine with integrated video, "
"IDE, PS/2 keyboard and mouse and two serial ports. Its lack of processing "
"power was made up for by its price. It may be found in two configurations "
"one with RISC OS and one with a simple bootloader."
msgstr ""
"這是一款廉價的 56MHz 7500FE 機器,它內建有顯示、IDE、PS/2 鍵盤和滑鼠,以及兩"
"個序列埠。由於價格的原由,處理器的能力顯得不足。它有兩種配置,一個帶有 RISC "
"OS,另一個具有簡單的 boot-loader。"
#. Tag: para
#: hardware.xml:773
#, no-c-format
msgid ""
"The are two major support <emphasis>&architecture;</emphasis> flavors: PA-"
"RISC 1.1 and PA-RISC 2.0. The PA-RISC 1.1 architecture is targeted at 32-bit "
"processors whereas the 2.0 architecture is targeted to the 64-bit "
"processors. Some systems are able to run either kernel. In both cases, the "
"userland is 32-bit. There is the possibility of a 64-bit userland in the "
"future."
msgstr ""
"主要支援 <emphasis>&architecture;</emphasis> 的風味有兩個:PA-RISC 1.1 和 PA-"
"RISC 2.0。PA-RISC 1.1 系統目標是 32 位元處理器,2.0 架構的目標是 64 位元處理"
"器。一些系統可以運行任一種核心。兩者的使用環境都是 32 位元的。將來也許會有 "
"64 位元的使用環境。"
#. Tag: para
#: hardware.xml:792
#, no-c-format
msgid ""
"Complete information concerning supported peripherals can be found at <ulink "
"url=\"&url-hardware-howto;\">Linux Hardware Compatibility HOWTO</ulink>. "
"This section merely outlines the basics."
msgstr ""
"被支援的周邊設備資訊可以在 <ulink url=\"&url-hardware-howto;\">Linux "
"Hardware Compatibility HOWTO</ulink> 中找到。本節只是基本的概況。"
# index.docbook:808, index.docbook:914
#. Tag: title
#: hardware.xml:800 hardware.xml:906
#, no-c-format
msgid "<title>CPU</title>"
msgstr "<title>中央處理器</title>"
#. Tag: para
#: hardware.xml:801
#, no-c-format
msgid ""
"Nearly all x86-based processors are supported; this includes AMD and VIA "
"(former Cyrix) processors as well. Also the new processors like Athlon XP "
"and Intel P4 Xeon are supported. However, Linux will <emphasis>not</"
"emphasis> run on 286 or earlier processors."
msgstr ""
"幾乎所有的 x86 架構處理器都被支援;這包括了 AMD 和 VIA (前身為 Cyrix) 處理"
"器。而 Athlon XP 和 Intel P4 Xeon也有支援。但是,Linux <emphasis>不能</"
"emphasis>在 286 或更早的處理器上運行。"
#. Tag: title
#: hardware.xml:811
#, no-c-format
msgid "I/O Bus"
msgstr "I/O 匯流排"
#. Tag: para
#: hardware.xml:812
#, no-c-format
msgid ""
"The system bus is the part of the motherboard which allows the CPU to "
"communicate with peripherals such as storage devices. Your computer must use "
"the ISA, EISA, PCI, the Microchannel Architecture (MCA, used in IBM's PS/2 "
"line), or VESA Local Bus (VLB, sometimes called the VL bus)."
msgstr ""
"系統匯流排為主機板的一部分,功能為使 CPU 和周邊設備,如儲存裝置通訊。您的電腦"
"必須使用 ISA、EISA、PCI、微通道架構 (MCA,用於 IBM's PS/2 排線) 或者 VESA "
"Local 匯流排(VLB, 有時稱為 VL 匯流排)。"
#. Tag: para
#: hardware.xml:835
#, no-c-format
msgid ""
"Complete information concerning supported M68000 based "
"(<emphasis>&architecture;</emphasis>) systems can be found at the <ulink url="
"\"&url-m68k-faq;\">Linux/m68k FAQ</ulink>. This section merely outlines the "
"basics."
msgstr ""
"以 M68000 (<emphasis>&architecture;</emphasis>) 為基礎架構的支援資訊請參考 "
"<ulink url=\"&url-m68k-faq;\">Linux/m68k 常見問答集</ulink>。本節只是基本概"
"述。"
#. Tag: para
#: hardware.xml:842
#, no-c-format
msgid ""
"The &architecture; port of Linux runs on any 680x0 with a PMMU (Paged Memory "
"Management Unit) and a FPU (floating-point unit). This includes the 68020 "
"with an external 68851 PMMU, the 68030, and better, and excludes the "
"<quote>EC</quote> line of 680x0 processors. See the <ulink url=\"&url-m68k-"
"faq;\">Linux/m68k FAQ</ulink> for complete details."
msgstr ""
"移植到 &architecture; 的 Linux 可以運行在任何具有分頁記憶體管理單位 (Paged "
"Memory Management Unit, PMMU) 和浮點處理單位 (floating-point unit, FPU) 的 "
"680x0 上面。這包括配備 68851 PMMU 的 68020、68030,以及其它更好的處理器,不包"
"括 <quote>EC</quote> 系列的 680x0 處理器。請參考 <ulink url=\"&url-m68k-faq;"
"\">Linux/m68k 常見問答集</ulink>以瞭解更多資訊。"
#. Tag: para
#: hardware.xml:850
#, no-c-format
msgid ""
"There are four major flavors of supported <emphasis>&architecture;</"
"emphasis> flavors: Amiga, Atari, Macintosh and VME machines. Amiga and Atari "
"were the first two systems to which Linux was ported; in keeping, they are "
"also the two most well-supported Debian ports. The Macintosh line is "
"supported incompletely, both by Debian and by the Linux kernel; see <ulink "
"url=\"&url-m68k-mac;\">Linux m68k for Macintosh</ulink> for project status "
"and supported hardware. The BVM and Motorola single board VMEbus computers "
"are the most recent addition to the list of machines supported by Debian. "
"Ports to other &architecture; architectures, such as the Sun3 architecture "
"and NeXT black box, are underway but not yet supported by Debian."
msgstr ""
"有四個主要被 <emphasis>&architecture;</emphasis> 支援的風味為: Amiga, "
"Atari, Macintosh 和 VME 機器。 Amiga 與 Atari 是首批 Linux 移植的兩個系統;並"
"且,它們也是被 Debian 支援得最好的兩個移植。Debian 與 Linux 核心對 Macintosh "
"系列的 支援都是不完整的,請參考 <ulink url=\"&url-m68k-mac;\">Linux m68k for "
"Macintosh</ulink> 以瞭解專案狀況的其所支援的硬體。BVM 和 Motorola VMEbus 單主"
"機板電腦最近才加入 Debian 的支援行列。其它 &architecture; 架構的移植工作如 "
"Sun3 架構與 NeXT black box 還在進行中,而且不被 Debian 支援。"
#. Tag: para
#: hardware.xml:877
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"Debian on &arch-title; currently supports two subarchitectures: "
"<itemizedlist> <listitem><para> SGI IP22: this platform includes the SGI "
"machines Indy, Indigo 2 and Challenge S. Since these machines are very "
"similar, whenever this document refers to the SGI Indy, the Indigo 2 and "
"Challenge S are meant as well. </para></listitem> <listitem><para> Broadcom "
"BCM91250A (SWARM): this is an ATX form factor evaluation board from Broadcom "
"based on their SiByte processor family. </para></listitem> </itemizedlist> "
"Complete information regarding supported mips/mipsel machines can be found "
"at the <ulink url=\"&url-linux-mips;\">Linux-MIPS homepage</ulink>. In the "
"following, only the systems supported by the Debian installer will be "
"covered. If you are looking for support for other subarchitectures, please "
"contact the <ulink url=\"&url-list-subscribe;\"> debian-&arch-listname; "
"mailing list</ulink>."
msgstr ""
"Debian 目前在 &arch-title; 上支援兩種子架構:<itemizedlist> <listitem><para> "
"SGI IP22:該平台包括的 SGI Indy、Indigo 2 和 Challenge S。由於這些機器非常相"
"似,在本文件中所指的 SGI Indy 同樣也代表 Indigo 2 與 Challenge S。 </para></"
"listitem> <listitem><para> Broadcom BCM91250A (SWARM):此為 ATX 規格的試用主"
"機板,此架構以 Broadcom 的 SiByte 處理器家族為基礎。</para></listitem> </"
"itemizedlist> 關於支援 mips/mipsel 機器的完整資訊請見 <ulink url=\"&url-"
"linux-mips;\">Linux-MIPS 網頁</ulink>。以下只涉及 Debian 安裝程式所支援的系"
"統。如果您在尋找其它子架構的支援資訊,請聯繫<ulink url=\"&url-list-subscribe;"
"\"> debian-&architecture; 通信論壇</ulink>。"
#. Tag: para
#: hardware.xml:907
#, no-c-format
msgid ""
"On SGI IP22, SGI Indy, Indigo 2 and Challenge S with R4000, R4400, R4600 and "
"R5000 processors are supported by the Debian installation system on big "
"endian MIPS. The Broadcom BCM91250A evaluation board comes with an SB1250 "
"chip with two SB-1 cores which are supported in SMP mode by this installer."
msgstr ""
"Debian 安裝系統以 big-endian MIPS 支援 SGI IP22, SGI Indy, Indigo 2 和 具有 "
"R4000, R4400 和 R5000 處理器的 Challenge S。本安裝程式支援配有兩個 SB-1 核心"
"和一個 SB1250 晶片的 Broadcom BCM91250A 試用主機板的 SMP 模式。"
#. Tag: para
#: hardware.xml:914
#, no-c-format
msgid ""
"Some MIPS machines can be operated in both big and little endian mode. For "
"little endian MIPS, please read the documentation for the mipsel "
"architecture."
msgstr ""
"一些 MIPS 機器既可在 big-endian 也可以在 little-endian 模式下運行。關於 "
"little-endian MIPS,請閱讀 mipsel 架構的相關文件。"
#. Tag: para
#: hardware.xml:931
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"Debian on &arch-title; currently supports three subarchitectures: "
"<itemizedlist> <listitem><para> DECstation: various models of the DECstation "
"are supported. </para></listitem> <listitem><para> Cobalt Microserver: only "
"MIPS based Cobalt machines are covered here. This includes the Cobalt Qube "
"2700 (Qube1), RaQ, Qube2 and RaQ2, and the Gateway Microserver. </para></"
"listitem> <listitem><para> Broadcom BCM91250A (SWARM): this is an ATX form "
"factor evaluation board from Broadcom based on their SiByte processor "
"family. </para></listitem> </itemizedlist> Complete information regarding "
"supported mips/mipsel machines can be found at the <ulink url=\"&url-linux-"
"mips;\">Linux-MIPS homepage</ulink>. In the following, only the systems "
"supported by the Debian installer will be covered. If you are looking for "
"support for other subarchitectures, please contact the <ulink url=\"&url-"
"list-subscribe;\"> debian-&arch-listname; mailing list</ulink>."
msgstr ""
"Debian 目前在 &arch-title; 上支援三種子架構:<itemizedlist> <listitem><para> "
"DECstation:支援各種機型的 DECstation。</para></listitem> <listitem><para> "
"Cobalt Microserver:只適用以 MIPS 為基礎的 Cobalt 機器。包括 Cobalt Qube、"
"RaQ、Qube2 和 RaQ2,以及 Gateway Microserver。</para></listitem> "
"<listitem><para> Broadcom BCM91250A (SWARM):此為 ATX 規格的試用主機板,此架"
"構以 Broadcom 的 SiByte 處理器家族為基礎。</para></listitem> </itemizedlist> "
"關於支援 mips/mipsel 機器的完整資訊請見 <ulink url=\"&url-linux-mips;"
"\">Linux-MIPS 網頁</ulink>。以下只涉及 Debian 安裝程式所支援的架構。如果您在"
"尋找其它子架構的支援資訊,請聯繫<ulink url=\"&url-list-subscribe;\"> debian-"
"&architecture; 通信論壇</ulink>."
#. Tag: title
#: hardware.xml:965
#, no-c-format
msgid "CPU/Machine types"
msgstr "中央處理器/機器類型"
#. Tag: para
#: hardware.xml:967
#, no-c-format
msgid ""
"Currently only DECstations with R3000 and R4000/R4400 CPUs are supported by "
"the Debian installation system on little endian MIPS. The Debian "
"installation system works on the following machines:"
msgstr ""
"目前 Debian 安裝系統以 little-endian MIPS 支援配有 R3000 和 R4000/R4400 處理"
"器的 DECstation。Debian 安裝系統可以在下列機器上工作:"
#. Tag: entry
#: hardware.xml:979
#, no-c-format
msgid "System Type"
msgstr "系統類型"
#. Tag: entry
#: hardware.xml:979
#, no-c-format
msgid "<entry>CPU</entry>"
msgstr "<entry>處理器</entry>"
#. Tag: entry
#: hardware.xml:979
#, no-c-format
msgid "Code-name"
msgstr "代號(Code-name)"
#. Tag: entry
#: hardware.xml:980
#, no-c-format
msgid "Debian subarchitecture"
msgstr "Debian 子架構"
#. Tag: entry
#: hardware.xml:986
#, no-c-format
msgid "DECstation 5000/1xx"
msgstr "DECstation 5000/1xx"
# index.docbook:995, index.docbook:1005, index.docbook:1010, index.docbook:1020
#. Tag: entry
#: hardware.xml:987 hardware.xml:997 hardware.xml:1002 hardware.xml:1012
#, no-c-format
msgid "R3000"
msgstr "R3000"
# index.docbook:996, index.docbook:1001
#. Tag: entry
#: hardware.xml:988 hardware.xml:993
#, no-c-format
msgid "3MIN"
msgstr "3MIN"
#. Tag: entry
#: hardware.xml:991
#, no-c-format
msgid "DECstation 5000/150"
msgstr "DECstation 5000/150"
# index.docbook:1000, index.docbook:1025
#. Tag: entry
#: hardware.xml:992 hardware.xml:1017
#, no-c-format
msgid "R4000"
msgstr "R4000"
#. Tag: entry
#: hardware.xml:996
#, no-c-format
msgid "DECstation 5000/200"
msgstr "DECstation 5000/200"
#. Tag: entry
#: hardware.xml:998
#, no-c-format
msgid "3MAX"
msgstr "3MAX"
#. Tag: entry
#: hardware.xml:1001
#, no-c-format
msgid "DECstation 5000/240"
msgstr "DECstation 5000/240"
# index.docbook:1011, index.docbook:1016
#. Tag: entry
#: hardware.xml:1003 hardware.xml:1008
#, no-c-format
msgid "3MAX+"
msgstr "3MAX+"
#. Tag: entry
#: hardware.xml:1006
#, no-c-format
msgid "DECstation 5000/260"
msgstr "DECstation 5000/260"
#. Tag: entry
#: hardware.xml:1007
#, no-c-format
msgid "R4400"
msgstr "R4400"
#. Tag: entry
#: hardware.xml:1011
#, no-c-format
msgid "Personal DECstation 5000/xx"
msgstr "Personal DECstation 5000/xx"
# index.docbook:1021, index.docbook:1026
#. Tag: entry
#: hardware.xml:1013 hardware.xml:1018
#, no-c-format
msgid "Maxine"
msgstr "Maxine"
#. Tag: entry
#: hardware.xml:1016
#, no-c-format
msgid "Personal DECstation 5000/50"
msgstr "Personal DECstation 5000/50"
#. Tag: para
#: hardware.xml:1023
#, no-c-format
msgid ""
"All Cobalt machines are supported. In the past, only machines with a serial "
"console were supported (that is, all machines except for the Qube 2700, aka "
"Qube1). However, installations are now also possible through SSH."
msgstr ""
#. Tag: para
#: hardware.xml:1030
#, no-c-format
msgid ""
"The Broadcom BCM91250A evaluation board comes with an SB1250 chip with two "
"SB-1 cores which are supported in SMP mode by this installer."
msgstr ""
"本安裝程式支援配有兩個 SB-1 核心和一個 SB1250 晶片的 Broadcom BCM91250A 試用"
"主機板的 SMP 模式。"
#. Tag: title
#: hardware.xml:1038
#, no-c-format
msgid "Supported console options"
msgstr "支援的控制台選項"
#. Tag: para
#: hardware.xml:1039
#, no-c-format
msgid ""
"Serial console is available on all supported DECstations (9600 bps, 8N1). "
"For using serial console, you have to boot the installer image with the "
"<literal>console=ttyS</literal><replaceable>x</replaceable> kernel parameter "
"(with <replaceable>x</replaceable> being the number of the serial port you "
"have your terminal connected to — usually <literal>2</literal>, but "
"<literal>0</literal> for the Personal DECstations). On 3MIN and 3MAX+ "
"(DECstation 5000/1xx, 5000/240 and 5000/260) local console is available with "
"the PMAG-BA and the PMAGB-B graphics options."
msgstr ""
"序列控制台可在所有支援的 DECstations (9600 bps, 8N1) 上運作。為了使用序列控制"
"台,您必須在啟動安裝程式映像檔時加上 <literal>console=ttyS</literal> 核心參"
"數 (<replaceable>x</replaceable> 是終端連接的序列埠編號 — 通常為 "
"<literal>2</literal>,但 Personal DECstations 是 <literal>2</literal>)。在 "
"3MIN 和 3MAX+ (DECstation 5000/1xx, 5000/240 和 5000/260)上,本地控制台可搭"
"配 PMAG-BA 和 PMAGB-B 圖形選項使用。"
#. Tag: para
#: hardware.xml:1050
#, no-c-format
msgid ""
"If you have a Linux system to use as serial terminal, an easy way is to run "
"<command>cu</command><footnote> <para> In Woody this command was part of the "
"<classname>uucp</classname> package, but in later releases it is available "
"as a separate package. </para> </footnote> on it. Example: "
"<informalexample><screen>\n"
"$ cu -l /dev/ttyS1 -s 9600\n"
"</screen></informalexample> where the option <literal>-l</literal> (line) "
"sets the serial port to use and <literal>-s</literal> (speed) sets the speed "
"for the connection (9600 bits per second)."
msgstr ""
"如果您想要把 Linux 系統作為序列終端機,最簡單的方法就是執行 <command>cu</"
"command><footnote> <para>。在 Woody 裡該指令屬於 <classname>uucp</classname> "
"軟體套件,但在以後的發佈版本中它屬於其他的軟體套件。</para> </footnote>。例"
"如: <informalexample><screen>\n"
"$ cu -l /dev/ttyS1 -s 9600\n"
"</screen></informalexample> 其中 <literal>-l</literal> (line) 是設定使用的序"
"列埠號,<literal>-s</literal> (speed) 是設置連接速度 (鮑率9600)。"
#. Tag: para
#: hardware.xml:1068
#, no-c-format
msgid "Both Cobalt and Broadcom BCM91250A use 115200 bps."
msgstr "Cobalt 和 Broadcom BCM91250A 都使用 115200 bps。"
#. Tag: para
#: hardware.xml:1082
#, no-c-format
msgid ""
"There are four major supported <emphasis>&architecture;</emphasis> "
"subarchitectures: PMac (Power-Macintosh), PReP, APUS (Amiga Power-UP "
"System), and CHRP machines. Each subarchitecture has its own boot methods. "
"In addition, there are four different kernel flavours, supporting different "
"CPU variants."
msgstr ""
"有四個主要支援的 <emphasis>&architecture;</emphasis> 子架構:PMac (Power-"
"Macintosh),PReP,APUS (Amiga Power-UP System) 和 CHRP 機器。每種子架構都有各"
"自的啟動方式。並還有四種不同的核心風味,以支援不同的處理。"
#. Tag: para
#: hardware.xml:1090
#, no-c-format
msgid ""
"Ports to other <emphasis>&architecture;</emphasis> architectures, such as "
"the Be-Box and MBX architecture, are underway but not yet supported by "
"Debian. We may have a 64-bit port in the future."
msgstr ""
"移植到其它 <emphasis>&architecture;</emphasis> 架構的工作如 Be-Box 與 MBX 仍"
"在進行中,尚未被 Debian 支援。將來我們也許會有 64 位元的移植版本。"
#. Tag: title
#: hardware.xml:1098
#, no-c-format
msgid "Kernel Flavours"
msgstr "核心風味"
#. Tag: para
#: hardware.xml:1100
#, no-c-format
msgid ""
"There are four flavours of the powerpc kernel in Debian, based on the CPU "
"type:"
msgstr "在 Debian 中有四種以處理器分類的 powerpc 核心:"
#. Tag: term
#: hardware.xml:1107
#, no-c-format
msgid "<term>powerpc</term>"
msgstr "<term>powerpc</term>"
#. Tag: para
#: hardware.xml:1108
#, no-c-format
msgid ""
"Most systems use this kernel flavour, which supports the PowerPC 601, 603, "
"604, 740, 750, and 7400 processors. All Apple Power Macintosh systems up to "
"and including the G4 use one of these processors."
msgstr ""
"大多數系統使用這種核心風味,它支援 PowerPC 601、 603、604、740、750 與 7400 "
"處理器。所有 Apple Power Macintosh 以後的系統包括 G4 都使用這些處理器之一。"
#. Tag: term
#: hardware.xml:1118
#, no-c-format
msgid "power3"
msgstr "power3"
#. Tag: para
#: hardware.xml:1119
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"The POWER3 processor is used in older IBM 64-bit server systems: known "
"models include the IntelliStation POWER Model 265, the pSeries 610 and 640, "
"and the RS/6000 7044-170, 7043-260, and 7044-270."
msgstr ""
"POWER3 處理器用於早期的 IBM 64 位元伺服器系統:已知的型號包括 IntelliStation "
"POWER Model 265、pSeries 610 與 640,以及 RS/6000 7044-170、7044-260 和 7044-"
"270。"
#. Tag: term
#: hardware.xml:1129
#, no-c-format
msgid "power4"
msgstr "power4"
#. Tag: para
#: hardware.xml:1130
#, no-c-format
msgid ""
"The POWER4 processor is used in more recent IBM 64-bit server systems: known "
"models include the pSeries 615, 630, 650, 655, 670, and 690."
msgstr ""
"POWER4 處理器用於最新的 IBM 64 位伺服器系統:已知的型號包括 pSeries 615、"
"630、650、655、670 和 690。"
#. Tag: para
#: hardware.xml:1135
#, no-c-format
msgid ""
"The Apple G5 is also based on the POWER4 architecture, and uses this kernel "
"flavour."
msgstr "Apple G5 以 POWER4 為基礎架構,也是使用這種核心。"
#. Tag: term
#: hardware.xml:1144
#, no-c-format
msgid "<term>apus</term>"
msgstr "<term>apus</term>"
#. Tag: para
#: hardware.xml:1145
#, no-c-format
msgid "This kernel flavour supports the Amiga Power-UP System."
msgstr "這種核心風味支援 Amiga Power-UP 系統。"
#. Tag: title
#: hardware.xml:1157
#, no-c-format
msgid "Power Macintosh (pmac) subarchitecture"
msgstr "Power Macintosh (pmac) 子架構"
#. Tag: para
#: hardware.xml:1159
#, no-c-format
msgid ""
"Apple (and briefly a few other manufacturers — Power Computing, for "
"example) makes a series of Macintosh computers based on the PowerPC "
"processor. For purposes of architecture support, they are categorized as "
"NuBus, OldWorld PCI, and NewWorld."
msgstr ""
"Apple (以及其它一些製造商 — 例如 Power Computing) 生產了一系列以 "
"PowerPC 處理器為基礎的 Macintosh 電腦。為了架構支援,它們被劃分為 NuBus、"
"OldWorld PCI 和 NewWorld。"
#. Tag: para
#: hardware.xml:1166
#, no-c-format
msgid ""
"Macintosh computers using the 680x0 series of processors are not in the "
"PowerPC family but are instead m68k machines. Those models start with "
"<quote>Mac II</quote> or have a 3-digit model number such as Centris 650 or "
"Quadra 950. Apple's pre-iMac PowerPC model numbers have four digits."
msgstr ""
"使用 680x0 系列的 Macintosh 電腦不屬於 PowerPC 家族,而是 m68k 機器。這些機器"
"的型號以 <quote>Mac II</quote> 開頭或是使用 3 位數字的型號,如 Centris 650 "
"或 Quadra 950。Apple iMac PowerPC 之前的機型是 4 位數字。"
#. Tag: para
#: hardware.xml:1173
#, no-c-format
msgid ""
"NuBus systems are not currently supported by debian/powerpc. The monolithic "
"Linux/PPC kernel architecture does not have support for these machines; "
"instead, one must use the MkLinux Mach microkernel, which Debian does not "
"yet support. These include the following: <itemizedlist> <listitem><para> "
"Power Macintosh 6100, 7100, 8100 </para></listitem> <listitem><para> "
"Performa 5200, 6200, 6300 </para></listitem> <listitem><para> Powerbook "
"1400, 2300, and 5300 </para></listitem> <listitem><para> Workgroup Server "
"6150, 8150, 9150 </para></listitem> </itemizedlist> A linux kernel for these "
"machines and limited support is available at <ulink url=\"http://nubus-pmac."
"sourceforge.net/\"></ulink>"
msgstr ""
"debian/powerpc 目前還不支援 NuBus 系統。單核心的 Linux/PPC 架構不支援這些機"
"器;而且必須使用 MkLinux Mach 微核心,該核心尚未被 Debian 支援。它們包括:"
"<itemizedlist> <listitem><para> Power Macintosh 6100, 7100, 8100 </para></"
"listitem> <listitem><para> Performa 5200, 6200, 6300 </para></listitem> "
"<listitem><para> Powerbook 1400, 2300 和 5300 </para></listitem> "
"<listitem><para> Workgroup Server 6150, 8150, 9150 </para></listitem> </"
"itemizedlist> 對這些機器提供有限支援的 Linux 核心位於 <ulink url=\"http://"
"nubus-pmac.sourceforge.net/\"></ulink>。"
#. Tag: para
#: hardware.xml:1206
#, no-c-format
msgid ""
"OldWorld systems are most Power Macintoshes with a floppy drive and a PCI "
"bus. Most 603, 603e, 604, and 604e based Power Macintoshes are OldWorld "
"machines. The beige colored G3 systems are also OldWorld."
msgstr ""
"OldWorld 系統為大多數配有軟碟機和 PCI 匯流排的 Power Macintosh。大多數以 "
"603、603e、604 和 604e 的 Power Macintosh 為基礎的機器都是 OldWorld。米色的 "
"G3 系統也是 OldWorld 的。"
#. Tag: para
#: hardware.xml:1212
#, no-c-format
msgid ""
"The so called NewWorld PowerMacs are any PowerMacs in translucent colored "
"plastic cases. That includes all iMacs, iBooks, G4 systems, blue colored G3 "
"systems, and most PowerBooks manufactured in and after 1999. The NewWorld "
"PowerMacs are also known for using the <quote>ROM in RAM</quote> system for "
"MacOS, and were manufactured from mid-1998 onwards."
msgstr ""
"被稱做 NewWorld PowerMacs 是那些有半透明塑料外殼的機器。包括所有的 iBook、G4 "
"系統、藍色的 G3 系統、和大多數 1999 年及以後生產的 PowerBook。NewWorld "
"PowerMacs 也是 1998 下半年以後製造,使用 <quote>ROM in RAM</quote> MacOS 的系"
"統。"
#. Tag: para
#: hardware.xml:1220
#, no-c-format
msgid ""
"Specifications for Apple hardware are available at <ulink url=\"http://www."
"info.apple.com/support/applespec.html\">AppleSpec</ulink>, and, for older "
"hardware, <ulink url=\"http://www.info.apple.com/support/applespec.legacy/"
"index.html\">AppleSpec Legacy</ulink>."
msgstr ""
"Apple 硬體的規格說明位於 <ulink url=\"http://www.info.apple.com/support/"
"applespec.html\">AppleSpec</ulink>, 另外,對於舊硬體請參閱 <ulink url="
"\"http://www.info.apple.com/support/applespec.legacy/index.html\">AppleSpec "
"Legacy</ulink>。"
# index.docbook:1240, index.docbook:1375, index.docbook:1419, index.docbook:1448
#. Tag: entry
#: hardware.xml:1236 hardware.xml:1371 hardware.xml:1415 hardware.xml:1444
#, no-c-format
msgid "Model Name/Number"
msgstr "型號名稱/編號"
#. Tag: entry
#: hardware.xml:1237
#, no-c-format
msgid "Generation"
msgstr "世代"
#. Tag: entry
#: hardware.xml:1243
#, no-c-format
msgid "Apple"
msgstr "Apple"
#. Tag: entry
#: hardware.xml:1244
#, no-c-format
msgid "iMac Bondi Blue, 5 Flavors, Slot Loading"
msgstr "iMac Bondi Blue, 5 Flavors, Slot Loading"
# index.docbook:1249, index.docbook:1252, index.docbook:1255, index.docbook:1258, index.docbook:1261, index.docbook:1264, index.docbook:1267, index.docbook:1270, index.docbook:1273, index.docbook:1276, index.docbook:1279, index.docbook:1282, index.docbook:1285, index.docbook:1288, index.docbook:1291, index.docbook:1294
#. Tag: entry
#: hardware.xml:1245 hardware.xml:1248 hardware.xml:1251 hardware.xml:1254
#: hardware.xml:1257 hardware.xml:1260 hardware.xml:1263 hardware.xml:1266
#: hardware.xml:1269 hardware.xml:1272 hardware.xml:1275 hardware.xml:1278
#: hardware.xml:1281 hardware.xml:1284 hardware.xml:1287 hardware.xml:1290
#, no-c-format
msgid "NewWorld"
msgstr "NewWorld"
#. Tag: entry
#: hardware.xml:1247
#, no-c-format
msgid "iMac Summer 2000, Early 2001"
msgstr "iMac Summer 2000, Early 2001"
#. Tag: entry
#: hardware.xml:1250
#, no-c-format
msgid "iMac G5"
msgstr "iMac G5"
#. Tag: entry
#: hardware.xml:1253
#, no-c-format
msgid "iBook, iBook SE, iBook Dual USB"
msgstr "iBook, iBook SE, iBook Dual USB"
#. Tag: entry
#: hardware.xml:1256
#, no-c-format
msgid "iBook2"
msgstr "iBook2"
#. Tag: entry
#: hardware.xml:1259
#, no-c-format
msgid "iBook G4"
msgstr "iBook G4"
#. Tag: entry
#: hardware.xml:1262
#, no-c-format
msgid "Power Macintosh Blue and White (B&W) G3"
msgstr "Power Macintosh Blue and White (B&W) G3"
#. Tag: entry
#: hardware.xml:1265
#, no-c-format
msgid "Power Macintosh G4 PCI, AGP, Cube"
msgstr "Power Macintosh G4 PCI, AGP, Cube"
#. Tag: entry
#: hardware.xml:1268
#, no-c-format
msgid "Power Macintosh G4 Gigabit Ethernet"
msgstr "Power Macintosh G4 Gigabit Ethernet"
#. Tag: entry
#: hardware.xml:1271
#, no-c-format
msgid "Power Macintosh G4 Digital Audio, Quicksilver"
msgstr "Power Macintosh G4 Digital Audio, Quicksilver"
#. Tag: entry
#: hardware.xml:1274
#, no-c-format
msgid "Power Macintosh G5"
msgstr "Power Macintosh G5"
#. Tag: entry
#: hardware.xml:1277
#, no-c-format
msgid "PowerBook G3 FireWire Pismo (2000)"
msgstr "PowerBook G3 FireWire Pismo (2000)"
#. Tag: entry
#: hardware.xml:1280
#, no-c-format
msgid "PowerBook G3 Lombard (1999)"
msgstr "PowerBook G3 Lombard (1999)"
#. Tag: entry
#: hardware.xml:1283
#, no-c-format
msgid "PowerBook G4 Titanium"
msgstr "PowerBook G4 Titanium"
#. Tag: entry
#: hardware.xml:1286
#, no-c-format
msgid "PowerBook G4 Aluminum"
msgstr "PowerBook G4 Aluminum"
#. Tag: entry
#: hardware.xml:1289
#, no-c-format
msgid "Xserve G5"
msgstr "Xserve G5"
#. Tag: entry
#: hardware.xml:1292
#, no-c-format
msgid "Performa 4400, 54xx, 5500"
msgstr "Performa 4400, 54xx, 5500"
# index.docbook:1297, index.docbook:1300, index.docbook:1303, index.docbook:1306, index.docbook:1309, index.docbook:1312, index.docbook:1315, index.docbook:1318, index.docbook:1321, index.docbook:1324, index.docbook:1327, index.docbook:1330, index.docbook:1336, index.docbook:1339, index.docbook:1345, index.docbook:1351, index.docbook:1357
#. Tag: entry
#: hardware.xml:1293 hardware.xml:1296 hardware.xml:1299 hardware.xml:1302
#: hardware.xml:1305 hardware.xml:1308 hardware.xml:1311 hardware.xml:1314
#: hardware.xml:1317 hardware.xml:1320 hardware.xml:1323 hardware.xml:1326
#: hardware.xml:1332 hardware.xml:1335 hardware.xml:1341 hardware.xml:1347
#: hardware.xml:1353
#, no-c-format
msgid "OldWorld"
msgstr "OldWorld"
#. Tag: entry
#: hardware.xml:1295
#, no-c-format
msgid "Performa 6360, 6400, 6500"
msgstr "Performa 6360, 6400, 6500"
#. Tag: entry
#: hardware.xml:1298
#, no-c-format
msgid "Power Macintosh 4400, 5400"
msgstr "Power Macintosh 4400, 5400"
#. Tag: entry
#: hardware.xml:1301
#, no-c-format
msgid "Power Macintosh 7200, 7300, 7500, 7600"
msgstr "Power Macintosh 7200, 7300, 7500, 7600"
#. Tag: entry
#: hardware.xml:1304
#, no-c-format
msgid "Power Macintosh 8200, 8500, 8600"
msgstr "Power Macintosh 8200, 8500, 8600"
#. Tag: entry
#: hardware.xml:1307
#, no-c-format
msgid "Power Macintosh 9500, 9600"
msgstr "Power Macintosh 9500, 9600"
#. Tag: entry
#: hardware.xml:1310
#, no-c-format
msgid "Power Macintosh (Beige) G3 Minitower"
msgstr "Power Macintosh (Beige) G3 Minitower"
#. Tag: entry
#: hardware.xml:1313
#, no-c-format
msgid "Power Macintosh (Beige) Desktop, All-in-One"
msgstr "Power Macintosh (Beige) Desktop, All-in-One"
#. Tag: entry
#: hardware.xml:1316
#, no-c-format
msgid "PowerBook 2400, 3400, 3500"
msgstr "PowerBook 2400, 3400, 3500"
#. Tag: entry
#: hardware.xml:1319
#, no-c-format
msgid "PowerBook G3 Wallstreet (1998)"
msgstr "PowerBook G3 Wallstreet (1998)"
#. Tag: entry
#: hardware.xml:1322
#, no-c-format
msgid "Twentieth Anniversary Macintosh"
msgstr "Twentieth Anniversary Macintosh"
#. Tag: entry
#: hardware.xml:1325
#, no-c-format
msgid "Workgroup Server 7250, 7350, 8550, 9650, G3"
msgstr "Workgroup Server 7250, 7350, 8550, 9650, G3"
#. Tag: entry
#: hardware.xml:1330
#, no-c-format
msgid "Power Computing"
msgstr "Power Computing"
#. Tag: entry
#: hardware.xml:1331
#, no-c-format
msgid "PowerBase, PowerTower / Pro, PowerWave"
msgstr "PowerBase, PowerTower / Pro, PowerWave"
#. Tag: entry
#: hardware.xml:1334
#, no-c-format
msgid "PowerCenter / Pro, PowerCurve"
msgstr "PowerCenter / Pro, PowerCurve"
#. Tag: entry
#: hardware.xml:1339
#, no-c-format
msgid "UMAX"
msgstr "UMAX"
#. Tag: entry
#: hardware.xml:1340
#, no-c-format
msgid "C500, C600, J700, S900"
msgstr "C500, C600, J700, S900"
#. Tag: entry
#: hardware.xml:1345
#, no-c-format
msgid "<entry>APS</entry>"
msgstr "<entry>APS</entry>"
#. Tag: entry
#: hardware.xml:1346
#, no-c-format
msgid "APS Tech M*Power 604e/2000"
msgstr "APS Tech M*Power 604e/2000"
# index.docbook:1355, index.docbook:1381
#. Tag: entry
#: hardware.xml:1351 hardware.xml:1377
#, no-c-format
msgid "Motorola"
msgstr "Motorola"
#. Tag: entry
#: hardware.xml:1352
#, no-c-format
msgid "Starmax 3000, 4000, 5000, 5500"
msgstr "Starmax 3000, 4000, 5000, 5500"
#. Tag: title
#: hardware.xml:1361
#, no-c-format
msgid "PReP subarchitecture"
msgstr "PReP 子架構"
#. Tag: entry
#: hardware.xml:1378
#, no-c-format
msgid "Firepower, PowerStack Series E, PowerStack II"
msgstr "Firepower, PowerStack Series E, PowerStack II"
#. Tag: entry
#: hardware.xml:1380
#, no-c-format
msgid "MPC 7xx, 8xx"
msgstr "MPC 7xx, 8xx"
#. Tag: entry
#: hardware.xml:1382
#, no-c-format
msgid "MTX, MTX+"
msgstr "MTX, MTX+"
#. Tag: entry
#: hardware.xml:1384
#, no-c-format
msgid "MVME2300(SC)/24xx/26xx/27xx/36xx/46xx"
msgstr "MVME2300(SC)/24xx/26xx/27xx/36xx/46xx"
#. Tag: entry
#: hardware.xml:1386
#, no-c-format
msgid "MCP(N)750"
msgstr "MCP(N)750"
# index.docbook:1394, index.docbook:1425
#. Tag: entry
#: hardware.xml:1390 hardware.xml:1421
#, no-c-format
msgid "IBM RS/6000"
msgstr "IBM RS/6000"
#. Tag: entry
#: hardware.xml:1391
#, no-c-format
msgid "40P, 43P"
msgstr "40P, 43P"
#. Tag: entry
#: hardware.xml:1393
#, no-c-format
msgid "Power 830/850/860 (6070, 6050)"
msgstr "Power 830/850/860 (6070, 6050)"
#. Tag: entry
#: hardware.xml:1395
#, no-c-format
msgid "6030, 7025, 7043"
msgstr "6030, 7025, 7043"
#. Tag: entry
#: hardware.xml:1397
#, no-c-format
msgid "p640"
msgstr "p640"
#. Tag: title
#: hardware.xml:1405
#, no-c-format
msgid "CHRP subarchitecture"
msgstr "CHRP 子架構"
#. Tag: entry
#: hardware.xml:1422
#, no-c-format
msgid "B50, 43P-150, 44P"
msgstr "B50, 43P-150, 44P"
#. Tag: entry
#: hardware.xml:1425
#, no-c-format
msgid "Genesi"
msgstr "Genesi"
#. Tag: entry
#: hardware.xml:1426
#, no-c-format
msgid "Pegasos I, Pegasos II"
msgstr "Pegasos I, Pegasos II"
#. Tag: title
#: hardware.xml:1434
#, no-c-format
msgid "APUS subarchitecture"
msgstr "APUS 子架構"
#. Tag: entry
#: hardware.xml:1450
#, no-c-format
msgid "Amiga Power-UP Systems (APUS)"
msgstr "Amiga Power-UP Systems (APUS)"
#. Tag: entry
#: hardware.xml:1451
#, no-c-format
msgid "A1200, A3000, A4000"
msgstr "A1200, A3000, A4000"
#. Tag: title
#: hardware.xml:1464
#, no-c-format
msgid "S/390 and zSeries machine types"
msgstr "S/390 與 zSeries 機器類型"
#. Tag: para
#: hardware.xml:1465
#, no-c-format
msgid ""
"Complete information regarding supported S/390 and zSeries machines can be "
"found in IBM's Redbook <ulink url=\"http://www.redbooks.ibm.com/pubs/pdfs/"
"redbooks/sg246264.pdf\"> Linux for IBM eServer zSeries and S/390: "
"Distributions</ulink> in chapter 2.1 or at the <ulink url=\"http://oss."
"software.ibm.com/developerworks/opensource/linux390/documentation-2.4.shtml"
"\">technical details web page</ulink> at <ulink url=\"http://oss.software."
"ibm.com/developerworks/opensource/linux390/index.shtml\">developerWorks</"
"ulink>. In short, G5, Multiprise 3000, G6 and all zSeries are fully "
"supported; Multiprise 2000, G3 and G4 machines are supported with IEEE "
"floating point emulation and thus degraded performance."
msgstr ""
"關於 S/390 和 zSeries 機器的完整支援資訊請參閱 IBM 的 Redbook <ulink url="
"\"http://www.redbooks.ibm.com/pubs/pdfs/redbooks/sg246264.pdf\">Linux for "
"IBM eServer zSeries and S/390: Distributions</ulink> 第 2.1 章節,或者源於 "
"<ulink url=\"http://oss.software.ibm.com/developerworks/opensource/linux390/"
"index.shtml\">developerWorks 網站</ulink>的<ulink url=\"http://oss.software."
"ibm.com/developerworks/opensource/linux390/documentation-2.4.shtml\">技術細節"
"網頁</ulink>。簡而言之,G5、Multiprise 3000、G6 以及所有的 zSeries 都可以得到"
"完整的支援﹔Multiprise 2000、G3 和 G4 機器使用 IEEE 浮點模擬來支援,因此會降"
"低性能。"
#. Tag: para
#: hardware.xml:1488
#, no-c-format
msgid ""
"Currently the <emphasis>&architecture;</emphasis> port supports several "
"types of Sparc systems. The most common identifiers for Sparc systems are "
"sun4, sun4c, sun4m, sun4d and sun4u. Currently we do not support very old "
"sun4 hardware. However, the other systems are supported. Sun4d has been "
"tested the least of these, so expect possible problems with regard to the "
"kernel stability. Sun4c and Sun4m, the most common of the older Sparc "
"hardware, includes such systems as SparcStation 1, 1+, IPC, IPX and the "
"SparcStation LX, 5, 10, and 20, respectively. The UltraSPARC class systems "
"fall under the sun4u identifier, and are supported using the sun4u set of "
"install images. Some systems that fall under these supported identifiers are "
"known to not be supported. Known unsupported systems are the AP1000 "
"multicomputer and the Tadpole Sparcbook 1. See the <ulink url=\"&url-sparc-"
"linux-faq;\">Linux for SPARCProcessors FAQ</ulink> for complete information."
msgstr ""
"目前 <emphasis>&architecture;</emphasis> 的移植版支援多種 Sparc 系統。最常見"
"的 Sparc 系統標誌是 sun4、sun4c、sun4m、sun4d 與 sun4u。目前我們不支援非常老"
"的 sun4 硬體,但支援其它的系統。Sun4d 缺少這方面的測試,可能有潛在的核心穩定"
"性問題。Sun4c 和 Sun4m,最常見的老 Sparc 硬體,包括 SparcStation 1, 1+, IPC, "
"IPX 以及 SparcStation LX, 5, 10 和 20 也是如此。UltraSPARC 一類的系統也歸於 "
"sun4u,使用 sun4u 的安裝核心。不過有一些屬於支援範圍內的系統其實還沒有被支"
"援。已知的有 AP1000 multicomputer 和 Tadpole Sparcbook 1。請參閱 <ulink url="
"\"&url-sparc-linux-faq;\">Linux for SPARCProcessors 常見問答集</ulink>以取得"
"更多資訊。"
#. Tag: title
#: hardware.xml:1508
#, no-c-format
msgid "Memory Configuration"
msgstr "記憶體配置"
#. Tag: para
#: hardware.xml:1509
#, no-c-format
msgid ""
"Some older Sun workstations, notably the Sun IPX and Sun IPC have memory "
"banks located at fixed locations in physical memory. Thus if the banks are "
"not filled gaps will exist in the physical memory space. The Linux "
"installation requires a contiguous memory block into which to load the "
"kernel and the initial RAMdisk. If this is not available a <quote>Data "
"Access Exception</quote> will result."
msgstr ""
"一些老的 Sun 工作站,如著名的 Sun IPX 和 Sun IPC,記憶體插槽對應於固定位置的"
"記憶體位址。因此,未插上記憶體的插槽,將會在記憶體空間中留下空隙。Linux 安裝"
"要求連續的記憶體區塊用來掛載核心與初始化 RAMdisk。如果沒有連續的記憶體區塊就"
"會產生 <quote>Data Access Exception</quote>。"
#. Tag: para
#: hardware.xml:1518
#, no-c-format
msgid ""
"Thus you must configure the memory so that the lowest memory block is "
"contiguous for at least 8Mb. In the IPX and IPC cited above, memory banks "
"are mapped in at 16Mb boundaries. In effect this means that you must have a "
"sufficiently large SIMM in bank zero to hold the kernel and RAMdisk. In this "
"case 4Mb is <emphasis>not</emphasis> sufficient."
msgstr ""
"所以,您必須配置您的記憶體使得最低位址的記憶體區塊至少有連續的 8Mb 空間。在上"
"面提到的 IPX 與 IPC 中,記憶體插槽以 16Mb 為映射邊界。這意味著您必須在插槽 0 "
"插上足夠大的 SIMM,用以儲存核心與 RAMdisk。因此,4Mb 就<emphasis>不</"
"emphasis>夠用了。"
#. Tag: para
#: hardware.xml:1526
#, no-c-format
msgid ""
"Example: In a Sun IPX you have a 16Mb SIMM and a 4Mb SIMM. There are four "
"SIMM banks (0,1,2,3). [Bank zero is that furthest away from the SBUS "
"connectors]. You must therefore install the 16Mb SIMM in bank 0; it is then "
"recommended to install the 4Mb SIMM in bank 2."
msgstr ""
"例如:在 Sun IPX 機器上,您有一條 16Mb SIMM 和一條 4Mb SIMM。有四個 SIMM 插"
"槽 (0, 1, 2, 3)。[插槽 0 位於 SBUS 連接器的最遠端]。因此您必須把 16Mb SIMM 插"
"在插槽 0 上,並且我們建議將 4Mb SIMM 插在插槽 2 上。"
#. Tag: title
#: hardware.xml:1537
#, no-c-format
msgid "Graphics Configuration"
msgstr "圖形顯示配置"
#. Tag: para
#: hardware.xml:1538
#, no-c-format
msgid ""
"Especially in the case of older Sun workstations, it is very common for "
"there to be an onboard framebuffer which has been superseded (for example "
"the bwtwo on a sun IPC), and an SBUS card containing a later probably "
"accelerated buffer is then plugged in to an SBUS slot. Under Solaris/SunOS "
"this causes no problems because both cards are initialized."
msgstr ""
"常常會有主機板內嵌但不被啟動的 framebuffer (例如 sun IPC 上的 bwtwo) 被插在 "
"SBUS 槽上配有加速 buffer 的 SBUS 卡所取代,這種狀況特別常發生於老的 Sun 工作"
"站。在 Solaris/SunOS 上這不會造成任何問題,因為它們都會被初始化。"
#. Tag: para
#: hardware.xml:1547
#, no-c-format
msgid ""
"However with Linux this can cause a problem, in that the boot PROM monitor "
"may display its output on this additional card; however the linux kernel "
"boot messages may then be directed to the original on board framebuffer, "
"leaving <emphasis>no</emphasis> error messages on the screen, with the "
"machine apparently stuck loading the RAMdisk."
msgstr ""
"然而,在 Linux 下卻會造成問題。在啟動時 PROM 監視器會顯示輸出到這個外加卡上﹔"
"但 Linux 核心啟動資訊卻指向最初主機板上的內建 framebuffer,從而<emphasis>不會"
"</emphasis>在螢幕上留下任何錯誤資訊,表面上看起來就像機器卡在掛載 RAMdisk 的"
"步驟。"
#. Tag: para
#: hardware.xml:1555
#, no-c-format
msgid ""
"To avoid this problem, connect the monitor (if required) to the video card "
"in the lowest numbered SBUS slot (on motherboard card counts as below "
"external slots). Alternatively it is possible to use a serial console."
msgstr ""
"為了避免這個問題,將監視器(如果需要)連接到插在最小編號的 SBUS 槽上的顯示卡(主"
"機板上的計數低於外接槽)。另外一個方法是使用序列控制台。"
#. Tag: title
#: hardware.xml:1567
#, no-c-format
msgid "Graphics Card"
msgstr "圖形介面卡"
#. Tag: para
#: hardware.xml:1569
#, no-c-format
msgid ""
"You should be using a VGA-compatible display interface for the console "
"terminal. Nearly every modern display card is compatible with VGA. Ancient "
"standards such CGA, MDA, or HGA should also work, assuming you do not "
"require X11 support. Note that X11 is not used during the installation "
"process described in this document."
msgstr ""
"您應該讓終端控制台使用 VGA 相容的顯示介面。幾乎所有的新顯卡都相容 VGA。在不使"
"用 X11 支援的情況下,您也可以用古老的 CGA, MDA 或 HGA 工作。 注意,在本文所述"
"的安裝過程中並不會使用 X11 圖形界面。"
#. Tag: para
#: hardware.xml:1577
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"Debian's support for graphical interfaces is determined by the underlying "
"support found in X.Org's X11 system. Most AGP, PCI and PCIe video cards work "
"under X.Org. Details on supported graphics buses, cards, monitors, and "
"pointing devices can be found at <ulink url=\"&url-xorg;\"></ulink>. Debian "
"&release; ships with X.Org version &x11ver;."
msgstr ""
"Debian 對顯示卡的支援決定於 XFree86 的 X11 系統。大多數 AGP,PCI 和 PCI 顯示"
"卡都能在 XFree86 下工作。更多的關於圖形匯流排、顯示卡、顯示器和指點設備的支援"
"情況請參閱 <ulink url=\"&url-xfree86;\"></ulink>。Debian &release; 包含 "
"XFree86 &x11ver; 版。"
#. Tag: para
#: hardware.xml:1586
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"The X.Org X11 window system is only supported on the SGI Indy. The Broadcom "
"BCM91250A evaluation board has standard 3.3v PCI slots and supports VGA "
"emulation or Linux framebuffer on a selected range of graphics cards. A "
"<ulink url=\"&url-bcm91250a-hardware;\">compatibility listing</ulink> for "
"the BCM91250A is available."
msgstr ""
"XFree86 X11 window 系統僅支援 SGI Indy。Broadcom BCM91250A 試用主機板具有標準"
"的 3.3v PCI 插槽,並且可選配顯示卡支援模擬 VGA 或者 Linux framebuffer。詳見 "
"BCM91250A 的<ulink url=\"&url-bcm91250a-hardware;\">相容列表</ulink>。"
#. Tag: para
#: hardware.xml:1594
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"The X.Org X11 window system is supported on some DECstation models. The "
"Broadcom BCM91250A evaluation board has standard 3.3v PCI slots and supports "
"VGA emulation or Linux framebuffer on a selected range of graphics cards. A "
"<ulink url=\"&url-bcm91250a-hardware;\">compatibility listing</ulink> for "
"the BCM91250A is available."
msgstr ""
"XFree86 X11 window 系統支援某些 DEC 工作站機型。Broadcom BCM91250A 試用主機板"
"具有標準的 3.3v PCI 插槽,並且可選配顯示卡支援模擬 VGA 或者 Linux "
"framebuffer。詳見 BCM91250A 的<ulink url=\"&url-bcm91250a-hardware;\">相容列"
"表</ulink>。"
#. Tag: title
#: hardware.xml:1606
#, no-c-format
msgid "Laptops"
msgstr "筆記型電腦"
#. Tag: para
#: hardware.xml:1607
#, no-c-format
msgid ""
"Laptops are also supported. Laptops are often specialized or contain "
"proprietary hardware. To see if your particular laptop works well with GNU/"
"Linux, see the <ulink url=\"&url-x86-laptop;\">Linux Laptop pages</ulink>"
msgstr ""
"筆記型電腦當然也受到支援。筆記型電腦通常使用特製或專有的硬體。要瞭解您的筆記"
"型電腦是否能在 GNU/Linux 下正常工作,請參考 <ulink url=\"&url-x86-laptop;"
"\">Linux 筆記型電腦網頁</ulink>"
# index.docbook:1624, index.docbook:1649, index.docbook:1672
#. Tag: title
#: hardware.xml:1619 hardware.xml:1644 hardware.xml:1667
#, no-c-format
msgid "Multiple Processors"
msgstr "多處理器"
#. Tag: para
#: hardware.xml:1621
#, no-c-format
msgid ""
"Multi-processor support — also called <quote>symmetric multi-"
"processing</quote> or SMP — is supported for this architecture. The "
"standard Debian &release; kernel image was compiled with SMP support. This "
"should not prevent installation, since the SMP kernel should boot on non-SMP "
"systems; the kernel will simply cause a bit more overhead."
msgstr ""
"多處理器 — 又稱為 <quote>symmetric multi-processing</quote> 或 SMP "
"— 在本硬體架構下是受到支援的。標準的 Debian &release; 核心在編譯時已經"
"加入了 SMP 功能。因為 SMP 的核心也能在非 SMP 的系統下啟動,只不過多些系統負"
"擔,所以這並不會影響安裝。"
#. Tag: para
#: hardware.xml:1629
#, no-c-format
msgid ""
"In order to optimize the kernel for single CPU systems, you'll have to "
"replace the standard Debian kernel. You can find a discussion of how to do "
"this in <xref linkend=\"kernel-baking\"/>. At this time (kernel version "
"&kernelversion;) the way you disable SMP is to deselect <quote>&smp-config-"
"option;</quote> in the <quote>&smp-config-section;</quote> section of the "
"kernel config."
msgstr ""
"為了最佳化單處理器系統核心,您需要替換標準的 Debian 核心。您可以在 <xref "
"linkend=\"kernel-baking\"/> 找到相關的討論。目前(核心版本 &kernelversion;)停"
"用 SMP 選項的方法是在核心設定的 <quote>&smp-config-section;</quote> 小節中取"
"消 <quote>&smp-config-option;</quote> 選項。"
#. Tag: para
#: hardware.xml:1645
#, no-c-format
msgid ""
"Multi-processor support — also called <quote>symmetric multi-"
"processing</quote> or SMP — is supported for this architecture. "
"However, the standard Debian &release; kernel image does not support SMP. "
"This should not prevent installation, since the standard, non-SMP kernel "
"should boot on SMP systems; the kernel will simply use the first CPU."
msgstr ""
"多處理器 — 又稱為 <quote>symmetric multi-processing</quote> 或 SMP "
"— 在本硬體架構下是受到支援的。但是,標準的 Debian &release; 核心並不支"
"援 SMP。這不會影響安裝,因為非 SMP 的核心也能在 SMP 的系統下啟動,核心只會使"
"用第一個處理器。"
#. Tag: para
#: hardware.xml:1654
#, no-c-format
msgid ""
"In order to take advantage of multiple processors, you'll have to replace "
"the standard Debian kernel. You can find a discussion of how to do this in "
"<xref linkend=\"kernel-baking\"/>. At this time (kernel version "
"&kernelversion;) the way you enable SMP is to select <quote>&smp-config-"
"option;</quote> in the <quote>&smp-config-section;</quote> section of the "
"kernel config."
msgstr ""
"為了使用多處理器的好處,您必須替換標準的 Debian 核心。您可以在 <xref linkend="
"\"kernel-baking\"/> 找到相關的討論。目前 (核心版本 &kernelversion;) 啟用 SMP "
"的方法是在核心設定的 <quote>&smp-config-section;</quote> 小節中選擇 "
"<quote>&smp-config-option;</quote> 選項。"
#. Tag: para
#: hardware.xml:1668
#, no-c-format
msgid ""
"Multi-processor support — also called <quote>symmetric multi-"
"processing</quote> or SMP — is supported for this architecture, and is "
"supported by a precompiled Debian kernel image. Depending on your install "
"media, this SMP-capable kernel may or may not be installed by default. This "
"should not prevent installation, since the standard, non-SMP kernel should "
"boot on SMP systems; the kernel will simply use the first CPU."
msgstr ""
"多處理器 — 又稱為 <quote>symmetric multi-processing</quote> 或 SMP "
"— 在本架構架構下是受到支援的,並且有一個預先編譯的 Debian 核心映像檔已"
"經開啟這項功能。支援 SMP 的預設核心是否被安裝,取決於您的安裝媒體。這並不會影"
"響安裝,因為非 SMP 的核心也能在 SMP 的系統下啟動,只不過核心只使用第一個處理"
"器。"
#. Tag: para
#: hardware.xml:1678
#, no-c-format
msgid ""
"In order to take advantage of multiple processors, you should check to see "
"if a kernel package that supports SMP is installed, and if not, choose an "
"appropriate kernel package. You can also build your own customized kernel to "
"support SMP. You can find a discussion of how to do this in <xref linkend="
"\"kernel-baking\"/>. At this time (kernel version &kernelversion;) the way "
"you enable SMP is to select <quote>&smp-config-option;</quote> in the "
"<quote>&smp-config-section;</quote> section of the kernel config."
msgstr ""
"為了使用多處理器的好處,您應該檢查支援 SMP 的核心是否被安裝,如果沒有,請選擇"
"一個合適的核心套件。您也可以編譯一個自定的核心來支援 SMP。相關的討論可以在 "
"<xref linkend=\"kernel-baking\"/> 找到。目前 (核心版本 &kernelversion;) 啟用 "
"SMP 選項的方法是在核心設定的 <quote>&smp-config-option;</quote> 小節中選擇 "
"<quote>&smp-config-option;</quote>。"
#. Tag: title
#: hardware.xml:1699
#, no-c-format
msgid "Installation Media"
msgstr "安裝媒介"
#. Tag: para
#: hardware.xml:1701
#, no-c-format
msgid ""
"This section will help you determine which different media types you can use "
"to install Debian. For example, if you have a floppy disk drive on your "
"machine, it can be used to install Debian. There is a whole chapter devoted "
"media, <xref linkend=\"install-methods\"/>, which lists the advantages and "
"disadvantages of each media type. You may want to refer back to this page "
"once you reach that section."
msgstr ""
"本章將幫助您選擇安裝 Debian 可用的不同媒介。例如,您的電腦上有一個軟碟機,它"
"就可以用來安裝 Debian。這裡有一整章專門用於說明安裝媒介:<xref linkend="
"\"install-methods\"/>,並且列出了每種類型的優缺點。當您閱讀那一章的時候,可能"
"要返回來參考本頁。"
#. Tag: title
#: hardware.xml:1712
#, no-c-format
msgid "Floppies"
msgstr "軟碟"
#. Tag: para
#: hardware.xml:1713
#, no-c-format
msgid ""
"In some cases, you'll have to do your first boot from floppy disks. "
"Generally, all you will need is a high-density (1440 kilobytes) 3.5 inch "
"floppy drive."
msgstr ""
"在某些條件下,您不得不從軟碟做首次啟動。通常,您所需的只是一個 3.5 英吋高密度"
"(1440kB)軟碟。"
#. Tag: para
#: hardware.xml:1719
#, no-c-format
msgid "For CHRP, floppy support is currently broken."
msgstr "對於 CHRP,軟碟已經被停止支援。"
#. Tag: title
#: hardware.xml:1726
#, no-c-format
msgid "CD-ROM/DVD-ROM"
msgstr "CD-ROM/DVD-ROM"
#. Tag: para
#: hardware.xml:1728
#, no-c-format
msgid ""
"Whenever you see <quote>CD-ROM</quote> in this manual, it applies to both CD-"
"ROMs and DVD-ROMs, because both technologies are really the same from the "
"operating system's point of view, except for some very old nonstandard CD-"
"ROM drives which are neither SCSI nor IDE/ATAPI."
msgstr ""
"每當在本手冊中看到<quote>光碟</quote>,它泛指 CD-ROM 和 DVD-ROM。因為從作業系"
"統的角度來看,它們所用的技術是相同的。這套論屏除那些既不屬於 SCSI 也不屬於 "
"IDE/ATAPI 的老式非標準 CD-ROM 光碟機。"
#. Tag: para
#: hardware.xml:1735
#, no-c-format
msgid ""
"CD-ROM based installation is supported for some architectures. On machines "
"which support bootable CD-ROMs, you should be able to do a completely "
"<phrase arch=\"not-s390\">floppy-less</phrase> <phrase arch=\"s390\">tape-"
"less</phrase> installation. Even if your system doesn't support booting from "
"a CD-ROM, you can use the CD-ROM in conjunction with the other techniques to "
"install your system, once you've booted up by other means; see <xref linkend="
"\"boot-installer\"/>."
msgstr ""
"一些架構支援透過光碟機的安裝方式。在支援光碟機開機的機器上,您可以完成"
"<phrase arch=\"not-s390\">無軟碟 (floppy-less)</phrase> <phrase arch=\"s390"
"\">無磁帶 (tape-less)</phrase> 的安裝。即使您的系統不支援從 CD-ROM 開機,您也"
"可以結合其他技術在開機後使用光碟機來安裝系統,請參閱 <xref linkend=\"boot-"
"installer\"/>。"
#. Tag: para
#: hardware.xml:1747
#, no-c-format
msgid ""
"Both SCSI and IDE/ATAPI CD-ROMs are supported. In addition, all non-standard "
"CD interfaces supported by Linux are supported by the boot disks (such as "
"Mitsumi and Matsushita drives). However, these models might require special "
"boot parameters or other massaging to get them to work, and booting off "
"these non-standard interfaces is unlikely. The <ulink url=\"&url-cd-howto;"
"\">Linux CD-ROM HOWTO</ulink> contains in-depth information on using CD-ROMs "
"with Linux."
msgstr ""
"SCSI 和 IDE/ATAPI CD-ROM 都是被支援的。另外,Linux 支援的所有非標準 CD 介面 "
"(例如 Mitumi 與 Matsushita 的光碟機)也被開機片支援。但是,這些機型需要特別指"
"定啟動參數或者其他處理才能工作,而且從這些非標準的介面啟動可能會失敗。<ulink "
"url=\"&url-cd-howto;\">Linux CD-ROM HOWTO</ulink> 包含一些關於在 Linux 下使"
"用 CD-ROM 的詳盡資訊。"
#. Tag: para
#: hardware.xml:1757
#, no-c-format
msgid ""
"USB CD-ROM drives are also supported, as are FireWire devices that are "
"supported by the ohci1394 and sbp2 drivers."
msgstr ""
"USB光碟機也是被支援的。而 FireWire 設備則是透過 ohci1394 和 sbp2 驅動程式來支"
"援。"
#. Tag: para
#: hardware.xml:1762
#, no-c-format
msgid ""
"Both SCSI and IDE/ATAPI CD-ROMs are supported on &arch-title;, as long as "
"the controller is supported by the SRM console. This rules out many add-on "
"controller cards, but most integrated IDE and SCSI chips and controller "
"cards that were provided by the manufacturer can be expected to work. To "
"find out whether your device is supported from the SRM console, see the "
"<ulink url=\"&url-srm-howto;\">SRM HOWTO</ulink>."
msgstr ""
"只要 SRM 控制台能支援相應的控制器,&arch-title; 上的 SCSI 和 IDE/ATAPI光碟機"
"就能取得支援。這將會把許多附加的控制卡排除在外,但是大多數由製造商提供的內建 "
"IDE 和 SCSI 晶片以及控制卡都應該能夠工作。要想知道您的設備是否被 SRM 控制台支"
"援,請參閱 <ulink url=\"&url-srm-howto;\">SRM HOWTO</ulink>。"
#. Tag: para
#: hardware.xml:1771
#, no-c-format
msgid ""
"IDE/ATAPI CD-ROMs are supported on all ARM machines. On RiscPCs, SCSI CD-"
"ROMs are also supported."
msgstr "所有的 ARM 機器都支援 IDE/ATAPI光碟機。在 RiscPC 上也支援 SCSI光碟機。"
#. Tag: para
#: hardware.xml:1776
#, no-c-format
msgid ""
"On SGI machines, booting from CD-ROM requires a SCSI CD-ROM drive capable of "
"working with a logical blocksize of 512 bytes. Many of the SCSI CD-DROM "
"drives sold for the PC market do not have this capability. If your CD-ROM "
"drive has a jumper labeled <quote>Unix/PC</quote> or <quote>512/2048</"
"quote>, place it in the <quote>Unix</quote> or <quote>512</quote> position. "
"To start the install, simply choose the <quote>System installation</quote> "
"entry in the firmware. The Broadcom BCM91250A supports standard IDE devices, "
"including CD-ROM drives, but CD images for this platform are currently not "
"provided because the firmware doesn't recognize CD drives."
msgstr ""
"在 SGI 的機器上,以光碟機開機需要一台能使用 512 位元組邏輯塊的 SCSI光碟機。很"
"多 PC 市場的 SCSI 光碟機並不具有這個能力。如果您的光碟機上有標註為 "
"<quote>Unix/PC</quote> 或 <quote>512/2048</quote> 的跳線,請將其至於 "
"<quote>Unix</quote> 或 <quote>512</quote> 的位置上。要開始安裝,請從韌體上選"
"擇 <quote>System installation</quote> 選項。Broadcom BCM91250A 支援的標準 "
"IDE 設備包括光碟機,但由於其韌體不能識別光碟機,所以在此並不提供針對此平台的"
"光碟映像。"
#. Tag: para
#: hardware.xml:1789
#, no-c-format
msgid ""
"On DECstations, booting from CD-ROM requires a SCSI CD-ROM drive capable of "
"working with a logical blocksize of 512 bytes. Many of the SCSI CD-DROM "
"drives sold for the PC market do not have this capability. If your CD-ROM "
"drive has a jumper labeled <quote>Unix/PC</quote> or <quote>512/2048</"
"quote>, place it in the <quote>Unix</quote> or <quote>512</quote> position."
msgstr ""
"在 DEC 工作站(DECstations)上,以光碟機開機需要一台能使用 512 位元組邏輯塊的 "
"SCSI光碟機。很多 PC 市場的 SCSI光碟機並不具有這個能力。如果您的光碟機上有標註"
"為 <quote>Unix/PC</quote> 或 <quote>512/2048</quote> 的跳線,請將其至於 "
"<quote>Unix</quote> 或 <quote>512</quote> 的位置上。"
#. Tag: para
#: hardware.xml:1798
#, no-c-format
msgid ""
"CD 1 contains the installer for the r3k-kn02 subarchitecture (the R3000-"
"based DECstations 5000/1xx and 5000/240 as well as the R3000-based Personal "
"DECstation models), CD 2 the installer for the r4k-kn04 subarchitecture (the "
"R4x00-based DECstations 5000/150 and 5000/260 as well as the Personal "
"DECstation 5000/50)."
msgstr ""
"CD 1 包含 r3k-kn02 子架構 (以 R3000 為基礎的 DEC 5000/1xx 和 5000/240 工作站"
"以及以 R3000 DEC 為基礎的個人工作站型號) 的安裝程式,CD 2 的安裝程式用於 r4k-"
"kn04 子架構 (以 R4x00 為基礎的DEC 5000/150 和 5000/260 工作站以及 DEC "
"5000/50 個人工作站)。"
#. Tag: para
#: hardware.xml:1807
#, no-c-format
msgid ""
"To boot from CD, issue the command <userinput>boot <replaceable>#</"
"replaceable>/rz<replaceable>id</replaceable></userinput> on the firmware "
"prompt, where <replaceable>#</replaceable> is the number of the TurboChannel "
"device from which to boot (3 on most DECstations) and <replaceable>id</"
"replaceable> is the SCSI ID of the CD-ROM drive. If you need to pass "
"additional parameters, they can optionally be appended with the following "
"syntax:"
msgstr ""
"要從光碟開機,在韌體提示後使用指令 <userinput>boot<replaceable>#</"
"replaceable>/rz<replaceable>id</replaceable></userinput> 其中<replaceable>#</"
"replaceable> 是指定開機的 TurboChannel 設備編號(DEC 工作站上大多數使用 3),"
"<replaceable>id</replaceable>是光碟機的 SCSI ID。如果您需要指定額外的參數,可"
"以按照下面語法選擇添加:"
#. Tag: userinput
#: hardware.xml:1819
#, no-c-format
msgid ""
"boot <replaceable>#</replaceable>/rz<replaceable>id</replaceable> "
"param1=value1 param2=value2 ..."
msgstr ""
"boot <replaceable>#</replaceable>/rz<replaceable>id</replaceable> "
"param1=value1 param2=value2 ..."
#. Tag: title
#: hardware.xml:1826
#, no-c-format
msgid "Hard Disk"
msgstr "硬碟"
#. Tag: para
#: hardware.xml:1828
#, no-c-format
msgid ""
"Booting the installation system directly from a hard disk is another option "
"for many architectures. This will require some other operating system to "
"load the installer onto the hard disk."
msgstr ""
"從硬碟開機安裝系統是許多硬體架構的另外一個選擇。這將要求其他的作業系統從硬體"
"載入安裝程式。"
#. Tag: para
#: hardware.xml:1834
#, no-c-format
msgid ""
"In fact, installation from your local disk is the preferred installation "
"technique for most &architecture; machines."
msgstr "事實上,從本地硬碟安裝對大多數 &architecture; 機器來說是推薦的做法。"
#. Tag: para
#: hardware.xml:1839
#, no-c-format
msgid ""
"Although the &arch-title; does not allow booting from SunOS (Solaris), you "
"can install from a SunOS partition (UFS slices)."
msgstr ""
"雖然 &arch-title; 不允許從 SunOS (Solaris) 啟動,但您可以從一個 SunOS 的分割"
"區 (UFS slices) 進行安裝。"
#. Tag: title
#: hardware.xml:1847
#, no-c-format
msgid "USB Memory Stick"
msgstr "USB 隨身碟"
#. Tag: para
#: hardware.xml:1849
#, no-c-format
msgid ""
"Many Debian boxes need their floppy and/or CD-ROM drives only for setting up "
"the system and for rescue purposes. If you operate some servers, you will "
"probably already have thought about omitting those drives and using an USB "
"memory stick for installing and (when necessary) for recovering the system. "
"This is also useful for small systems which have no room for unnecessary "
"drives."
msgstr ""
"許多 Debian 機器只在設定系統和急救用途時才需要軟碟機和光碟機。如果您使用過伺"
"服器,您也許已經想過如何省掉這些設備,改用 USB 隨身碟來安裝和 (在必需時) 恢復"
"系統。這對那些沒有足夠空間容納不必要設備的小型系統非常有用。"
#. Tag: title
#: hardware.xml:1861
#, no-c-format
msgid "Network"
msgstr "網路"
#. Tag: para
#: hardware.xml:1863
#, no-c-format
msgid ""
"You can also <emphasis>boot</emphasis> your system over the network. <phrase "
"arch=\"mips\">This is the preferred installation technique for Mips.</phrase>"
msgstr ""
"您還可以從網路<emphasis>啟動 (boot)</emphasis> 系統。<phrase arch=\"mips\"> "
"這是在 Mips 下的推薦安裝方式</phrase>"
#. Tag: para
#: hardware.xml:1869
#, no-c-format
msgid ""
"Diskless installation, using network booting from a local area network and "
"NFS-mounting of all local filesystems, is another option."
msgstr ""
"無磁碟安裝;使用網路從區域網路開機,並使用 NFS 掛載所有的本地檔案系統是另一種"
"選擇。"
#. Tag: para
#: hardware.xml:1874
#, no-c-format
msgid ""
"After the operating system kernel is installed, you can install the rest of "
"your system via any sort of network connection (including PPP after "
"installation of the base system), via FTP or HTTP."
msgstr ""
"在安裝了作業系統的核心以後,您可以使用任何一種網路連接方式 (包括安裝完基本系"
"統以後使用 PPP) 透過 FTP 或 HTTP 安裝剩餘的系統。"
#. Tag: title
#: hardware.xml:1883
#, no-c-format
msgid "Un*x or GNU system"
msgstr "Un*x 或 GNU 系統"
#. Tag: para
#: hardware.xml:1885
#, no-c-format
msgid ""
"If you are running another Unix-like system, you could use it to install "
"&debian; without using the &d-i; described in the rest of the manual. This "
"kind of install may be useful for users with otherwise unsupported hardware "
"or on hosts which can't afford downtime. If you are interested in this "
"technique, skip to the <xref linkend=\"linux-upgrade\"/>."
msgstr ""
"如果您正在使用其它的類 Unix 系統,也可以用它來安裝 &debian; 而無須本手冊其他"
"部分所描述的 &d-i; 使用方法。這類安裝方法可能對那些因為硬體不支援或機器停產的"
"使用者有用。如果您對此技術感興趣,請直接跳到 <xref linkend=\"linux-upgrade\"/"
">。"
#. Tag: title
#: hardware.xml:1897
#, no-c-format
msgid "Supported Storage Systems"
msgstr "支援的儲存系統"
#. Tag: para
#: hardware.xml:1899
#, no-c-format
msgid ""
"The Debian boot disks contain a kernel which is built to maximize the number "
"of systems it runs on. Unfortunately, this makes for a larger kernel, which "
"includes many drivers that won't be used for your machine (see <xref linkend="
"\"kernel-baking\"/> to learn how to build your own kernel). Support for the "
"widest possible range of devices is desirable in general, to ensure that "
"Debian can be installed on the widest array of hardware."
msgstr ""
"Debian 開機磁碟包括一個最可能在所有支援的系統上運作的核心。不幸的是,這將產生"
"一個龐大的核心,其中包括許多您的機器不需要的驅動程式 (參考<xref linkend="
"\"kernel-baking\"/> 學習如何編譯自己的核心)。在一般狀況下,支援最大範圍內的設"
"備是被期許的,這將使得 Debian 可以在盡可能多的硬體上安裝。"
#. Tag: para
#: hardware.xml:1909
#, no-c-format
msgid ""
"Generally, the Debian installation system includes support for floppies, IDE "
"drives, IDE floppies, parallel port IDE devices, SCSI controllers and "
"drives, USB, and FireWire. The file systems supported include FAT, Win-32 "
"FAT extensions (VFAT), and NTFS, among others."
msgstr ""
"一般說來,Debian 安裝系統支援軟碟機、IDE 設備、IDE 軟碟機、平行 IDE 設備、"
"SCSI 控制器和設備、USB 以及 FireWire。檔案系統支援 FAT、Win-32 FAT "
"extensions (VFAT)、 NTFS、以及其他一些格式。"
#. Tag: para
#: hardware.xml:1916
#, no-c-format
msgid ""
"The disk interfaces that emulate the <quote>AT</quote> hard disk interface "
"which are often called MFM, RLL, IDE, or ATA are supported. Very old 8 bit "
"hard disk controllers used in the IBM XT computer are supported only as a "
"module. SCSI disk controllers from many different manufacturers are "
"supported. See the <ulink url=\"&url-hardware-howto;\">Linux Hardware "
"Compatibility HOWTO</ulink> for more details."
msgstr ""
"模擬 <quote>AT</quote> 硬碟介面的軟碟介面,通常稱為 MFM、RLL、IDE 或 ATA 是受"
"支援的。用於 IBM XT 電腦非常陳舊的 8 位元硬碟控制器只以一個模組支援。大部分廠"
"商生產的 SCSI 磁碟控制器都能取得支援。請參考 <ulink url=\"&url-hardware-"
"howto;\">Linux Hardware Compatibility HOWTO</ulink> 以取得更詳細資訊。"
#. Tag: para
#: hardware.xml:1926
#, no-c-format
msgid ""
"Pretty much all storage systems supported by the Linux kernel are supported "
"by the Debian installation system. Note that the current Linux kernel does "
"not support floppies on the Macintosh at all, and the Debian installation "
"system doesn't support floppies for Amigas. Also supported on the Atari is "
"the Macintosh HFS system, and AFFS as a module. Macs support the Atari (FAT) "
"file system. Amigas support the FAT file system, and HFS as a module."
msgstr ""
"基本上所有 Linux 核心支援的儲存系統都被 Debian 安裝系統所支援。注意,目前的"
"Linux 核心仍不支援 Macintosh 上的軟碟,並且 Debian 安裝系統也不支援 Amigas 的"
"軟碟。Atari 上也支援 Macintosh HFS 系統,並以模組支援 AFFS。Mac 機器支援 "
"Atari (FAT) 檔案系統。 Amigas 支援 FAT 檔案系統,HFS 則是受模組支援。"
#. Tag: para
#: hardware.xml:1936
#, no-c-format
msgid ""
"Any storage system supported by the Linux kernel is also supported by the "
"boot system. The following SCSI drivers are supported in the default kernel: "
"<itemizedlist> <listitem><para> Sparc ESP </para></listitem> "
"<listitem><para> PTI Qlogic,ISP </para></listitem> <listitem><para> Adaptec "
"AIC7xxx </para></listitem> <listitem><para> NCR and Symbios 53C8XX </para></"
"listitem> </itemizedlist> IDE systems (such as the UltraSPARC 5) are also "
"supported. See <ulink url=\"&url-sparc-linux-faq;\">Linux for SPARC "
"Processors FAQ</ulink> for more information on SPARC hardware supported by "
"the Linux kernel."
msgstr ""
"所有 Linux 核心支援的儲存系統也都被開機系統支援。下列 SCSI 驅動程式被預設核心"
"支援:<itemizedlist> <listitem><para> Sparc ESP </para></listitem> "
"<listitem><para> PTI Qlogic,ISP </para></listitem> <listitem><para> Adaptec "
"AIC7xxx </para></listitem> <listitem><para> NCR 與 Symbios 53C8XX </para></"
"listitem> </itemizedlist> IDE 系統(例如 UltraSPARC 5)是受支援的。請參考 "
"<ulink url=\"&url-sparc-linux-faq;\">Linux for SPARC Processors 常見問答集</"
"ulink>以瞭解更多關於 Linux 核心支援 SPARC 硬體的情況。"
#. Tag: para
#: hardware.xml:1969
#, no-c-format
msgid ""
"Any storage system supported by the Linux kernel is also supported by the "
"boot system. This includes both SCSI and IDE disks. Note, however, that on "
"many systems, the SRM console is unable to boot from IDE drives, and the "
"Jensen is unable to boot from floppies. (see <ulink url=\"&url-jensen-howto;"
"\"></ulink> for more information on booting the Jensen)"
msgstr ""
"所有 Linux 核心支援的儲存系統也都被開機系統支援。這包括 SCSI 和 IDE 硬碟。但"
"是注意,在許多系統上,SRM 控制台不能從 IDE 驅動器上啟動,而且且 Jensen 不能從"
"軟碟開機。(請參考 <ulink url=\"&url-jensen-howto;\"></ulink> 以瞭解更多關於"
"從 Jensen 開機的資訊)"
#. Tag: para
#: hardware.xml:1978
#, no-c-format
msgid ""
"Any storage system supported by the Linux kernel is also supported by the "
"boot system. Note that the current Linux kernel does not support floppies on "
"CHRP systems at all."
msgstr ""
"所有 Linux 核心支援的儲存系統也都被開機系統支援。注意目前的 Linux 核心還不支"
"援 CHRP 系統上的軟碟。"
#. Tag: para
#: hardware.xml:1984
#, no-c-format
msgid ""
"Any storage system supported by the Linux kernel is also supported by the "
"boot system. Note that the current Linux kernel does not support the floppy "
"drive."
msgstr ""
"所有 Linux 核心支援的儲存系統也都被開機系統支援。注意目前的 Linux 核心還不支"
"援軟碟機。"
#. Tag: para
#: hardware.xml:1990
#, no-c-format
msgid ""
"Any storage system supported by the Linux kernel is also supported by the "
"boot system."
msgstr "所有 Linux 核心支援的儲存系統也都被開機系統所支援。"
#. Tag: para
#: hardware.xml:1995
#, no-c-format
msgid ""
"Any storage system supported by the Linux kernel is also supported by the "
"boot system. This means that FBA and ECKD DASDs are supported with the old "
"Linux disk layout (ldl) and the new common S/390 disk layout (cdl)."
msgstr ""
"所有 Linux 核心支援的儲存系統也都被開機系統所支援。這意味著 FBA 和 ECKD DASD "
"可以被舊的 Linux disk layout (ldl) 和新的 common S/390 disk layout (cdl) 支"
"援。"
#. Tag: title
#: hardware.xml:2012
#, no-c-format
msgid "Peripherals and Other Hardware"
msgstr "周邊設備與其他硬體"
#. Tag: para
#: hardware.xml:2013
#, no-c-format
msgid ""
"Linux supports a large variety of hardware devices such as mice, printers, "
"scanners, PCMCIA and USB devices. However, most of these devices are not "
"required while installing the system."
msgstr ""
"Linux 支援眾多的硬體設備,例如:滑鼠、印表機、掃瞄器、PCMCIA 和 USB 設備。然"
"而,在安裝系統的時候並不需要其中的大部分設備。"
#. Tag: para
#: hardware.xml:2019
#, no-c-format
msgid ""
"USB hardware generally works fine, only some USB keyboards may require "
"additional configuration (see <xref linkend=\"usb-keyboard-config\"/>)."
msgstr ""
"USB 硬體通常運作得很好,只有一些 USB 鍵盤需要額外地設定 (請參閱 <xref "
"linkend=\"usb-keyboard-config\"/>)。"
#. Tag: para
#: hardware.xml:2025
#, no-c-format
msgid ""
"Again, see the <ulink url=\"&url-hardware-howto;\">Linux Hardware "
"Compatibility HOWTO</ulink> to determine whether your specific hardware is "
"supported by Linux."
msgstr ""
"另外,請參閱 <ulink url=\"&url-hardware-howto;\">Linux Hardware "
"Compatibility HOWTO</ulink> 來判斷您的硬體是否由 Linux 支援。"
#. Tag: para
#: hardware.xml:2031
#, no-c-format
msgid ""
"Package installations from XPRAM and tape are not supported by this system. "
"All packages that you want to install need to be available on a DASD or over "
"the network using NFS, HTTP or FTP."
msgstr ""
"從 XPRAM 和磁帶安裝的軟體套件不受本系統支援。所有要安裝的軟體套件必須位於 "
"DASD 上或者透過 NFS、HTTP、FTP 從網路上取得。"
#. Tag: para
#: hardware.xml:2037
#, no-c-format
msgid ""
"The Broadcom BCM91250A evaluation board offers standard 3.3v 32 bit and 64 "
"bit PCI slots as well as USB connectors."
msgstr ""
"Broadcom BCM91250A 試用主機板提供標準的 3.3v 32 位元和 64 位元 PCI 插槽,以"
"及 USB 連接埠。"
#. Tag: para
#: hardware.xml:2042
#, no-c-format
msgid ""
"The Broadcom BCM91250A evaluation board offers standard 3.3v 32 bit and 64 "
"bit PCI slots as well as USB connectors. The Cobalt RaQ has no support for "
"additional devices but the Qube has one PCI slot."
msgstr ""
"Broadcom BCM91250A 試用主機板提供標準的 3.3v 32 位元和 64 位元 PCI 插槽,以"
"及 USB 連接埠。Cobalt RaQ 不支援額外的設備,但 Qube 有一個 PCI 插槽。"
#. Tag: title
#: hardware.xml:2051
#, no-c-format
msgid "Purchasing Hardware Specifically for GNU/Linux"
msgstr "特別為 GNU/Linux 採購硬體"
#. Tag: para
#: hardware.xml:2053
#, no-c-format
msgid ""
"There are several vendors, who ship systems with Debian or other "
"distributions of GNU/Linux <ulink url=\"&url-pre-installed;\">pre-installed</"
"ulink>. You might pay more for the privilege, but it does buy a level of "
"peace of mind, since you can be sure that the hardware is well-supported by "
"GNU/Linux."
msgstr ""
"現在有一些零售商出售的系統是<ulink url=\"&url-pre-installed;\">預先安裝版</"
"ulink>的 Debian 或者其他 GNU/Linux。您會為此多花一些錢,但能買來一份安心,因"
"為這些硬體都已經確保能被 GNU/Linux 很好地支援。"
#. Tag: para
#: hardware.xml:2061
#, no-c-format
msgid ""
"Unfortunately, it's quite rare to find any vendor shipping new &arch-title; "
"machines at all."
msgstr "不幸的是,很少會有零售商出售新 &arch-title; 機器。"
#. Tag: para
#: hardware.xml:2066
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"If you do have to buy a machine with Windows bundled, carefully read the "
"software license that comes with Windows; you may be able to reject the "
"license and obtain a rebate from your vendor. Searching the Internet for "
"<quote>windows refund</quote> may get you some useful information to help "
"with that."
msgstr ""
"如果您不得不購買一台搭配 Windows 作業系統販售的機器,請仔細閱讀 Windows 附帶"
"的軟體授權,您也許可以拒絕該授權並從零售商那裡取得一定的折扣。請參考 <ulink "
"url=\"&url-windows-refund;\"></ulink> 以瞭解更多的資訊。"
#. Tag: para
#: hardware.xml:2074
#, no-c-format
msgid ""
"Whether or not you are purchasing a system with Linux bundled, or even a "
"used system, it is still important to check that your hardware is supported "
"by the Linux kernel. Check if your hardware is listed in the references "
"found above. Let your salesperson (if any) know that you're shopping for a "
"Linux system. Support Linux-friendly hardware vendors."
msgstr ""
"無論是購買一個搭配 Linux 販售的系統,還是一個已經用過的系統,檢查 Linux 核心"
"是否支援您的硬體仍然很重要。請檢查您的硬體是否出現在上面的參考資料中。讓推銷"
"員 (或者其他人) 知道您是在為 Linux 系統採購設備。請支援對 Linux 友好的硬體銷"
"售商。"
#. Tag: title
#: hardware.xml:2085
#, no-c-format
msgid "Avoid Proprietary or Closed Hardware"
msgstr "避免專有或封閉的硬體"
#. Tag: para
#: hardware.xml:2086
#, no-c-format
msgid ""
"Some hardware manufacturers simply won't tell us how to write drivers for "
"their hardware. Others won't allow us access to the documentation without a "
"non-disclosure agreement that would prevent us from releasing the Linux "
"source code."
msgstr ""
"一些硬體製造商拒絕告訴我們如何為他們的硬體撰寫驅動程式。其他的則要求簽署不公"
"開的協議才能取用文件,以阻止我們發佈 Linux 驅動程式原始碼。"
#. Tag: para
#: hardware.xml:2093
#, no-c-format
msgid ""
"Another example is the proprietary hardware in the older Macintosh line. In "
"fact, no specifications or documentation have ever been released for any "
"Macintosh hardware, most notably the ADB controller (used by the mouse and "
"keyboard), the floppy controller, and all acceleration and CLUT manipulation "
"of the video hardware (though we do now support CLUT manipulation on nearly "
"all internal video chips). In a nutshell, this explains why the Macintosh "
"Linux port lags behind other Linux ports."
msgstr ""
"另一個例子是老式 Macintosh 產品線的專有硬體。事實上,Macintosh 硬體沒有公佈任"
"何規格書與文件,特別是 ADB 控制器 (用於滑鼠和鍵盤)、軟碟控制器、所有的圖形顯"
"示加速硬體和 CLUT 處理器 (雖然我們不支援絕大多數內建顯示晶片的 CLUT 處理器)。"
"總之,這就是為什麼 Linux 的 Macintosh 移植板的進度總是滯留於其他移植版之後的"
"原因。"
#. Tag: para
#: hardware.xml:2104
#, no-c-format
msgid ""
"Since we haven't been granted access to the documentation on these devices, "
"they simply won't work under Linux. You can help by asking the manufacturers "
"of such hardware to release the documentation. If enough people ask, they "
"will realize that the free software community is an important market."
msgstr ""
"因為我們沒有被授權取用這些設備的文件,它們自然不會在 Linux 下運作。您可以幫我"
"們去告訴那些製造商,要求他們釋出文件。如果有足夠多的人要求,他們將認識到自由"
"軟體社群也是一個重要的市場。"
#. Tag: title
#: hardware.xml:2116
#, no-c-format
msgid "Windows-specific Hardware"
msgstr "Windows 專用硬體"
#. Tag: para
#: hardware.xml:2117
#, no-c-format
msgid ""
"A disturbing trend is the proliferation of Windows-specific modems and "
"printers. In some cases these are specially designed to be operated by the "
"Microsoft Windows operating system and bear the legend <quote>WinModem</"
"quote> or <quote>Made especially for Windows-based computers</quote>. This "
"is generally done by removing the embedded processors of the hardware and "
"shifting the work they do over to a Windows driver that is run by your "
"computer's main CPU. This strategy makes the hardware less expensive, but "
"the savings are often <emphasis>not</emphasis> passed on to the user and "
"this hardware may even be more expensive than equivalent devices that retain "
"their embedded intelligence."
msgstr ""
"Windows 規格的調變解調器和印表機的增長是一個令人不安的趨勢。在某些情況下它們"
"專為微軟的 Windows 作業系統所設計設計並且標有 <quote>WinModem</quote> 或 "
"<quote>專為以 Windows 為基礎的電腦製造</quote>字樣。這通常是省掉硬體的內嵌處"
"理器,將其工作交給 Windows 驅動程式並由您的電腦的處理器執行。這樣做是為了降低"
"硬體成本,但是這樣常常<emphasis>不能</emphasis>為使用者節省任何開銷,並且可能"
"還會與相同功能但保留內嵌處理器的設備昂貴。"
#. Tag: para
#: hardware.xml:2130
#, no-c-format
msgid ""
"You should avoid Windows-specific hardware for two reasons. The first is "
"that the manufacturers do not generally make the resources available to "
"write a Linux driver. Generally, the hardware and software interface to the "
"device is proprietary, and documentation is not available without a non-"
"disclosure agreement, if it is available at all. This precludes its being "
"used for free software, since free software writers disclose the source code "
"of their programs. The second reason is that when devices like these have "
"had their embedded processors removed, the operating system must perform the "
"work of the embedded processors, often at <emphasis>real-time</emphasis> "
"priority, and thus the CPU is not available to run your programs while it is "
"driving these devices. Since the typical Windows user does not multi-process "
"as intensively as a Linux user, the manufacturers hope that the Windows user "
"simply won't notice the burden this hardware places on their CPU. However, "
"any multi-processing operating system, even Windows 2000 or XP, suffers from "
"degraded performance when peripheral manufacturers skimp on the embedded "
"processing power of their hardware."
msgstr ""
"有兩個原因讓您應當避免使用 Windows 規格的硬體。首先,這些製造商一般不提供用於"
"編寫 Linux 驅動程式的資料。通常,這些設備的軟硬體介面是專有的,即使有相關資"
"料,若不簽署封閉的協議仍舊無法得到它們。這就排除了被自由軟體使用的可能,因為"
"自由軟體的開發者不會將它們的軟體原始碼封閉起來。其次,這些設備是沒有內嵌處理"
"器的,作業系統必須承擔本該由這些處理器完成的工作,而且經常是在<emphasis>即時"
"</emphasis>的優先等級之下,因此處理器在驅動這些設備時就無法運行您的程式。因為"
"典型的 Windows 使用者並不像 Linux 使用者那樣對多工有強烈要求,這些製造商希望 "
"Windows 使用者不會注意到他們的硬體對處理器造成的負擔。但是,任何多工作業系"
"統,甚至是 Windows 2000 或 XP,都要忍受這些製造商因省略內嵌處理器而造成的性能"
"下降。"
#. Tag: para
#: hardware.xml:2151
#, no-c-format
msgid ""
"You can help this situation by encouraging these manufacturers to release "
"the documentation and other resources necessary for us to program their "
"hardware, but the best strategy is simply to avoid this sort of hardware "
"until it is listed as working in the <ulink url=\"&url-hardware-howto;"
"\">Linux Hardware Compatibility HOWTO</ulink>."
msgstr ""
"您可以要求製造商發佈相關的文件和資料以改善這種情況,使我們可以為他們的硬體撰"
"寫程式,但最好還是避免使用這些硬體,直到它們被列入 <ulink url=\"&url-"
"hardware-howto;\">Linux Hardware Compatibility HOWTO</ulink> 為止。"
#. Tag: title
#: hardware.xml:2164
#, no-c-format
msgid "Fake or <quote>Virtual</quote> Parity RAM"
msgstr "假的或<quote>虛擬</quote>奇偶檢驗隨機存取記憶體"
#. Tag: para
#: hardware.xml:2165
#, no-c-format
msgid ""
"If you ask for Parity RAM in a computer store, you'll probably get "
"<emphasis>virtual parity</emphasis> memory modules instead of <emphasis>true "
"parity</emphasis> ones. Virtual parity SIMMs can often (but not always) be "
"distinguished because they only have one more chip than an equivalent non-"
"parity SIMM, and that one extra chip is smaller than all the others. Virtual-"
"parity SIMMs work exactly like non-parity memory. They can't tell you when "
"you have a single-bit RAM error the way true-parity SIMMs do in a "
"motherboard that implements parity. Don't ever pay more for a virtual-parity "
"SIMM than a non-parity one. Do expect to pay a little more for true-parity "
"SIMMs, because you are actually buying one extra bit of memory for every 8 "
"bits."
msgstr ""
"如果您到電腦商店購買奇偶檢驗隨機存取記憶體(Parity RAM),您可能買到 <emphasis>"
"虛擬奇偶檢驗</emphasis>隨機存取記憶體,而不是 <emphasis>真正的奇偶檢驗</"
"emphasis>的隨機存取記憶體。虛擬奇偶檢驗 SIMM 經常 (並非總是)可以被區分出來,"
"因為它們比非奇偶檢驗隨機存取記憶體多一個晶片,且那片晶片比其他的都要小。虛擬"
"奇偶檢驗 SIMM 與非奇偶檢驗隨機存取記憶體工作方式相同。當記憶體中有一個位元出"
"錯時,它們無法像主機板上的真奇偶檢驗隨機存取記憶體那樣告訴您有一位元的隨機存"
"取記憶體發生錯誤。不要為虛擬奇偶檢驗隨機存取記憶體多付錢,而應該為真奇偶檢驗 "
"SIMM 多付錢,因為您真正為每 8 位元多買了一位元。"
#. Tag: para
#: hardware.xml:2180
#, no-c-format
msgid ""
"If you want complete information on &arch-title; RAM issues, and what is the "
"best RAM to buy, see the <ulink url=\"&url-pc-hw-faq;\">PC Hardware FAQ</"
"ulink>."
msgstr ""
"如果您想得到關於 &arch-title; 隨機存取記憶體的完整資訊,以及什麼才是最值得購"
"買的隨機存取記憶體,請參閱 <ulink url=\"&url-pc-hw-faq;\">PC Hardware 常見問"
"答集</ulink>。"
#. Tag: para
#: hardware.xml:2186
#, no-c-format
msgid "Most, if not all, Alpha systems require true-parity RAM."
msgstr "大多數,但不是全部的 Alpha 系統都要求用真奇偶檢驗隨機存取記憶體。"
#. Tag: title
#: hardware.xml:2201
#, no-c-format
msgid "Memory and Disk Space Requirements"
msgstr "記憶體與硬碟空間的需求"
#. Tag: para
#: hardware.xml:2203
#, no-c-format
msgid ""
"You must have at least &minimum-memory; of memory and &minimum-fs-size; of "
"hard disk space. For a minimal console-based system (all standard packages), "
"250MB is required. If you want to install a reasonable amount of software, "
"including the X Window System, and some development programs and libraries, "
"you'll need at least 400MB. For a more or less complete desktop system, "
"you'll need a few gigabytes."
msgstr ""
"您需要至少 &minimum-memory; 的記憶體和 &minimum-fs-size; 硬碟空間。對最小的以"
"控制台為基礎的系統 (包括所有標準軟體套件) 需要250MB。如果您要安裝適當的軟體,"
"包括 X Window 系統,以及一些開發工具和函式庫,需要至少400MB。對於一個基本的桌"
"面系統,需要幾 GB 的空間。"
#. Tag: para
#: hardware.xml:2212
#, no-c-format
msgid ""
"On the Amiga the size of FastRAM is relevant towards the total memory "
"requirements. Also, using Zorro cards with 16-bit RAM is not supported; "
"you'll need 32-bit RAM. The <command>amiboot</command> program can be used "
"to disable 16-bit RAM; see the <ulink url=\"&url-m68k-faq;\">Linux/m68k FAQ</"
"ulink>. Recent kernels should disable 16-bit RAM automatically."
msgstr ""
"在 Amiga 上,FastRAM 的大小與記憶體需求總和相關。而且,不支援 16 位元的 "
"Zorro RAM 卡,您要用 32 位元的。<command>amiboot</command> 程式可以被用來停"
"用 16 位元隨機存取記憶體,請參閱 <ulink url=\"&url-m68k-faq;\">Linux/m68k 常"
"見問答集</ulink>。最近的核心應該要能夠自動停用 16 位元的隨機存取記憶體。"
#. Tag: para
#: hardware.xml:2221
#, no-c-format
msgid ""
"On the Atari, both ST-RAM and Fast RAM (TT-RAM) are used by Linux. Many "
"users have reported problems running the kernel itself in Fast RAM, so the "
"Atari bootstrap will place the kernel in ST-RAM. The minimum requirement for "
"ST-RAM is 2 MB. You will need an additional 12 MB or more of TT-RAM."
msgstr ""
"在 Atari 上,ST-RAM 和 Fast RAM (TT-RAM) 都可以被 Linux 所使用。許多使用者報"
"告在 Fast RAM 上核心運作有問題,因此 Atari 開機程式將核心放在 ST-RAM,最小需"
"要 2MB 的 ST-RAM。您需要額外的 12 MB 或更多的 TT-RAM。"
#. Tag: para
#: hardware.xml:2229
#, no-c-format
msgid ""
"On the Macintosh, care should be taken on machines with RAM-based video "
"(RBV). The RAM segment at physical address 0 is used as screen memory, "
"making the default load position for the kernel unavailable. The alternate "
"RAM segment used for kernel and RAMdisk must be at least 4 MB."
msgstr ""
"在 Macintosh 上,需要注意 RAM-based video (RBV)。實體位址 0 的記憶體區段用於"
"顯示記憶體,使得預設的核心掛載位址無效。替代用的核心記憶體區段與 RAMdisk 至少"
"需要 4MB。"
#. Tag: emphasis
#: hardware.xml:2239
#, no-c-format
msgid "FIXME: is this still true?"
msgstr "FIXME: is this still true?"
#. Tag: title
#: hardware.xml:2250
#, no-c-format
msgid "Network Connectivity Hardware"
msgstr "網路連接硬體"
#. Tag: para
#: hardware.xml:2252
#, no-c-format
msgid ""
"Most PCI and many older ISA network cards are supported. Some network "
"interface cards are not supported by most Debian installation disks, such as "
"AX.25 cards and protocols; NI16510 EtherBlaster cards; Schneider & Koch "
"G16 cards; and the Zenith Z-Note built-in network card. Microchannel (MCA) "
"network cards are not supported by the standard installation system, but see "
"<ulink url=\"&url-linux-mca;\">Linux on MCA</ulink> for some (old) "
"instructions. FDDI networks are also not supported by the installation "
"disks, both cards and protocols."
msgstr ""
"大多數的 PCI 和很多舊的 ISA 網卡都有支援。但一些網路介面卡不被多數 Debian 安"
"裝磁碟支援,如 AX.25 卡與通訊協定; NI16510 EtherBlaster 卡、Schneider & "
"Koch G16 卡,以及 Zenith Z-Note 內建網卡。微通道 (MCA) 網卡不被標準的安裝系統"
"支援,但可以參考 <ulink url=\"&url-linux-mca;\">Linux on MCA</ulink> 以取得一"
"些 (舊的) 指引。安裝系統還不支援 FDDI 網路和通訊協定。"
#. Tag: para
#: hardware.xml:2271
#, no-c-format
msgid ""
"As for ISDN, the D-channel protocol for the (old) German 1TR6 is not "
"supported; Spellcaster BRI ISDN boards are also not supported by the &d-i;."
msgstr ""
"至於 ISDN,用在 (老式) 德國 1TR6 上的 D-channel 通訊協定不被支援,"
"Spellcaster BRI ISDN 板也不被 &d-i; 支援。"
#. Tag: para
#: hardware.xml:2279
#, no-c-format
msgid ""
"Any network interface card (NIC) supported by the Linux kernel should also "
"be supported by the boot disks. You may need to load your network driver as "
"a module. Again, see <ulink url=\"&url-m68k-faq;\"></ulink> for complete "
"details."
msgstr ""
"任何受 Linux 核心支援的網路介面卡 (NIC) 也全都被開機片支援。您可能需要將網路"
"卡驅動程式以模組掛載。同樣的,請參考 <ulink url=\"&url-m68k-faq;\"></ulink> "
"以瞭解詳細資訊。"
#. Tag: para
#: hardware.xml:2288
#, no-c-format
msgid ""
"The following network interface cards (NICs) are supported from the bootable "
"kernel directly:"
msgstr "下列網路介面卡 (NIC) 被可開機核心直接支援:"
#. Tag: para
#: hardware.xml:2294
#, no-c-format
msgid "Sun LANCE"
msgstr "Sun LANCE"
#. Tag: para
#: hardware.xml:2300
#, no-c-format
msgid "Sun Happy Meal"
msgstr "Sun Happy Meal"
#. Tag: para
#: hardware.xml:2308
#, no-c-format
msgid ""
"The following network interface cards are supported as modules. They can be "
"enabled once the drivers are installed during the setup. However, due to the "
"magic of OpenPROM, you still should be able to boot from these devices:"
msgstr ""
"下列網路介面卡以模組的形式支援。安裝過程中,它們可以在驅動程式被安裝之後被啟"
"用。然而,因為 OpenPROM 的神奇魔法,您仍可以從這些設備開機:"
#. Tag: para
#: hardware.xml:2316
#, no-c-format
msgid "Sun BigMAC"
msgstr "Sun BigMAC"
#. Tag: para
#: hardware.xml:2322
#, no-c-format
msgid "Sun QuadEthernet"
msgstr "Sun QuadEthernet"
#. Tag: para
#: hardware.xml:2327
#, no-c-format
msgid "MyriCOM Gigabit Ethernet"
msgstr "MyriCOM Gigabit Ethernet"
# index.docbook:2337, index.docbook:2343, index.docbook:2349, index.docbook:2355, index.docbook:2361
#. Tag: para
#: hardware.xml:2334 hardware.xml:2340 hardware.xml:2346 hardware.xml:2352
#: hardware.xml:2358
#, no-c-format
msgid ""
"Any network interface card (NIC) supported by the Linux kernel should also "
"be supported by the boot disks. You may need to load your network driver as "
"a module."
msgstr ""
"任何受 Linux 核心支援的網路介面卡 (NIC) 也全都被開機片支援。您可能需要將網路"
"卡驅動程式作為模組掛載。"
#. Tag: para
#: hardware.xml:2364
#, no-c-format
msgid ""
"Due to kernel limitations only the onboard network interfaces on DECstations "
"are supported, TurboChannel option network cards currently do not work."
msgstr ""
"因為核心的限制,DECstation 上只有主機板內建的網路介面取得支援,TurboChannel "
"網卡現在還不能運作。"
#. Tag: para
#: hardware.xml:2370
#, no-c-format
msgid ""
"Any network interface card (NIC) supported by the Linux kernel are also be "
"supported by the boot disks. All network drivers are compiled as modules so "
"you need to load one first during the initial network setup. The list of "
"supported network devices is:"
msgstr ""
"任何受 Linux 核心支援的網路介面卡 (NIC) 也全都被開機片支援。所有的網路卡驅動"
"程式都被編譯成了模組,因此您需要在最初的網路設置過程中加載其中一個。支援的網"
"路設備有:"
#. Tag: para
#: hardware.xml:2378
#, no-c-format
msgid "Channel to Channel (CTC) and ESCON connection (real or emulated)"
msgstr "Channel to Channel (CTC) 和 ESCON connection (實際或模擬)"
#. Tag: para
#: hardware.xml:2383
#, no-c-format
msgid "OSA-2 Token Ring/Ethernet and OSA-Express Fast Ethernet (non-QDIO)"
msgstr "OSA-2 Token Ring/Ethernet 和 OSA-Express Fast Ethernet (non-QDIO)"
#. Tag: para
#: hardware.xml:2388
#, no-c-format
msgid ""
"Inter-User Communication Vehicle (IUCV) — available for VM guests only"
msgstr "Inter-User Communication Vehicle (IUCV) — 僅對 VM guests 有效"
#. Tag: para
#: hardware.xml:2393
#, no-c-format
msgid "OSA-Express in QDIO mode, HiperSockets and Guest-LANs"
msgstr "QDIO 模式的 OSA-Express,HiperSockets 和 Guest-LANs"
#. Tag: para
#: hardware.xml:2402
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"The following network interface cards are supported directly by the boot "
"disks on Netwinder and CATS machines:"
msgstr "以下網路介面卡在 NetWinder 和 CATS 機器上被開機片直接支援:"
#. Tag: para
#: hardware.xml:2408
#, no-c-format
msgid "PCI-based NE2000"
msgstr "PCI-based NE2000"
#. Tag: para
#: hardware.xml:2414
#, no-c-format
msgid "DECchip Tulip"
msgstr "DECchip Tulip"
#. Tag: para
#: hardware.xml:2421
#, no-c-format
msgid ""
"The following network interface cards are supported directly by the boot "
"disks on RiscPCs:"
msgstr "下列網路介面卡在 RiscPC 上被開機片直接支援:"
#. Tag: para
#: hardware.xml:2427
#, no-c-format
msgid "Ether1"
msgstr "Ether1"
#. Tag: para
#: hardware.xml:2432
#, no-c-format
msgid "Ether3"
msgstr "Ether3"
#. Tag: para
#: hardware.xml:2437
#, no-c-format
msgid "EtherH"
msgstr "EtherH"
#. Tag: para
#: hardware.xml:2444
#, no-c-format
msgid ""
"If your card is mentioned in the lists above, the complete installation can "
"be carried out from the network with no need for CD-ROMs or floppy disks."
msgstr ""
"如果您的網卡出現在上述列表中,整個安裝過程可以透過網路進行而不需要光碟或軟"
"碟。"
#. Tag: para
#: hardware.xml:2450
#, no-c-format
msgid ""
"Any other network interface card (NIC) supported by the Linux kernel should "
"also be supported by the boot disks. You may need to load your network "
"driver as a module; this means that you will have to install the operating "
"system kernel and modules using some other media."
msgstr ""
"任何受 Linux 核心支援的網路介面卡 (NIC) 也全都被開機片支援。您可能需要將網路"
"驅動程式作為模組掛載。這意味著您不得不使用其他媒介來安裝作業系統核心。"
#~ msgid "shark"
#~ msgstr "shark"
#~ msgid "lart"
#~ msgstr "lart"
#~ msgid "Bast"
#~ msgstr "Bast"
#~ msgid ""
#~ "This is a modern ARM 920 board with a 266MHz Samsung processor. It has "
#~ "integrated IDE, USB, Serial, Parallel, audio, video, flash and two "
#~ "ethernet ports. This system has a good bootloader which is also found on "
#~ "the CATS and Riscstation systems."
#~ msgstr ""
#~ "此為一新式的 ARM 920 主機板,搭載一顆 266MHz Samsung 處理器。它整合了 "
#~ "IDE、USB、序列、並列、音效、顯示、快閃記憶體和兩個以太網路連接埠。此系統擁"
#~ "有一個很好的 boot-loader (也可以在 CATS 和 Riscstation 系統上找到)。"
#~ msgid "LART"
#~ msgstr "LART"
#~ msgid ""
#~ "This is a modular open hardware platform intended to be built by "
#~ "enthusiasts. To be useful to install Debian it requires its KSB expansion "
#~ "board."
#~ msgstr ""
#~ "這是一個由愛好者建立的模組化開放硬體平台。安裝 Debian 需要 KSB 擴充板。"
#~ msgid ""
#~ "All Cobalt machines are supported which have a serial console (which is "
#~ "needed for the installation)."
#~ msgstr "具有序列控制台 (安裝時需要) 的所有 Cobalt 機器都被支援。"
|