summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/sv/preface.po
blob: 784172ecdc3abb76b47dfeba05229f168805d6fb (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
# Swedish translation of preface.
# Copyright (C) 2006 Free Software Foundation, Inc.
# Daniel Nylander <po@danielnylander.se>, 2006.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: installation-guide 20051025 preface\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: debian-boot@lists.debian.org\n"
"POT-Creation-Date: 2006-07-25 21:39+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2006-08-19 16:42+0100\n"
"Last-Translator: Daniel Nylander <po@danielnylander.se>\n"
"Language-Team: Swedish <tp-sv@listor.tp-sv.se>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"

#. Tag: title
#: preface.xml:5
#, no-c-format
msgid "Installing &debian; &release; For &architecture;"
msgstr "Installation av &debian; &release; för &architecture;"

#. Tag: para
#: preface.xml:6
#, no-c-format
msgid ""
"We are delighted that you have decided to try Debian, and are sure that you "
"will find that Debian's GNU/&arch-kernel; distribution is unique. &debian; brings "
"together high-quality free software from around the world, integrating it "
"into a coherent whole. We believe that you will find that the result is "
"truly more than the sum of the parts."
msgstr ""
"Vi är glada att du har valt att prova Debian och är säkra på att du kommer "
"att tycka att utgåvan av Debian GNU/&arch-kernel; är unik. &debian; sammanför "
"högkvalitativa fria programvaror från hela världen och integrerar dem i en "
"sammanhängande helhet. Vi tror att du kommer att tycka att resultatet "
"verkligen är mer än summan av delarna."

#. Tag: para
#: preface.xml:15
#, no-c-format
msgid ""
"We understand that many of you want to install Debian without reading this "
"manual, and the Debian installer is designed to make this possible. If you "
"don't have time to read the whole Installation Guide right now, we recommend "
"that you read the Installation Howto, which will walk you through the basic "
"installation process, and links to the manual for more advanced topics or "
"for when things go wrong. The Installation Howto can be found in <xref "
"linkend=\"installation-howto\"/>."
msgstr ""
"Vi förstår att många av er vill installera Debian utan att läsa den här "
"handboken och Debian Installer är designad för att göra det möjligt. Om du "
"inte har tid att läsa hela installationsguiden just nu rekommenderar vi att "
"du läser installationshjälpen som går igenom den grundläggande "
"installationsprocessen och länkar till manualen för mer avancerade ämnen "
"eller när saker går fel. Installationshjälpen kan du hitta i <xref linkend="
"\"installation-howto\"/>."

#. Tag: para
#: preface.xml:25
#, no-c-format
msgid ""
"With that said, we hope that you have the time to read most of this manual, "
"and doing so will lead to a more informed and likely more successful "
"installation experience."
msgstr ""
"Med det sagt hoppas vi att du får tid att läsa större delen av den här "
"handboken och genom att göra det bli mer informerad och få positiva "
"erfarenheter av installationen."