summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/sv/hardware.po
blob: 33405c11aadbc940c495a09333e4563da3e942b1 (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
571
572
573
574
575
576
577
578
579
580
581
582
583
584
585
586
587
588
589
590
591
592
593
594
595
596
597
598
599
600
601
602
603
604
605
606
607
608
609
610
611
612
613
614
615
616
617
618
619
620
621
622
623
624
625
626
627
628
629
630
631
632
633
634
635
636
637
638
639
640
641
642
643
644
645
646
647
648
649
650
651
652
653
654
655
656
657
658
659
660
661
662
663
664
665
666
667
668
669
670
671
672
673
674
675
676
677
678
679
680
681
682
683
684
685
686
687
688
689
690
691
692
693
694
695
696
697
698
699
700
701
702
703
704
705
706
707
708
709
710
711
712
713
714
715
716
717
718
719
720
721
722
723
724
725
726
727
728
729
730
731
732
733
734
735
736
737
738
739
740
741
742
743
744
745
746
747
748
749
750
751
752
753
754
755
756
757
758
759
760
761
762
763
764
765
766
767
768
769
770
771
772
773
774
775
776
777
778
779
780
781
782
783
784
785
786
787
788
789
790
791
792
793
794
795
796
797
798
799
800
801
802
803
804
805
806
807
808
809
810
811
812
813
814
815
816
817
818
819
820
821
822
823
824
825
826
827
828
829
830
831
832
833
834
835
836
837
838
839
840
841
842
843
844
845
846
847
848
849
850
851
852
853
854
855
856
857
858
859
860
861
862
863
864
865
866
867
868
869
870
871
872
873
874
875
876
877
878
879
880
881
882
883
884
885
886
887
888
889
890
891
892
893
894
895
896
897
898
899
900
901
902
903
904
905
906
907
908
909
910
911
912
913
914
915
916
917
918
919
920
921
922
923
924
925
926
927
928
929
930
931
932
933
934
935
936
937
938
939
940
941
942
943
944
945
946
947
948
949
950
951
952
953
954
955
956
957
958
959
960
961
962
963
964
965
966
967
968
969
970
971
972
973
974
975
976
977
978
979
980
981
982
983
984
985
986
987
988
989
990
991
992
993
994
995
996
997
998
999
1000
1001
1002
1003
1004
1005
1006
1007
1008
1009
1010
1011
1012
1013
1014
1015
1016
1017
1018
1019
1020
1021
1022
1023
1024
1025
1026
1027
1028
1029
1030
1031
1032
1033
1034
1035
1036
1037
1038
1039
1040
1041
1042
1043
1044
1045
1046
1047
1048
1049
1050
1051
1052
1053
1054
1055
1056
1057
1058
1059
1060
1061
1062
1063
1064
1065
1066
1067
1068
1069
1070
1071
1072
1073
1074
1075
1076
1077
1078
1079
1080
1081
1082
1083
1084
1085
1086
1087
1088
1089
1090
1091
1092
1093
1094
1095
1096
1097
1098
1099
1100
1101
1102
1103
1104
1105
1106
1107
1108
1109
1110
1111
1112
1113
1114
1115
1116
1117
1118
1119
1120
1121
1122
1123
1124
1125
1126
1127
1128
1129
1130
1131
1132
1133
1134
1135
1136
1137
1138
1139
1140
1141
1142
1143
1144
1145
1146
1147
1148
1149
1150
1151
1152
1153
1154
1155
1156
1157
1158
1159
1160
1161
1162
1163
1164
1165
1166
1167
1168
1169
1170
1171
1172
1173
1174
1175
1176
1177
1178
1179
1180
1181
1182
1183
1184
1185
1186
1187
1188
1189
1190
1191
1192
1193
1194
1195
1196
1197
1198
1199
1200
1201
1202
1203
1204
1205
1206
1207
1208
1209
1210
1211
1212
1213
1214
1215
1216
1217
1218
1219
1220
1221
1222
1223
1224
1225
1226
1227
1228
1229
1230
1231
1232
1233
1234
1235
1236
1237
1238
1239
1240
1241
1242
1243
1244
1245
1246
1247
1248
1249
1250
1251
1252
1253
1254
1255
1256
1257
1258
1259
1260
1261
1262
1263
1264
1265
1266
1267
1268
1269
1270
1271
1272
1273
1274
1275
1276
1277
1278
1279
1280
1281
1282
1283
1284
1285
1286
1287
1288
1289
1290
1291
1292
1293
1294
1295
1296
1297
1298
1299
1300
1301
1302
1303
1304
1305
1306
1307
1308
1309
1310
1311
1312
1313
1314
1315
1316
1317
1318
1319
1320
1321
1322
1323
1324
1325
1326
1327
1328
1329
1330
1331
1332
1333
1334
1335
1336
1337
1338
1339
1340
1341
1342
1343
1344
1345
1346
1347
1348
1349
1350
1351
1352
1353
1354
1355
1356
1357
1358
1359
1360
1361
1362
1363
1364
1365
1366
1367
1368
1369
1370
1371
1372
1373
1374
1375
1376
1377
1378
1379
1380
1381
1382
1383
1384
1385
1386
1387
1388
1389
1390
1391
1392
1393
1394
1395
1396
1397
1398
1399
1400
1401
1402
1403
1404
1405
1406
1407
1408
1409
1410
1411
1412
1413
1414
1415
1416
1417
1418
1419
1420
1421
1422
1423
1424
1425
1426
1427
1428
1429
1430
1431
1432
1433
1434
1435
1436
1437
1438
1439
1440
1441
1442
1443
1444
1445
1446
1447
1448
1449
1450
1451
1452
1453
1454
1455
1456
1457
1458
1459
1460
1461
1462
1463
1464
1465
1466
1467
1468
1469
1470
1471
1472
1473
1474
1475
1476
1477
1478
1479
1480
1481
1482
1483
1484
1485
1486
1487
1488
1489
1490
1491
1492
1493
1494
1495
1496
1497
1498
1499
1500
1501
1502
1503
1504
1505
1506
1507
1508
1509
1510
1511
1512
1513
1514
1515
1516
1517
1518
1519
1520
1521
1522
1523
1524
1525
1526
1527
1528
1529
1530
1531
1532
1533
1534
1535
1536
1537
1538
1539
1540
1541
1542
1543
1544
1545
1546
1547
1548
1549
1550
1551
1552
1553
1554
1555
1556
1557
1558
1559
1560
1561
1562
1563
1564
1565
1566
1567
1568
1569
1570
1571
1572
1573
1574
1575
1576
1577
1578
1579
1580
1581
1582
1583
1584
1585
1586
1587
1588
1589
1590
1591
1592
1593
1594
1595
1596
1597
1598
1599
1600
1601
1602
1603
1604
1605
1606
1607
1608
1609
1610
1611
1612
1613
1614
1615
1616
1617
1618
1619
1620
1621
1622
1623
1624
1625
1626
1627
1628
1629
1630
1631
1632
1633
1634
1635
1636
1637
1638
1639
1640
1641
1642
1643
1644
1645
1646
1647
1648
1649
1650
1651
1652
1653
1654
1655
1656
1657
1658
1659
1660
1661
1662
1663
1664
1665
1666
1667
1668
1669
1670
1671
1672
1673
1674
1675
1676
1677
1678
1679
1680
1681
1682
1683
1684
1685
1686
1687
1688
1689
1690
1691
1692
1693
1694
1695
1696
1697
1698
1699
1700
1701
1702
1703
1704
1705
1706
1707
1708
1709
1710
1711
1712
1713
1714
1715
1716
1717
1718
1719
1720
1721
1722
1723
1724
1725
1726
1727
1728
1729
1730
1731
1732
1733
1734
1735
1736
1737
1738
1739
1740
1741
1742
1743
1744
1745
1746
1747
1748
1749
1750
1751
1752
1753
1754
1755
1756
1757
1758
1759
1760
1761
1762
1763
1764
1765
1766
1767
1768
1769
1770
1771
1772
1773
1774
1775
1776
1777
1778
1779
1780
1781
1782
1783
1784
1785
1786
1787
1788
1789
1790
1791
1792
1793
1794
1795
1796
1797
1798
1799
1800
1801
1802
1803
1804
1805
1806
1807
1808
1809
1810
1811
1812
1813
1814
1815
1816
1817
1818
1819
1820
1821
1822
1823
1824
1825
1826
1827
1828
1829
1830
1831
1832
1833
1834
1835
1836
1837
1838
1839
1840
1841
1842
1843
1844
1845
1846
1847
1848
1849
1850
1851
1852
1853
1854
1855
1856
1857
1858
1859
1860
1861
1862
1863
1864
1865
1866
1867
1868
1869
1870
1871
1872
1873
1874
1875
1876
1877
1878
1879
1880
1881
1882
1883
1884
1885
1886
1887
1888
1889
1890
1891
1892
1893
1894
1895
1896
1897
1898
1899
1900
1901
1902
1903
1904
1905
1906
1907
1908
1909
1910
1911
1912
1913
1914
1915
1916
1917
1918
1919
1920
1921
1922
1923
1924
1925
1926
1927
1928
1929
1930
1931
1932
1933
1934
1935
1936
1937
1938
1939
1940
1941
1942
1943
1944
1945
1946
1947
1948
1949
1950
1951
1952
1953
1954
1955
1956
1957
1958
1959
1960
1961
1962
1963
1964
1965
1966
1967
1968
1969
1970
1971
1972
1973
1974
1975
1976
1977
1978
1979
1980
1981
1982
1983
1984
1985
1986
1987
1988
1989
1990
1991
1992
1993
1994
1995
1996
1997
1998
1999
2000
2001
2002
2003
2004
2005
2006
2007
2008
2009
2010
2011
2012
2013
2014
2015
2016
2017
2018
2019
2020
2021
2022
2023
2024
2025
2026
2027
2028
2029
2030
2031
2032
2033
2034
2035
2036
2037
2038
2039
2040
2041
2042
2043
2044
2045
2046
2047
2048
2049
2050
2051
2052
2053
2054
2055
2056
2057
2058
2059
2060
2061
2062
2063
2064
2065
2066
2067
2068
2069
2070
2071
2072
2073
2074
2075
2076
2077
2078
2079
2080
2081
2082
2083
2084
2085
2086
2087
2088
2089
2090
2091
2092
2093
2094
2095
2096
2097
2098
2099
2100
2101
2102
2103
2104
2105
2106
2107
2108
2109
2110
2111
2112
2113
2114
2115
2116
2117
2118
2119
2120
2121
2122
2123
2124
2125
2126
2127
2128
2129
2130
2131
2132
2133
2134
2135
2136
2137
2138
2139
2140
2141
2142
2143
2144
2145
2146
2147
2148
2149
2150
2151
2152
2153
2154
2155
2156
2157
2158
2159
2160
2161
2162
2163
2164
2165
2166
2167
2168
2169
2170
2171
2172
2173
2174
2175
2176
2177
2178
2179
2180
2181
2182
2183
2184
2185
2186
2187
2188
2189
2190
2191
2192
2193
2194
2195
2196
2197
2198
2199
2200
2201
2202
2203
2204
2205
2206
2207
2208
2209
2210
2211
2212
2213
2214
2215
2216
2217
2218
2219
2220
2221
2222
2223
2224
2225
2226
2227
2228
2229
2230
2231
2232
2233
2234
2235
2236
2237
2238
2239
2240
2241
2242
2243
2244
2245
2246
2247
2248
2249
2250
2251
2252
2253
2254
2255
2256
2257
2258
2259
2260
2261
2262
2263
2264
2265
2266
2267
2268
2269
2270
2271
2272
2273
2274
2275
2276
2277
2278
2279
2280
2281
2282
2283
2284
2285
2286
2287
2288
2289
2290
2291
2292
2293
2294
2295
2296
2297
2298
2299
2300
2301
2302
2303
2304
2305
2306
2307
2308
2309
2310
2311
2312
2313
2314
2315
2316
2317
2318
2319
2320
2321
2322
2323
2324
2325
2326
2327
2328
2329
2330
2331
2332
2333
2334
2335
2336
2337
2338
2339
2340
2341
2342
2343
2344
2345
2346
2347
2348
2349
2350
2351
2352
2353
2354
2355
2356
2357
2358
2359
2360
2361
2362
2363
2364
2365
2366
2367
2368
2369
2370
2371
2372
2373
2374
2375
2376
2377
2378
2379
2380
2381
2382
2383
2384
2385
2386
2387
2388
2389
2390
2391
2392
2393
2394
2395
2396
2397
2398
2399
2400
2401
2402
2403
2404
2405
2406
2407
2408
2409
2410
2411
2412
2413
2414
2415
2416
2417
2418
2419
2420
2421
2422
2423
2424
2425
2426
2427
2428
2429
2430
2431
2432
2433
2434
2435
2436
2437
2438
2439
2440
2441
2442
2443
2444
2445
2446
2447
2448
2449
2450
2451
2452
2453
2454
2455
2456
2457
2458
2459
2460
2461
2462
2463
2464
2465
2466
2467
2468
2469
2470
2471
2472
2473
2474
2475
2476
2477
2478
2479
2480
2481
2482
2483
2484
2485
2486
2487
2488
2489
2490
2491
2492
2493
2494
2495
2496
2497
2498
2499
2500
2501
2502
2503
2504
2505
2506
2507
2508
2509
2510
2511
2512
2513
2514
2515
2516
2517
2518
2519
2520
2521
2522
2523
2524
2525
2526
2527
2528
2529
2530
2531
2532
2533
2534
2535
2536
2537
2538
2539
2540
2541
2542
2543
2544
2545
2546
2547
2548
2549
2550
2551
2552
2553
2554
2555
2556
2557
2558
2559
2560
2561
2562
2563
2564
2565
2566
2567
2568
2569
2570
2571
2572
2573
2574
2575
2576
2577
2578
2579
2580
2581
2582
2583
2584
2585
2586
2587
2588
2589
2590
2591
2592
2593
2594
2595
2596
2597
2598
2599
2600
2601
2602
2603
2604
2605
2606
2607
2608
2609
2610
2611
2612
2613
2614
2615
2616
2617
2618
2619
2620
2621
2622
2623
2624
2625
2626
2627
2628
2629
2630
2631
2632
2633
2634
2635
2636
2637
2638
2639
2640
2641
2642
2643
2644
2645
2646
2647
2648
2649
2650
2651
2652
2653
2654
2655
2656
2657
2658
2659
2660
2661
2662
2663
2664
2665
2666
2667
2668
2669
2670
2671
2672
2673
2674
2675
2676
2677
2678
2679
2680
2681
2682
2683
2684
2685
2686
2687
2688
2689
2690
2691
2692
2693
2694
2695
2696
2697
2698
2699
2700
2701
2702
2703
2704
2705
2706
2707
2708
2709
2710
2711
2712
2713
2714
2715
2716
2717
2718
2719
2720
2721
2722
2723
2724
2725
2726
2727
2728
2729
2730
2731
2732
2733
2734
2735
2736
2737
2738
2739
2740
2741
2742
2743
2744
2745
2746
2747
2748
2749
2750
2751
2752
2753
2754
2755
2756
2757
2758
2759
2760
2761
2762
2763
2764
2765
2766
2767
2768
2769
2770
2771
2772
2773
2774
2775
2776
2777
2778
2779
2780
2781
2782
2783
2784
2785
2786
2787
2788
2789
2790
2791
2792
2793
2794
2795
2796
2797
2798
2799
2800
2801
2802
2803
2804
2805
2806
2807
2808
2809
2810
2811
2812
2813
2814
2815
2816
2817
2818
2819
2820
2821
2822
2823
2824
2825
2826
2827
2828
2829
2830
2831
2832
2833
2834
2835
2836
2837
2838
2839
2840
2841
2842
2843
2844
2845
2846
2847
2848
2849
2850
2851
2852
2853
2854
2855
2856
2857
2858
2859
2860
2861
2862
2863
2864
2865
2866
2867
2868
2869
2870
2871
2872
2873
2874
2875
2876
2877
2878
2879
2880
2881
2882
2883
2884
2885
2886
2887
2888
2889
2890
2891
2892
2893
2894
2895
2896
2897
2898
2899
2900
2901
2902
2903
2904
2905
2906
2907
2908
2909
2910
2911
2912
2913
2914
2915
2916
2917
2918
2919
2920
2921
2922
2923
2924
2925
2926
2927
2928
2929
2930
2931
2932
2933
2934
2935
2936
2937
2938
2939
2940
2941
2942
2943
2944
2945
2946
2947
2948
2949
2950
2951
2952
2953
2954
2955
2956
2957
2958
2959
2960
2961
2962
2963
2964
2965
2966
2967
2968
2969
2970
2971
2972
2973
2974
2975
2976
2977
2978
2979
2980
2981
2982
2983
2984
2985
2986
2987
2988
2989
2990
2991
2992
2993
2994
2995
2996
2997
2998
2999
3000
3001
3002
3003
3004
3005
3006
3007
3008
3009
3010
3011
3012
3013
3014
3015
3016
3017
3018
3019
3020
3021
3022
3023
3024
3025
3026
3027
3028
3029
3030
3031
3032
3033
3034
3035
3036
3037
3038
3039
3040
3041
3042
3043
3044
3045
3046
3047
3048
3049
3050
3051
3052
3053
3054
3055
3056
3057
3058
3059
3060
3061
3062
3063
3064
3065
3066
3067
3068
3069
3070
3071
3072
3073
3074
3075
3076
3077
3078
3079
3080
3081
3082
3083
3084
3085
3086
3087
3088
3089
3090
3091
3092
3093
3094
3095
3096
3097
3098
3099
3100
3101
3102
3103
3104
3105
3106
3107
3108
3109
3110
3111
3112
3113
3114
3115
3116
3117
3118
3119
3120
3121
3122
3123
3124
3125
3126
3127
3128
3129
3130
3131
3132
3133
3134
3135
3136
3137
3138
3139
3140
3141
3142
3143
3144
3145
3146
3147
3148
3149
3150
3151
3152
3153
3154
3155
3156
3157
3158
3159
3160
3161
3162
3163
3164
3165
3166
3167
3168
3169
3170
3171
3172
3173
3174
3175
3176
3177
3178
3179
3180
3181
3182
3183
3184
3185
3186
3187
3188
3189
3190
3191
3192
3193
3194
3195
3196
3197
3198
3199
3200
3201
3202
3203
3204
3205
3206
3207
3208
3209
3210
3211
3212
3213
3214
3215
3216
3217
3218
3219
3220
3221
3222
3223
3224
3225
3226
3227
3228
3229
3230
3231
3232
3233
3234
3235
3236
3237
3238
3239
3240
3241
3242
3243
3244
3245
3246
3247
3248
3249
3250
3251
3252
3253
3254
3255
3256
3257
3258
3259
3260
3261
3262
3263
3264
3265
3266
3267
3268
3269
3270
3271
3272
3273
3274
3275
3276
3277
3278
3279
3280
3281
3282
3283
3284
3285
3286
3287
3288
3289
3290
3291
3292
3293
3294
3295
3296
3297
3298
3299
3300
3301
3302
3303
3304
3305
3306
3307
# Swedish translation of hardware.
# Copyright (C) 2006 Free Software Foundation, Inc.
# Daniel Nylander <po@danielnylander.se>, 2006.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: hardware\n"
"POT-Creation-Date: 2006-01-10 21:34+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2006-02-21 23:45+0100\n"
"Last-Translator: Daniel Nylander <po@danielnylander.se>\n"
"Language-Team: Swedish <tp-sv@listor.tp-sv.se>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"

#. Tag: title
#: hardware.xml:5
#, no-c-format
msgid "System Requirements"
msgstr "Systemkrav"

#. Tag: para
#: hardware.xml:7
#, no-c-format
msgid "This section contains information about what hardware you need to get started with Debian. You will also find links to further information about hardware supported by GNU and Linux."
msgstr "Den här sektionen innehåller information om vilken hårdvara du behöver för att börja med Debian. Du kommer också att hitta länkar till ytterligare information om hårdvara som stöds av GNU och Linux."

#. Tag: title
#: hardware.xml:20
#, no-c-format
msgid "Supported Hardware"
msgstr "Hårdvara som stöds"

#. Tag: para
#: hardware.xml:22
#, no-c-format
msgid "Debian does not impose hardware requirements beyond the requirements of the Linux kernel and the GNU tool-sets. Therefore, any architecture or platform to which the Linux kernel, libc, <command>gcc</command>, etc. have been ported, and for which a Debian port exists, can run Debian. Please refer to the Ports pages at <ulink url=\"&url-ports;\"></ulink> for more details on &arch-title; architecture systems which have been tested with Debian."
msgstr "Debian sätter inga hårdvarukrav utöver kraven ställda för Linux-kärnan och GNUs verktyg. Därför har alla arkitekturer eller plattformar till vilken Linux-kärnan, libc, <command>gcc</command> och så vidare som har blivit portade och för vilken en Debian-port existerar, kan köra Debian. Vänligen referera till Ports-sidorna på <ulink url=\"&url-ports;\"></ulink> för mera detaljer om &arch-title;-arkitektursystem som har blivit testade med Debian."

#. Tag: para
#: hardware.xml:33
#, no-c-format
msgid "Rather than attempting to describe all the different hardware configurations which are supported for &arch-title;, this section contains general information and pointers to where additional information can be found."
msgstr "Hellre än att försöka att beskriva alla de olika hårdvarukonfigurationerna som finns stöd för i &arch-title; innehåller den här sektionen allmän information och pekare till var ytterligare information kan hittas."

#. Tag: title
#: hardware.xml:42
#, no-c-format
msgid "Supported Architectures"
msgstr "Arkitekturer som stöds"

#. Tag: para
#: hardware.xml:44
#, no-c-format
msgid "Debian &release; supports eleven major architectures and several variations of each architecture known as <quote>flavors</quote>."
msgstr "Debian &release; stöder elva större arkitekturer och ett flertal variationer av varje arkitektur kända som <quote>varianter</quote>."

#. Tag: entry
#: hardware.xml:55
#, no-c-format
msgid "Architecture"
msgstr "Arkitektur"

#. Tag: entry
#: hardware.xml:55
#, no-c-format
msgid "Debian Designation"
msgstr "Debian-beteckning"

#. Tag: entry
#: hardware.xml:56
#, no-c-format
msgid "Subarchitecture"
msgstr "Underarkitektur"

#. Tag: entry
#: hardware.xml:56
#, no-c-format
msgid "Flavor"
msgstr "Variant"

#. Tag: entry
#: hardware.xml:62
#, no-c-format
msgid "Intel x86-based"
msgstr "Intel x86-baserad"

#. Tag: entry
#: hardware.xml:63
#, no-c-format
msgid "i386"
msgstr "i386"

#. Tag: entry
#: hardware.xml:65
#, no-c-format
msgid "vanilla"
msgstr "vanilla"

#. Tag: entry
#: hardware.xml:67
#, no-c-format
msgid "speakup"
msgstr "speakup"

#. Tag: entry
#: hardware.xml:69
#, no-c-format
msgid "linux26"
msgstr "linux26"

#. Tag: entry
#: hardware.xml:73
#, no-c-format
msgid "Motorola 680x0"
msgstr "Motorola 680x0"

#. Tag: entry
#: hardware.xml:74
#, no-c-format
msgid "m68k"
msgstr "m68k"

#. Tag: entry
#: hardware.xml:75
#, no-c-format
msgid "Atari"
msgstr "Atari"

#. Tag: entry
#: hardware.xml:76
#, no-c-format
msgid "atari"
msgstr "atari"

#. Tag: entry
#: hardware.xml:78
#, no-c-format
msgid "Amiga"
msgstr "Amiga"

#. Tag: entry
#: hardware.xml:79
#, no-c-format
msgid "amiga"
msgstr "amiga"

#. Tag: entry
#: hardware.xml:81
#, no-c-format
msgid "68k Macintosh"
msgstr "68k Macintosh"

#. Tag: entry
#: hardware.xml:82
#, no-c-format
msgid "<entry>mac</entry>"
msgstr "<entry>mac</entry>"

#. Tag: entry
#: hardware.xml:84
#, no-c-format
msgid "<entry>VME</entry>"
msgstr "<entry>VME</entry>"

#. Tag: entry
#: hardware.xml:85
#, no-c-format
msgid "bvme6000"
msgstr "bvme6000"

#. Tag: entry
#: hardware.xml:87
#, no-c-format
msgid "mvme147"
msgstr "mvme147"

#. Tag: entry
#: hardware.xml:89
#, no-c-format
msgid "mvme16x"
msgstr "mvme16x"

#. Tag: entry
#: hardware.xml:93
#, no-c-format
msgid "DEC Alpha"
msgstr "DEC Alpha"

#. Tag: entry
#: hardware.xml:94
#, no-c-format
msgid "alpha"
msgstr "alpha"

#. Tag: entry
#: hardware.xml:100
#, no-c-format
msgid "Sun SPARC"
msgstr "Sun SPARC"

#. Tag: entry
#: hardware.xml:101
#, no-c-format
msgid "sparc"
msgstr "sparc"

#. Tag: entry
#: hardware.xml:103
#, no-c-format
msgid "sun4cdm"
msgstr "sun4cdm"

#. Tag: entry
#: hardware.xml:105
#, no-c-format
msgid "sun4u"
msgstr "sun4u"

#. Tag: entry
#: hardware.xml:109
#, no-c-format
msgid "ARM and StrongARM"
msgstr "ARM och StrongARM"

#. Tag: entry
#: hardware.xml:110
#, no-c-format
msgid "<entry>arm</entry>"
msgstr "<entry>arm</entry>"

#. Tag: entry
#: hardware.xml:112
#, no-c-format
msgid "netwinder"
msgstr "netwinder"

#. Tag: entry
#: hardware.xml:114
#, no-c-format
msgid "riscpc"
msgstr "riscpc"

#. Tag: entry
#: hardware.xml:116
#, no-c-format
msgid "shark"
msgstr "shark"

#. Tag: entry
#: hardware.xml:118
#, no-c-format
msgid "lart"
msgstr "lart"

#. Tag: entry
#: hardware.xml:122
#, no-c-format
msgid "IBM/Motorola PowerPC"
msgstr "IBM/Motorola PowerPC"

#. Tag: entry
#: hardware.xml:123
#, no-c-format
msgid "<entry>powerpc</entry>"
msgstr "<entry>powerpc</entry>"

#. Tag: entry
#: hardware.xml:124
#, no-c-format
msgid "CHRP"
msgstr "CHRP"

#. Tag: entry
#: hardware.xml:125
#, no-c-format
msgid "chrp"
msgstr "chrp"

#. Tag: entry
#: hardware.xml:127
#, no-c-format
msgid "PowerMac"
msgstr "PowerMac"

#. Tag: entry
#: hardware.xml:128
#, no-c-format
msgid "pmac"
msgstr "pmac"

#. Tag: entry
#: hardware.xml:130
#, no-c-format
msgid "PReP"
msgstr "PReP"

#. Tag: entry
#: hardware.xml:131
#, no-c-format
msgid "prep"
msgstr "prep"

#. Tag: entry
#: hardware.xml:133
#, no-c-format
msgid "APUS"
msgstr "APUS"

#. Tag: entry
#: hardware.xml:134
#, no-c-format
msgid "<entry>apus</entry>"
msgstr "<entry>apus</entry>"

#. Tag: entry
#: hardware.xml:138
#, no-c-format
msgid "HP PA-RISC"
msgstr "HP PA-RISC"

#. Tag: entry
#: hardware.xml:139
#, no-c-format
msgid "hppa"
msgstr "hppa"

#. Tag: entry
#: hardware.xml:140
#, no-c-format
msgid "PA-RISC 1.1"
msgstr "PA-RISC 1.1"

#. Tag: entry
#: hardware.xml:141
#, no-c-format
msgid "<entry>32</entry>"
msgstr "<entry>32</entry>"

#. Tag: entry
#: hardware.xml:143
#, no-c-format
msgid "PA-RISC 2.0"
msgstr "PA-RISC 2.0"

#. Tag: entry
#: hardware.xml:144
#, no-c-format
msgid "<entry>64</entry>"
msgstr "<entry>64</entry>"

#. Tag: entry
#: hardware.xml:148
#, no-c-format
msgid "Intel ia64-based"
msgstr "Intel ia64-baserad"

#. Tag: entry
#: hardware.xml:149
#, no-c-format
msgid "ia64"
msgstr "ia64"

#. Tag: entry
#: hardware.xml:155
#, no-c-format
msgid "MIPS (big endian)"
msgstr "MIPS (big endian)"

#. Tag: entry
#: hardware.xml:156
#, no-c-format
msgid "mips"
msgstr "mips"

#. Tag: entry
#: hardware.xml:157
#, no-c-format
msgid "SGI Indy/Indigo 2"
msgstr "SGI Indy/Indigo 2"

#. Tag: entry
#: hardware.xml:158
#, no-c-format
msgid "r4k-ip22"
msgstr "r4k-ip22"

#. Tag: entry
#: hardware.xml:160
#, no-c-format
msgid "r5k-ip22"
msgstr "r5k-ip22"

#. Tag: entry
#: hardware.xml:162
#: hardware.xml:177
#, no-c-format
msgid "Broadcom BCM91250A (SWARM)"
msgstr "Broadcom BCM91250A (SWARM)"

#. Tag: entry
#: hardware.xml:163
#: hardware.xml:178
#, no-c-format
msgid "sb1-swarm-bn"
msgstr "sb1-swarm-bn"

#. Tag: entry
#: hardware.xml:167
#, no-c-format
msgid "MIPS (little endian)"
msgstr "MIPS (little endian)"

#. Tag: entry
#: hardware.xml:168
#, no-c-format
msgid "mipsel"
msgstr "mipsel"

#. Tag: entry
#: hardware.xml:169
#, no-c-format
msgid "Cobalt"
msgstr "Cobalt"

#. Tag: entry
#: hardware.xml:170
#, no-c-format
msgid "cobalt"
msgstr "cobalt"

#. Tag: entry
#: hardware.xml:172
#, no-c-format
msgid "DECstation"
msgstr "DECstation"

#. Tag: entry
#: hardware.xml:173
#: hardware.xml:1002
#: hardware.xml:1017
#: hardware.xml:1027
#, no-c-format
msgid "r4k-kn04"
msgstr "r4k-kn04"

#. Tag: entry
#: hardware.xml:175
#: hardware.xml:997
#: hardware.xml:1007
#: hardware.xml:1012
#: hardware.xml:1022
#, no-c-format
msgid "r3k-kn02"
msgstr "r3k-kn02"

#. Tag: entry
#: hardware.xml:182
#, no-c-format
msgid "IBM S/390"
msgstr "IBM S/390"

#. Tag: entry
#: hardware.xml:183
#, no-c-format
msgid "s390"
msgstr "s390"

#. Tag: entry
#: hardware.xml:184
#, no-c-format
msgid "IPL from VM-reader and DASD"
msgstr "IPL från VM-läsare och DASD"

#. Tag: entry
#: hardware.xml:185
#, no-c-format
msgid "generic"
msgstr "generic"

#. Tag: entry
#: hardware.xml:187
#, no-c-format
msgid "IPL from tape"
msgstr "IPL från tape"

#. Tag: entry
#: hardware.xml:188
#, no-c-format
msgid "tape"
msgstr "tape"

#. Tag: para
#: hardware.xml:193
#, no-c-format
msgid "This document covers installation for the <emphasis>&arch-title;</emphasis> architecture. If you are looking for information on any of the other Debian-supported architectures take a look at the <ulink url=\"http://www.debian.org/ports/\">Debian-Ports</ulink> pages."
msgstr "Det här dokumentet täcker in installationen för <emphasis>&arch-title;</emphasis>-arkitekturen. Om du letar efter information om någon av de andra arkitekturerna som Debian stöder kan du se på sidorna för <ulink url=\"http://www.debian.org/ports/\">Anpassningar (porteringar)</ulink>."

#. Tag: para
#: hardware.xml:201
#, no-c-format
msgid "This is the first official release of &debian; for the &arch-title; architecture. We feel that it has proven itself sufficiently to be released. However, because it has not had the exposure (and hence testing by users) that some other architectures have had, you may encounter a few bugs. Use our <ulink url=\"&url-bts;\">Bug Tracking System</ulink> to report any problems; make sure to mention the fact that the bug is on the &arch-title; platform. It can be necessary to use the <ulink url=\"&url-list-subscribe;\">debian-&architecture; mailing list</ulink> as well."
msgstr "Det här är den första officiella utgåvan av &debian; för arkitekturen &arch-title;. Vi känner att den har bevisat sig vara tillräcklig för att ges ut. Dock har den inte haft samma exponering (och följaktligen testad av användare) som andra arkitekturer har haft, kan du påträffa ett fåtal buggar. Använd vår <ulink url=\"&url-bts;\">Bugghanteringssystem</ulink> för att rapportera problem; se till att påpeka fakta att buggen gäller för plattformen &arch-title;. Det kan vara nödvändigt att använda <ulink url=\"&url-list-subscribe;\">sändlistan debian-&architecture;</ulink> också."

#. Tag: title
#: hardware.xml:224
#: hardware.xml:683
#: hardware.xml:780
#: hardware.xml:799
#: hardware.xml:842
#: hardware.xml:884
#: hardware.xml:938
#: hardware.xml:1087
#: hardware.xml:1493
#, no-c-format
msgid "CPU, Main Boards, and Video Support"
msgstr "CPU, Moderkort och grafikstöd"

#. Tag: para
#: hardware.xml:225
#, no-c-format
msgid "Complete information regarding supported DEC Alphas can be found at <ulink url=\"&url-alpha-howto;\">Linux Alpha HOWTO</ulink>. The purpose of this section is to describe the systems supported by the boot disks."
msgstr "Komplett information angående DEC Alphas som stöds kan hittas på <ulink url=\"&url-alpha-howto;\">Linux Alpha HOWTO</ulink>. Meningen med den här sektionen är att beskriva system som stöds av uppstartsdisketter."

#. Tag: para
#: hardware.xml:232
#, no-c-format
msgid "Alpha machines are subdivided into different system types because there are a number of generations of motherboard and supporting chipsets. Different systems (<quote>sub-architectures</quote>) often have radically different engineering and capabilities. Therefore, the process of installing and, more to the point, booting, can vary from system to system."
msgstr "Alpha-maskiner är uppdelade i olika systemtyper för att de är ett antal generationer av moderkort och chipset. Olika system (<quote>underarkitekturer</quote>) är ofta radikalt olikt utvecklade och har olika möjligheter. Därför kan processen att installera och starta upp variera från system till system.  "

#. Tag: para
#: hardware.xml:240
#, no-c-format
msgid "The following table lists the system types supported by the Debian installation system. The table also indicates the <emphasis>code name</emphasis> for these system types. You'll need to know this code name when you actually begin the installation process:"
msgstr "Följande tabell listar de systemtyper som stöds av Debians installationssystem. Tabellen indikerar också <emphasis>kodnamnet</emphasis> för dessa systemtyper. Du behöver veta det här kodnamnet när du påbörjar installationsprocessen:"

#. Tag: entry
#: hardware.xml:257
#, no-c-format
msgid "Hardware Type"
msgstr "Hårdvarutyp"

#. Tag: entry
#: hardware.xml:258
#, no-c-format
msgid "Aliases"
msgstr "Alias"

#. Tag: entry
#: hardware.xml:258
#, no-c-format
msgid "MILO image"
msgstr "MILO-avbild"

#. Tag: entry
#: hardware.xml:264
#, no-c-format
msgid "ALCOR"
msgstr "ALCOR"

#. Tag: entry
#: hardware.xml:265
#, no-c-format
msgid "AlphaStation 500 5/266.300"
msgstr "AlphaStation 500 5/266.300"

#. Tag: entry
#: hardware.xml:266
#, no-c-format
msgid "Maverick"
msgstr "Maverick"

#. Tag: entry
#: hardware.xml:267
#: hardware.xml:271
#: hardware.xml:275
#, no-c-format
msgid "alcor"
msgstr "alcor"

#. Tag: entry
#: hardware.xml:269
#, no-c-format
msgid "AlphaStation 500 5/333...500"
msgstr "AlphaStation 500 5/333...500"

#. Tag: entry
#: hardware.xml:270
#, no-c-format
msgid "Bret"
msgstr "Bret"

#. Tag: entry
#: hardware.xml:273
#, no-c-format
msgid "AlphaStation 600/266...300"
msgstr "AlphaStation 600/266...300"

#. Tag: entry
#: hardware.xml:274
#, no-c-format
msgid "Alcor"
msgstr "Alcor"

#. Tag: entry
#: hardware.xml:277
#, no-c-format
msgid "AlphaStation 600/300...433"
msgstr "AlphaStation 600/300...433"

#. Tag: entry
#: hardware.xml:278
#, no-c-format
msgid "<entry>XLT</entry>"
msgstr "<entry>XLT</entry>"

#. Tag: entry
#: hardware.xml:279
#, no-c-format
msgid "<entry>xlt</entry>"
msgstr "<entry>xlt</entry>"

#. Tag: entry
#: hardware.xml:283
#, no-c-format
msgid "BOOK1"
msgstr "BOOK1"

#. Tag: entry
#: hardware.xml:284
#, no-c-format
msgid "AlphaBook1 (laptop)"
msgstr "AlphaBook1 (laptop)"

#. Tag: entry
#: hardware.xml:285
#, no-c-format
msgid "Alphabook1/Burns"
msgstr "Alphabook1/Burns"

#. Tag: entry
#: hardware.xml:286
#, no-c-format
msgid "book1"
msgstr "book1"

#. Tag: entry
#: hardware.xml:290
#, no-c-format
msgid "AVANTI"
msgstr "AVANTI"

#. Tag: entry
#: hardware.xml:291
#, no-c-format
msgid "AlphaStation 200 4/100...166"
msgstr "AlphaStation 200 4/100...166"

#. Tag: entry
#: hardware.xml:292
#, no-c-format
msgid "Mustang"
msgstr "Mustang"

#. Tag: entry
#: hardware.xml:293
#: hardware.xml:297
#: hardware.xml:301
#: hardware.xml:305
#: hardware.xml:309
#: hardware.xml:313
#: hardware.xml:317
#: hardware.xml:321
#, no-c-format
msgid "avanti"
msgstr "avanti"

#. Tag: entry
#: hardware.xml:295
#, no-c-format
msgid "AlphaStation 200 4/233"
msgstr "AlphaStation 200 4/233"

#. Tag: entry
#: hardware.xml:296
#, no-c-format
msgid "Mustang+"
msgstr "Mustang+"

#. Tag: entry
#: hardware.xml:299
#, no-c-format
msgid "AlphaStation 205 4/133...333"
msgstr "AlphaStation 205 4/133...333"

#. Tag: entry
#: hardware.xml:300
#, no-c-format
msgid "<entry>LX3</entry>"
msgstr "<entry>LX3</entry>"

#. Tag: entry
#: hardware.xml:303
#, no-c-format
msgid "AlphaStation 250 4/300"
msgstr "AlphaStation 250 4/300"

#. Tag: entry
#: hardware.xml:304
#, no-c-format
msgid "<entry>M3+</entry>"
msgstr "<entry>M3+</entry>"

#. Tag: entry
#: hardware.xml:307
#, no-c-format
msgid "AlphaStation 255 4/133...333"
msgstr "AlphaStation 255 4/133...333"

#. Tag: entry
#: hardware.xml:308
#, no-c-format
msgid "LX3+"
msgstr "LX3+"

#. Tag: entry
#: hardware.xml:311
#, no-c-format
msgid "AlphaStation 300 4/266"
msgstr "AlphaStation 300 4/266"

#. Tag: entry
#: hardware.xml:312
#, no-c-format
msgid "Melmac"
msgstr "Melmac"

#. Tag: entry
#: hardware.xml:315
#, no-c-format
msgid "AlphaStation 400 4/166"
msgstr "AlphaStation 400 4/166"

#. Tag: entry
#: hardware.xml:316
#, no-c-format
msgid "Chinet"
msgstr "Chinet"

#. Tag: entry
#: hardware.xml:319
#, no-c-format
msgid "AlphaStation 400 4/233...300"
msgstr "AlphaStation 400 4/233...300"

#. Tag: entry
#: hardware.xml:320
#, no-c-format
msgid "Avanti"
msgstr "Avanti"

#. Tag: entry
#: hardware.xml:325
#: hardware.xml:338
#: hardware.xml:339
#, no-c-format
msgid "EB164"
msgstr "EB164"

#. Tag: entry
#: hardware.xml:326
#, no-c-format
msgid "AlphaPC164"
msgstr "AlphaPC164"

#. Tag: entry
#: hardware.xml:327
#, no-c-format
msgid "PC164"
msgstr "PC164"

#. Tag: entry
#: hardware.xml:328
#, no-c-format
msgid "pc164"
msgstr "pc164"

#. Tag: entry
#: hardware.xml:330
#, no-c-format
msgid "AlphaPC164-LX"
msgstr "AlphaPC164-LX"

#. Tag: entry
#: hardware.xml:331
#, no-c-format
msgid "LX164"
msgstr "LX164"

#. Tag: entry
#: hardware.xml:332
#, no-c-format
msgid "lx164"
msgstr "lx164"

#. Tag: entry
#: hardware.xml:334
#, no-c-format
msgid "AlphaPC164-SX"
msgstr "AlphaPC164-SX"

#. Tag: entry
#: hardware.xml:335
#, no-c-format
msgid "SX164"
msgstr "SX164"

#. Tag: entry
#: hardware.xml:336
#, no-c-format
msgid "sx164"
msgstr "sx164"

#. Tag: entry
#: hardware.xml:340
#, no-c-format
msgid "eb164"
msgstr "eb164"

#. Tag: entry
#: hardware.xml:344
#: hardware.xml:353
#: hardware.xml:354
#, no-c-format
msgid "EB64+"
msgstr "EB64+"

#. Tag: entry
#: hardware.xml:345
#, no-c-format
msgid "AlphaPC64"
msgstr "AlphaPC64"

#. Tag: entry
#: hardware.xml:346
#: hardware.xml:350
#, no-c-format
msgid "Cabriolet"
msgstr "Cabriolet"

#. Tag: entry
#: hardware.xml:347
#: hardware.xml:351
#, no-c-format
msgid "cabriolet"
msgstr "cabriolet"

#. Tag: entry
#: hardware.xml:349
#, no-c-format
msgid "AlphaPCI64"
msgstr "AlphaPCI64"

#. Tag: entry
#: hardware.xml:355
#, no-c-format
msgid "eb64p"
msgstr "eb64p"

#. Tag: entry
#: hardware.xml:359
#: hardware.xml:360
#: hardware.xml:361
#, no-c-format
msgid "EB66"
msgstr "EB66"

#. Tag: entry
#: hardware.xml:362
#, no-c-format
msgid "eb66"
msgstr "eb66"

#. Tag: entry
#: hardware.xml:364
#: hardware.xml:365
#, no-c-format
msgid "EB66+"
msgstr "EB66+"

#. Tag: entry
#: hardware.xml:366
#, no-c-format
msgid "eb66p"
msgstr "eb66p"

#. Tag: entry
#: hardware.xml:370
#, no-c-format
msgid "JENSEN"
msgstr "JENSEN"

#. Tag: entry
#: hardware.xml:371
#, no-c-format
msgid "DEC 2000 Model 300(S)"
msgstr "DEC 2000 Modell 300(S)"

#. Tag: entry
#: hardware.xml:372
#: hardware.xml:380
#, no-c-format
msgid "Jensen"
msgstr "Jensen"

#. Tag: entry
#: hardware.xml:373
#: hardware.xml:377
#: hardware.xml:381
#: hardware.xml:442
#: hardware.xml:446
#: hardware.xml:464
#: hardware.xml:468
#: hardware.xml:472
#: hardware.xml:476
#: hardware.xml:480
#: hardware.xml:484
#: hardware.xml:488
#: hardware.xml:502
#: hardware.xml:506
#: hardware.xml:510
#: hardware.xml:514
#: hardware.xml:518
#: hardware.xml:552
#: hardware.xml:556
#: hardware.xml:560
#: hardware.xml:564
#: hardware.xml:578
#: hardware.xml:582
#: hardware.xml:586
#: hardware.xml:590
#: hardware.xml:597
#: hardware.xml:601
#: hardware.xml:605
#: hardware.xml:609
#: hardware.xml:613
#: hardware.xml:617
#: hardware.xml:621
#: hardware.xml:625
#: hardware.xml:629
#: hardware.xml:633
#: hardware.xml:637
#: hardware.xml:641
#: hardware.xml:645
#: hardware.xml:652
#: hardware.xml:656
#, no-c-format
msgid "<entry>N/A</entry>"
msgstr "<entry>Inte tillgänglig</entry>"

#. Tag: entry
#: hardware.xml:375
#, no-c-format
msgid "DEC 2000 Model 500"
msgstr "DEC 2000 Modell 500"

#. Tag: entry
#: hardware.xml:376
#, no-c-format
msgid "Culzen"
msgstr "Culzen"

#. Tag: entry
#: hardware.xml:379
#, no-c-format
msgid "DECpc 150"
msgstr "DECpc 150"

#. Tag: entry
#: hardware.xml:385
#, no-c-format
msgid "MIATA"
msgstr "MIATA"

#. Tag: entry
#: hardware.xml:386
#, no-c-format
msgid "Personal WorkStation 433a"
msgstr "Personal WorkStation 433a"

#. Tag: entry
#: hardware.xml:387
#: hardware.xml:391
#: hardware.xml:395
#: hardware.xml:399
#: hardware.xml:403
#: hardware.xml:407
#: hardware.xml:411
#: hardware.xml:415
#, no-c-format
msgid "Miata"
msgstr "Miata"

#. Tag: entry
#: hardware.xml:388
#: hardware.xml:392
#: hardware.xml:396
#: hardware.xml:400
#: hardware.xml:404
#: hardware.xml:408
#: hardware.xml:412
#: hardware.xml:416
#, no-c-format
msgid "miata"
msgstr "miata"

#. Tag: entry
#: hardware.xml:390
#, no-c-format
msgid "Personal WorkStation 433au"
msgstr "Personal WorkStation 433au"

#. Tag: entry
#: hardware.xml:394
#, no-c-format
msgid "Personal WorkStation 466au"
msgstr "Personal WorkStation 466au"

#. Tag: entry
#: hardware.xml:398
#, no-c-format
msgid "Personal WorkStation 500a"
msgstr "Personal WorkStation 500a"

#. Tag: entry
#: hardware.xml:402
#, no-c-format
msgid "Personal WorkStation 500au"
msgstr "Personal WorkStation 500au"

#. Tag: entry
#: hardware.xml:406
#, no-c-format
msgid "Personal WorkStation 550au"
msgstr "Personal WorkStation 550au"

#. Tag: entry
#: hardware.xml:410
#, no-c-format
msgid "Personal WorkStation 600a"
msgstr "Personal WorkStation 600a"

#. Tag: entry
#: hardware.xml:414
#, no-c-format
msgid "Personal WorkStation 600au"
msgstr "Personal WorkStation 600au"

#. Tag: entry
#: hardware.xml:420
#, no-c-format
msgid "MIKASA"
msgstr "MIKASA"

#. Tag: entry
#: hardware.xml:421
#, no-c-format
msgid "AlphaServer 1000 4/200"
msgstr "AlphaServer 1000 4/200"

#. Tag: entry
#: hardware.xml:422
#, no-c-format
msgid "Mikasa"
msgstr "Mikasa"

#. Tag: entry
#: hardware.xml:423
#: hardware.xml:427
#: hardware.xml:431
#: hardware.xml:435
#, no-c-format
msgid "mikasa"
msgstr "mikasa"

#. Tag: entry
#: hardware.xml:425
#, no-c-format
msgid "AlphaServer 1000 4/233..266"
msgstr "AlphaServer 1000 4/233..266"

#. Tag: entry
#: hardware.xml:426
#, no-c-format
msgid "Mikasa+"
msgstr "Mikasa+"

#. Tag: entry
#: hardware.xml:429
#: hardware.xml:433
#, no-c-format
msgid "AlphaServer 1000 5/300"
msgstr "AlphaServer 1000 5/300"

#. Tag: entry
#: hardware.xml:430
#, no-c-format
msgid "Mikasa-Pinnacle"
msgstr "Mikasa-Pinnacle"

#. Tag: entry
#: hardware.xml:434
#, no-c-format
msgid "Mikasa-Primo"
msgstr "Mikasa-Primo"

#. Tag: entry
#: hardware.xml:439
#, no-c-format
msgid "NAUTILUS"
msgstr "NAUTILUS"

#. Tag: entry
#: hardware.xml:440
#, no-c-format
msgid "UP1000"
msgstr "UP1000"

#. Tag: entry
#: hardware.xml:441
#, no-c-format
msgid "Nautilus"
msgstr "Nautilus"

#. Tag: entry
#: hardware.xml:444
#, no-c-format
msgid "UP1100"
msgstr "UP1100"

#. Tag: entry
#: hardware.xml:445
#, no-c-format
msgid "Galaxy-Train/Nautilus Jr."
msgstr "Galaxy-Train/Nautilus Jr."

#. Tag: entry
#: hardware.xml:450
#, no-c-format
msgid "NONAME"
msgstr "NAMNLÖS"

#. Tag: entry
#: hardware.xml:451
#, no-c-format
msgid "AXPpci33"
msgstr "AXPpci33"

#. Tag: entry
#: hardware.xml:452
#, no-c-format
msgid "Noname"
msgstr "Namnlös"

#. Tag: entry
#: hardware.xml:453
#: hardware.xml:457
#, no-c-format
msgid "noname"
msgstr "namnlös"

#. Tag: entry
#: hardware.xml:455
#, no-c-format
msgid "<entry>UDB</entry>"
msgstr "<entry>UDB</entry>"

#. Tag: entry
#: hardware.xml:456
#, no-c-format
msgid "Multia"
msgstr "Multia"

#. Tag: entry
#: hardware.xml:461
#, no-c-format
msgid "NORITAKE"
msgstr "NORITAKE"

#. Tag: entry
#: hardware.xml:462
#, no-c-format
msgid "AlphaServer 1000A 4/233...266"
msgstr "AlphaServer 1000A 4/233...266"

#. Tag: entry
#: hardware.xml:463
#, no-c-format
msgid "Noritake"
msgstr "Noritake"

#. Tag: entry
#: hardware.xml:466
#, no-c-format
msgid "AlphaServer 1000A 5/300"
msgstr "AlphaServer 1000A 5/300"

#. Tag: entry
#: hardware.xml:467
#, no-c-format
msgid "Noritake-Pinnacle"
msgstr "Noritake-Pinnacle"

#. Tag: entry
#: hardware.xml:470
#, no-c-format
msgid "AlphaServer 1000A 5/333...500"
msgstr "AlphaServer 1000A 5/333...500"

#. Tag: entry
#: hardware.xml:471
#, no-c-format
msgid "Noritake-Primo"
msgstr "Noritake-Primo"

#. Tag: entry
#: hardware.xml:474
#, no-c-format
msgid "AlphaServer 800 5/333...500"
msgstr "AlphaServer 800 5/333...500"

#. Tag: entry
#: hardware.xml:475
#: hardware.xml:483
#: hardware.xml:487
#, no-c-format
msgid "Corelle"
msgstr "Corelle"

#. Tag: entry
#: hardware.xml:478
#, no-c-format
msgid "AlphaStation 600 A"
msgstr "AlphaStation 600 A"

#. Tag: entry
#: hardware.xml:479
#, no-c-format
msgid "Alcor-Primo"
msgstr "Alcor-Primo"

#. Tag: entry
#: hardware.xml:482
#, no-c-format
msgid "Digital Server 3300"
msgstr "Digital Server 3300"

#. Tag: entry
#: hardware.xml:486
#, no-c-format
msgid "Digital Server 3300R"
msgstr "Digital Server 3300R"

#. Tag: entry
#: hardware.xml:492
#, no-c-format
msgid "PLATFORM 2000"
msgstr "PLATTFORM 2000"

#. Tag: entry
#: hardware.xml:493
#: hardware.xml:494
#, no-c-format
msgid "<entry>P2K</entry>"
msgstr "<entry>P2K</entry>"

#. Tag: entry
#: hardware.xml:495
#, no-c-format
msgid "<entry>p2k</entry>"
msgstr "<entry>p2k</entry>"

#. Tag: entry
#: hardware.xml:499
#, no-c-format
msgid "RAWHIDE"
msgstr "RAWHIDE"

#. Tag: entry
#: hardware.xml:500
#, no-c-format
msgid "AlphaServer 1200 5/xxx"
msgstr "AlphaServer 1200 5/xxx"

#. Tag: entry
#: hardware.xml:501
#: hardware.xml:513
#, no-c-format
msgid "Tincup/DaVinci"
msgstr "Tincup/DaVinci"

#. Tag: entry
#: hardware.xml:504
#, no-c-format
msgid "AlphaServer 4000 5/xxx"
msgstr "AlphaServer 4000 5/xxx"

#. Tag: entry
#: hardware.xml:505
#, no-c-format
msgid "Wrangler/Durango"
msgstr "Wrangler/Durango"

#. Tag: entry
#: hardware.xml:508
#, no-c-format
msgid "AlphaServer 4100 5/xxx"
msgstr "AlphaServer 4100 5/xxx"

#. Tag: entry
#: hardware.xml:509
#: hardware.xml:517
#, no-c-format
msgid "Dodge"
msgstr "Dodge"

#. Tag: entry
#: hardware.xml:512
#, no-c-format
msgid "Digital Server 5300"
msgstr "Digital Server 5300"

#. Tag: entry
#: hardware.xml:516
#, no-c-format
msgid "Digital Server 7300"
msgstr "Digital Server 7300"

#. Tag: entry
#: hardware.xml:522
#, no-c-format
msgid "RUFFIAN"
msgstr "RUFFIAN"

#. Tag: entry
#: hardware.xml:523
#, no-c-format
msgid "DeskStation AlphaPC164-UX"
msgstr "DeskStation AlphaPC164-UX"

#. Tag: entry
#: hardware.xml:524
#: hardware.xml:528
#: hardware.xml:532
#: hardware.xml:536
#: hardware.xml:540
#: hardware.xml:544
#, no-c-format
msgid "Ruffian"
msgstr "Ruffian"

#. Tag: entry
#: hardware.xml:525
#: hardware.xml:529
#: hardware.xml:533
#: hardware.xml:537
#: hardware.xml:541
#: hardware.xml:545
#, no-c-format
msgid "ruffian"
msgstr "ruffian"

#. Tag: entry
#: hardware.xml:527
#, no-c-format
msgid "DeskStation RPL164-2"
msgstr "DeskStation RPL164-2"

#. Tag: entry
#: hardware.xml:531
#, no-c-format
msgid "DeskStation RPL164-4"
msgstr "DeskStation RPL164-4"

#. Tag: entry
#: hardware.xml:535
#, no-c-format
msgid "DeskStation RPX164-2"
msgstr "DeskStation RPX164-2"

#. Tag: entry
#: hardware.xml:539
#, no-c-format
msgid "DeskStation RPX164-4"
msgstr "DeskStation RPX164-4"

#. Tag: entry
#: hardware.xml:543
#, no-c-format
msgid "Samsung AlphaPC164-BX"
msgstr "Samsung AlphaPC164-BX"

#. Tag: entry
#: hardware.xml:549
#, no-c-format
msgid "SABLE"
msgstr "SABLE"

#. Tag: entry
#: hardware.xml:550
#, no-c-format
msgid "AlphaServer 2000 4/xxx"
msgstr "AlphaServer 2000 4/xxx"

#. Tag: entry
#: hardware.xml:551
#, no-c-format
msgid "Demi-Sable"
msgstr "Demi-Sable"

#. Tag: entry
#: hardware.xml:554
#, no-c-format
msgid "AlphaServer 2000 5/xxx"
msgstr "AlphaServer 2000 5/xxx"

#. Tag: entry
#: hardware.xml:555
#, no-c-format
msgid "Demi-Gamma-Sable"
msgstr "Demi-Gamma-Sable"

#. Tag: entry
#: hardware.xml:558
#, no-c-format
msgid "AlphaServer 2100 4/xxx"
msgstr "AlphaServer 2100 4/xxx"

#. Tag: entry
#: hardware.xml:559
#, no-c-format
msgid "Sable"
msgstr "Sable"

#. Tag: entry
#: hardware.xml:562
#, no-c-format
msgid "AlphaServer 2100 5/xxx"
msgstr "AlphaServer 2100 5/xxx"

#. Tag: entry
#: hardware.xml:563
#, no-c-format
msgid "Gamma-Sable"
msgstr "Gamma-Sable"

#. Tag: entry
#: hardware.xml:568
#, no-c-format
msgid "TAKARA"
msgstr "TAKARA"

#. Tag: entry
#: hardware.xml:569
#, no-c-format
msgid "21164 PICMG SBC"
msgstr "21164 PICMG SBC"

#. Tag: entry
#: hardware.xml:570
#, no-c-format
msgid "Takara"
msgstr "Takara"

#. Tag: entry
#: hardware.xml:571
#, no-c-format
msgid "takara"
msgstr "takara"

#. Tag: entry
#: hardware.xml:575
#, no-c-format
msgid "TITAN"
msgstr "TITAN"

#. Tag: entry
#: hardware.xml:576
#, no-c-format
msgid "AlphaServer DS15"
msgstr "AlphaServer DS15"

#. Tag: entry
#: hardware.xml:577
#, no-c-format
msgid "HyperBrick2"
msgstr "HyperBrick2"

#. Tag: entry
#: hardware.xml:580
#, no-c-format
msgid "AlphaServer DS25"
msgstr "AlphaServer DS25"

#. Tag: entry
#: hardware.xml:581
#, no-c-format
msgid "Granite"
msgstr "Granite"

#. Tag: entry
#: hardware.xml:584
#, no-c-format
msgid "AlphaServer ES45"
msgstr "AlphaServer ES45"

#. Tag: entry
#: hardware.xml:585
#, no-c-format
msgid "Privateer"
msgstr "Privateer"

#. Tag: entry
#: hardware.xml:588
#: hardware.xml:627
#: hardware.xml:631
#, no-c-format
msgid "UNKNOWN"
msgstr "OKÄND"

#. Tag: entry
#: hardware.xml:589
#, no-c-format
msgid "Yukon"
msgstr "Yukon"

#. Tag: entry
#: hardware.xml:594
#, no-c-format
msgid "TSUNAMI"
msgstr "TSUNAMI"

#. Tag: entry
#: hardware.xml:595
#, no-c-format
msgid "AlphaServer DS10"
msgstr "AlphaServer DS10"

#. Tag: entry
#: hardware.xml:596
#: hardware.xml:644
#, no-c-format
msgid "Webbrick"
msgstr "Webbrick"

#. Tag: entry
#: hardware.xml:599
#, no-c-format
msgid "AlphaServer DS10L"
msgstr "AlphaServer DS10L"

#. Tag: entry
#: hardware.xml:600
#, no-c-format
msgid "Slate"
msgstr "Slate"

#. Tag: entry
#: hardware.xml:603
#, no-c-format
msgid "AlphaServer DS20"
msgstr "AlphaServer DS20"

#. Tag: entry
#: hardware.xml:604
#, no-c-format
msgid "Catamaran/Goldrush"
msgstr "Catamaran/Goldrush"

#. Tag: entry
#: hardware.xml:607
#, no-c-format
msgid "AlphaServer DS20E"
msgstr "AlphaServer DS20E"

#. Tag: entry
#: hardware.xml:608
#, no-c-format
msgid "Goldrack"
msgstr "Goldrack"

#. Tag: entry
#: hardware.xml:611
#, no-c-format
msgid "AlphaServer DS20L"
msgstr "AlphaServer DS20L"

#. Tag: entry
#: hardware.xml:612
#, no-c-format
msgid "Shark"
msgstr "Shark"

#. Tag: entry
#: hardware.xml:615
#, no-c-format
msgid "AlphaServer ES40"
msgstr "AlphaServer ES40"

#. Tag: entry
#: hardware.xml:616
#, no-c-format
msgid "Clipper"
msgstr "Clipper"

#. Tag: entry
#: hardware.xml:619
#: hardware.xml:620
#, no-c-format
msgid "DP264"
msgstr "DP264"

#. Tag: entry
#: hardware.xml:623
#, no-c-format
msgid "SMARTengine 21264 PCI/ISA SBC"
msgstr "SMARTengine 21264 PCI/ISA SBC"

#. Tag: entry
#: hardware.xml:624
#, no-c-format
msgid "Eiger"
msgstr "Eiger"

#. Tag: entry
#: hardware.xml:628
#, no-c-format
msgid "Warhol"
msgstr "Warhol"

#. Tag: entry
#: hardware.xml:632
#, no-c-format
msgid "Windjammer"
msgstr "Windjammer"

#. Tag: entry
#: hardware.xml:635
#, no-c-format
msgid "UP2000"
msgstr "UP2000"

#. Tag: entry
#: hardware.xml:636
#, no-c-format
msgid "Swordfish"
msgstr "Swordfish"

#. Tag: entry
#: hardware.xml:639
#, no-c-format
msgid "XP1000"
msgstr "XP1000"

#. Tag: entry
#: hardware.xml:640
#, no-c-format
msgid "Monet/Brisbane"
msgstr "Monet/Brisbane"

#. Tag: entry
#: hardware.xml:643
#, no-c-format
msgid "XP900"
msgstr "XP900"

#. Tag: entry
#: hardware.xml:649
#, no-c-format
msgid "WILDFIRE"
msgstr "WILDFIRE"

#. Tag: entry
#: hardware.xml:650
#, no-c-format
msgid "AlphaServer GS160"
msgstr "AlphaServer GS160"

#. Tag: entry
#: hardware.xml:651
#: hardware.xml:655
#, no-c-format
msgid "Wildfire"
msgstr "Wildfire"

#. Tag: entry
#: hardware.xml:654
#, no-c-format
msgid "AlphaServer GS320"
msgstr "AlphaServer GS320"

#. Tag: entry
#: hardware.xml:660
#: hardware.xml:662
#, no-c-format
msgid "<entry>XL</entry>"
msgstr "<entry>XL</entry>"

#. Tag: entry
#: hardware.xml:661
#, no-c-format
msgid "XL-233...266"
msgstr "XL-233...266"

#. Tag: entry
#: hardware.xml:663
#, no-c-format
msgid "<entry>xl</entry>"
msgstr "<entry>xl</entry>"

#. Tag: para
#: hardware.xml:668
#, no-c-format
msgid "It is believed that Debian &releasename; supports installing on all alpha sub-architectures with the exception of the ARC-only Ruffian and XL sub-architectures and the Titan subarchitecture, which requires a change to the kernel compile options."
msgstr "Det är känt att Debian &releasename; har stöd för installationer på alla Alphas underarkitekturer med undantaget för Ruffian (endast ARC) och  underarkitekturerna XL och Titan som kräver en ändring i inställningarna för kärnbyggnationen."

#. Tag: para
#: hardware.xml:685
#, no-c-format
msgid "Each distinct ARM architecture requires its own kernel. Because of this the standard Debian distribution only supports installation on a number of the most common systems. The Debian userland however may be used by <emphasis>any</emphasis> ARM CPU including xscale."
msgstr "Varje enstake ARM-arkitektur kräver sin egna kärna. På grund av det här har Debian-utgåvan endast stöd för installation på ett antal av de mest vanliga systemen. Debians användarmiljö kan dock användas av <emphasis>alla</emphasis> ARM CPU inklusive xscale."

#. Tag: para
#: hardware.xml:693
#, no-c-format
msgid "Most ARM CPUs may be run in either endian mode (big or little). However, almost every current system implementation uses little-endian mode. Debian currently only supports little-endian ARM systems."
msgstr "De flesta ARM CPUer kan köras i antingen endian-läget (big eller little). Dock använder nästan alla nuvarande systemimplementationer läget för little-endian. Debian har för närvarande endast stöd för little-endian på ARM-system."

#. Tag: para
#: hardware.xml:701
#, no-c-format
msgid "The commonly supported systems are"
msgstr "De vanligaste systemen som stöds är"

#. Tag: term
#: hardware.xml:707
#, no-c-format
msgid "Netwinder"
msgstr "Netwinder"

#. Tag: para
#: hardware.xml:708
#, no-c-format
msgid "This is actually the name for the group of machines based upon the StrongARM 110 CPU and Intel 21285 Northbridge. It comprises of machines like: Netwinder (possibly one of the most common ARM boxes), CATS (also known as the EB110ATX), EBSA 285 and Compaq personal server (cps, aka skiff)."
msgstr "Det här är det faktiska namnet för gruppen av maskiner baserade på StrongARM 110 CPU:n och Intel 21285 Northbridge. Det omfattar maskiner såsom: Netwinder (antagligen en av de mest vanliga ARM-boxarna), CATS (också känd som EB110ATX), EBSA 285 och Compaq personal server (cps, också känd som skiff)."

#. Tag: term
#: hardware.xml:720
#, no-c-format
msgid "Bast"
msgstr "Bast"

#. Tag: para
#: hardware.xml:721
#, no-c-format
msgid "This is a modern ARM 920 board with a 266MHz Samsung processor. It has integrated IDE, USB, Serial, Parallel, audio, video, flash and two ethernet ports. This system has a good bootloader which is also found on the CATS and Riscstation systems."
msgstr "Det här är ett modernt ARM 920-kort med en 266MHz Samsung-processor. Den har integrerad IDE, USB, Seriell, Parallell, ljud, grafik, flash och två Ethernetportar. Det här systemet har en bra starthanterare som också hittas på CATS och Riscstation-system."

#. Tag: term
#: hardware.xml:732
#, no-c-format
msgid "RiscPC"
msgstr "RiscPC"

#. Tag: para
#: hardware.xml:733
#, no-c-format
msgid "This machine is the oldest supported hardware: it was released in 1994. It has RISC OS in ROM, Linux can be booted from that OS using linloader. The RiscPC has a modular CPU card and typically has a 30MHz 610, 40MHz 710 or 233MHz Strongarm 110 CPU fitted. The mainboard has integrated IDE, SVGA video, parallel port, single serial port, PS/2 keyboard and proprietary mouse port. The proprietary module expansion bus allows for up to eight expansion cards to be fitted depending on configuration, several of these modules have Linux drivers."
msgstr "Den här maskinen är den äldsta hårdvaran som stöds: den gavs ut 1994. Det har RISC OS i ROM, Linux kan startas från det med linloader. RiscPC har ett modulärt CPU-kort och har normalt sett en 30MHz 610, 40MHz 710 eller en 233MHz Strongarm 110 CPU. Moderkortet har integrerad IDE, SVGA, video, parallellport, en seriellport, PS/2-tangentbord och properitär musport. Den properitära modulutökningsbussen tillåter upp till åtta utökningskort att monteras beroende på konfiguration, flera av dessa moduler har Linux-drivare."

#. Tag: term
#: hardware.xml:748
#, no-c-format
msgid "Riscstation"
msgstr "Riscstation"

#. Tag: para
#: hardware.xml:749
#, no-c-format
msgid "This is an inexpensive 56MHz 7500FE based machine with integrated video, IDE, PS/2 keyboard and mouse and two serial ports. Its lack of processing power was made up for by its price. It may be found in two configurations one with RISC OS and one with a simple bootloader."
msgstr "Det här är en billig 56MHz 7500FE-baserad maskin med integrerad video, IDE, PS/2-tangentbord, mus och två seriellportar. Avsaknaden av processorkraft var mindre viktigt på grund av dess pris. Den kan hittas i två konfigurationer, en med RISC OS och en med en enkel starthanterare."

#. Tag: term
#: hardware.xml:761
#, no-c-format
msgid "LART"
msgstr "LART"

#. Tag: para
#: hardware.xml:762
#, no-c-format
msgid "This is a modular open hardware platform intended to be built by enthusiasts. To be useful to install Debian it requires its KSB expansion board."
msgstr "Det här är en modulär och öppen hårdvaruplattform menad för att byggas av entusiaster. För att vara användbar för installation med Debian kräver den sitt KSB-utökningskort."

#. Tag: para
#: hardware.xml:781
#, no-c-format
msgid "The are two major support <emphasis>&architecture;</emphasis> flavors: PA-RISC 1.1 and PA-RISC 2.0. The PA-RISC 1.1 architecture is targeted at 32-bit processors whereas the 2.0 architecture is targeted to the 64-bit processors. Some systems are able to run either kernel. In both cases, the userland is 32-bit. There is the possibility of a 64-bit userland in the future."
msgstr "Det finns två större <emphasis>&architecture;</emphasis> varianter som stöds: PA-RISC 1.1 och PA-RISC 2.0. Målsättningen för arkitekturen PA-RISC 1.1 är 32-bitars processor och 2.0-arkitekturen är målet 64-bitar processorer. Vissa system kan köra båda kärnorna. I båda fallet är userland 32-bitars. Det finns en möjlighet för ett 64-bitars userland i framtiden."

#. Tag: para
#: hardware.xml:800
#, no-c-format
msgid "Complete information concerning supported peripherals can be found at <ulink url=\"&url-hardware-howto;\">Linux Hardware Compatibility HOWTO</ulink>. This section merely outlines the basics."
msgstr "Komplett information angående kringutrustning som stöds kan hittas i <ulink url=\"&url-hardware-howto;\">Linux Hardware Compatibility HOWTO</ulink>. Den här sektionen innehåller endast grundläggande information."

#. Tag: title
#: hardware.xml:808
#: hardware.xml:914
#, no-c-format
msgid "<title>CPU</title>"
msgstr "<title>CPU</title>"

#. Tag: para
#: hardware.xml:809
#, no-c-format
msgid "Nearly all x86-based processors are supported; this includes AMD and VIA (former Cyrix) processors as well. Also the new processors like Athlon XP and Intel P4 Xeon are supported. However, Linux will <emphasis>not</emphasis> run on 286 or earlier processors."
msgstr "Nästan alla x86-baserade processorer finns stöd för; det här inkluderar processorer från AMD och VIA (tidigare Cyrix) också. Även nya processorer som Athlon XP och Intel P4 Xeon finns stöd för. Dock kan Linux <emphasis>inte</emphasis> köras på 286 eller tidigare processorer."

#. Tag: title
#: hardware.xml:819
#, no-c-format
msgid "I/O Bus"
msgstr "I/O-buss"

#. Tag: para
#: hardware.xml:820
#, no-c-format
msgid "The system bus is the part of the motherboard which allows the CPU to communicate with peripherals such as storage devices. Your computer must use the ISA, EISA, PCI, the Microchannel Architecture (MCA, used in IBM's PS/2 line), or VESA Local Bus (VLB, sometimes called the VL bus)."
msgstr "Systembussen är den del av moderkortet som tillåter CPU:n att kommunicera med kringutrustning såsom lagringsenheter. Din dator måste använda ISA, EISA, PCI, MCA (Microchannel Architecture som används i IBMs PS/2-utrustning) eller VESA Local Bus (VLB, kallas ibland VL-buss)."

#. Tag: para
#: hardware.xml:843
#, no-c-format
msgid "Complete information concerning supported M68000 based (<emphasis>&architecture;</emphasis>) systems can be found at the <ulink url=\"&url-m68k-faq;\">Linux/m68k FAQ</ulink>. This section merely outlines the basics."
msgstr "Komplett information angående stöd för M68000-baserade (<emphasis>&architecture;</emphasis>) system kan hittas i <ulink url=\"&url-m68k-faq;\">Linux/m68k FAQ</ulink>. Den här sektionen innehåller endast grundläggande information."

#. Tag: para
#: hardware.xml:850
#, no-c-format
msgid "The &architecture; port of Linux runs on any 680x0 with a PMMU (Paged Memory Management Unit) and a FPU (floating-point unit). This includes the 68020 with an external 68851 PMMU, the 68030, and better, and excludes the <quote>EC</quote> line of 680x0 processors. See the <ulink url=\"&url-m68k-faq;\">Linux/m68k FAQ</ulink> for complete details."
msgstr "Portningen av &architecture; för Linux körs på valfri 680x0 med en PMMU (Paged Memory Management Unit) och en FPU (flyttalsprocessor). Det här inkluderar 68020 med en extern 68851 PMMU, 68030 och bättre men inte de olika <quote>EC</quote>-modellerna av 680x0-processorerna. Se <ulink url=\"&url-m68k-faq;\">Linux/m68k FAQ</ulink> för kompletterande detaljer."

#. Tag: para
#: hardware.xml:858
#, no-c-format
msgid "There are four major flavors of supported <emphasis>&architecture;</emphasis> flavors: Amiga, Atari, Macintosh and VME machines. Amiga and Atari were the first two systems to which Linux was ported; in keeping, they are also the two most well-supported Debian ports. The Macintosh line is supported incompletely, both by Debian and by the Linux kernel; see <ulink url=\"&url-m68k-mac;\">Linux m68k for Macintosh</ulink> for project status and supported hardware. The BVM and Motorola single board VMEbus computers are the most recent addition to the list of machines supported by Debian. Ports to other &architecture; architectures, such as the Sun3 architecture and NeXT black box, are underway but not yet supported by Debian."
msgstr "Det finns fyra större varianter av <emphasis>&architecture;</emphasis> som stöds: Amiga, Atari, Macintosh och VME-maskiner. Amiga och Atari var de första två system till vilka Linux portades; de var också de två Debianportningar med mest stöd. Macintosh-familjen saknar fullt stöd, både av Debian och av Linux-kärnan; se <ulink url=\"&url-m68k-mac;\">Linux m68k för Macintosh</ulink> för projektstatus och hårdvara som stöds. BVM- och Motorola enkelkorts VMEbus-datorer är de senast tillagda till listan av maskiner som stöds av Debian. Portningar till andra &architecture;-arkitekturer, såsom Sun3-arkitekturen och NeXT-blackbox pågår men stöds ännu inte av Debian."

#. Tag: para
#: hardware.xml:885
#, no-c-format
msgid "Debian on &arch-title; currently supports two subarchitectures: <itemizedlist> <listitem><para> SGI IP22: this platform includes the SGI machines Indy, Indigo 2 and Challenge S. Since these machines are very similar, whenever this document refers to the SGI Indy, the Indigo 2 and Challenge S are meant as well. </para></listitem> <listitem><para> Broadcom BCM91250A (SWARM): this is an ATX form factor evaluation board from Broadcom based on their SiByte processor family. </para></listitem> </itemizedlist> Complete information regarding supported mips/mipsel machines can be found at the <ulink url=\"&url-linux-mips;\">Linux-MIPS homepage</ulink>. In the following, only the systems supported by the Debian installer will be covered. If you are looking for support for other subarchitectures, please contact the <ulink url=\"&url-list-subscribe;\"> debian-&architecture; mailing list</ulink>."
msgstr "Debian på &arch-title; stöder för närvarande två underarkitekturer: <itemizedlist> <listitem><para> SGI IP22: den här plattformen inkluderar SGI-maskinerna Indy, Indigo 2 och Challenge S. Eftersom dessa maskiner är väldigt lika och när det här dokumentet refererar till SGI Indy, innefattar det även Indigo 2 och Challenge S. </para></listitem> <listitem><para> Broadcom BCM91250A (SWARM): det här är ett ATX-evalueringskort från Broadcom baserat på deras SiByte-processorfamilj. </para></listitem> </itemizedlist> Komplett information angående stöd för mips/mipsel-maskiner kan hittas på <ulink url=\"&url-linux-mips;\">Linux-MIPS homepage</ulink>. Från och med nu kommer endast system som stöds av Debians installerare av täckas in. Om du letar efter stöd för andra underarkitekturer, vänligen kontakta sändlistan <ulink url=\"&url-list-subscribe;\"> debian-&architecture;</ulink>."

#. Tag: para
#: hardware.xml:915
#, no-c-format
msgid "On SGI IP22, SGI Indy, Indigo 2 and Challenge S with R4000, R4400, R4600 and R5000 processors are supported by the Debian installation system on big endian MIPS. The Broadcom BCM91250A evaluation board comes with an SB1250 chip with two SB-1 cores which are supported in SMP mode by this installer."
msgstr "På SGI IP22, SGI Indy, Indigo 2 och Challenge S med R4000, R4400, R4600 och R5000-processorer stöds av Debians installationssystem på big-endian MIPS. Evalueringskortet Broadcom BCM91250A kommer med ett SB1250-chip med två SB-1-kärnor som stöds i SMP-läget av den här installeraren."

#. Tag: para
#: hardware.xml:922
#, no-c-format
msgid "Some MIPS machines can be operated in both big and little endian mode. For little endian MIPS, please read the documentation for the mipsel architecture."
msgstr "Vissa MIPS-maskiner kan opereras i både big- och little-endian. För little-endian MIPS, vänligen läs dokumentationen för arkitekturen mipsel."

#. Tag: para
#: hardware.xml:939
#, no-c-format
msgid "Debian on &arch-title; currently supports three subarchitectures: <itemizedlist> <listitem><para> DECstation: various models of the DECstation are supported. </para></listitem> <listitem><para> Cobalt Microserver: only MIPS based Cobalt machines are covered here. This included the Cobalt Qube, RaQ, Qube2 and RaQ2, and the Gateway Microserver. </para></listitem> <listitem><para> Broadcom BCM91250A (SWARM): this is an ATX form factor evaluation board from Broadcom based on their SiByte processor family. </para></listitem> </itemizedlist> Complete information regarding supported mips/mipsel machines can be found at the <ulink url=\"&url-linux-mips;\">Linux-MIPS homepage</ulink>. In the following, only the systems supported by the Debian installer will be covered. If you are looking for support for other subarchitectures, please contact the <ulink url=\"&url-list-subscribe;\"> debian-&architecture; mailing list</ulink>."
msgstr "Debian på &arch-title; stöder för närvarande tre underarkitekturer: <itemizedlist> <listitem><para> DECstation: olika modeller av DECstation stöds. </para></listitem> <listitem><para> Cobalt Microserver: endast MIPS-baserade Cobalt-maskiner täcks in här. Det här inkluderar Cobalt Qube, RaQ, Qube2 och RaQ2, och Gateway Microserver. </para></listitem> <listitem><para> Broadcom BCM91250A (SWARM): det här är ett ATX-evalueringskort från Broadcom baserat på deras SiByte-processorfamilj. </para></listitem> </itemizedlist> Komplett information angående stödda mips/mipsel-maskiner kan hittas på <ulink url=\"&url-linux-mips;\">Linux-MIPS homepage</ulink>. Från och med nu kommer endast system som stöds av Debians installerare att täckas in. Om du letar efter stöds för andra underarkitekturer, vänligen kontakta sändlistan <ulink url=\"&url-list-subscribe;\"> debian-&architecture;</ulink>."

#. Tag: title
#: hardware.xml:973
#, no-c-format
msgid "CPU/Machine types"
msgstr "CPU/Maskintyper"

#. Tag: para
#: hardware.xml:975
#, no-c-format
msgid "Currently only DECstations with R3000 and R4000/R4400 CPUs are supported by the Debian installation system on little endian MIPS. The Debian installation system works on the following machines:"
msgstr "För närvarande stöds endast DECstations med R3000 och R4000/R4400 CPU:er av Debians installationssystem på little-endian MIPS. Debians installationssystem fungerar på följande maskiner:"

#. Tag: entry
#: hardware.xml:987
#, no-c-format
msgid "System Type"
msgstr "Systemtyp"

#. Tag: entry
#: hardware.xml:987
#, no-c-format
msgid "<entry>CPU</entry>"
msgstr "<entry>CPU</entry>"

#. Tag: entry
#: hardware.xml:987
#, no-c-format
msgid "Code-name"
msgstr "Kodnamn"

#. Tag: entry
#: hardware.xml:988
#, no-c-format
msgid "Debian subarchitecture"
msgstr "Debian underarkitektur"

#. Tag: entry
#: hardware.xml:994
#, no-c-format
msgid "DECstation 5000/1xx"
msgstr "DECstation 5000/1xx"

#. Tag: entry
#: hardware.xml:995
#: hardware.xml:1005
#: hardware.xml:1010
#: hardware.xml:1020
#, no-c-format
msgid "R3000"
msgstr "R3000"

#. Tag: entry
#: hardware.xml:996
#: hardware.xml:1001
#, no-c-format
msgid "3MIN"
msgstr "3MIN"

#. Tag: entry
#: hardware.xml:999
#, no-c-format
msgid "DECstation 5000/150"
msgstr "DECstation 5000/150"

#. Tag: entry
#: hardware.xml:1000
#: hardware.xml:1025
#, no-c-format
msgid "R4000"
msgstr "R4000"

#. Tag: entry
#: hardware.xml:1004
#, no-c-format
msgid "DECstation 5000/200"
msgstr "DECstation 5000/200"

#. Tag: entry
#: hardware.xml:1006
#, no-c-format
msgid "3MAX"
msgstr "3MAX"

#. Tag: entry
#: hardware.xml:1009
#, no-c-format
msgid "DECstation 5000/240"
msgstr "DECstation 5000/240"

#. Tag: entry
#: hardware.xml:1011
#: hardware.xml:1016
#, no-c-format
msgid "3MAX+"
msgstr "3MAX+"

#. Tag: entry
#: hardware.xml:1014
#, no-c-format
msgid "DECstation 5000/260"
msgstr "DECstation 5000/260"

#. Tag: entry
#: hardware.xml:1015
#, no-c-format
msgid "R4400"
msgstr "R4400"

#. Tag: entry
#: hardware.xml:1019
#, no-c-format
msgid "Personal DECstation 5000/xx"
msgstr "Personal DECstation 5000/xx"

#. Tag: entry
#: hardware.xml:1021
#: hardware.xml:1026
#, no-c-format
msgid "Maxine"
msgstr "Maxine"

#. Tag: entry
#: hardware.xml:1024
#, no-c-format
msgid "Personal DECstation 5000/50"
msgstr "Personal DECstation 5000/50"

#. Tag: para
#: hardware.xml:1031
#, no-c-format
msgid "All Cobalt machines are supported which have a serial console (which is needed for the installation)."
msgstr "Alla Cobalt-maskiner stöds som har en seriell konsoll (som behövs för installationen)."

#. Tag: para
#: hardware.xml:1036
#, no-c-format
msgid "The Broadcom BCM91250A evaluation board comes with an SB1250 chip with two SB-1 cores which are supported in SMP mode by this installer."
msgstr "Evalueringskortet Broadcom BCM91250A kommer med ett SB1250-chip med två stycken SB-1-kärnor som finns stöd för i SMP-läget av den här installeraren."

#. Tag: title
#: hardware.xml:1044
#, no-c-format
msgid "Supported console options"
msgstr "Konsollinställningar som stöds"

#. Tag: para
#: hardware.xml:1045
#, no-c-format
msgid "Serial console is available on all supported DECstations (9600 bps, 8N1). For using serial console, you have to boot the installer image with the <literal>console=ttyS</literal><replaceable>x</replaceable> kernel parameter (with <replaceable>x</replaceable> being the number of the serial port you have your terminal connected to &mdash; usually <literal>2</literal>, but <literal>0</literal> for the Personal DECstations). On 3MIN and 3MAX+ (DECstation 5000/1xx, 5000/240 and 5000/260) local console is available with the PMAG-BA and the PMAGB-B graphics options."
msgstr "Seriekonsoll är tillgänglig på alla DECstation (9600 bps, 8N1) som stöds. För att använda en seriekonsoll måste du starta upp installationsavbilden med kärnparametern  <literal>console=ttyS</literal><replaceable>x</replaceable>  (där <replaceable>x</replaceable> är siffran på den serieport som du har din terminal ansluten till &mdash; normalt sett <literal>2</literal>, men <literal>0</literal> för Personal DECstation). För 3MIN och 3MAX+ (DECstation 5000/1xx, 5000/240 och 5000/260) är lokal konsoll tillgänglig med grafikalternativen PMAG-BA och PMAGB-B."

#. Tag: para
#: hardware.xml:1056
#, no-c-format
msgid ""
"If you have a Linux system to use as serial terminal, an easy way is to run <command>cu</command><footnote> <para> In Woody this command was part of the <classname>uucp</classname> package, but in later releases it is available as a separate package. </para> </footnote> on it. Example: <informalexample><screen>\n"
"$ cu -l /dev/ttyS1 -s 9600\n"
"</screen></informalexample> where the option <literal>-l</literal> (line) sets the serial port to use and <literal>-s</literal> (speed) sets the speed for the connection (9600 bits per second)."
msgstr ""
"Om du har ett Linux-system att använda som serieterminal, ett lätt sätt är att köra <command>cu</command><footnote> <para> I Woody var det här kommandot en del av paketet <classname>uucp</classname>, men i senare utgåvor är det tillgängligt som ett separat paket. </para> </footnote> på det. Exempel:  <informalexample><screen>\n"
"$ cu -l /dev/ttyS1 -s 9600\n"
"</screen></informalexample> där flaggan <literal>-l</literal> (line) ställer in serieporten som ska användas och <literal>-s</literal> (hastighet) ställer in hastigheten för anslutningen (9600 bitar per sekund)."

#. Tag: para
#: hardware.xml:1074
#, no-c-format
msgid "Both Cobalt and Broadcom BCM91250A use 115200 bps."
msgstr "Både Cobalt och Broadcom BCM91250A använder 115200 bps."

#. Tag: para
#: hardware.xml:1088
#, no-c-format
msgid "There are four major supported <emphasis>&architecture;</emphasis> subarchitectures: PMac (Power-Macintosh), PReP, APUS (Amiga Power-UP System), and CHRP machines. Each subarchitecture has its own boot methods. In addition, there are four different kernel flavours, supporting different CPU variants."
msgstr "Det finns fyra större <emphasis>&architecture;</emphasis> underarkitekturer som stöds: PMac (Power-Macintosh), PReP, APUS (Amiga Power-UP System) och CHRP-maskiner. Varje underarkitektur har sina egna uppstartsmetoder. I tillägg finns det fyra olika varianter av kärnan med stöd för olika CPU-varianter."

#. Tag: para
#: hardware.xml:1096
#, no-c-format
msgid "Ports to other <emphasis>&architecture;</emphasis> architectures, such as the Be-Box and MBX architecture, are underway but not yet supported by Debian. We may have a 64-bit port in the future."
msgstr "Portningar till andra <emphasis>&architecture;</emphasis> arkitekturer, såsom Be-Box och MBX-arkitekturen är på gång men stöds ännu inte av Debian. Vi kan ha en 64-bitars portning i framtiden."

#. Tag: title
#: hardware.xml:1104
#, no-c-format
msgid "Kernel Flavours"
msgstr "Varianter av kärnan"

#. Tag: para
#: hardware.xml:1106
#, no-c-format
msgid "There are four flavours of the powerpc kernel in Debian, based on the CPU type:"
msgstr "Det finns fyra varianter av powerpc-kärnan i Debian, baserat på CPU-typen:"

#. Tag: term
#: hardware.xml:1113
#, no-c-format
msgid "<term>powerpc</term>"
msgstr "<term>powerpc</term>"

#. Tag: para
#: hardware.xml:1114
#, no-c-format
msgid "Most systems use this kernel flavour, which supports the PowerPC 601, 603, 604, 740, 750, and 7400 processors. All Apple Power Macintosh systems up to and including the G4 use one of these processors."
msgstr "De flesta system använder den här varianten av kärnan, vilken har stöds för PowerPC 601, 603, 604, 740, 750 och 7400-processorerna. Alla Apple Power Macintosh-system upp till och med G4 använder en av dessa processorer."

#. Tag: term
#: hardware.xml:1124
#, no-c-format
msgid "power3"
msgstr "power3"

#. Tag: para
#: hardware.xml:1125
#, no-c-format
msgid "The POWER3 processor is used in older IBM 64-bit server systems: known models include the IntelliStation POWER Model 265, the pSeries 610 and 640, and the RS/6000 7044-170, 7043-260, and 7044-270."
msgstr "POWER3-processorn används i äldre IBM 64-bitars serversystem: kända modeller inkluderar IntelliStation POWER Model 265, pSeries 610 och 640, RS/6000 7044-170, 7043-260 och 7044-270."

#. Tag: term
#: hardware.xml:1135
#, no-c-format
msgid "power4"
msgstr "power4"

#. Tag: para
#: hardware.xml:1136
#, no-c-format
msgid "The POWER4 processor is used in more recent IBM 64-bit server systems: known models include the pSeries 615, 630, 650, 655, 670, and 690."
msgstr "Processorn POWER4 används i senare IBM 64-bitars serversystem: kända modeller inkluderar pSeries 615, 630, 650, 655, 670 och 690."

#. Tag: para
#: hardware.xml:1141
#, no-c-format
msgid "The Apple G5 is also based on the POWER4 architecture, and uses this kernel flavour."
msgstr "Apple G5 är också baserad på POWER4-arkitekturen och använder den här varianten av kärnan."

#. Tag: term
#: hardware.xml:1150
#, no-c-format
msgid "<term>apus</term>"
msgstr "<term>apus</term>"

#. Tag: para
#: hardware.xml:1151
#, no-c-format
msgid "This kernel flavour supports the Amiga Power-UP System."
msgstr "Den här varianten av kärnan har stöd för Amiga Power-UP System."

#. Tag: title
#: hardware.xml:1163
#, no-c-format
msgid "Power Macintosh (pmac) subarchitecture"
msgstr "Power Macintosh (pmac) underarkitektur"

#. Tag: para
#: hardware.xml:1165
#, no-c-format
msgid "Apple (and briefly a few other manufacturers &mdash; Power Computing, for example) makes a series of Macintosh computers based on the PowerPC processor. For purposes of architecture support, they are categorized as NuBus, OldWorld PCI, and NewWorld."
msgstr "Apple (och några få andra tillverkare &mdash; Power Computing, till exempel) tillverkare en serie av Macintosh-datorer baserade på PowerPC-processorn. För ändamålet att ge stöd för arkitekturerna har de kategoriserats som NuBus, OldWorld PCI och NewWorld."

#. Tag: para
#: hardware.xml:1172
#, no-c-format
msgid "Macintosh computers using the 680x0 series of processors are not in the PowerPC family but are instead m68k machines. Those models start with <quote>Mac II</quote> or have a 3-digit model number such as Centris 650 or Quadra 950. Apple's pre-iMac PowerPC model numbers have four digits."
msgstr "Macintosh-datorer som använder 680x0-serien av processor är inte i PowerPC-familjen men är istället m68k-maskiner. Dessa modeller börjar med <quote>Mac II</quote> eller har ett 3-siffrigt modellnummer såsom Centris 650 eller Quadra 950. Modellnumren på Apple-datorer före iMac PowerPC har fyra siffror."

#. Tag: para
#: hardware.xml:1179
#, no-c-format
msgid "NuBus systems are not currently supported by debian/powerpc. The monolithic Linux/PPC kernel architecture does not have support for these machines; instead, one must use the MkLinux Mach microkernel, which Debian does not yet support. These include the following: <itemizedlist> <listitem><para> Power Macintosh 6100, 7100, 8100 </para></listitem> <listitem><para> Performa 5200, 6200, 6300 </para></listitem> <listitem><para> Powerbook 1400, 2300, and 5300 </para></listitem> <listitem><para> Workgroup Server 6150, 8150, 9150 </para></listitem> </itemizedlist> A linux kernel for these machines and limited support is available at <ulink url=\"http://nubus-pmac.sourceforge.net/\"></ulink>"
msgstr "NuBus-system finns för närvarande inte stöd i debian/powerpc. den monolitiska Linux/PPC-kärnarkitekturen har inte stöd för dessa maskiner; istället måste man använda mikrokärnan MkLinux Mach, vilken Debian ännu inte har stöd för. Det inkluderar följande: <itemizedlist> <listitem><para> Power Macintosh 6100, 7100, 8100 </para></listitem> <listitem><para> Performa 5200, 6200, 6300 </para></listitem> <listitem><para> Powerbook 1400, 2300 och 5300 </para></listitem> <listitem><para> Workgroup Server 6150, 8150, 9150 </para></listitem> </itemizedlist> En Linux-kärna för dessa maskiner och begränsat stöd finns tillgänglig på <ulink url=\"http://nubus-pmac.sourceforge.net/\"></ulink>"

#. Tag: para
#: hardware.xml:1212
#, no-c-format
msgid "OldWorld systems are most Power Macintoshes with a floppy drive and a PCI bus. Most 603, 603e, 604, and 604e based Power Macintoshes are OldWorld machines. The beige colored G3 systems are also OldWorld."
msgstr "OldWorld-system är de flesta Power Macintosh med en diskettenhet och en PCI-buss. De flesta 603, 603e, 604 och 604e-baserade Power Macintosh är OldWorld-maskiner. De beigefärgade G3-systemen är också OldWorld."

#. Tag: para
#: hardware.xml:1218
#, no-c-format
msgid "The so called NewWorld PowerMacs are any PowerMacs in translucent colored plastic cases. That includes all iMacs, iBooks, G4 systems, blue colored G3 systems, and most PowerBooks manufactured in and after 1999. The NewWorld PowerMacs are also known for using the <quote>ROM in RAM</quote> system for MacOS, and were manufactured from mid-1998 onwards."
msgstr "De så kallade NewWorld PowerMac är alla PowerMac i halvgenomskinligt färgade plastkabinett. Det här inkluderar alla iMac, iBook, G4-system, blåfärgade G3-system och de flesta PowerBook tillverkade i och efter 1999. NewWorld PowerMac är också kända för att använda <quote>ROM i RAM</quote>-system för MacOS och var tillverkade från mitten av 1998 och framåt."

#. Tag: para
#: hardware.xml:1226
#, no-c-format
msgid "Specifications for Apple hardware are available at <ulink url=\"http://www.info.apple.com/support/applespec.html\">AppleSpec</ulink>, and, for older hardware, <ulink url=\"http://www.info.apple.com/support/applespec.legacy/index.html\">AppleSpec Legacy</ulink>."
msgstr "Specifikationer för Apple-hårdvara är tillgänglig på <ulink url=\"http://www.info.apple.com/support/applespec.html\">AppleSpec</ulink> och för äldre hårdvara, <ulink url=\"http://www.info.apple.com/support/applespec.legacy/index.html\">AppleSpec Legacy</ulink>."

#. Tag: entry
#: hardware.xml:1242
#: hardware.xml:1377
#: hardware.xml:1421
#: hardware.xml:1450
#, no-c-format
msgid "Model Name/Number"
msgstr "Modellnamn/Nummer"

#. Tag: entry
#: hardware.xml:1243
#, no-c-format
msgid "Generation"
msgstr "Generation"

#. Tag: entry
#: hardware.xml:1249
#, no-c-format
msgid "Apple"
msgstr "Apple"

#. Tag: entry
#: hardware.xml:1250
#, no-c-format
msgid "iMac Bondi Blue, 5 Flavors, Slot Loading"
msgstr "iMac Bondi Blue, 5 sorter, Slot Loading"

#. Tag: entry
#: hardware.xml:1251
#: hardware.xml:1254
#: hardware.xml:1257
#: hardware.xml:1260
#: hardware.xml:1263
#: hardware.xml:1266
#: hardware.xml:1269
#: hardware.xml:1272
#: hardware.xml:1275
#: hardware.xml:1278
#: hardware.xml:1281
#: hardware.xml:1284
#: hardware.xml:1287
#: hardware.xml:1290
#: hardware.xml:1293
#: hardware.xml:1296
#, no-c-format
msgid "NewWorld"
msgstr "NewWorld"

#. Tag: entry
#: hardware.xml:1253
#, no-c-format
msgid "iMac Summer 2000, Early 2001"
msgstr "iMac Summer 2000, tidigt 2001"

#. Tag: entry
#: hardware.xml:1256
#, no-c-format
msgid "iMac G5"
msgstr "iMac G5"

#. Tag: entry
#: hardware.xml:1259
#, no-c-format
msgid "iBook, iBook SE, iBook Dual USB"
msgstr "iBook, iBook SE, iBook Dual USB"

#. Tag: entry
#: hardware.xml:1262
#, no-c-format
msgid "iBook2"
msgstr "iBook2"

#. Tag: entry
#: hardware.xml:1265
#, no-c-format
msgid "iBook G4"
msgstr "iBook G4"

#. Tag: entry
#: hardware.xml:1268
#, no-c-format
msgid "Power Macintosh Blue and White (B&amp;W) G3"
msgstr "Power Macintosh Blå och Vit (B&amp;W) G3"

#. Tag: entry
#: hardware.xml:1271
#, no-c-format
msgid "Power Macintosh G4 PCI, AGP, Cube"
msgstr "Power Macintosh G4 PCI, AGP, Cube"

#. Tag: entry
#: hardware.xml:1274
#, no-c-format
msgid "Power Macintosh G4 Gigabit Ethernet"
msgstr "Power Macintosh G4 Gigabit Ethernet"

#. Tag: entry
#: hardware.xml:1277
#, no-c-format
msgid "Power Macintosh G4 Digital Audio, Quicksilver"
msgstr "Power Macintosh G4 Digital Audio, Quicksilver"

#. Tag: entry
#: hardware.xml:1280
#, no-c-format
msgid "Power Macintosh G5"
msgstr "Power Macintosh G5"

#. Tag: entry
#: hardware.xml:1283
#, no-c-format
msgid "PowerBook G3 FireWire Pismo (2000)"
msgstr "PowerBook G3 FireWire Pismo (2000)"

#. Tag: entry
#: hardware.xml:1286
#, no-c-format
msgid "PowerBook G3 Lombard (1999)"
msgstr "PowerBook G3 Lombard (1999)"

#. Tag: entry
#: hardware.xml:1289
#, no-c-format
msgid "PowerBook G4 Titanium"
msgstr "PowerBook G4 Titanium"

#. Tag: entry
#: hardware.xml:1292
#, no-c-format
msgid "PowerBook G4 Aluminum"
msgstr "PowerBook G4 Aluminum"

#. Tag: entry
#: hardware.xml:1295
#, no-c-format
msgid "Xserve G5"
msgstr "Xserve G5"

#. Tag: entry
#: hardware.xml:1298
#, no-c-format
msgid "Performa 4400, 54xx, 5500"
msgstr "Performa 4400, 54xx, 5500"

#. Tag: entry
#: hardware.xml:1299
#: hardware.xml:1302
#: hardware.xml:1305
#: hardware.xml:1308
#: hardware.xml:1311
#: hardware.xml:1314
#: hardware.xml:1317
#: hardware.xml:1320
#: hardware.xml:1323
#: hardware.xml:1326
#: hardware.xml:1329
#: hardware.xml:1332
#: hardware.xml:1338
#: hardware.xml:1341
#: hardware.xml:1347
#: hardware.xml:1353
#: hardware.xml:1359
#, no-c-format
msgid "OldWorld"
msgstr "OldWorld"

#. Tag: entry
#: hardware.xml:1301
#, no-c-format
msgid "Performa 6360, 6400, 6500"
msgstr "Performa 6360, 6400, 6500"

#. Tag: entry
#: hardware.xml:1304
#, no-c-format
msgid "Power Macintosh 4400, 5400"
msgstr "Power Macintosh 4400, 5400"

#. Tag: entry
#: hardware.xml:1307
#, no-c-format
msgid "Power Macintosh 7200, 7300, 7500, 7600"
msgstr "Power Macintosh 7200, 7300, 7500, 7600"

#. Tag: entry
#: hardware.xml:1310
#, no-c-format
msgid "Power Macintosh 8200, 8500, 8600"
msgstr "Power Macintosh 8200, 8500, 8600"

#. Tag: entry
#: hardware.xml:1313
#, no-c-format
msgid "Power Macintosh 9500, 9600"
msgstr "Power Macintosh 9500, 9600"

#. Tag: entry
#: hardware.xml:1316
#, no-c-format
msgid "Power Macintosh (Beige) G3 Minitower"
msgstr "Power Macintosh (Beige) G3 Minitower"

#. Tag: entry
#: hardware.xml:1319
#, no-c-format
msgid "Power Macintosh (Beige) Desktop, All-in-One"
msgstr "Power Macintosh (Beige) Desktop, All-in-One"

#. Tag: entry
#: hardware.xml:1322
#, no-c-format
msgid "PowerBook 2400, 3400, 3500"
msgstr "PowerBook 2400, 3400, 3500"

#. Tag: entry
#: hardware.xml:1325
#, no-c-format
msgid "PowerBook G3 Wallstreet (1998)"
msgstr "PowerBook G3 Wallstreet (1998)"

#. Tag: entry
#: hardware.xml:1328
#, no-c-format
msgid "Twentieth Anniversary Macintosh"
msgstr "Twentieth Anniversary Macintosh"

#. Tag: entry
#: hardware.xml:1331
#, no-c-format
msgid "Workgroup Server 7250, 7350, 8550, 9650, G3"
msgstr "Workgroup Server 7250, 7350, 8550, 9650, G3"

#. Tag: entry
#: hardware.xml:1336
#, no-c-format
msgid "Power Computing"
msgstr "Power Computing"

#. Tag: entry
#: hardware.xml:1337
#, no-c-format
msgid "PowerBase, PowerTower / Pro, PowerWave"
msgstr "PowerBase, PowerTower / Pro, PowerWave"

#. Tag: entry
#: hardware.xml:1340
#, no-c-format
msgid "PowerCenter / Pro, PowerCurve"
msgstr "PowerCenter / Pro, PowerCurve"

#. Tag: entry
#: hardware.xml:1345
#, no-c-format
msgid "UMAX"
msgstr "UMAX"

#. Tag: entry
#: hardware.xml:1346
#, no-c-format
msgid "C500, C600, J700, S900"
msgstr "C500, C600, J700, S900"

#. Tag: entry
#: hardware.xml:1351
#, no-c-format
msgid "<entry>APS</entry>"
msgstr "<entry>APS</entry>"

#. Tag: entry
#: hardware.xml:1352
#, no-c-format
msgid "APS Tech M*Power 604e/2000"
msgstr "APS Tech M*Power 604e/2000"

#. Tag: entry
#: hardware.xml:1357
#: hardware.xml:1383
#, no-c-format
msgid "Motorola"
msgstr "Motorola"

#. Tag: entry
#: hardware.xml:1358
#, no-c-format
msgid "Starmax 3000, 4000, 5000, 5500"
msgstr "Starmax 3000, 4000, 5000, 5500"

#. Tag: title
#: hardware.xml:1367
#, no-c-format
msgid "PReP subarchitecture"
msgstr "Underarkitekturen PReP"

#. Tag: entry
#: hardware.xml:1384
#, no-c-format
msgid "Firepower, PowerStack Series E, PowerStack II"
msgstr "Firepower, PowerStack Series E, PowerStack II"

#. Tag: entry
#: hardware.xml:1386
#, no-c-format
msgid "MPC 7xx, 8xx"
msgstr "MPC 7xx, 8xx"

#. Tag: entry
#: hardware.xml:1388
#, no-c-format
msgid "MTX, MTX+"
msgstr "MTX, MTX+"

#. Tag: entry
#: hardware.xml:1390
#, no-c-format
msgid "MVME2300(SC)/24xx/26xx/27xx/36xx/46xx"
msgstr "MVME2300(SC)/24xx/26xx/27xx/36xx/46xx"

#. Tag: entry
#: hardware.xml:1392
#, no-c-format
msgid "MCP(N)750"
msgstr "MCP(N)750"

#. Tag: entry
#: hardware.xml:1396
#: hardware.xml:1427
#, no-c-format
msgid "IBM RS/6000"
msgstr "IBM RS/6000"

#. Tag: entry
#: hardware.xml:1397
#, no-c-format
msgid "40P, 43P"
msgstr "40P, 43P"

#. Tag: entry
#: hardware.xml:1399
#, no-c-format
msgid "Power 830/850/860 (6070, 6050)"
msgstr "Power 830/850/860 (6070, 6050)"

#. Tag: entry
#: hardware.xml:1401
#, no-c-format
msgid "6030, 7025, 7043"
msgstr "6030, 7025, 7043"

#. Tag: entry
#: hardware.xml:1403
#, no-c-format
msgid "p640"
msgstr "p640"

#. Tag: title
#: hardware.xml:1411
#, no-c-format
msgid "CHRP subarchitecture"
msgstr "Underarkitekturen CHRP"

#. Tag: entry
#: hardware.xml:1428
#, no-c-format
msgid "B50, 43P-150, 44P"
msgstr "B50, 43P-150, 44P"

#. Tag: entry
#: hardware.xml:1431
#, no-c-format
msgid "Genesi"
msgstr "Genesi"

#. Tag: entry
#: hardware.xml:1432
#, no-c-format
msgid "Pegasos I, Pegasos II"
msgstr "Pegasos I, Pegasos II"

#. Tag: title
#: hardware.xml:1440
#, no-c-format
msgid "APUS subarchitecture"
msgstr "APUS underarkitektur"

#. Tag: entry
#: hardware.xml:1456
#, no-c-format
msgid "Amiga Power-UP Systems (APUS)"
msgstr "Amiga Power-UP Systems (APUS)"

#. Tag: entry
#: hardware.xml:1457
#, no-c-format
msgid "A1200, A3000, A4000"
msgstr "A1200, A3000, A4000"

#. Tag: title
#: hardware.xml:1470
#, no-c-format
msgid "S/390 and zSeries machine types"
msgstr "S/390 och zSeries-maskintyper"

#. Tag: para
#: hardware.xml:1471
#, no-c-format
msgid "Complete information regarding supported S/390 and zSeries machines can be found in IBM's Redbook <ulink url=\"http://www.redbooks.ibm.com/pubs/pdfs/redbooks/sg246264.pdf\"> Linux for IBM eServer zSeries and S/390: Distributions</ulink> in chapter 2.1 or at the <ulink url=\"http://oss.software.ibm.com/developerworks/opensource/linux390/documentation-2.4.shtml\">technical details web page</ulink> at <ulink url=\"http://oss.software.ibm.com/developerworks/opensource/linux390/index.shtml\">developerWorks</ulink>. In short, G5, Multiprise 3000, G6 and all zSeries are fully supported; Multiprise 2000, G3 and G4 machines are supported with IEEE floating point emulation and thus degraded performance."
msgstr "Komplett information angående stöd för S/390 och zSeries-maskiner kan hittas i IBMs Redbook <ulink url=\"http://www.redbooks.ibm.com/pubs/pdfs/redbooks/sg246264.pdf\"> Linux för IBM eServer zSeries och S/390: Distributioner</ulink> i kapitel 2.1 eller i <ulink url=\"http://oss.software.ibm.com/developerworks/opensource/linux390/documentation-2.4.shtml\">tekniska detaljer</ulink> på <ulink url=\"http://oss.software.ibm.com/developerworks/opensource/linux390/index.shtml\">developerWorks</ulink>. I korthet, G5, Multiprise 3000, G6 och alla zSeries finns det fullt stöd för; Multiprise 2000, G3 och G4-maskiner finns stöd för med emulering av IEEE-flyttalsprocessorn och därav minskad prestanda."

#. Tag: para
#: hardware.xml:1494
#, no-c-format
msgid "Currently the <emphasis>&architecture;</emphasis> port supports several types of Sparc systems. The most common identifiers for Sparc systems are sun4, sun4c, sun4m, sun4d and sun4u. Currently we do not support very old sun4 hardware. However, the other systems are supported. Sun4d has been tested the least of these, so expect possible problems with regard to the kernel stability. Sun4c and Sun4m, the most common of the older Sparc hardware, includes such systems as SparcStation 1, 1+, IPC, IPX and the SparcStation LX, 5, 10, and 20, respectively. The UltraSPARC class systems fall under the sun4u identifier, and are supported using the sun4u set of install images. Some systems that fall under these supported identifiers are known to not be supported. Known unsupported systems are the AP1000 multicomputer and the Tadpole Sparcbook 1. See the <ulink url=\"&url-sparc-linux-faq;\">Linux for SPARCProcessors FAQ</ulink> for complete information."
msgstr "För närvarande finns det stöd för flera typer av Sparc-system i portningen <emphasis>&architecture;</emphasis>. De mest vanliga identifierarna för Sparc-system är sun4, sun4c, sun4m, sun4d och sun4u. För närvarande har vi inte stöd för väldigt gammal sun4-hårdvar. Dock finns det stöd för de andra systemen. Sun4d har testats minst av dessa så förvänta dig eventuella problem med stabiliteten i kärnan. Sun4c och Sun4m, de mest vanliga av den äldre Sparc-hårdvaran, inkluderar system som SparcStation 1, 1+, IPC, IPX och SparcStation LX, 5, 10, och 20, respektive. UltraSPARC-systemklassen ligger under identifieraren sun4u, och finns stöd för med uppsättningen sun4u av installationsavbilderna. Vissa system som faller under dessa stödda identifierare är kända att inte var stödda. Kända system som inte stöds är AP1000 multicomputer och Tadpole Sparcbook 1. Se <ulink url=\"&url-sparc-linux-faq;\">Linux för SPARC-processorer FAQ</ulink> för utförlig information."

#. Tag: title
#: hardware.xml:1514
#, no-c-format
msgid "Memory Configuration"
msgstr "Minneskonfiguration"

#. Tag: para
#: hardware.xml:1515
#, no-c-format
msgid "Some older Sun workstations, notably the Sun IPX and Sun IPC have memory banks located at fixed locations in physical memory. Thus if the banks are not filled gaps will exist in the physical memory space. The Linux installation requires a contiguous memory block into which to load the kernel and the initial RAMdisk. If this is not available a <quote>Data Access Exception</quote> will result."
msgstr "Vissa äldre Sun-arbetstationer, speciellt Sun IPX och Sun IPC har minnesbanker placerade på fixerade platser i den fysiska minnet. Om inte bankerna fylls kommer tomrum att finns i det fysisk minnesutrymmet. Linux-installationen kräver ett närliggande minnesblock till vilken kärnan och den initiala ramdisken läses in. Om det här inte är tillgängligt inträffar en <quote>Data Access Exception</quote>."

#. Tag: para
#: hardware.xml:1524
#, no-c-format
msgid "Thus you must configure the memory so that the lowest memory block is contiguous for at least 8Mb. In the IPX and IPC cited above, memory banks are mapped in at 16Mb boundaries. In effect this means that you must have a sufficiently large SIMM in bank zero to hold the kernel and RAMdisk. In this case 4Mb is <emphasis>not</emphasis> sufficient."
msgstr "Därför måste du konfigurera minnet så att det lägsta minnesblocket saknar hål upp till åtminstone 8Mb. För IPX och IPC nämnda ovan är minnebankerna mappade i 16Mb gränser. Det här betyder att du måste ha ett tillräckligt stort SIMM-minne i bank noll för att hålla kärnan och ramdisk. I det här fallet är 4Mb <emphasis>inte</emphasis> tillräckligt."

#. Tag: para
#: hardware.xml:1532
#, no-c-format
msgid "Example: In a Sun IPX you have a 16Mb SIMM and a 4Mb SIMM. There are four SIMM banks (0,1,2,3). [Bank zero is that furthest away from the SBUS connectors]. You must therefore install the 16Mb SIMM in bank 0; it is then recommended to install the 4Mb SIMM in bank 2."
msgstr "Exempel: I en Sun IPX har du en 16MB SIMM och en 4MB SIMM. Det finns fyra SIMM-banker (0,1,2,3). [Bank noll är den längst bort från SBUS-anslutningen]. Du måste därför installera en 16MB SIMM i bank 0; det är då rekommenderat att installera en 4MB SIMM i bank 2."

#. Tag: title
#: hardware.xml:1543
#, no-c-format
msgid "Graphics Configuration"
msgstr "Grafikkonfiguration"

# Kolla denna.
#. Tag: para
#: hardware.xml:1544
#, no-c-format
msgid "Especially in the case of older Sun workstations, it is very common for there to be an onboard framebuffer which has been superseded (for example the bwtwo on a sun IPC), and an SBUS card containing a later probably accelerated buffer is then plugged in to an SBUS slot. Under Solaris/SunOS this causes no problems because both cards are initialized."
msgstr "Speciellt om det gäller äldre Sun-arbetsstationer, det är mycket vanligt att det finns ett inbyggt grafikkort som har ersatts (till exempel bwtwp på en Sun IPC) och ett SBUS-kort innehållandes en senare antagligen accelererad buffert som sen är inkopplad på en SBUS-plats. Under Solaris/SunOS skapar det här inga problem därför att båda korten är initierade."

#. Tag: para
#: hardware.xml:1553
#, no-c-format
msgid "However with Linux this can cause a problem, in that the boot PROM monitor may display its output on this additional card; however the linux kernel boot messages may then be directed to the original on board framebuffer, leaving <emphasis>no</emphasis> error messages on the screen, with the machine apparently stuck loading the RAMdisk."
msgstr "Dock kan det här orsaka problem med Linux, i det att boot PROM-skärmen kan visa sin utskrift på det här extrakortet; dock kan linux-kärnan uppstartsmeddelanden omdirigeras till det inbyggda originalgrafikkortet, och <emphasis>inte</emphasis> skicka några felmeddelanden till skärmen och maskinen tydligen fastnat vid inläsning av ramdisken."

#. Tag: para
#: hardware.xml:1561
#, no-c-format
msgid "To avoid this problem, connect the monitor (if required) to the video card in the lowest numbered SBUS slot (on motherboard card counts as below external slots). Alternatively it is possible to use a serial console."
msgstr "För att undvika det här problemet, anslut skärmen (om krävs) till grafikkortet på de lägst numrerade SBUS-platsen (på moderkortet räknas de under externa platser). Alternativt är det möjligt att använda en seriellkonsoll."

#. Tag: title
#: hardware.xml:1573
#, no-c-format
msgid "Graphics Card"
msgstr "Grafikkort"

#. Tag: para
#: hardware.xml:1575
#, no-c-format
msgid "You should be using a VGA-compatible display interface for the console terminal. Nearly every modern display card is compatible with VGA. Ancient standards such CGA, MDA, or HGA should also work, assuming you do not require X11 support. Note that X11 is not used during the installation process described in this document."
msgstr "Du bör använda en VGA-kompatibelt skärmgränssnitt för konsollterminalen. Nästan alla moderna grafikkort är kompatibla med VGA. Urgamla standarder som CGA, MDA eller HGA bör också fungera om du inte kräver X11-stöd. Notera att X11 inte används under installationsprocessen som beskrivs i det här dokumentet."

#. Tag: para
#: hardware.xml:1583
#, no-c-format
msgid "Debian's support for graphical interfaces is determined by the underlying support found in X.Org's X11 system. Most AGP, PCI and PCIe video cards work under X.Org. Details on supported graphics buses, cards, monitors, and pointing devices can be found at <ulink url=\"&url-xorg;\"></ulink>. Debian &release; ships with X.Org version &x11ver;."
msgstr "Debians stöd för grafiska gränssnitt bestäma av det underliggande stöd som hittas i X.Org:s X11-system. De flesta AGP-, PCI- och PCIe-grafikkort fungerar under X.Org. Detaljer för grafikbussar, kort, skärmar och pekenheter som stöds kan hittas på <ulink url=\"&url-xorg;\"></ulink>. Debian &release; skickar med X.Org version &x11ver;."

#. Tag: para
#: hardware.xml:1592
#, no-c-format
msgid "The X.Org X11 window system is only supported on the SGI Indy. The Broadcom BCM91250A evaluation board has standard 3.3v PCI slots and supports VGA emulation or Linux framebuffer on a selected range of graphics cards. A <ulink url=\"&url-bcm91250a-hardware;\">compatibility listing</ulink> for the BCM91250A is available."
msgstr "X.Org X11-fönstersystemet stöds endast på SGI Indy. Evalueringskortet Broadcom BCM91250A har standardiserade 3.3v PCI-platser och har stöd för VGA-emulering eller Linux-grafikminne på ett urval av grafikkort. En <ulink url=\"&url-bcm91250a-hardware;\">kompatibilitetslista</ulink> för BCM91250A finns tillgänglig."

#. Tag: para
#: hardware.xml:1600
#, no-c-format
msgid "The X.Org X11 window system is supported on some DECstation models. The Broadcom BCM91250A evaluation board has standard 3.3v PCI slots and supports VGA emulation or Linux framebuffer on a selected range of graphics cards. A <ulink url=\"&url-bcm91250a-hardware;\">compatibility listing</ulink> for the BCM91250A is available."
msgstr "X.Org X11-fönstersystemet stöds på några DECstation-modeller. Evalueringskortet Broadcom BCM91250A har standardiserade 3.3v PCI-platser och har stöd för VGA-emulering eller Linux-grafikminne på ett urval av grafikkort. En <ulink url=\"&url-bcm91250a-hardware;\">kompatibilitetslista</ulink> för BCM91250A finns tillgänglig."

#. Tag: title
#: hardware.xml:1612
#, no-c-format
msgid "Laptops"
msgstr "Bärbara datorer"

#. Tag: para
#: hardware.xml:1613
#, no-c-format
msgid "Laptops are also supported. Laptops are often specialized or contain proprietary hardware. To see if your particular laptop works well with GNU/Linux, see the <ulink url=\"&url-x86-laptop;\">Linux Laptop pages</ulink>"
msgstr "Bärbara datorer stöds också. Bärbara är ofta specialiserade eller innehåller properitär hårdvara. För att se om din speciella bärbara dator fungerar bra med GNU/Linux, se <ulink url=\"&url-x86-laptop;\">Linux för bärbara</ulink>"

#. Tag: title
#: hardware.xml:1625
#: hardware.xml:1650
#: hardware.xml:1673
#, no-c-format
msgid "Multiple Processors"
msgstr "Multipla processorer"

#. Tag: para
#: hardware.xml:1627
#, no-c-format
msgid "Multi-processor support &mdash; also called <quote>symmetric multi-processing</quote> or SMP &mdash; is supported for this architecture. The standard Debian &release; kernel image was compiled with SMP support. This should not prevent installation, since the SMP kernel should boot on non-SMP systems; the kernel will simply cause a bit more overhead."
msgstr "Stöd för multipla processorer &mdash; också kallat <quote>symmetrisk multi-processing</quote> eller SMP &mdash; stöds för den här arkitekturen. Standard Debian &release; kärnavbilden blev byggd med SMP-stöd. Det här bör inte förhindra installation eftersom SMP-kärnan bör starta på system utan SMP; kärnan kommer helt enkelt skapa lite mer overhead."

#. Tag: para
#: hardware.xml:1635
#, no-c-format
msgid "In order to optimize the kernel for single CPU systems, you'll have to replace the standard Debian kernel. You can find a discussion of how to do this in <xref linkend=\"kernel-baking\"/>. At this time (kernel version &kernelversion;) the way you disable SMP is to deselect <quote>&smp-config-option;</quote> in the <quote>&smp-config-section;</quote> section of the kernel config."
msgstr "För att optimera kärnan för system en en CPU behöver du ersätta Debians standardkärna. Du kan hitta en diskussion om hur man gör det här i <xref linkend=\"kernel-baking\"/>. Det sätt (version &kernelversion; av kärnan) som du inaktiverar SMP på är att välja bort <quote>&smp-config-option;</quote> i <quote>&smp-config-section;</quote>-sektionen i konfigurationen av kärnan."

#. Tag: para
#: hardware.xml:1651
#, no-c-format
msgid "Multi-processor support &mdash; also called <quote>symmetric multi-processing</quote> or SMP &mdash; is supported for this architecture. However, the standard Debian &release; kernel image does not support SMP. This should not prevent installation, since the standard, non-SMP kernel should boot on SMP systems; the kernel will simply use the first CPU."
msgstr "Stöd för multipla processor &mdash; kallas också <quote>symmetrisk multi-processing</quote> eller SMP &mdash; stöds för den här arkitekturen. Dock finns det inte stöd för SMP i standardkärnavbilden i Debian &release;. Det här bör inte hindra en installation eftersom den standard icke-SMP-kärnan bör kunna starta upp på SMP-system; kärnan kommer helt enkelt att använda första CPU:n."

#. Tag: para
#: hardware.xml:1660
#, no-c-format
msgid "In order to take advantage of multiple processors, you'll have to replace the standard Debian kernel. You can find a discussion of how to do this in <xref linkend=\"kernel-baking\"/>. At this time (kernel version &kernelversion;) the way you enable SMP is to select <quote>&smp-config-option;</quote> in the <quote>&smp-config-section;</quote> section of the kernel config."
msgstr "För att dra fördel av multipla processorer behöver du ersätta standardkärnan i Debian. Du kan hitta en diskussion om hur du gör det här i <xref linkend=\"kernel-baking\"/>. Det sätt (version &kernelversion; av kärnan) du aktiverar SMP på är att välja <quote>&smp-config-option;</quote> i <quote>&smp-config-section;</quote>-sektionen i konfigurationen av kärnan."

#. Tag: para
#: hardware.xml:1674
#, no-c-format
msgid "Multi-processor support &mdash; also called <quote>symmetric multi-processing</quote> or SMP &mdash; is supported for this architecture, and is supported by a precompiled Debian kernel image. Depending on your install media, this SMP-capable kernel may or may not be installed by default. This should not prevent installation, since the standard, non-SMP kernel should boot on SMP systems; the kernel will simply use the first CPU."
msgstr "Stöd för multipla processor &mdash; kallas också <quote>symmetrisk multi-processing</quote> eller SMP &mdash; stöds för den här arkitekturen, och finns stöd för av en förkompilerad Debian kärnavbild. Beroende på ditt installationsmedia, den här SMP-kapabla kärnan kan eller kan inte installeras som standard. Det här bör inte hindra en installation eftersom den standard icke-SMP-kärnan bör kunna starta upp på SMP-system; kärnan kommer helt enkelt att använda första CPU:n."

#. Tag: para
#: hardware.xml:1684
#, no-c-format
msgid "In order to take advantage of multiple processors, you should check to see if a kernel package that supports SMP is installed, and if not, choose an appropriate kernel package. You can also build your own customized kernel to support SMP. You can find a discussion of how to do this in <xref linkend=\"kernel-baking\"/>. At this time (kernel version &kernelversion;) the way you enable SMP is to select <quote>&smp-config-option;</quote> in the <quote>&smp-config-section;</quote> section of the kernel config."
msgstr "För att dra nytta av multipla processorer bör du kontrollera om ett kärnpaket som har stöd för SMP finns installerat, och om inte välja ett lämpligt kärnpaket. Du kan också bygga din egna anpassade kärna för att få stöd för SMP. Du kan hitta en diskussion om hur man gör det här i <xref linkend=\"kernel-baking\"/>. Det sätt (version &kernelversion; av kärnan) du aktiverar SMP på är att välja <quote>&smp-config-option;</quote> i <quote>&smp-config-section;</quote>-sektionen i konfigurationen av kärnan."

#. Tag: title
#: hardware.xml:1705
#, no-c-format
msgid "Installation Media"
msgstr "Installationsmedia"

#. Tag: para
#: hardware.xml:1707
#, no-c-format
msgid "This section will help you determine which different media types you can use to install Debian. For example, if you have a floppy disk drive on your machine, it can be used to install Debian. There is a whole chapter devoted media, <xref linkend=\"install-methods\"/>, which lists the advantages and disadvantages of each media type. You may want to refer back to this page once you reach that section."
msgstr "Den här sektionen kommer att hjälpa dig att fastställa vilka olika medium du kan använda för att installera Debian. Till exempel om du har en diskettstation i din dator kan den användas för att installera Debian. Det finns ett helt kaptitel tillägnat media, <xref linkend=\"install-methods\"/>, som listar fördelar och nackdelar med varje typ av media. Du kanske vill referera tillbaka till den här sidan när du har nått fram till den sektionen."

#. Tag: title
#: hardware.xml:1718
#, no-c-format
msgid "Floppies"
msgstr "Disketter"

#. Tag: para
#: hardware.xml:1719
#, no-c-format
msgid "In some cases, you'll have to do your first boot from floppy disks. Generally, all you will need is a high-density (1440 kilobytes) 3.5 inch floppy drive."
msgstr "I vissa fall behöver du göra din första uppstart från startdisketter. Generellt sett är allt du behöver en hög-densitets (1440 kilobyte) 3.5-tums diskettstation."

#. Tag: para
#: hardware.xml:1725
#, no-c-format
msgid "For CHRP, floppy support is currently broken."
msgstr "För CHRP är stöd för disketter för närvarande trasig."

#. Tag: title
#: hardware.xml:1732
#, no-c-format
msgid "CD-ROM/DVD-ROM"
msgstr "Cd-rom/Dvd-rom"

#. Tag: para
#: hardware.xml:1734
#, no-c-format
msgid "Whenever you see <quote>CD-ROM</quote> in this manual, it applies to both CD-ROMs and DVD-ROMs, because both technologies are really the same from the operating system's point of view, except for some very old nonstandard CD-ROM drives which are neither SCSI nor IDE/ATAPI."
msgstr "När du ser <quote>cd-rom</quote> i den här manualen betyder det både cd-rom och dvd-rom för att båda teknikerna är egentligen samma från operativsystemets synvinkel med undantag för vissa mycket gamla icke-standard cd-rom-enheter som varken är SCSI eller IDE/ATAPI."

#. Tag: para
#: hardware.xml:1741
#, no-c-format
msgid "CD-ROM based installation is supported for some architectures. On machines which support bootable CD-ROMs, you should be able to do a completely <phrase arch=\"not-s390\">floppy-less</phrase> <phrase arch=\"s390\">tape-less</phrase> installation. Even if your system doesn't support booting from a CD-ROM, you can use the CD-ROM in conjunction with the other techniques to install your system, once you've booted up by other means; see <xref linkend=\"boot-installer\"/>."
msgstr "Cd-rom-baserad installation stöds för vissa arkitekturer. På maskiner som har stöd för startbara cd-rom bör du kunna för en göra en totalt <phrase arch=\"not-s390\">diskettlös</phrase> <phrase arch=\"s390\">tapelös</phrase> installation. Även om ditt system inte har stöd för att starta upp från en cd-rom kan du använda cd-rom:en i förbindelse med andra tekniker för att installera ditt system, när du väl har startat upp på andra sätt; se <xref linkend=\"boot-installer\"/>."

#. Tag: para
#: hardware.xml:1753
#, no-c-format
msgid "Both SCSI and IDE/ATAPI CD-ROMs are supported. In addition, all non-standard CD interfaces supported by Linux are supported by the boot disks (such as Mitsumi and Matsushita drives). However, these models might require special boot parameters or other massaging to get them to work, and booting off these non-standard interfaces is unlikely. The <ulink url=\"&url-cd-howto;\">Linux CD-ROM HOWTO</ulink> contains in-depth information on using CD-ROMs with Linux."
msgstr "Både cd-rom med SCSI- och IDE/ATAPI-gränssnitt stöds. I tillägg stöds icke-standardiserade cd-gränssnitt som stöds av Linux stöds av startdisketterna (såsom Mitsumi och Matsushita-enheter). Dock kräver dessa modeller speciella startparametrar eller annan massage för att få dem att fungerar, och att starta upp från dessa icke-standardiserade gränssnitt är nog inte möjligt. <ulink url=\"&url-cd-howto;\">Linux CD-ROM HOWTO</ulink> innehåller djupare information om hur man använder cd-enheter med Linux."

#. Tag: para
#: hardware.xml:1763
#, no-c-format
msgid "USB CD-ROM drives are also supported, as are FireWire devices that are supported by the ohci1394 and sbp2 drivers."
msgstr "USB cd-rom-enheter stöds också, såväl som FireWire-enheter som stöds av drivarna ohci1394 och sbp2."

#. Tag: para
#: hardware.xml:1768
#, no-c-format
msgid "Both SCSI and IDE/ATAPI CD-ROMs are supported on &arch-title;, as long as the controller is supported by the SRM console. This rules out many add-on controller cards, but most integrated IDE and SCSI chips and controller cards that were provided by the manufacturer can be expected to work. To find out whether your device is supported from the SRM console, see the <ulink url=\"&url-srm-howto;\">SRM HOWTO</ulink>."
msgstr "Både cd-rom med SCSI- och IDE/ATAPI-gränssnitt stöds på &arch-title;, så länge som kontrollern stöds av SRM-konsollen. Det här utesluter många tilläggskontrollerkort men de flesta integrerade IDE- och SCSI-chip som kontrollerkort som erbjöds av tillverkaren kan förväntas att fungera. För att ta reda på om din enhet stöds från SRM-konsollen, se <ulink url=\"&url-srm-howto;\">SRM HOWTO</ulink>."

#. Tag: para
#: hardware.xml:1777
#, no-c-format
msgid "IDE/ATAPI CD-ROMs are supported on all ARM machines. On RiscPCs, SCSI CD-ROMs are also supported."
msgstr "IDE/ATAPI cd-rom stöds på alla ARM-maskiner. På RiscPC stöds även SCSI cd-rom."

#. Tag: para
#: hardware.xml:1782
#, no-c-format
msgid "On SGI machines, booting from CD-ROM requires a SCSI CD-ROM drive capable of working with a logical blocksize of 512 bytes. Many of the SCSI CD-DROM drives sold for the PC market do not have this capability. If your CD-ROM drive has a jumper labeled <quote>Unix/PC</quote> or <quote>512/2048</quote>, place it in the <quote>Unix</quote> or <quote>512</quote> position. To start the install, simply choose the <quote>System installation</quote> entry in the firmware. The Broadcom BCM91250A supports standard IDE devices, including CD-ROM drives, but CD images for this platform are currently not provided because the firmware doesn't recognize CD drives."
msgstr "På SGI-maskiner kräver uppstart från cd-rom en SCSI cd-rom-enhet som är kapabel att fungera med en logisk blockstorlek på 512 byte. Många av de SCSI cd-drom-enheter som säljs på PC-marknaden har inte den här färdigheten. Om din cd-rom-enhet har en jumper som är märkt <quote>Unix/PC</quote> eller <quote>512/2048</quote>, sätt den i positionen <quote>Unix</quote> eller <quote>512</quote>. För att starta installationen, välj helt enkelt <quote>System installation</quote> i firmware. Broadcom BCM91250A har stöd för standard IDE-enheter inklusive cd-rom-enheter, men cd-avbilder för den här plattformen finns inte på grund av att firmware inte känner igen cd-enheter."

#. Tag: para
#: hardware.xml:1795
#, no-c-format
msgid "On DECstations, booting from CD-ROM requires a SCSI CD-ROM drive capable of working with a logical blocksize of 512 bytes. Many of the SCSI CD-DROM drives sold for the PC market do not have this capability. If your CD-ROM drive has a jumper labeled <quote>Unix/PC</quote> or <quote>512/2048</quote>, place it in the <quote>Unix</quote> or <quote>512</quote> position."
msgstr "På DECstationer kräver uppstart från cd-rom en SCSI cd-rom-enhet som är kapabel att fungera med en logisk blockstorlek på 512 byte. Många av de SCSI cd-drom-enheter som säljs på PC-marknaden har inte den här färdigheten. Om din cd-rom-enhet har en jumper som är märkt <quote>Unix/PC</quote> eller <quote>512/2048</quote>, sätt den i positionen <quote>Unix</quote> eller <quote>512</quote>."

#. Tag: para
#: hardware.xml:1804
#, no-c-format
msgid "CD 1 contains the installer for the r3k-kn02 subarchitecture (the R3000-based DECstations 5000/1xx and 5000/240 as well as the R3000-based Personal DECstation models), CD 2 the installer for the r4k-kn04 subarchitecture (the R4x00-based DECstations 5000/150 and 5000/260 as well as the Personal DECstation 5000/50)."
msgstr "Cd 1 innehåller installeraren för underarkitekturen r3k-kn02 (R3000-baserade DECstation 5000/1xx och 5000/240 såväl som de R3000-baserade Personal DECstation-modellerna), Cd 2 innehåller installeraren för underarkitekturen r4k-kn04 (R4x00-baserade DECstation 5000/150 och 5000/260 såväl som Personal DECstation 5000/50)."

#. Tag: para
#: hardware.xml:1813
#, no-c-format
msgid "To boot from CD, issue the command <userinput>boot <replaceable>#</replaceable>/rz<replaceable>id</replaceable></userinput> on the firmware prompt, where <replaceable>#</replaceable> is the number of the TurboChannel device from which to boot (3 on most DECstations) and <replaceable>id</replaceable> is the SCSI ID of the CD-ROM drive. If you need to pass additional parameters, they can optionally be appended with the following syntax:"
msgstr "För att starta från en cd, ange kommandot <userinput>boot <replaceable>#</replaceable>/rz<replaceable>id</replaceable></userinput> vid firmware-prompten, där <replaceable>#</replaceable> är numret för TurboChannel-enheten som ska startas från (3 på de flesta DECstationer) och <replaceable>id</replaceable> är SCSI ID för cd-enheten. Om du behöver skicka med ytterligare parametrar kan de valfritt läggas till med följande syntax:"

#. Tag: userinput
#: hardware.xml:1825
#, no-c-format
msgid "boot <replaceable>#</replaceable>/rz<replaceable>id</replaceable> param1=value1 param2=value2 ..."
msgstr "boot <replaceable>#</replaceable>/rz<replaceable>id</replaceable> param1=värde1 param2=värde2 ..."

#. Tag: title
#: hardware.xml:1832
#, no-c-format
msgid "Hard Disk"
msgstr "Hårddisk"

#. Tag: para
#: hardware.xml:1834
#, no-c-format
msgid "Booting the installation system directly from a hard disk is another option for many architectures. This will require some other operating system to load the installer onto the hard disk."
msgstr "Starta upp installationssystemet direkt från en hårddisk är en annan möjlighet för många arkitekturer. Det här kräver ett annat operativsystem för att läsa in installeraren på hårddisken."

#. Tag: para
#: hardware.xml:1840
#, no-c-format
msgid "In fact, installation from your local disk is the preferred installation technique for most &architecture; machines."
msgstr "Faktiskt är installation från din lokala disk den installationsteknik som föredras för de flesta &architecture;-maskiner."

#. Tag: para
#: hardware.xml:1845
#, no-c-format
msgid "Although the &arch-title; does not allow booting from SunOS (Solaris), you can install from a SunOS partition (UFS slices)."
msgstr "Även om &arch-title; inte tillåter uppstart från SunOS (Solaris) kan du installera från en SunOS-partition (UFS-slice)."

#. Tag: title
#: hardware.xml:1853
#, no-c-format
msgid "USB Memory Stick"
msgstr "USB-minne"

#. Tag: para
#: hardware.xml:1855
#, no-c-format
msgid "Many Debian boxes need their floppy and/or CD-ROM drives only for setting up the system and for rescue purposes. If you operate some servers, you will probably already have thought about omitting those drives and using an USB memory stick for installing and (when necessary) for recovering the system. This is also useful for small systems which have no room for unnecessary drives."
msgstr "Många Debianburkar behöver sina diskett- och/eller cd-enheter endast för att ställa in systemet och för räddningsaktioner. Om du använder ett antal servrar har du säkert redan tänkt på att strunta i dessa enheter och använda ett USB-minne för att installera och (vid behov) återställa systemet. Det är också användbart för mindre system som inte har plats för onödiga enheter."

#. Tag: title
#: hardware.xml:1867
#, no-c-format
msgid "Network"
msgstr "Nätverk"

#. Tag: para
#: hardware.xml:1869
#, no-c-format
msgid "You can also <emphasis>boot</emphasis> your system over the network. <phrase arch=\"mips\">This is the preferred installation technique for Mips.</phrase>"
msgstr "Du kan också <emphasis>starta upp</emphasis> ditt system över nätverket. <phrase arch=\"mips\">Det är den installtionsteknik som föredras för Mips.</phrase>"

#. Tag: para
#: hardware.xml:1875
#, no-c-format
msgid "Diskless installation, using network booting from a local area network and NFS-mounting of all local filesystems, is another option."
msgstr "Disklös installation med nätverksuppstart från ett lokalt nätverk och nfs-montering av alla lokala filsystem är ett annat alternativ."

#. Tag: para
#: hardware.xml:1880
#, no-c-format
msgid "After the operating system kernel is installed, you can install the rest of your system via any sort of network connection (including PPP after installation of the base system), via FTP or HTTP."
msgstr "Efter att operativsystemskärnan är installerad kan du installera resten av ditt system via någon form av nätverksanslutning (inklusive PPP efter installation av grundsystemet), via FTP eller HTTP."

#. Tag: title
#: hardware.xml:1889
#, no-c-format
msgid "Un*x or GNU system"
msgstr "Un*x eller GNU-system"

#. Tag: para
#: hardware.xml:1891
#, no-c-format
msgid "If you are running another Unix-like system, you could use it to install &debian; without using the &d-i; described in the rest of the manual. This kind of install may be useful for users with otherwise unsupported hardware or on hosts which can't afford downtime. If you are interested in this technique, skip to the <xref linkend=\"linux-upgrade\"/>."
msgstr "Om du kör ett annat Unix-liknande system skulle du kunna använda det för att installera &debian; utan att använda &d-i; som beskrivs i resten av manualen. Den här typen av installation kan vara användbar för användare med hårdvara som annars inte stöds eller på värdar som inte kan vara nere. Om du är intresserad i den här tekniken, hoppa över till <xref linkend=\"linux-upgrade\"/>."

#. Tag: title
#: hardware.xml:1903
#, no-c-format
msgid "Supported Storage Systems"
msgstr "Lagringssystem som stöds"

#. Tag: para
#: hardware.xml:1905
#, no-c-format
msgid "The Debian boot disks contain a kernel which is built to maximize the number of systems it runs on. Unfortunately, this makes for a larger kernel, which includes many drivers that won't be used for your machine (see <xref linkend=\"kernel-baking\"/> to learn how to build your own kernel). Support for the widest possible range of devices is desirable in general, to ensure that Debian can be installed on the widest array of hardware."
msgstr "Debians startdisketter innehåller en kärna som är byggd för att maximera antalet system de kan köras på. Tyvärr betyder det här att kärnan blir stor, vilket inkluderar många drivare som inte kommer att användas för din maskin (se <xref linkend=\"kernel-baking\"/> för att lära dig hur man bygger en egen kärna). Stöd för ett stort antal enheter är allmänt önskvärt, för att se till att Debian kan installeras på ett stort antal hårdvara."

#. Tag: para
#: hardware.xml:1915
#, no-c-format
msgid "Generally, the Debian installation system includes support for floppies, IDE drives, IDE floppies, parallel port IDE devices, SCSI controllers and drives, USB, and FireWire. The file systems supported include FAT, Win-32 FAT extensions (VFAT), and NTFS, among others."
msgstr "Generellt sett inkluderar Debians installationssystem stöd för disketter, IDE-diskar, IDE-disketter, IDE-parallellportsenheter, SCSI-kontrollrar och diskar, USB och FireWire. Filsystemen som stöd inkluderar FAT, Win32 FAT-utökningar (VFAT) och NTFS bland andra."

#. Tag: para
#: hardware.xml:1922
#, no-c-format
msgid "The disk interfaces that emulate the <quote>AT</quote> hard disk interface which are often called MFM, RLL, IDE, or ATA are supported. Very old 8 bit hard disk controllers used in the IBM XT computer are supported only as a module. SCSI disk controllers from many different manufacturers are supported. See the <ulink url=\"&url-hardware-howto;\">Linux Hardware Compatibility HOWTO</ulink> for more details."
msgstr "Diskgränssnitten som emulerar <quote>AT</quote>-hårddiskgränssnittet som ofta kallas MFM, RLL, IDE eller ATA finns det stöd för. Mycket gamla 8-bitars hårddiskkontrollrar som används i IBM XT-datorn stöds endast som en modul. SCSI-diskkontrollrar från många olika tillverkare stöds. Se <ulink url=\"&url-hardware-howto;\">Linux Hardware Compatibility HOWTO</ulink> för fler detaljer."

#. Tag: para
#: hardware.xml:1932
#, no-c-format
msgid "Pretty much all storage systems supported by the Linux kernel are supported by the Debian installation system. Note that the current Linux kernel does not support floppies on the Macintosh at all, and the Debian installation system doesn't support floppies for Amigas. Also supported on the Atari is the Macintosh HFS system, and AFFS as a module. Macs support the Atari (FAT) file system. Amigas support the FAT file system, and HFS as a module."
msgstr "Så gott som alla lagringssystem som stöds av Linux-kärnan stöds av Debians installationssystem. Notera att nuvarande Linux-kärna inte har stöd för disketter alls på Macintosh och att Debians installationsystem inte har stöd för disketter för Amiga. På Atari finns även stöd för Machintosh HFS-system och AFFS som en modul. Mac:ar har stöd för Ataris (FAT) filsystem. Amiga har stöd för FAT-filsystemet och HFS som en modul."

#. Tag: para
#: hardware.xml:1942
#, no-c-format
msgid "Any storage system supported by the Linux kernel is also supported by the boot system. The following SCSI drivers are supported in the default kernel: <itemizedlist> <listitem><para> Sparc ESP </para></listitem> <listitem><para> PTI Qlogic,ISP </para></listitem> <listitem><para> Adaptec AIC7xxx </para></listitem> <listitem><para> NCR and Symbios 53C8XX </para></listitem> </itemizedlist> IDE systems (such as the UltraSPARC 5) are also supported. See <ulink url=\"&url-sparc-linux-faq;\">Linux for SPARC Processors FAQ</ulink> for more information on SPARC hardware supported by the Linux kernel."
msgstr "Alla lagringssystem som stöds av Linux-kärnan finns också stöd för av uppstartssystemet. Följande SCSI-drivare stöds i standardkärnan: <itemizedlist> <listitem><para> Sparc ESP </para></listitem> <listitem><para> PTI Qlogic,ISP </para></listitem> <listitem><para> Adaptec AIC7xxx </para></listitem> <listitem><para> NCR och Symbios 53C8XX </para></listitem> </itemizedlist> IDE systems (såsom UltraSPARC 5) stöds också. Se <ulink url=\"&url-sparc-linux-faq;\">Linux för SPARC-processorer FAQ</ulink> för mer information om SPARC-hårdvara som stöds av Linux-kärnan."

#. Tag: para
#: hardware.xml:1975
#, no-c-format
msgid "Any storage system supported by the Linux kernel is also supported by the boot system. This includes both SCSI and IDE disks. Note, however, that on many systems, the SRM console is unable to boot from IDE drives, and the Jensen is unable to boot from floppies. (see <ulink url=\"&url-jensen-howto;\"></ulink> for more information on booting the Jensen)"
msgstr "Alla lagringssystem som stöds av Linux-kärnan finns också stöd för av uppstartssystemet. Det här inkluderar både SCSI och IDE-diskar. Notera, dock på många system kan inte SRM-konsollen starta upp från IDE-enheter och Jensen kan inte starta upp från disketter. (se <ulink url=\"&url-jensen-howto;\"></ulink> för mere information hur man starta upp en Jensen)"

#. Tag: para
#: hardware.xml:1984
#, no-c-format
msgid "Any storage system supported by the Linux kernel is also supported by the boot system. Note that the current Linux kernel does not support floppies on CHRP systems at all."
msgstr "Alla lagringssystem som stöds av Linux-kärnan finns också stöd för av uppstartssystemet. Notera att nuvarande Linux-kärna inte har stöd för disketter på CHRP-system alls."

#. Tag: para
#: hardware.xml:1990
#, no-c-format
msgid "Any storage system supported by the Linux kernel is also supported by the boot system. Note that the current Linux kernel does not support the floppy drive."
msgstr "Alla lagringssystem som stöds av Linux-kärnan finns också stöd för av uppstartssystemet. Notera att nuvarande Linux-kärna inte har stöd för diskettenheten."

#. Tag: para
#: hardware.xml:1996
#, no-c-format
msgid "Any storage system supported by the Linux kernel is also supported by the boot system."
msgstr "Alla lagringssystem som stöds av Linux-kärnan finns också stöd för av uppstartssystemet. "

#. Tag: para
#: hardware.xml:2001
#, no-c-format
msgid "Any storage system supported by the Linux kernel is also supported by the boot system. This means that FBA and ECKD DASDs are supported with the old Linux disk layout (ldl) and the new common S/390 disk layout (cdl)."
msgstr "Alla lagringssystem som stöds av Linux-kärnan finns också stöd för av uppstartssystemet. Det här betyder att FBA och ECKD DASDs stöds med den gamla disklayouten i Linux (ldl) och den nya vanliga S/390 disklayout (cdl)."

#. Tag: title
#: hardware.xml:2018
#, no-c-format
msgid "Peripherals and Other Hardware"
msgstr "Tillbehör och annan hårdvara"

#. Tag: para
#: hardware.xml:2019
#, no-c-format
msgid "Linux supports a large variety of hardware devices such as mice, printers, scanners, PCMCIA and USB devices. However, most of these devices are not required while installing the system."
msgstr "Linux har stöd för ett stort antal hårdvaruenheter såsom möss, skrivare, skannrar, PCMCIA och USB-enheter. Dock krävs inte de flesta av dessa enheter vid installation av systemet."

#. Tag: para
#: hardware.xml:2025
#, no-c-format
msgid "USB hardware generally works fine, only some USB keyboards may require additional configuration (see <xref linkend=\"usb-keyboard-config\"/>)."
msgstr "USB-hårdvara fungerar allmänt bra, endast vissa USB-tangentbord kan kräva ytterligare konfiguration (se <xref linkend=\"usb-keyboard-config\"/>)."

#. Tag: para
#: hardware.xml:2031
#, no-c-format
msgid "Again, see the <ulink url=\"&url-hardware-howto;\">Linux Hardware Compatibility HOWTO</ulink> to determine whether your specific hardware is supported by Linux."
msgstr "Än en gång, se <ulink url=\"&url-hardware-howto;\">Linux Hardware Compatibility HOWTO</ulink> för att fastställa om din specifika hårdvara stöds av Linux. "

#. Tag: para
#: hardware.xml:2037
#, no-c-format
msgid "Package installations from XPRAM and tape are not supported by this system. All packages that you want to install need to be available on a DASD or over the network using NFS, HTTP or FTP."
msgstr "Paketinstallationer från XPRAM och tape stöds inte av det här systemet. Alla paket som du vill installera behöver vara tillgängliga på en DASD eller över nätverket via NFS, HTTP eller FTP."

#. Tag: para
#: hardware.xml:2043
#, no-c-format
msgid "The Broadcom BCM91250A evaluation board offers standard 3.3v 32 bit and 64 bit PCI slots as well as USB connectors."
msgstr "Evalueringskortet Broadcom BCM91250A erbjuder standard 3.3v 32-bitar och 64-bitars PCI-platser såväl som USB-anslutningar."

#. Tag: para
#: hardware.xml:2048
#, no-c-format
msgid "The Broadcom BCM91250A evaluation board offers standard 3.3v 32 bit and 64 bit PCI slots as well as USB connectors. The Cobalt RaQ has no support for additional devices but the Qube has one PCI slot."
msgstr "Evalueringskortet Broadcom BCM91250A erbjuder standard 3.3v 32-bitar och 64-bitars PCI-platser såväl som USB-anslutningar. Cobalt RaQ har inget stöd för ytterligare enheter men Qube har en PCI-plats."

#. Tag: title
#: hardware.xml:2057
#, no-c-format
msgid "Purchasing Hardware Specifically for GNU/Linux"
msgstr "Köpa hårdvara specifikt för GNU/Linux"

#. Tag: para
#: hardware.xml:2059
#, no-c-format
msgid "There are several vendors, who ship systems with Debian or other distributions of GNU/Linux <ulink url=\"&url-pre-installed;\">pre-installed</ulink>. You might pay more for the privilege, but it does buy a level of peace of mind, since you can be sure that the hardware is well-supported by GNU/Linux."
msgstr "Det finns ett flertal tillverkare som levererar system med Debian eller andra distributioner av GNU/Linux <ulink url=\"&url-pre-installed;\">förinstallerat</ulink>. Du kan betala mer för privilegiet men det ger en känsla av trygghet eftersom du kan vara säker på att hårdvaran har bra stöd av GNU/Linux."

#. Tag: para
#: hardware.xml:2067
#, no-c-format
msgid "Unfortunately, it's quite rare to find any vendor shipping new &arch-title; machines at all."
msgstr "Tyvärr är det ganska ovanligt att hitta någon tillverkare som levererar nya &arch-title;-maskiner."

#. Tag: para
#: hardware.xml:2072
#, no-c-format
msgid "If you do have to buy a machine with Windows bundled, carefully read the software license that comes with Windows; you may be able to reject the license and obtain a rebate from your vendor. Searching the Internet for <quote>windows refund</quote> may get you some useful information to help with that."
msgstr "Om du måste köpa en maskin paketerad med Windows, läs noga igenom programvarulicensen som kommer med Windows; du kan ha möjligheten att vägra licensen och hämta ut en återbetalning från din försäljare. Sök på Internet efter <quote>windows refund</quote> och du kan hitta användbar information för det här ändamålet."

#. Tag: para
#: hardware.xml:2080
#, no-c-format
msgid "Whether or not you are purchasing a system with Linux bundled, or even a used system, it is still important to check that your hardware is supported by the Linux kernel. Check if your hardware is listed in the references found above. Let your salesperson (if any) know that you're shopping for a Linux system. Support Linux-friendly hardware vendors."
msgstr "Om du köper ett system paketerat med Linux eller inte, eller till och med ett begagnat system är det fortfarande viktigt att kontrollera att din hårdvara stöds av Linux-kärnan. Kontrollera om din hårdvara finns listad i referenserna som hittas ovan. Låt din försäljare (om någon) veta att du vill köpa ett system för Linux. Stöd de hårdvarutillverkare som är Linux-vänliga."

#. Tag: title
#: hardware.xml:2091
#, no-c-format
msgid "Avoid Proprietary or Closed Hardware"
msgstr "Undvik properitär eller sluten hårdvara"

#. Tag: para
#: hardware.xml:2092
#, no-c-format
msgid "Some hardware manufacturers simply won't tell us how to write drivers for their hardware. Others won't allow us access to the documentation without a non-disclosure agreement that would prevent us from releasing the Linux source code."
msgstr "Vissa hårdvarutillverkare berättar helt enkelt inte för oss hur man skriver drivare för deras hårdvara. Andra tillåter inte att vi får tillgång till dokumentationen utan ett avtal för tystnadsplikt som skulle hindra oss från att ge ut Linux källkod."

#. Tag: para
#: hardware.xml:2099
#, no-c-format
msgid "Another example is the proprietary hardware in the older Macintosh line. In fact, no specifications or documentation have ever been released for any Macintosh hardware, most notably the ADB controller (used by the mouse and keyboard), the floppy controller, and all acceleration and CLUT manipulation of the video hardware (though we do now support CLUT manipulation on nearly all internal video chips). In a nutshell, this explains why the Macintosh Linux port lags behind other Linux ports."
msgstr "Ett annat exempel är dem properitära hårdvaran i den äldre Macintosh-familjen. Faktum är att inga specifikationer eller dokumentationer har någonsin getts ut för någon Macintosh-hårdvara, mest tänkvärd är ADB-kontrollern (används av mus och tangentbord), diskettkontrollern och all accelering och CLUT-manipulering i grafikhårdvaran (även om vi nu har stöd för CLUT-manipulering på nästan alla interna grafikchip). I ett nötskal, det här förklarar varför Linux-portningen till Macintosh ligger efter andra Linux-portningar."

#. Tag: para
#: hardware.xml:2110
#, no-c-format
msgid "Since we haven't been granted access to the documentation on these devices, they simply won't work under Linux. You can help by asking the manufacturers of such hardware to release the documentation. If enough people ask, they will realize that the free software community is an important market."
msgstr "Eftersom vi inte har tillåtits ta del av dokumentationen för dessa enheter fungerar de helt enkelt inte under Linux. Du kan hjälpa till genom att fråga tillverkare av sådan hårdvara att ge ut dokumentationen. Om ett tillräckligt antal personer frågar kommer de förstå att den fria programvarugemenskapen är en viktig marknad."

#. Tag: title
#: hardware.xml:2122
#, no-c-format
msgid "Windows-specific Hardware"
msgstr "Windows-specifik hårdvara"

#. Tag: para
#: hardware.xml:2123
#, no-c-format
msgid "A disturbing trend is the proliferation of Windows-specific modems and printers. In some cases these are specially designed to be operated by the Microsoft Windows operating system and bear the legend <quote>WinModem</quote> or <quote>Made especially for Windows-based computers</quote>. This is generally done by removing the embedded processors of the hardware and shifting the work they do over to a Windows driver that is run by your computer's main CPU. This strategy makes the hardware less expensive, but the savings are often <emphasis>not</emphasis> passed on to the user and this hardware may even be more expensive than equivalent devices that retain their embedded intelligence."
msgstr "En besvärande trend är ökningen av Windows-specifika modem och skrivare. I vissa fall är dessa speciellt designade för att köras på operativsystemet Microsoft Windows och har märken såsom <quote>WinModem</quote> eller <quote>Tillverkad speciellt för Windows-baserade datorer</quote>. Det här är generellt sett gjort genom att ta bort de inbäddade processorerna från hårdvaran och flytta över det jobb de gjort över till en Windows-drivare som körs av din dators huvud-CPU. Den här strategin gör hårdvaran billigare men prissänkningen flyttas ofta <emphasis>inte</emphasis> över på användaren och den här hårdvaran kan även vara dyrare än liknande enheter som har kvar sin inbäddade intelligens."

#. Tag: para
#: hardware.xml:2136
#, no-c-format
msgid "You should avoid Windows-specific hardware for two reasons. The first is that the manufacturers do not generally make the resources available to write a Linux driver. Generally, the hardware and software interface to the device is proprietary, and documentation is not available without a non-disclosure agreement, if it is available at all. This precludes its being used for free software, since free software writers disclose the source code of their programs. The second reason is that when devices like these have had their embedded processors removed, the operating system must perform the work of the embedded processors, often at <emphasis>real-time</emphasis> priority, and thus the CPU is not available to run your programs while it is driving these devices. Since the typical Windows user does not multi-process as intensively as a Linux user, the manufacturers hope that the Windows user simply won't notice the burden this hardware places on their CPU. However, any multi-processing operating system, even Windows 2000 or XP, suffers from degraded performance when peripheral manufacturers skimp on the embedded processing power of their hardware."
msgstr "Du bör undvika Windows-specifik hårdvara av två anledningar. Första är att tillverkarna generellt sett inte gör resurser tillgängliga för att skriva en Linux-drivare. Generellt sett är hårdvaran och programvarugränssnittet till enheten properitär och dokumentationen är inte tillgänglig utan ett avtal om tystnadsplikt, om den finns tillgänglig över huvudtaget. Det här förhindrar att den kan användas för fri programvara eftersom utvecklare av fri programvara delger källkoden för sina program. Den andra anledningen är att när enheter som dessa har fått sina inbäddade processorer borttagna måste operativsystemet göra arbetet som de inbäddade processorerna gjorde tidigare, ofta i <emphasis>realtidsprioritet</emphasis> och därför är inte CPU:n tillgänglig för att köra din program när den kör dessa enheter. Eftersom de typiska Windows-användarna inte kör flera processer like intensivt som en Linux-användare, hoppas tillverkarna att Windows-användarna inte ska märka av den extra börda som den här hårdvaran belastar deras CPU med. Dock lider alla operativsystem med multi-processning, även Windows 2000 eller XP, från minskad prestanda när tillverkare av kringutrustning snålar med den inbäddade processorkraften i deras hårdvara."

#. Tag: para
#: hardware.xml:2157
#, no-c-format
msgid "You can help this situation by encouraging these manufacturers to release the documentation and other resources necessary for us to program their hardware, but the best strategy is simply to avoid this sort of hardware until it is listed as working in the <ulink url=\"&url-hardware-howto;\">Linux Hardware Compatibility HOWTO</ulink>."
msgstr "Du kan hjälpa till genom att uppmuntra dessa tillverkare att ge ut dokumentation och andra resurser som är nödvändiga för oss att programmera deras hårdvara, men den bästa strategin är helt enkelt att undvika den här typen av hårdvara tills den är listad som fungerande i <ulink url=\"&url-hardware-howto;\">Linux Hardware Compatibility HOWTO</ulink>."

#. Tag: title
#: hardware.xml:2170
#, no-c-format
msgid "Fake or <quote>Virtual</quote> Parity RAM"
msgstr "RAM-minne med falsk eller <quote>virtuell</quote> paritet"

#. Tag: para
#: hardware.xml:2171
#, no-c-format
msgid "If you ask for Parity RAM in a computer store, you'll probably get <emphasis>virtual parity</emphasis> memory modules instead of <emphasis>true parity</emphasis> ones. Virtual parity SIMMs can often (but not always) be distinguished because they only have one more chip than an equivalent non-parity SIMM, and that one extra chip is smaller than all the others. Virtual-parity SIMMs work exactly like non-parity memory. They can't tell you when you have a single-bit RAM error the way true-parity SIMMs do in a motherboard that implements parity. Don't ever pay more for a virtual-parity SIMM than a non-parity one. Do expect to pay a little more for true-parity SIMMs, because you are actually buying one extra bit of memory for every 8 bits."
msgstr "Om du frågar efter RAM-minne med paritet i en datorbutik får du antagligen minnesmoduler med <emphasis>virtuell paritet</emphasis> istället för <emphasis>riktig paritet</emphasis>. SIMM med virtuell paritet kan ofta (men inte alltid) urskiljas därför att de endast har ett chip mer än motsvarande SIMM-minnen med icke-paritet och det extra chippet är mindre än alla de andra. SIMM-minnen med virtuell paritet fungerar exakt som minnen med icke-paritet. De kan inte säga till dig när du har ett bitfel i RAM på det sätt som SIMM med riktig paritet gör på ett moderkort som implementerar paritet. Betala aldrig mer för ett SIMM-minne med virtuell paritet än ett med icke-paritet. Förvänta dig att betala lite mer för SIMM med riktig paritet för att du faktiskt köper en extra bit minne för varje 8 bitar."

#. Tag: para
#: hardware.xml:2186
#, no-c-format
msgid "If you want complete information on &arch-title; RAM issues, and what is the best RAM to buy, see the <ulink url=\"&url-pc-hw-faq;\">PC Hardware FAQ</ulink>."
msgstr "Om du vill ha mer komplett information om RAM-problem på &arch-title;, och vad som är det bästa RAM-minnet att köpa, se <ulink url=\"&url-pc-hw-faq;\">PC Hardware FAQ</ulink>."

#. Tag: para
#: hardware.xml:2192
#, no-c-format
msgid "Most, if not all, Alpha systems require true-parity RAM."
msgstr "De flesta, om inte alla, Alpha-system kräver RAM-minne med riktig paritet."

#. Tag: title
#: hardware.xml:2207
#, no-c-format
msgid "Memory and Disk Space Requirements"
msgstr "Krav för minne och diskplats"

#. Tag: para
#: hardware.xml:2209
#, no-c-format
msgid "You must have at least &minimum-memory; of memory and &minimum-fs-size; of hard disk space. For a minimal console-based system (all standard packages), 250MB is required. If you want to install a reasonable amount of software, including the X Window System, and some development programs and libraries, you'll need at least 400MB. For a more or less complete desktop system, you'll need a few gigabytes."
msgstr "Du måste ha åtminstone &minimum-memory; minne och &minimum-fs-size; hårddiskutrymme. På ett minimalt konsollbaserat system (alla standardpaket) krävs det 250MB. Om du vill installera en rimlig mängd programvara, inklusive fönstersystemet X och några programvaror för utveckling och bibliotek behöver du minst 400MB. För ett mer eller mindre komplett skrivbordssystem behöver du ett par gigabyte."

#. Tag: para
#: hardware.xml:2218
#, no-c-format
msgid "On the Amiga the size of FastRAM is relevant towards the total memory requirements. Also, using Zorro cards with 16-bit RAM is not supported; you'll need 32-bit RAM. The <command>amiboot</command> program can be used to disable 16-bit RAM; see the <ulink url=\"&url-m68k-faq;\">Linux/m68k FAQ</ulink>. Recent kernels should disable 16-bit RAM automatically."
msgstr "På Amigan är storleken på FastRAM relevant jäntemot de totala minneskraven. Tänk även på att Zorro-kort med 16-bitars RAM-minne inte stöds, du behöver 32-bitars RAM-minne. Programmet <command>amiboot</command> kan användas för att stänga av 16-bitars RAM; se <ulink url=\"&url-m68k-faq;\">Linux/m68k FAQ</ulink>. Senare kärnor bör stänga av 16-bitars RAM automatiskt."

#. Tag: para
#: hardware.xml:2227
#, no-c-format
msgid "On the Atari, both ST-RAM and Fast RAM (TT-RAM) are used by Linux. Many users have reported problems running the kernel itself in Fast RAM, so the Atari bootstrap will place the kernel in ST-RAM. The minimum requirement for ST-RAM is 2 MB. You will need an additional 12 MB or more of TT-RAM."
msgstr "På Atari är både ST-RAM och Fast RAM (TT-RAM) använt av Linux. Många användare har rapporterat problem med att köra kärnan i Fast RAM så Ataris bootstrap kommer att placera kärnan i ST-RAM. Minimum krav för ST-RAM är 2 MB. Du kommer att behöva ytterligare 12 MB eller mer av TT-RAM."

#. Tag: para
#: hardware.xml:2235
#, no-c-format
msgid "On the Macintosh, care should be taken on machines with RAM-based video (RBV). The RAM segment at physical address 0 is used as screen memory, making the default load position for the kernel unavailable. The alternate RAM segment used for kernel and RAMdisk must be at least 4 MB."
msgstr "På Macintosh bör man vara försiktig på maskiner med RAM-baserad grafik (RBV). RAM-segmentet på fysiska adressen 0 används som skärmminne och gör standardpositionen för inläsning av kärnan inte tillgänglig. Det alternativa RAM-segmentet som används för kärna och ramdisk måste vara minst 4 MB."

#. Tag: emphasis
#: hardware.xml:2245
#, no-c-format
msgid "FIXME: is this still true?"
msgstr "FIXME: är det här fortfarande sant?"

#. Tag: title
#: hardware.xml:2256
#, no-c-format
msgid "Network Connectivity Hardware"
msgstr "Hårdvara för nätverksanslutning"

#. Tag: para
#: hardware.xml:2258
#, no-c-format
msgid "Most PCI and many older ISA network cards are supported. Some network interface cards are not supported by most Debian installation disks, such as AX.25 cards and protocols; NI16510 EtherBlaster cards; Schneider &amp; Koch G16 cards; and the Zenith Z-Note built-in network card. Microchannel (MCA) network cards are not supported by the standard installation system, but see <ulink url=\"&url-linux-mca;\">Linux on MCA</ulink> for some (old) instructions. FDDI networks are also not supported by the installation disks, both cards and protocols."
msgstr "De flesta PCI och många äldre ISA-nätverkskort stöds. Vissa nätverkskort stöds inte av de flesta av Debians installationsdisketter, såsom AX.25-kort och protokoll; NI16510 EtherBlaster-kort; Schneider &amp; Koch G16-kot; och Zenith Z-Note inbyggt nätverkskort. Nätverkskort som använder microchannel (MCA) stöds inte av standardinstallationssystemet, men se på <ulink url=\"&url-linux-mca;\">Linux på MCA</ulink> för några (gamla) instruktioner. FDDI-nätverk stöds inte heller av installationsdisketterna, både kort och protokoll."

#. Tag: para
#: hardware.xml:2277
#, no-c-format
msgid "As for ISDN, the D-channel protocol for the (old) German 1TR6 is not supported; Spellcaster BRI ISDN boards are also not supported by the &d-i;."
msgstr "För ISDN, D-kanalsprotokollet för (gamla) tyska 1TR6 stöds inte; Spellcaster BRI ISDN-kort stöds inte heller av &d-i;."

#. Tag: para
#: hardware.xml:2285
#, no-c-format
msgid "Any network interface card (NIC) supported by the Linux kernel should also be supported by the boot disks. You may need to load your network driver as a module. Again, see <ulink url=\"&url-m68k-faq;\"></ulink> for complete details."
msgstr "De nätverkskort (NIC) som stöds av Linux-kärnan bör också finnas stöd för på startdisketterna. Du kan behöva att läsa in din nätverksdrivare som en modul. Igen, se <ulink url=\"&url-m68k-faq;\"></ulink> för utförliga detaljer."

#. Tag: para
#: hardware.xml:2294
#, no-c-format
msgid "The following network interface cards (NICs) are supported from the bootable kernel directly:"
msgstr "Följande nätverkskort (NIC) stöds direkt i den startbara kärnan:"

#. Tag: para
#: hardware.xml:2300
#, no-c-format
msgid "Sun LANCE"
msgstr "Sun LANCE"

#. Tag: para
#: hardware.xml:2306
#, no-c-format
msgid "Sun Happy Meal"
msgstr "Sun Happy Meal"

#. Tag: para
#: hardware.xml:2314
#, no-c-format
msgid "The following network interface cards are supported as modules. They can be enabled once the drivers are installed during the setup. However, due to the magic of OpenPROM, you still should be able to boot from these devices:"
msgstr "Följande nätverkskort stöds som moduler. De kan aktiveras när drivarna är installerade under inställningen. Dock, på grund av magin i OpenPROM, bör du fortfarande kunna starta upp från dessa enheter:"

#. Tag: para
#: hardware.xml:2322
#, no-c-format
msgid "Sun BigMAC"
msgstr "Sun BigMAC"

#. Tag: para
#: hardware.xml:2328
#, no-c-format
msgid "Sun QuadEthernet"
msgstr "Sun QuadEthernet"

#. Tag: para
#: hardware.xml:2333
#, no-c-format
msgid "MyriCOM Gigabit Ethernet"
msgstr "MyriCOM Gigabit Ethernet"

#. Tag: para
#: hardware.xml:2340
#: hardware.xml:2346
#: hardware.xml:2352
#: hardware.xml:2358
#: hardware.xml:2364
#, no-c-format
msgid "Any network interface card (NIC) supported by the Linux kernel should also be supported by the boot disks. You may need to load your network driver as a module."
msgstr "Alla nätverkskort (NIC) som stöds av Linux-kärnan bör också finnas stöd för av startdisketterna. Du kan behöva läsa in din nätverksdrivare som en modul."

#. Tag: para
#: hardware.xml:2370
#, no-c-format
msgid "Due to kernel limitations only the onboard network interfaces on DECstations are supported, TurboChannel option network cards currently do not work."
msgstr "På grund av begränsningar i kärnan finns endast stöd för nätverkskort på moderkortet för DECstation, TurboChannel-nätverkskort fungerar för närvarande inte."

#. Tag: para
#: hardware.xml:2376
#, no-c-format
msgid "Any network interface card (NIC) supported by the Linux kernel are also be supported by the boot disks. All network drivers are compiled as modules so you need to load one first during the initial network setup. The list of supported network devices is:"
msgstr "Alla nätverkskort (NIC) som stöds av Linux-kärnan finns det också stöd för på startdisketterna. Alla nätverksdrivare byggs som moduler så att du behöver läsa in en först under den initiala nätverksinställningen. Listan över nätverksenheter som stöds är:"

#. Tag: para
#: hardware.xml:2384
#, no-c-format
msgid "Channel to Channel (CTC) and ESCON connection (real or emulated)"
msgstr "Channel to Channel (CTC) och ESCON-anslutning (riktig eller emulerad)"

#. Tag: para
#: hardware.xml:2389
#, no-c-format
msgid "OSA-2 Token Ring/Ethernet and OSA-Express Fast Ethernet (non-QDIO)"
msgstr "OSA-2 Token Ring/Ethernet och OSA-Express Fast Ethernet (non-QDIO)"

#. Tag: para
#: hardware.xml:2394
#, no-c-format
msgid "Inter-User Communication Vehicle (IUCV) &mdash; available for VM guests only"
msgstr "Inter-User Communication Vehicle (IUCV) &mdash; endast tillgänglig för VM-gäster"

#. Tag: para
#: hardware.xml:2399
#, no-c-format
msgid "OSA-Express in QDIO mode, HiperSockets and Guest-LANs"
msgstr "OSA-Express i QDIO-läge, HiperSockets och Gäst-LAN"

#. Tag: para
#: hardware.xml:2408
#, no-c-format
msgid "The following network interface cards are supported directly by the boot disks on NetWinder and CATS machines:"
msgstr "Följande nätverkskort har direktstöd av startdisketterna på NetWinder och CATS-maskiner:"

#. Tag: para
#: hardware.xml:2414
#, no-c-format
msgid "PCI-based NE2000"
msgstr "PCI-baserad NE2000"

#. Tag: para
#: hardware.xml:2420
#, no-c-format
msgid "DECchip Tulip"
msgstr "DECchip Tulip"

#. Tag: para
#: hardware.xml:2427
#, no-c-format
msgid "The following network interface cards are supported directly by the boot disks on RiscPCs:"
msgstr "Följande nätverkskort har direktstöd av startdisketterna på RiscPC:"

#. Tag: para
#: hardware.xml:2433
#, no-c-format
msgid "Ether1"
msgstr "Ether1"

#. Tag: para
#: hardware.xml:2438
#, no-c-format
msgid "Ether3"
msgstr "Ether3"

#. Tag: para
#: hardware.xml:2443
#, no-c-format
msgid "EtherH"
msgstr "EtherH"

#. Tag: para
#: hardware.xml:2450
#, no-c-format
msgid "If your card is mentioned in the lists above, the complete installation can be carried out from the network with no need for CD-ROMs or floppy disks."
msgstr "Om ditt kort nämns i listan ovan kan en komplett installation utföras från nätverket utan behov av cd-rom eller disketter."

#. Tag: para
#: hardware.xml:2456
#, no-c-format
msgid "Any other network interface card (NIC) supported by the Linux kernel should also be supported by the boot disks. You may need to load your network driver as a module; this means that you will have to install the operating system kernel and modules using some other media."
msgstr "Alla övriga nätverkskort (NIC) som stöds av Linux-kärnan bör också finnas stöd för av startdisketterna. Du kan behöva att läsa in din nätverksdrivare som en modul; det här betyder att du måste installera operativsystemskärnan och moduler via ett annat media."