summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/sv/bookinfo.po
blob: 49e02857d1f41aef2df9779bae1c3b1435b3df3c (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
# Swedish translation of bookinfo.
# Copyright (C) 2006 Free Software Foundation, Inc.
# Daniel Nylander <po@danielnylander.se>, 2006.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: installation-guide 20051025 bookinfo\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: debian-boot@lists.debian.org\n"
"POT-Creation-Date: 2006-07-25 21:39+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2006-08-19 16:36+0100\n"
"Last-Translator: Daniel Nylander <po@danielnylander.se>\n"
"Language-Team: Swedish <tp-sv@listor.tp-sv.se>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"

#. Tag: title
#: bookinfo.xml:5
#, no-c-format
msgid "&debian; Installation Guide"
msgstr "Installationsguide för &debian;"

#. Tag: para
#: bookinfo.xml:8
#, no-c-format
msgid "This document contains installation instructions for the &debian; &release; system (codename <quote>&releasename;</quote>), for the &arch-title; (<quote>&architecture;</quote>) architecture. It also contains pointers to more information and information on how to make the most of your new Debian system."
msgstr "Det här dokumentet innehåller installationsinstruktioner för &debian; &release; system (kodnamn <quote>&releasename;</quote>) för arkitekturen &arch-title; (<quote>&architecture;</quote>). Den innehåller även referenser till mer information och information om hur du får ut det mesta av ditt nya Debian-system."

#. Tag: para
#: bookinfo.xml:17
#, no-c-format
msgid "This installation guide is based on an earlier manual written for the old Debian installation system (the <quote>boot-floppies</quote>), and has been updated to document the new Debian installer. However, for &architecture;, the manual has not been fully updated and fact checked for the new installer. There may remain parts of the manual that are incomplete or outdated or that still document the boot-floppies installer. A newer version of this manual, possibly better documenting this architecture, may be found on the Internet at the <ulink url=\"&url-d-i;\">&d-i; home page</ulink>. You may also be able to find additional translations there."
msgstr "Den här installationsguiden är baserad på en tidigare handbok skriven för det äldre installationssystemet för Debian med (<quote>startdisketter</quote>) och har uppdaterats för att dokumentera den nya Debian Installer. Men för &architecture; har handboken inte blivit fullt uppdaterad och faktakontrollerad för den nya installationen. Det kan finnas kvar delar av handboken som inte är kompletta, som är föråldrade och som fortfarande dokumenterar installationen med startdisketter. En nyare version av den här handboken, antagligen bättre dokumenterad för denna arkitektur kan hittas på Internet på <ulink url=\"&url-d-i;\">&d-i;</ulink>. Där har du också möjligheten att hitta ytterligare översättningar."

#. Tag: para
#: bookinfo.xml:30
#, no-c-format
msgid "Although this installation guide for &architecture; is mostly up-to-date, we plan to make some changes and reorganize parts of the manual after the official release of &releasename;. A newer version of this manual may be found on the Internet at the <ulink url=\"&url-d-i;\">&d-i; home page</ulink>. You may also be able to find additional translations there."
msgstr "Även om den här installationsguiden för &architecture; oftast är uppdaterad har vi planer på att göra vissa ändringar och organisera om delar av handboken efter den officiella utgåvan av &releasename;. En nyare version av denna handbok kan hittas på Internet på <ulink url=\"&url-d-i;\">&d-i;</ulink>. Där har du även möjligheten att hitta ytterligare översättningar."

#. Tag: para
#: bookinfo.xml:39
#, no-c-format
msgid "Translators can use this paragraph to provide some information about the status of the translation, for example if the translation is still being worked on or if review is wanted (don't forget to mention where comments should be sent!). See build/lang-options/README on how to enable this paragraph. Its condition is \"translation-status\"."
msgstr "Översatt av <emphasis>Daniel Nylander &lt;po@danielnylander.se&gt;</emphasis>. GNU General Public License översattes av <emphasis>Mikael Pawlo</emphasis>. Skicka synpunkter på översättningen till <emphasis>&lt;debian-l10n-swedish@lists.debian.org&gt;</emphasis> eller <emphasis>&lt;tp-sv@listor.tp-sv.se&gt;</emphasis>."

#. Tag: holder
#: bookinfo.xml:54
#, no-c-format
msgid "the Debian Installer team"
msgstr "Debian Installer-teamet"

#. Tag: para
#: bookinfo.xml:58
#, no-c-format
msgid "This manual is free software; you may redistribute it and/or modify it under the terms of the GNU General Public License. Please refer to the license in <xref linkend=\"appendix-gpl\"/>."
msgstr "Den här handboken är fri programvara; du kan distribuera den och/eller modifiera den under villkoren för GNU General Public License. Vänligen referera till licensen i <xref linkend=\"appendix-gpl\"/>."