summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/sv/bookinfo.po
blob: de1d6c8230ca8114304be458395d5ad0011b2304 (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
# Swedish translation of bookinfo.
# Copyright (C) 2006 Free Software Foundation, Inc.
# Daniel Nylander <po@danielnylander.se>, 2006.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: installation-guide 20051025 bookinfo\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: debian-boot@lists.debian.org\n"
"POT-Creation-Date: 2006-07-25 21:39+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2006-07-12 10:24+0100\n"
"Last-Translator: Daniel Nylander <po@danielnylander.se>\n"
"Language-Team: Swedish <tp-sv@listor.tp-sv.se>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"

#. Tag: title
#: bookinfo.xml:5
#, no-c-format
msgid "&debian; Installation Guide"
msgstr "Installationsguide för &debian;"

#. Tag: para
#: bookinfo.xml:8
#, no-c-format
msgid ""
"This document contains installation instructions for the &debian; &release; "
"system (codename <quote>&releasename;</quote>), for the &arch-title; "
"(<quote>&architecture;</quote>) architecture. It also contains pointers to "
"more information and information on how to make the most of your new Debian "
"system."
msgstr ""
"Det här dokumentet innehåller installationsinstruktioner för &debian; "
"&release; system (kodnamn <quote>&releasename;</quote>) för arkitekturen "
"&arch-title; (<quote>&architecture;</quote>). Den innehåller även referenser "
"till mer information och information om hur du får ut det mesta av ditt nya "
"Debian-system."

#. Tag: para
#: bookinfo.xml:17
#, no-c-format
msgid ""
"This installation guide is based on an earlier manual written for the old "
"Debian installation system (the <quote>boot-floppies</quote>), and has been "
"updated to document the new Debian installer. However, for &architecture;, "
"the manual has not been fully updated and fact checked for the new "
"installer. There may remain parts of the manual that are incomplete or "
"outdated or that still document the boot-floppies installer. A newer version "
"of this manual, possibly better documenting this architecture, may be found "
"on the Internet at the <ulink url=\"&url-d-i;\">&d-i; home page</ulink>. You "
"may also be able to find additional translations there."
msgstr ""
"Den här installationsguiden är baserad på en tidigare manual skriven för det "
"äldre installationssystemet för Debian med (<quote>startdisketter</quote>) "
"och har uppdaterats för att dokumentera den nya Debian Installer. Men för "
"&architecture; har manualen inte blivit fullt uppdaterad och "
"faktakontrollerad för den nya installationen. Det kan finnas kvar delar av "
"manualen som inte är kompletta, som är föråldrade och som fortfarande "
"dokumenterar installationen med startdisketter. En nyare version av den här "
"manualen, antagligen bättre dokumenterad för denna arkitektur kan hittas på "
"Internet på <ulink url=\"&url-d-i;\">&d-i;</ulink>. Där har du också "
"möjligheten att hitta ytterligare översättningar."

#. Tag: para
#: bookinfo.xml:30
#, no-c-format
msgid ""
"Although this installation guide for &architecture; is mostly up-to-date, we "
"plan to make some changes and reorganize parts of the manual after the "
"official release of &releasename;. A newer version of this manual may be "
"found on the Internet at the <ulink url=\"&url-d-i;\">&d-i; home page</"
"ulink>. You may also be able to find additional translations there."
msgstr ""
"Även om den här installationsguiden för &architecture; är mestadels "
"uppdaterad planerar vi att göra några ändringar och organisera om delar av "
"manualen efter den officiella utgåvan av &releasename;. En nyare version av "
"denna manual kan hittas på Internet på <ulink url=\"&url-d-i;\">&d-i;</"
"ulink>. Där har du också möjligheten att hitta ytterligare översättningar."

#. Tag: para
#: bookinfo.xml:39
#, no-c-format
msgid ""
"Translators can use this paragraph to provide some information about the "
"status of the translation, for example if the translation is still being "
"worked on or if review is wanted (don't forget to mention where comments "
"should be sent!). See build/lang-options/README on how to enable this "
"paragraph. Its condition is \"translation-status\"."
msgstr ""
"Översatt av <emphasis>Daniel Nylander &lt;po@danielnylander.se&gt;</"
"emphasis>. GNU General Public License översattes av <emphasis>Mikael Pawlo</"
"emphasis>. Skicka synpunkter på översättningen till <emphasis>&lt;debian-"
"l10n-swedish@lists.debian.org&gt;</emphasis> eller <emphasis>&lt;tp-"
"sv@listor.tp-sv.se&gt;</emphasis>."

#. Tag: holder
#: bookinfo.xml:54
#, no-c-format
msgid "the Debian Installer team"
msgstr "Debian Installer-teamet"

#. Tag: para
#: bookinfo.xml:58
#, no-c-format
msgid ""
"This manual is free software; you may redistribute it and/or modify it under "
"the terms of the GNU General Public License. Please refer to the license in "
"<xref linkend=\"appendix-gpl\"/>."
msgstr ""
"Den här manualen är fri programvara; du kan distribuera den och/eller "
"modifiera den under villkoren för GNU General Public License. Vänligen "
"referera till licensen i <xref linkend=\"appendix-gpl\"/>."