summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/nn/preface.po
blob: c094ed9818a0b4badfd926c88a2550668d86959d (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
# translation of preface.po to Norwegian nynorsk
#
# Håvard Korsvoll <korsvoll@skulelinux.no>, 2008.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: preface\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: debian-boot@lists.debian.org\n"
"POT-Creation-Date: 2006-07-25 21:39+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2008-05-04 21:19+0200\n"
"Last-Translator: Håvard Korsvoll <korsvoll@skulelinux.no>\n"
"Language-Team: Norwegian nynorsk <i18n-nn@lister.ping.uio.no>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
"Plural-Forms:  nplurals=2; plural=(n != 1);\n"

#. Tag: title
#: preface.xml:5
#, no-c-format
msgid "Installing &debian; &release; For &architecture;"
msgstr "Installasjon av &debian; &release; for &architecture;"

#. Tag: para
#: preface.xml:6
#, no-c-format
msgid "We are delighted that you have decided to try Debian, and are sure that you will find that Debian's GNU/Linux distribution is unique. &debian; brings together high-quality free software from around the world, integrating it into a coherent whole. We believe that you will find that the result is truly more than the sum of the parts."
msgstr "Vi er glade for at du har valt å prøve Debian og vi er sikre på at du kjem til å synes at Debian sin GNU/Linux distribusjon er unik. &debian; fører saman høgkvalitets fri programvare frå heile verda, og integrerer det i ein samanhengande heilskap. Vi trur at du vil finne at resultatet er meir enn summen av delane."

#. Tag: para
#: preface.xml:15
#, no-c-format
msgid "We understand that many of you want to install Debian without reading this manual, and the Debian installer is designed to make this possible. If you don't have time to read the whole Installation Guide right now, we recommend that you read the Installation Howto, which will walk you through the basic installation process, and links to the manual for more advanced topics or for when things go wrong. The Installation Howto can be found in <xref linkend=\"installation-howto\"/>."
msgstr "Vi skjønar at mange av dykk ønskjer å installere Debian utan å lese denne manualen først, og installasjonsprogrammet til Debian (Debian installer) er laga for å mogleggjere det. Viss du ikkje har tid til å lese heil installasjonsmanualen no, så rår vi deg å lese installasjonsvegleiinga, som vil hjelpe deg gjennom ein grunnleggjande installasjonsprosess. Han inneheld også peikarar til manualen for meir avanserte emner eller for ein stad å sjå når ting går gale. Installasjonsvegleiinga kan du finne i <xref linkend=\"installation-howto\"/>."

#. Tag: para
#: preface.xml:25
#, no-c-format
msgid "With that said, we hope that you have the time to read most of this manual, and doing so will lead to a more informed and likely more successful installation experience."
msgstr "Når det er sagt, så håpar vi du har tid til å lese mesteparten av denne manualen, og ved å gjere det så vil det føre til ein meir informert og truleg ei meir positiv oppleving."