summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/ko/random-bits.po
blob: 9b17d6588dd02553fa531d2d99e3a0ed17fff27e (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
571
572
573
574
575
576
577
578
579
580
581
582
583
584
585
586
587
588
589
590
591
592
593
594
595
596
597
598
599
600
601
602
603
604
605
606
607
608
609
610
611
612
613
614
615
616
617
618
619
620
621
622
623
624
625
626
627
628
629
630
631
632
633
634
635
636
637
638
639
640
641
642
643
644
645
646
647
648
649
650
651
652
653
654
655
656
657
658
659
660
661
662
663
664
665
666
667
668
669
670
671
672
673
674
675
676
677
678
679
680
681
682
683
684
685
686
687
688
689
690
691
692
693
694
695
696
697
698
699
700
701
702
703
704
705
706
707
708
709
710
711
712
713
714
715
716
717
718
719
720
721
722
723
724
725
726
727
728
729
730
731
732
733
734
735
736
737
738
739
740
741
742
743
744
745
746
747
748
749
750
751
752
753
754
755
756
757
758
759
760
761
762
763
764
765
766
767
768
769
770
771
772
773
774
775
776
777
778
779
780
781
782
783
784
785
786
787
788
789
790
791
792
793
794
795
796
797
798
799
800
801
802
803
804
805
806
807
808
809
810
811
812
813
814
815
816
817
818
819
820
821
822
823
824
825
826
827
828
829
830
831
832
833
834
835
836
837
838
839
840
841
842
843
844
845
846
847
848
849
850
851
852
853
854
855
856
857
858
859
860
861
862
863
864
865
866
867
868
869
870
871
872
873
874
875
876
877
878
879
880
881
882
883
884
885
886
887
888
889
890
891
892
893
894
895
896
897
898
899
900
901
902
903
904
905
906
907
908
909
910
911
912
913
914
915
916
917
918
919
920
921
922
923
924
925
926
927
928
929
930
931
932
933
934
935
936
937
938
939
940
941
942
943
944
945
946
947
948
949
950
951
952
953
954
955
956
957
958
959
960
961
962
963
964
965
966
967
968
969
970
971
972
973
974
975
976
977
978
979
980
981
982
983
984
985
986
987
988
989
990
991
992
993
994
995
996
997
998
999
1000
1001
1002
1003
1004
1005
1006
1007
1008
1009
1010
1011
1012
1013
1014
1015
1016
1017
1018
1019
1020
1021
1022
1023
1024
1025
1026
1027
1028
1029
1030
1031
1032
1033
1034
1035
1036
1037
1038
1039
1040
1041
1042
1043
1044
1045
1046
1047
1048
1049
1050
1051
1052
1053
1054
1055
1056
1057
1058
1059
1060
1061
1062
1063
1064
1065
1066
1067
1068
1069
1070
1071
1072
1073
1074
1075
1076
1077
1078
1079
1080
1081
1082
1083
1084
1085
1086
1087
1088
1089
1090
1091
1092
1093
1094
1095
1096
1097
1098
1099
1100
1101
1102
1103
1104
1105
1106
1107
1108
1109
1110
1111
1112
1113
1114
1115
1116
1117
1118
1119
1120
1121
1122
1123
1124
1125
1126
1127
1128
1129
1130
1131
1132
1133
1134
1135
1136
1137
1138
1139
1140
1141
1142
1143
1144
1145
1146
1147
1148
1149
1150
1151
1152
1153
1154
1155
1156
1157
1158
1159
1160
1161
1162
1163
1164
1165
1166
1167
1168
1169
1170
1171
1172
1173
1174
1175
1176
1177
1178
1179
1180
1181
1182
1183
1184
1185
1186
1187
1188
1189
1190
1191
1192
1193
1194
1195
1196
1197
1198
1199
1200
1201
1202
1203
1204
1205
1206
1207
1208
1209
1210
1211
1212
1213
1214
1215
1216
1217
1218
1219
1220
1221
1222
1223
1224
1225
1226
1227
1228
1229
1230
1231
1232
1233
1234
1235
1236
1237
1238
1239
1240
1241
1242
1243
1244
1245
1246
1247
1248
1249
1250
1251
1252
1253
1254
1255
1256
1257
1258
1259
1260
1261
1262
1263
1264
1265
1266
1267
1268
1269
1270
1271
1272
1273
1274
1275
1276
1277
1278
1279
1280
1281
1282
1283
1284
1285
1286
1287
1288
1289
1290
1291
1292
1293
1294
1295
1296
1297
1298
1299
1300
1301
1302
1303
1304
1305
1306
1307
1308
1309
1310
1311
1312
1313
1314
1315
1316
1317
1318
1319
1320
1321
1322
1323
1324
1325
1326
1327
1328
1329
1330
1331
1332
1333
1334
1335
1336
1337
1338
1339
1340
1341
1342
1343
1344
1345
1346
1347
1348
1349
1350
1351
1352
1353
1354
1355
1356
1357
1358
1359
1360
1361
1362
1363
1364
1365
1366
1367
1368
1369
1370
1371
1372
1373
1374
1375
1376
1377
1378
1379
1380
1381
1382
1383
1384
1385
1386
1387
1388
1389
1390
1391
1392
1393
1394
1395
1396
1397
1398
1399
1400
1401
1402
1403
1404
1405
1406
1407
1408
1409
1410
1411
1412
1413
1414
1415
1416
1417
1418
1419
1420
1421
1422
1423
1424
1425
1426
1427
1428
1429
1430
1431
1432
1433
1434
1435
1436
1437
1438
1439
1440
1441
1442
1443
1444
1445
1446
1447
1448
1449
1450
1451
1452
1453
1454
1455
1456
1457
1458
1459
1460
1461
1462
1463
1464
1465
1466
1467
1468
1469
1470
1471
1472
1473
1474
1475
1476
1477
1478
1479
1480
1481
1482
1483
1484
1485
1486
1487
1488
1489
1490
1491
1492
1493
1494
1495
1496
1497
1498
1499
1500
1501
1502
1503
1504
1505
1506
1507
1508
1509
1510
1511
1512
1513
1514
1515
1516
1517
1518
1519
1520
1521
1522
1523
1524
1525
1526
1527
1528
1529
1530
1531
1532
1533
1534
1535
1536
1537
1538
1539
1540
1541
1542
1543
1544
1545
1546
1547
1548
1549
1550
1551
1552
1553
1554
1555
1556
1557
1558
1559
1560
1561
1562
1563
1564
1565
1566
1567
1568
1569
1570
1571
1572
1573
1574
1575
1576
1577
1578
1579
1580
1581
1582
1583
1584
1585
1586
1587
1588
1589
1590
1591
1592
1593
1594
1595
1596
1597
1598
1599
1600
1601
1602
1603
1604
1605
1606
1607
1608
1609
1610
1611
1612
1613
1614
1615
1616
1617
1618
1619
1620
1621
1622
1623
1624
1625
1626
1627
1628
1629
1630
1631
1632
1633
1634
1635
1636
1637
1638
1639
1640
1641
1642
1643
1644
1645
1646
1647
1648
1649
1650
1651
1652
1653
1654
1655
1656
1657
1658
1659
1660
1661
1662
1663
1664
1665
1666
1667
1668
1669
1670
1671
1672
1673
1674
1675
1676
1677
1678
1679
1680
1681
1682
1683
1684
1685
1686
1687
1688
1689
1690
1691
1692
1693
1694
1695
1696
1697
1698
1699
1700
1701
1702
1703
1704
1705
1706
1707
1708
1709
1710
1711
1712
1713
1714
1715
1716
1717
1718
1719
1720
1721
1722
1723
1724
1725
1726
1727
1728
1729
1730
1731
1732
1733
1734
1735
1736
1737
1738
1739
1740
1741
1742
1743
1744
1745
1746
1747
1748
1749
1750
1751
1752
1753
1754
1755
1756
1757
1758
1759
1760
1761
1762
1763
1764
1765
1766
1767
1768
1769
1770
1771
1772
1773
1774
1775
1776
1777
1778
1779
1780
1781
1782
1783
1784
1785
1786
1787
1788
1789
1790
1791
1792
1793
1794
1795
1796
1797
1798
1799
1800
1801
1802
1803
1804
1805
1806
1807
1808
1809
1810
1811
1812
1813
1814
1815
1816
1817
1818
1819
1820
1821
1822
1823
1824
1825
1826
1827
1828
1829
1830
1831
1832
1833
1834
1835
1836
1837
1838
1839
1840
1841
1842
1843
1844
1845
1846
1847
1848
1849
1850
1851
1852
1853
1854
1855
1856
1857
1858
1859
1860
1861
1862
1863
1864
1865
1866
1867
1868
1869
1870
1871
1872
1873
1874
1875
1876
1877
1878
1879
1880
1881
1882
1883
1884
1885
1886
1887
1888
1889
1890
1891
1892
1893
1894
1895
1896
1897
1898
1899
1900
1901
1902
1903
1904
1905
1906
1907
1908
1909
1910
1911
1912
1913
1914
1915
1916
1917
1918
1919
1920
1921
1922
1923
1924
1925
1926
1927
1928
1929
1930
1931
1932
1933
1934
1935
1936
1937
1938
1939
1940
1941
1942
1943
1944
1945
1946
1947
1948
1949
1950
1951
1952
1953
1954
1955
1956
1957
1958
1959
1960
1961
1962
1963
1964
1965
1966
1967
1968
1969
1970
1971
1972
1973
1974
1975
1976
1977
1978
1979
1980
1981
1982
1983
1984
1985
1986
1987
1988
1989
1990
1991
1992
1993
1994
1995
1996
1997
1998
1999
2000
2001
2002
2003
2004
2005
2006
2007
2008
2009
2010
2011
2012
2013
2014
2015
2016
2017
2018
2019
2020
2021
2022
2023
2024
2025
2026
2027
2028
2029
2030
2031
2032
2033
2034
2035
2036
2037
2038
2039
2040
2041
2042
2043
2044
2045
2046
2047
2048
2049
2050
2051
2052
2053
2054
2055
2056
2057
2058
2059
2060
2061
2062
2063
2064
2065
2066
2067
2068
2069
2070
2071
2072
2073
2074
2075
2076
2077
2078
2079
2080
2081
2082
2083
2084
2085
2086
2087
2088
2089
2090
2091
2092
2093
2094
2095
2096
2097
2098
2099
2100
2101
2102
2103
2104
2105
2106
2107
2108
2109
2110
2111
2112
2113
2114
2115
2116
2117
2118
2119
2120
2121
2122
2123
2124
2125
2126
2127
2128
2129
2130
2131
2132
2133
2134
2135
2136
2137
2138
2139
2140
2141
2142
2143
2144
2145
2146
2147
2148
2149
2150
2151
2152
2153
2154
2155
2156
2157
2158
2159
2160
2161
2162
2163
2164
2165
2166
2167
2168
2169
2170
2171
2172
2173
2174
2175
2176
2177
2178
2179
2180
2181
2182
2183
2184
2185
2186
2187
2188
2189
2190
2191
2192
2193
2194
2195
2196
2197
2198
2199
2200
2201
2202
2203
2204
2205
2206
2207
2208
2209
2210
2211
2212
2213
2214
2215
2216
2217
2218
2219
2220
2221
2222
2223
2224
2225
2226
2227
2228
2229
2230
2231
2232
2233
2234
2235
2236
2237
2238
2239
2240
2241
2242
2243
2244
2245
2246
2247
2248
2249
2250
2251
2252
2253
2254
2255
2256
2257
2258
2259
2260
2261
2262
2263
2264
2265
2266
2267
2268
2269
2270
2271
2272
2273
2274
2275
2276
2277
2278
2279
2280
2281
2282
2283
2284
2285
2286
2287
2288
2289
2290
2291
2292
2293
2294
2295
2296
2297
2298
2299
2300
2301
2302
2303
2304
2305
2306
2307
2308
2309
2310
2311
2312
2313
2314
2315
2316
2317
2318
2319
2320
2321
2322
2323
2324
2325
2326
2327
2328
2329
2330
2331
2332
2333
2334
2335
2336
2337
2338
2339
2340
2341
2342
2343
2344
2345
2346
2347
2348
2349
2350
2351
2352
2353
2354
2355
2356
2357
2358
2359
2360
2361
2362
2363
2364
2365
2366
2367
2368
2369
2370
2371
2372
2373
2374
2375
2376
2377
2378
2379
2380
2381
2382
2383
2384
2385
2386
2387
2388
2389
2390
2391
2392
2393
2394
2395
2396
2397
2398
2399
2400
2401
2402
2403
2404
2405
2406
2407
2408
2409
2410
2411
2412
2413
2414
2415
2416
2417
2418
2419
2420
2421
2422
2423
2424
2425
2426
2427
2428
2429
2430
2431
2432
2433
2434
2435
2436
2437
2438
2439
2440
2441
2442
2443
2444
2445
2446
2447
2448
2449
2450
2451
2452
2453
2454
2455
2456
2457
2458
2459
2460
2461
2462
2463
2464
2465
2466
2467
2468
2469
2470
2471
2472
2473
2474
2475
2476
2477
2478
2479
2480
2481
2482
2483
2484
2485
2486
2487
2488
2489
2490
2491
2492
2493
2494
2495
2496
2497
2498
2499
2500
2501
2502
2503
2504
2505
2506
2507
# random-bits.xml
# Changwoo Ryu <cwryu@debian.org>, 2005.
# Jang Seok-moon <drssay@gmail.com>, 2005.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: random-bits.xml\n"
"POT-Creation-Date: 2006-01-10 21:34+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2005-12-20 03:45+0900\n"
"Last-Translator: Changwoo Ryu <cwryu@debian.org>\n"
"Language-Team: Korean <debian-l10n-korean@lists.debian.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: application/x-xml2pot; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"

#. Tag: title
#: random-bits.xml:4
#, no-c-format
msgid "Random Bits"
msgstr "여러가지 내용들"

#. Tag: title
#: random-bits.xml:11
#, no-c-format
msgid "Linux Devices"
msgstr "리눅스 장치"

#. Tag: para
#: random-bits.xml:12
#, no-c-format
msgid ""
"In Linux you have various special files in <filename>/dev</filename>. These "
"files are called device files. In the Unix world accessing hardware is "
"different. There you have a special file which actually runs a driver which "
"in turn accesses the hardware. The device file is an interface to the actual "
"system component. Files under <filename>/dev</filename> also behave "
"differently than ordinary files. Below are the most important device files "
"listed."
msgstr ""
"리눅스에서는 <filename>/dev</filename> 안에 여러가지 특수한 파일이 들어 있습"
"니다. 이 파일들을 장치 파일이라고 합니다. 유닉스 세계에서는 하드웨어를 접근하"
"는 방법이 좀 다릅니다. 어떤 특수 파일에 접근하면 실제로는 거기에 해당하는 하"
"드웨어에 접근하게 됩니다. 장치 파일은 실제 시스템의 구성 하드웨어에 대한 인터"
"페이스입니다. <filename>/dev</filename>에 있는 파일은 일반 파일과 완전히 다르"
"게 동작하기도 합니다. 다음은 중요한 장치 파일의 목록입니다."

#. Tag: filename
#: random-bits.xml:27
#, no-c-format
msgid "<filename>fd0</filename>"
msgstr "<filename>fd0</filename>"

#. Tag: entry
#: random-bits.xml:28
#, no-c-format
msgid "First Floppy Drive"
msgstr "첫번째 플로피 드라이브"

#. Tag: filename
#: random-bits.xml:30
#, no-c-format
msgid "<filename>fd1</filename>"
msgstr "<filename>fd1</filename>"

#. Tag: entry
#: random-bits.xml:31
#, no-c-format
msgid "Second Floppy Drive"
msgstr "두번째 플로피 드라이브"

#. Tag: filename
#: random-bits.xml:37
#, no-c-format
msgid "<filename>hda</filename>"
msgstr "<filename>hda</filename>"

#. Tag: entry
#: random-bits.xml:38
#, no-c-format
msgid "IDE Hard disk / CD-ROM on the first IDE port (Master)"
msgstr "첫번째 IDE 포트 마스터에 달린 IDE 하드디스크 / CD-ROM"

#. Tag: filename
#: random-bits.xml:40
#, no-c-format
msgid "<filename>hdb</filename>"
msgstr "<filename>hdb</filename>"

#. Tag: entry
#: random-bits.xml:41
#, no-c-format
msgid "IDE Hard disk / CD-ROM on the first IDE port (Slave)"
msgstr "첫번째 IDE 포트 슬레이브에 달린 IDE 하드디스크 / CD-ROM"

#. Tag: filename
#: random-bits.xml:43
#, no-c-format
msgid "<filename>hdc</filename>"
msgstr "<filename>hdc</filename>"

#. Tag: entry
#: random-bits.xml:44
#, no-c-format
msgid "IDE Hard disk / CD-ROM on the second IDE port (Master)"
msgstr "두번째 IDE 포트 마스터에 달린 IDE 하드디스크 / CD-ROM"

#. Tag: filename
#: random-bits.xml:46
#, no-c-format
msgid "<filename>hdd</filename>"
msgstr "<filename>hdd</filename>"

#. Tag: entry
#: random-bits.xml:47
#, no-c-format
msgid "IDE Hard disk / CD-ROM on the second IDE port (Slave)"
msgstr "두번째 IDE 포트 슬레이브에 달린 IDE 하드디스크 / CD-ROM"

#. Tag: filename
#: random-bits.xml:49
#, no-c-format
msgid "hda1"
msgstr "hda1"

#. Tag: entry
#: random-bits.xml:50
#, no-c-format
msgid "First partition of the first IDE hard disk"
msgstr "첫번째 IDE 하드디스크의 첫번째 파티션"

#. Tag: filename
#: random-bits.xml:52
#, no-c-format
msgid "hdd15"
msgstr "hdd15"

#. Tag: entry
#: random-bits.xml:53
#, no-c-format
msgid "Fifteenth partition of the fourth IDE hard disk"
msgstr "네번째 IDE 하드디스크의 열다섯번째 파티션"

#. Tag: filename
#: random-bits.xml:59
#, no-c-format
msgid "<filename>sda</filename>"
msgstr "<filename>sda</filename>"

#. Tag: entry
#: random-bits.xml:60
#, no-c-format
msgid "SCSI Hard disk with lowest SCSI ID (e.g. 0)"
msgstr "SCSI ID가 가장 낮은 (0번) SCSI 하드디스크"

#. Tag: filename
#: random-bits.xml:62
#, no-c-format
msgid "<filename>sdb</filename>"
msgstr "<filename>sdb</filename>"

#. Tag: entry
#: random-bits.xml:63
#, no-c-format
msgid "SCSI Hard disk with next higher SCSI ID (e.g. 1)"
msgstr "SCSI ID가 다음 번호인 (1번) SCSI 하드디스크"

#. Tag: filename
#: random-bits.xml:65
#, no-c-format
msgid "<filename>sdc</filename>"
msgstr "<filename>sdc</filename>"

#. Tag: entry
#: random-bits.xml:66
#, no-c-format
msgid "SCSI Hard disk with next higher SCSI ID (e.g. 2)"
msgstr "SCSI ID가 다음 번호인 (2번) SCSI 하드디스크"

#. Tag: filename
#: random-bits.xml:68
#, no-c-format
msgid "sda1"
msgstr "sda1"

#. Tag: entry
#: random-bits.xml:69
#, no-c-format
msgid "First partition of the first SCSI hard disk"
msgstr "첫번째 SCSI 하드디스크의 첫번째 파티션"

#. Tag: filename
#: random-bits.xml:71
#, no-c-format
msgid "sdd10"
msgstr "sdd10"

#. Tag: entry
#: random-bits.xml:72
#, no-c-format
msgid "Tenth partition of the fourth SCSI hard disk"
msgstr "네번째 SCSI 하드디스크의 열번째 파티션"

#. Tag: filename
#: random-bits.xml:78
#, no-c-format
msgid "<filename>sr0</filename>"
msgstr "<filename>sr0</filename>"

#. Tag: entry
#: random-bits.xml:79
#, no-c-format
msgid "SCSI CD-ROM with the lowest SCSI ID"
msgstr "SCSI ID가 가장 낮은 SCSI CD-ROM"

#. Tag: filename
#: random-bits.xml:81
#, no-c-format
msgid "<filename>sr1</filename>"
msgstr "<filename>sr1</filename>"

#. Tag: entry
#: random-bits.xml:82
#, no-c-format
msgid "SCSI CD-ROM with the next higher SCSI ID"
msgstr "SCSI ID가 다음 번호인 (2번) SCSI CD-ROM"

#. Tag: filename
#: random-bits.xml:88
#, no-c-format
msgid "ttyS0"
msgstr "ttyS0"

#. Tag: entry
#: random-bits.xml:89
#, no-c-format
msgid "Serial port 0, COM1 under MS-DOS"
msgstr "시리얼 포트 0, MS-DOS에서는 COM1"

#. Tag: filename
#: random-bits.xml:91
#, no-c-format
msgid "ttyS1"
msgstr "ttyS1"

#. Tag: entry
#: random-bits.xml:92
#, no-c-format
msgid "Serial port 1, COM2 under MS-DOS"
msgstr "시리얼 포트 1, MS-DOS에서는 COM2"

#. Tag: filename
#: random-bits.xml:94
#, no-c-format
msgid "psaux"
msgstr "psaux"

#. Tag: entry
#: random-bits.xml:95
#, no-c-format
msgid "PS/2 mouse device"
msgstr "PS/2 마우스 장치"

#. Tag: filename
#: random-bits.xml:97
#, no-c-format
msgid "gpmdata"
msgstr "gpmdata"

#. Tag: entry
#: random-bits.xml:98
#, no-c-format
msgid "Pseudo device, repeater data from GPM (mouse) daemon"
msgstr "가장 장치, GPM (마우스) 데몬에서 나온 데이터의 리피터"

#. Tag: filename
#: random-bits.xml:104
#, no-c-format
msgid "cdrom"
msgstr "cdrom"

#. Tag: entry
#: random-bits.xml:105
#, no-c-format
msgid "Symbolic link to the CD-ROM drive"
msgstr "CD-ROM 드라이브에 대한 심볼릭 링크"

#. Tag: filename
#: random-bits.xml:107
#, no-c-format
msgid "mouse"
msgstr "mouse"

#. Tag: entry
#: random-bits.xml:108
#, no-c-format
msgid "Symbolic link to the mouse device file"
msgstr "마우스 장치 파일에 대한 심볼릭 링크"

#. Tag: filename
#: random-bits.xml:114
#, no-c-format
msgid "null"
msgstr "null"

#. Tag: entry
#: random-bits.xml:115
#, no-c-format
msgid "Everything pointed to this device will disappear"
msgstr "이 장치로 들어간 데이터는 모두 사라집니다"

#. Tag: filename
#: random-bits.xml:117
#, no-c-format
msgid "zero"
msgstr "zero"

#. Tag: entry
#: random-bits.xml:118
#, no-c-format
msgid "One can endlessly read zeros out of this device"
msgstr "이 장치에서 끊임없이 0을 읽을 수 있습니다"

#. Tag: title
#: random-bits.xml:125
#, no-c-format
msgid "Setting Up Your Mouse"
msgstr "마우스 설정하기"

#. Tag: para
#: random-bits.xml:127
#, no-c-format
msgid ""
"The mouse can be used in both the Linux console (with gpm) and the X window "
"environment. The two uses can be made compatible if the gpm repeater is used "
"to allow the signal to flow to the X server as shown: "
"<informalexample><screen>\n"
"mouse =&gt; /dev/psaux  =&gt; gpm =&gt; /dev/gpmdata -&gt; /dev/mouse =&gt; "
"X\n"
"         /dev/ttyS0             (repeater)        (symlink)\n"
"         /dev/ttyS1\n"
"</screen></informalexample> Set the repeater protocol to be raw (in "
"<filename>/etc/gpm.conf</filename>) while setting X to the original mouse "
"protocol in <filename>/etc/X11/XF86Config</filename> or <filename>/etc/X11/"
"XF86Config-4</filename>."
msgstr ""
"마우스는 리눅스 콘솔에서 (gpm을 이용해) 사용할 수도 있고 X 윈도우 환경에서 사"
"용할 수도 있습니다. 이 두가지를 동시에 사용하려면 다음과 같이 gpm 리피터를 사"
"용해 마우스 신호를 X 서버에도 들어가도록 만들면 됩니다: "
"<informalexample><screen>\n"
"mouse =&gt; /dev/psaux  =&gt; gpm =&gt; /dev/gpmdata -&gt; /dev/mouse =&gt; "
"X\n"
"         /dev/ttyS0             (리피터)          (심볼릭 링크)\n"
"         /dev/ttyS1\n"
"</screen></informalexample> (<filename>/etc/gpm.conf</filename>에서) 리피터 "
"프로토콜을 raw로 하고 <filename>/etc/X11/XF86Config</filename>이나 "
"<filename>/etc/X11/XF86Config-4</filename>에서 X 설정은 원래의 마우스 프로토"
"콜로 합니다."

#. Tag: para
#: random-bits.xml:139
#, no-c-format
msgid ""
"This approach to use gpm even in X has advantages when the mouse is "
"unplugged inadvertently. Simply restarting gpm with "
"<informalexample><screen>\n"
"# /etc/init.d/gpm restart\n"
"</screen></informalexample> will re-connect the mouse in software without "
"restarting X."
msgstr ""
"gpm을 X에서도 사용하는 이런 방법은 마우스가 갑자기 빠졌을 때도 좋은 점이 있습"
"니다. gpm을 다음 명령으로 다시 시작하면, <informalexample><screen>\n"
"# /etc/init.d/gpm restart\n"
"</screen></informalexample> X를 다시 시작하지 않고도 소프트웨어적으로 마우스"
"를 다시 연결합니다."

#. Tag: para
#: random-bits.xml:148
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"If gpm is disabled or not installed with some reason, make sure to set X to "
"read directly from the mouse device such as /dev/psaux. For details, refer "
"to the 3-Button Mouse mini-Howto at <filename>/usr/share/doc/HOWTO/en-txt/"
"mini/3-Button-Mouse.gz</filename>, <userinput>man gpm</userinput>, "
"<filename>/usr/share/doc/gpm/FAQ.gz</filename>, and <ulink url=\"&url-xorg;"
"current/doc/html/mouse.html\">README.mouse</ulink>."
msgstr ""
"gpm을 사용하지 않거나 무언가의 이유로 설치하지 않았다면, X를 설정할 때 /dev/"
"psaux같은 마우스 장치에서 직접 신호를 읽어들이도록 하십시오. 자세한 사항은 "
"<filename>/usr/share/doc/HOWTO/en-txt/mini/3-Button-Mouse.gz</filename>의 3 "
"단추 마우스 미니 하우투, <userinput>man gpm</userinput>, <filename>/usr/"
"share/doc/gpm/FAQ.gz</filename>, <ulink url=\"&url-xfree86;current/mouse.html"
"\">README.mouse</ulink>를 참고하십시오."

#. Tag: para
#: random-bits.xml:158
#, no-c-format
msgid ""
"For PowerPC, in <filename>/etc/X11/XF86Config</filename> or <filename>/etc/"
"X11/XF86Config-4</filename>, set the mouse device to <userinput>\"/dev/input/"
"mice\"</userinput>."
msgstr ""
"PowerPC의 경우, <filename>/etc/X11/XF86Config</filename> 혹은 <filename>/etc/"
"X11/XF86Config-4</filename> 파일에서 마우스 장치를 <userinput>\"/dev/input/"
"mice\"</userinput>로 하십시오."

#. Tag: para
#: random-bits.xml:164
#, no-c-format
msgid ""
"Modern kernels give you the capability to emulate a three-button mouse when "
"your mouse only has one button. Just add the following lines to <filename>/"
"etc/sysctl.conf</filename> file."
msgstr ""
"최근의 커널에서는 단추가 1개인 마우스로도 3 단추 마우스를 에뮬레이션할 수 있"
"습니다. 다음 줄을 <filename>/etc/sysctl.conf</filename> 파일에 추가하십시오."

#. Tag: screen
#: random-bits.xml:170
#, no-c-format
msgid ""
"# 3-button mouse emulation\n"
"# turn on emulation\n"
"/dev/mac_hid/mouse_button_emulation = 1\n"
"# Send middle mouse button signal with the F11 key\n"
"/dev/mac_hid/mouse_button2_keycode = 87\n"
"# Send right mouse button signal with the F12 key\n"
"/dev/mac_hid/mouse_button3_keycode = 88\n"
"# For different keys, use showkey to tell you what the code is."
msgstr ""
"# 단추 3개 마우스 에뮬레이션\n"
"# 에뮬레이션 켜기\n"
"/dev/mac_hid/mouse_button_emulation = 1\n"
"# 가운데 마우스 단추 신호를 F11 키로 보냅니다\n"
"/dev/mac_hid/mouse_button2_keycode = 87\n"
"# 오른쪽 마우스 단추 신호를 F12 키로 보냅니다\n"
"/dev/mac_hid/mouse_button3_keycode = 88\n"
"# 다른 키의 경우에는, showkey로 그 키의 코드가 무엇인지 알 수 있습니다."

#. Tag: title
#: random-bits.xml:177
#, no-c-format
msgid "Disk Space Needed for Tasks"
msgstr "작업마다 필요한 디스크 공간"

#. Tag: para
#: random-bits.xml:189
#, no-c-format
msgid ""
"The base installation for i386 using the default 2.4 kernel, including all "
"standard packages, requires 573MB of disk space."
msgstr ""
"기본 2.4 커널을 사용해 i386에서 기본 설치를 하려면 표준 꾸러미를 모두 합쳐서 "
"573MB의 디스크 공간을 차지합니다."

#. Tag: para
#: random-bits.xml:194
#, no-c-format
msgid ""
"The following table lists sizes reported by aptitude for the tasks listed in "
"tasksel. Note that some tasks have overlapping constituents, so the total "
"installed size for two tasks together may be less than the total obtained by "
"adding up the numbers."
msgstr ""
"다음 표는 aptitude에서 표시하는 값으로 tasksel에 들어 있는 작업에 필요한 크기"
"입니다. 작업 중에는 겹치는 부분이 있기 때문에 두 개의 작업을 같이 설치하면 숫"
"자를 합친 전체 크기보다는 작을 수도 있습니다."

#. Tag: para
#: random-bits.xml:201
#, no-c-format
msgid ""
"Note that you will need to add the sizes listed in the table to the size of "
"the base installation when determining the size of partitions. Most of the "
"size listed as <quote>Installed size</quote> will end up in <filename>/usr</"
"filename>; the size listed as <quote>Download size</quote> is (temporarily) "
"required in <filename>/var</filename>."
msgstr ""
"파티션의 크기를 결정할 때, 베이스를 설치했을 때의 크기에다가 다음 표에 나온 "
"크기를 더해야 합니다. <quote>설치 크기</quote>에 들어 있는 크기의 대부분은 "
"<filename>/usr</filename>에 해당합니다. <quote>내려받기 크기</quote>는 (일시"
"적으로) <filename>/var</filename>에 필요합니다."

#. Tag: entry
#: random-bits.xml:214
#, no-c-format
msgid "Task"
msgstr "작업"

#. Tag: entry
#: random-bits.xml:215
#, no-c-format
msgid "Installed size (MB)"
msgstr "설치 크기 (MB)"

#. Tag: entry
#: random-bits.xml:216
#, no-c-format
msgid "Download size (MB)"
msgstr "다운로드 크기 (MB)"

#. Tag: entry
#: random-bits.xml:217
#, no-c-format
msgid "Space needed to install (MB)"
msgstr "설치하는데 필요한 공간 (MB)"

#. Tag: entry
#: random-bits.xml:223
#, no-c-format
msgid "Desktop"
msgstr "데스크탑"

#. Tag: entry
#: random-bits.xml:224
#, no-c-format
msgid "1392"
msgstr "1392"

#. Tag: entry
#: random-bits.xml:225
#, no-c-format
msgid "<entry>460</entry>"
msgstr "<entry>460</entry>"

#. Tag: entry
#: random-bits.xml:226
#, no-c-format
msgid "1852"
msgstr "1852"

#. Tag: entry
#: random-bits.xml:230
#, no-c-format
msgid "Web server"
msgstr "웹 서버"

#. Tag: entry
#: random-bits.xml:231
#, no-c-format
msgid "<entry>36</entry>"
msgstr "<entry>36</entry>"

#. Tag: entry
#: random-bits.xml:232
#, no-c-format
msgid "<entry>12</entry>"
msgstr "<entry>12</entry>"

#. Tag: entry
#: random-bits.xml:233
#, no-c-format
msgid "<entry>48</entry>"
msgstr "<entry>48</entry>"

#. Tag: entry
#: random-bits.xml:237
#, no-c-format
msgid "Print server"
msgstr "인쇄 서버"

#. Tag: entry
#: random-bits.xml:238
#, no-c-format
msgid "<entry>168</entry>"
msgstr "<entry>168</entry>"

#. Tag: entry
#: random-bits.xml:239
#, no-c-format
msgid "<entry>58</entry>"
msgstr "<entry>58</entry>"

#. Tag: entry
#: random-bits.xml:240
#, no-c-format
msgid "<entry>226</entry>"
msgstr "<entry>226</entry>"

#. Tag: entry
#: random-bits.xml:244
#, no-c-format
msgid "DNS server"
msgstr "DNS 서버"

#. Tag: entry
#: random-bits.xml:245
#, no-c-format
msgid "<entry>2</entry>"
msgstr "<entry>2</entry>"

#. Tag: entry
#: random-bits.xml:246
#, no-c-format
msgid "<entry>1</entry>"
msgstr "<entry>1</entry>"

#. Tag: entry
#: random-bits.xml:247 random-bits.xml:260
#, no-c-format
msgid "<entry>3</entry>"
msgstr "<entry>3</entry>"

#. Tag: entry
#: random-bits.xml:251
#, no-c-format
msgid "File server"
msgstr "파일 서버"

#. Tag: entry
#: random-bits.xml:252
#, no-c-format
msgid "<entry>47</entry>"
msgstr "<entry>47</entry>"

#. Tag: entry
#: random-bits.xml:253
#, no-c-format
msgid "<entry>24</entry>"
msgstr "<entry>24</entry>"

#. Tag: entry
#: random-bits.xml:254
#, no-c-format
msgid "<entry>71</entry>"
msgstr "<entry>71</entry>"

#. Tag: entry
#: random-bits.xml:258
#, no-c-format
msgid "Mail server"
msgstr "메일 서버"

#. Tag: entry
#: random-bits.xml:259
#, no-c-format
msgid "<entry>10</entry>"
msgstr "<entry>10</entry>"

#. Tag: entry
#: random-bits.xml:261
#, no-c-format
msgid "<entry>13</entry>"
msgstr "<entry>13</entry>"

#. Tag: entry
#: random-bits.xml:265
#, no-c-format
msgid "SQL database"
msgstr "SQL 데이터베이스"

#. Tag: entry
#: random-bits.xml:266
#, no-c-format
msgid "<entry>66</entry>"
msgstr "<entry>66</entry>"

#. Tag: entry
#: random-bits.xml:267
#, no-c-format
msgid "<entry>21</entry>"
msgstr "<entry>21</entry>"

#. Tag: entry
#: random-bits.xml:268
#, no-c-format
msgid "<entry>87</entry>"
msgstr "<entry>87</entry>"

#. Tag: para
#: random-bits.xml:274
#, no-c-format
msgid ""
"The <emphasis>Desktop</emphasis> task will install both the Gnome and KDE "
"desktop environments."
msgstr ""
"<emphasis>Desktop</emphasis> 작업은 GNOME과 KDE 데스크탑 환경을 모두 설치합니"
"다."

#. Tag: para
#: random-bits.xml:281
#, no-c-format
msgid ""
"If you install in a language other than English, <command>tasksel</command> "
"may automatically install a <firstterm>localization task</firstterm>, if one "
"is available for your language. Space requirements differ per language; you "
"should allow up to 200MB in total for download and installation."
msgstr ""
"영어가 아닌 언어로 설치한다면 <command>tasksel</command>에서 자동으로 "
"<firstterm>지역화 작업</firstterm>을 (해당 언어에 대한 작업이 있다면) 설치합"
"니다. 언어마다 필요한 공간이 다릅니다. 내려받고 설치하는데 최대 200MB까지의 "
"공간이 있어야 합니다."

#. Tag: title
#: random-bits.xml:296
#, no-c-format
msgid "Installing &debian; from a Unix/Linux System"
msgstr "유닉스/리눅스 시스템에서 &debian; 설치하기"

#. Tag: para
#: random-bits.xml:298
#, no-c-format
msgid ""
"This section explains how to install &debian; from an existing Unix or Linux "
"system, without using the menu-driven installer as explained in the rest of "
"the manual. This <quote>cross-install</quote> HOWTO has been requested by "
"users switching to &debian; from Red Hat, Mandrake, and SUSE. In this "
"section some familiarity with entering *nix commands and navigating the file "
"system is assumed. In this section, <prompt>$</prompt> symbolizes a command "
"to be entered in the user's current system, while <prompt>#</prompt> refers "
"to a command entered in the Debian chroot."
msgstr ""
"이 부분에서는 이 안내서의 다른 부분에 설명되어 있는 ncurses 기반 메뉴 방식 설"
"치 프로그램을 사용하지 않고, 기존 유닉스 혹은 리눅스 시스템을 이용해 "
"&debian; 배포판을 설치하는 방법을 설명합니다. 이 <quote>크로스 설치</quote> "
"HOWTO는 Red Hat, Mandrake, SUSE에서 &debian; 배포판으로 바꾸려는 사용자들에"
"게 필요한 부분입니다. 여기서는 유닉스 계열의 명령어를 입력하는 방법이나 파일 "
"시스템을 돌아다니는 데 익숙해져 있다고 가정합니다. 여기서 <prompt>$</prompt> "
"표시는 사용자의 기존 시스템에서 입력하는 명령어이고, <prompt>#</prompt> 표시"
"는 데비안 chroot에서 입력하는 명령어를 말합니다."

#. Tag: para
#: random-bits.xml:310
#, no-c-format
msgid ""
"Once you've got the new Debian system configured to your preference, you can "
"migrate your existing user data (if any) to it, and keep on rolling. This is "
"therefore a <quote>zero downtime</quote> &debian; install. It's also a "
"clever way for dealing with hardware that otherwise doesn't play friendly "
"with various boot or installation media."
msgstr ""
"새로 설치한 데비안 시스템을 필요에 맞게 설정하기만 하면, 기존 사용자 데이터"
"를 (있다면) 옮겨와서 계속 사용할 수 있습니다. 즉 <quote>다운타임이 없는</"
"quote> &debian; 설치입니다. 또 이 방법은 여러가지 부팅 미디어나 설치 미디어들"
"이 동작하지 않는 하드웨어에 설치하는 쉬운 방법이기도 합니다."

#. Tag: title
#: random-bits.xml:322
#, no-c-format
msgid "Getting Started"
msgstr "시작하기"

#. Tag: para
#: random-bits.xml:323
#, no-c-format
msgid ""
"With your current *nix partitioning tools, repartition the hard drive as "
"needed, creating at least one filesystem plus swap. You need at least 150MB "
"of space available for a console only install, or at least 300MB if you plan "
"to install X."
msgstr ""
"기존 유닉스용 파티션 도구를 이용해 하드 드라이브를 필요한 대로 다시 파티션하"
"십시오. 최소한 파일 시스템 한 개를 스왑으로 만드십시오. 콘솔만 설치하는 경우"
"는 최소 150MB의 공간이 필요하고 X를 설치한다면 최소 300MB가 필요합니다."

#. Tag: para
#: random-bits.xml:330
#, no-c-format
msgid ""
"To create file systems on your partitions. For example, to create an ext3 "
"file system on partition <filename>/dev/hda6</filename> (that's our example "
"root partition): <informalexample><screen>\n"
"# mke2fs -j /dev/hda6\n"
"</screen></informalexample> To create an ext2 file system instead, omit "
"<userinput>-j</userinput>."
msgstr ""
"파티션에 파일 시스템을 만드려면 다음과 같이 하십시오. 예를 들어 <filename>/"
"dev/hda6</filename> 파티션에 ext3 파일 시스템을 만드는 경우라면 (여기 예제에"
"서 루트 파티션입니다): <informalexample><screen>\n"
"# mke2fs -j /dev/hda6\n"
"</screen></informalexample> ext2 파일 시스템을 만드는 경우라면 <userinput>-"
"j</userinput> 옵션을 빼십시오."

#. Tag: para
#: random-bits.xml:340
#, no-c-format
msgid ""
"Initialize and activate swap (substitute the partition number for your "
"intended Debian swap partition): <informalexample><screen>\n"
"# mkswap /dev/hda5\n"
"# sync; sync; sync\n"
"# swapon /dev/hda5\n"
"</screen></informalexample> Mount one partition as <filename>/mnt/debinst</"
"filename> (the installation point, to be the root (<filename>/</filename>) "
"filesystem on your new system). The mount point name is strictly arbitrary, "
"it is referenced later below."
msgstr ""
"스왑을 초기화하고 활성화하십시오 (파티션을 사용하려는 데비안 스왑 파티션으로 "
"바꾸십시오): <informalexample><screen>\n"
"# mkswap /dev/hda5\n"
"# sync; sync; sync\n"
"# swapon /dev/hda5\n"
"</screen></informalexample> 한 파티션을 <filename>/mnt/debinst</filename>에 "
"(루트 (<filename>/</filename>) 파일시스템을 설치할 위치) 마운트하십시오. 마운"
"트 위치 이름은 마음대로 정한 것이고, 아래에서 계속 사용합니다."

#. Tag: screen
#: random-bits.xml:352
#, no-c-format
msgid ""
"# mkdir /mnt/debinst\n"
"# mount /dev/hda6 /mnt/debinst"
msgstr ""
"# mkdir /mnt/debinst\n"
"# mount /dev/hda6 /mnt/debinst"

#. Tag: para
#: random-bits.xml:355
#, no-c-format
msgid ""
"If you want to have parts of the filesystem (e.g. /usr) mounted on separate "
"partitions, you will need to create and mount these directories manually "
"before proceding with the next stage."
msgstr ""
"파일시스템의 (예를 들어 /usr) 일부를 별도의 파티션에 마운트하려면, 다음 단계"
"로 넘어가기 전에 그 디렉토리를 수동으로 만들어서 마운트해야 합니다."

#. Tag: title
#: random-bits.xml:365
#, no-c-format
msgid "Install <command>debootstrap</command>"
msgstr "<command>debootstrap</command> 설치"

#. Tag: para
#: random-bits.xml:366
#, no-c-format
msgid ""
"The tool that the Debian installer uses, which is recognized as the official "
"way to install a Debian base system, is <command>debootstrap</command>. It "
"uses <command>wget</command> and <command>ar</command>, but otherwise "
"depends only on <classname>/bin/sh</classname>. Install <command>wget</"
"command> and <command>ar</command> if they aren't already on your current "
"system, then download and install <command>debootstrap</command>."
msgstr ""
"데비안 설치 프로그램이 사용하는 도구로, 데비안 베이스 시스템을 설치하는 공식"
"적인 방법은 <command>debootstrap</command>입니다. <command>debootstrap</"
"command>은 <command>wget</command>과 <command>ar</command>을 사용하지만, 그 "
"밖에는 <classname>/bin/sh</classname>만 있으면 동작합니다. 기존 시스템에 "
"<command>wget</command>과 <command>ar</command>이 없으면 설치하십시오. 그리"
"고 <command>debootstrap</command>을 내려 받고 설치하십시오."

#. Tag: para
#: random-bits.xml:376
#, no-c-format
msgid ""
"If you have an rpm-based system, you can use alien to convert the .deb into ."
"rpm, or download an rpm-ized version at <ulink url=\"http://people.debian."
"org/~blade/install/debootstrap\"></ulink>"
msgstr ""
"RPM 기반 시스템이라면, alien으로 .deb 파일을 .rpm 파일로 변환하거나 <ulink "
"url=\"http://people.debian.org/~blade/install/debootstrap\"></ulink>에 있는 "
"RPM 버전을 내려 받으십시오."

#. Tag: para
#: random-bits.xml:382
#, no-c-format
msgid ""
"Or, you can use the following procedure to install it manually. Make a work "
"folder for extracting the .deb into: <informalexample><screen>\n"
"# mkdir work\n"
"# cd work\n"
"</screen></informalexample> The <command>debootstrap</command> binary is "
"located in the Debian archive (be sure to select the proper file for your "
"architecture). Download the <command>debootstrap</command> .deb from the "
"<ulink url=\"http://ftp.debian.org/debian/pool/main/d/debootstrap/\"> pool</"
"ulink>, copy the package to the work folder, and extract the binary files "
"from it. You will need to have root privileges to install the binaries."
msgstr ""
"아니면, 다음 방법을 이용해 수동으로 설치할 수도 있습니다. 먼저 .deb 파일을 "
"풀 작업용 폴더를 만드십시오: <informalexample><screen>\n"
"# mkdir work\n"
"# cd work\n"
"</screen></informalexample> 바이너리 파일은 데비안 아카이브에 있습니다. (아키"
"텍쳐에 맞는 파일을 선택하도록 하십시오) <ulink url=\"http://ftp.debian.org/"
"debian/pool/main/d/debootstrap/\"> 꾸러미 풀</ulink>에서 "
"<command>debootstrap</command> .deb 파일을 내려받으시고, 꾸러미를 작업용 폴더"
"에 복사하고, 바이너리 파일을 풀어 내십시오. 이 바이너리를 설치하려면 루트 권"
"한이 필요할 것입니다."

#. Tag: screen
#: random-bits.xml:397
#, no-c-format
msgid ""
"# ar -x debootstrap_0.X.X_arch.deb\n"
"# cd /\n"
"# zcat /full-path-to-work/work/data.tar.gz | tar xv"
msgstr ""
"# ar -x debootstrap_0.X.X_아키텍처.deb\n"
"# cd /\n"
"# zcat /full-path-to-work/work/data.tar.gz | tar xv"

#. Tag: para
#: random-bits.xml:399
#, no-c-format
msgid ""
"Note that running <command>debootstrap</command> may require you to have a "
"minimal version of <classname>glibc</classname> installed (currently "
"GLIBC_2.3). <command>debootstrap</command> itself is a shell script, but it "
"calls various utilities that require <classname>glibc</classname>."
msgstr ""
"<command>debootstrap</command>을 실행하려면 <classname>glibc</classname>의 최"
"소한의 버전은 (현재 GLIBC_2.3) 있어야 합니다. <command>debootstrap</command> "
"자체는 쉘 스크립트이지만, 이 스크립트에서 glibc가 있어야 하는 여러 가지 유틸"
"리티를 실행합니다."

#. Tag: title
#: random-bits.xml:410
#, no-c-format
msgid "Run <command>debootstrap</command>"
msgstr "<command>debootstrap</command> 실행"

#. Tag: para
#: random-bits.xml:411
#, no-c-format
msgid ""
"<command>debootstrap</command> can download the needed files directly from "
"the archive when you run it. You can substitute any Debian archive mirror "
"for <userinput>http.us.debian.org/debian</userinput> in the command example "
"below, preferably a mirror close to you network-wise. Mirrors are listed at "
"<ulink url=\"http://www.debian.org/misc/README.mirrors\"></ulink>."
msgstr ""
"<command>debootstrap</command>을 실행하면 필요한 파일들을 아카이브에서 직접 "
"내려받습니다. 아래의 명령어 예제에서 <userinput>http.us.debian.org/debian</"
"userinput>을 아무 데비안 아카이브 미러로 바꿀 수 있습니다. 네트워크에서 가까"
"이 있는 미러로 하는 게 좋습니다. 미러 목록은 <ulink url=\"http://www.debian."
"org/misc/README.mirror\"></ulink>에 있습니다."

#. Tag: para
#: random-bits.xml:420
#, no-c-format
msgid ""
"If you have a &releasename; &debian; CD mounted at <filename>/cdrom</"
"filename>, you could substitute a file URL instead of the http URL: "
"<userinput>file:/cdrom/debian/</userinput>"
msgstr ""
"&releasename; &debian; CD를 <filename>/cdrom</filename>에 마운트했다면 http "
"URL 대신에 file URL을 쓸 수 있습니다: <userinput>file:/cdrom/debian/</"
"userinput>"

#. Tag: para
#: random-bits.xml:426
#, no-c-format
msgid ""
"Substitute one of the following for <replaceable>ARCH</replaceable> in the "
"<command>debootstrap</command> command: <userinput>alpha</userinput>, "
"<userinput>arm</userinput>, <userinput>hppa</userinput>, <userinput>i386</"
"userinput>, <userinput>ia64</userinput>, <userinput>m68k</userinput>, "
"<userinput>mips</userinput>, <userinput>mipsel</userinput>, "
"<userinput>powerpc</userinput>, <userinput>s390</userinput>, or "
"<userinput>sparc</userinput>."
msgstr ""
"<command>debootstrap</command> 명령에서 <replaceable>ARCH</replaceable>를 다"
"음 중의 하나로 바꾸십시오: <userinput>alpha</userinput>, <userinput>arm</"
"userinput>, <userinput>hppa</userinput>, <userinput>i386</userinput>, "
"<userinput>ia64</userinput>, <userinput>m68k</userinput>, <userinput>mips</"
"userinput>, <userinput>mipsel</userinput>, <userinput>powerpc</userinput>, "
"<userinput>s390</userinput>, <userinput>sparc</userinput>."

#. Tag: screen
#: random-bits.xml:443
#, no-c-format
msgid ""
"# /usr/sbin/debootstrap --arch ARCH &releasename; \\\n"
"     /mnt/debinst http://http.us.debian.org/debian"
msgstr ""
"# /usr/sbin/debootstrap --arch ARCH &releasename; \\\n"
"     /mnt/debinst http://http.us.debian.org/debian"

#. Tag: title
#: random-bits.xml:449
#, no-c-format
msgid "Configure The Base System"
msgstr "베이스 시스템 설정"

#. Tag: para
#: random-bits.xml:450
#, no-c-format
msgid ""
"Now you've got a real Debian system, though rather lean, on disk. "
"<command>Chroot</command> into it:"
msgstr ""
"이제 디스크에 작지만 진짜 데비안 시스템이 들어 있습니다. 이 데비안 시스템으"
"로 <command>chroot</command>하십시오:"

#. Tag: screen
#: random-bits.xml:455
#, no-c-format
msgid "# LANG= chroot /mnt/debinst /bin/bash"
msgstr "# LANG= chroot /mnt/debinst /bin/bash"

#. Tag: title
#: random-bits.xml:460
#, no-c-format
msgid "Mount Partitions"
msgstr "파티션 마운트하기"

#. Tag: para
#: random-bits.xml:461
#, no-c-format
msgid ""
"You need to create <filename>/etc/fstab</filename>. "
"<informalexample><screen>\n"
"# editor /etc/fstab\n"
"</screen></informalexample> Here is a sample you can modify to suit: "
"<informalexample><screen>\n"
"# /etc/fstab: static file system information.\n"
"#\n"
"# file system    mount point   type    options                  dump pass\n"
"/dev/XXX         /             ext3    defaults                 0    1\n"
"/dev/XXX         /boot         ext3    ro,nosuid,nodev          0    2\n"
"\n"
"/dev/XXX         none          swap    sw                       0    0\n"
"proc             /proc         proc    defaults                 0    0\n"
"\n"
"/dev/fd0         /mnt/floppy   auto    noauto,rw,sync,user,exec 0    0\n"
"/dev/cdrom       /mnt/cdrom    iso9660 noauto,ro,user,exec      0    0\n"
"\n"
"/dev/XXX         /tmp          ext3    rw,nosuid,nodev          0    2\n"
"/dev/XXX         /var          ext3    rw,nosuid,nodev          0    2\n"
"/dev/XXX         /usr          ext3    rw,nodev                 0    2\n"
"/dev/XXX         /home         ext3    rw,nosuid,nodev          0    2\n"
"</screen></informalexample> Use <userinput>mount -a</userinput> to mount all "
"the file systems you have specified in your <filename>/etc/fstab</filename>, "
"or to mount file systems individually use: <informalexample><screen>\n"
"# mount /path   # e.g.: mount /usr\n"
"</screen></informalexample> You can mount the proc file system multiple "
"times and to arbitrary locations, though <filename>/proc</filename> is "
"customary. If you didn't use <userinput>mount -a</userinput>, be sure to "
"mount proc before continuing:"
msgstr ""
"<filename>/etc/fstab</filename>을 만들어야 합니다. "
"<informalexample><screen>\n"
"# editor /etc/fstab\n"
"</screen></informalexample> 여기에 있는 예제를 필요에 맞게 수정하면 됩니다: "
"<informalexample><screen>\n"
"# /etc/fstab: static file system information.\n"
"#\n"
"# file system    mount point   type    options                  dump pass\n"
"/dev/XXX         /             ext3    defaults                 0    1\n"
"/dev/XXX         /boot         ext3    ro,nosuid,nodev          0    2\n"
"\n"
"/dev/XXX         none          swap    sw                       0    0\n"
"proc             /proc         proc    defaults                 0    0\n"
"\n"
"/dev/fd0         /mnt/floppy   auto    noauto,rw,sync,user,exec 0    0\n"
"/dev/cdrom       /mnt/cdrom    iso9660 noauto,ro,user,exec      0    0\n"
"\n"
"/dev/XXX         /tmp          ext3    rw,nosuid,nodev          0    2\n"
"/dev/XXX         /var          ext3    rw,nosuid,nodev          0    2\n"
"/dev/XXX         /usr          ext3    rw,nodev                 0    2\n"
"/dev/XXX         /home         ext3    rw,nosuid,nodev          0    2\n"
"</screen></informalexample> <userinput>mount -a</userinput> 명령으로 "
"<filename>/etc/fstab</filename>에 지정한 파일시스템을 모두 마운트하십시오. 아"
"니면 다음 명령으로 파일시스템을 하나하나 마운트하십시오: "
"<informalexample><screen>\n"
"# mount /path   # 예를 들어: mount /usr\n"
"</screen></informalexample> proc 파일시스템은 여러번 어느 위치에서든 마운트"
"할 수 있습니다. (하지만 /proc을 관행적으로 사용합니다.) <userinput>mount -a</"
"userinput> 명령을 사용하지 않았다면, 계속하시기 전에 꼭 proc을 마운트하십시"
"오."

#. Tag: screen
#: random-bits.xml:481
#, no-c-format
msgid "# mount -t proc proc /proc"
msgstr "# mount -t proc proc /proc"

#. Tag: para
#: random-bits.xml:483
#, no-c-format
msgid ""
"The command <userinput>ls /proc</userinput> should now show a non-empty "
"directory. Should this fail, you may be able to mount proc from outside the "
"chroot:"
msgstr ""
"<userinput>ls /proc</userinput> 명령을 실행하면 여러 파일이 들어 있는 디렉토"
"리 내용을 표시합니다. 이 명령이 실패하면 chroot 바깥에서 proc을 마운트할 수 "
"있습니다."

#. Tag: screen
#: random-bits.xml:489
#, no-c-format
msgid "# mount -t proc proc /mnt/debinst/proc"
msgstr "# mount -t proc proc /mnt/debinst/proc"

#. Tag: title
#: random-bits.xml:495
#, no-c-format
msgid "Configure Keyboard"
msgstr "키보드 설정"

#. Tag: para
#: random-bits.xml:496
#, no-c-format
msgid "To configure your keyboard:"
msgstr "키보드를 설정하려면:"

#. Tag: screen
#: random-bits.xml:500
#, no-c-format
msgid "# dpkg-reconfigure console-data"
msgstr "# dpkg-reconfigure console-data"

#. Tag: para
#: random-bits.xml:502
#, no-c-format
msgid ""
"Note that the keyboard cannot be set while in the chroot, but will be "
"configured for the next reboot."
msgstr ""
"키보드는 chroot 안에 있을 때 설정할 수 없다는 데 유의하십시오. 다음에 다시 시"
"작한 다음에 설정합니다."

#. Tag: title
#: random-bits.xml:511
#, no-c-format
msgid "Configure Networking"
msgstr "네트워크 설정하기"

#. Tag: para
#: random-bits.xml:512
#, no-c-format
msgid ""
"To configure networking, edit <filename>/etc/network/interfaces</filename>, "
"<filename>/etc/resolv.conf</filename>, and <filename>/etc/hostname</"
"filename>. <informalexample><screen>\n"
"# editor /etc/network/interfaces\n"
"</screen></informalexample> Here are some simple examples from <filename>/"
"usr/share/doc/ifupdown/examples</filename>: <informalexample><screen>\n"
"######################################################################\n"
"# /etc/network/interfaces -- configuration file for ifup(8), ifdown(8)\n"
"# See the interfaces(5) manpage for information on what options are\n"
"# available.\n"
"######################################################################\n"
"\n"
"# We always want the loopback interface.\n"
"#\n"
"auto lo\n"
"iface lo inet loopback\n"
"\n"
"# To use dhcp:\n"
"#\n"
"# auto eth0\n"
"# iface eth0 inet dhcp\n"
"\n"
"# An example static IP setup: (broadcast and gateway are optional)\n"
"#\n"
"# auto eth0\n"
"# iface eth0 inet static\n"
"#     address 192.168.0.42\n"
"#     network 192.168.0.0\n"
"#     netmask 255.255.255.0\n"
"#     broadcast 192.168.0.255\n"
"#     gateway 192.168.0.1\n"
"</screen></informalexample> Enter your nameserver(s) and search directives "
"in <filename>/etc/resolv.conf</filename>: <informalexample><screen>\n"
"# editor /etc/resolv.conf\n"
"</screen></informalexample> A simple <filename>/etc/resolv.conf</filename>: "
"<informalexample><screen>\n"
"search hqdom.local\\000\n"
"nameserver 10.1.1.36\n"
"nameserver 192.168.9.100\n"
"</screen></informalexample> Enter your system's host name (2 to 63 "
"characters): <informalexample><screen>\n"
"# echo DebianHostName &gt; /etc/hostname\n"
"</screen></informalexample> If you have multiple network cards, you should "
"arrange the names of driver modules in the <filename>/etc/modules</filename> "
"file into the desired order. Then during boot, each card will be associated "
"with the interface name (eth0, eth1, etc.) that you expect."
msgstr ""
"네트워크를 설정하려면, <filename>/etc/network/interfaces</filename>, "
"<filename>/etc/resolv.conf</filename>, <filename>/etc/hostname</filename> 파"
"일을 편집하십시오. <informalexample><screen>\n"
"# editor /etc/network/interfaces \n"
"</screen></informalexample> 다음은 <filename>/usr/share/doc/ifupdown/"
"examples</filename>에 들어 있는 예제입니다: <informalexample><screen>\n"
"######################################################################\n"
"# /etc/network/interfaces -- configuration file for ifup(8), ifdown(8)\n"
"# See the interfaces(5) manpage for information on what options are\n"
"# available.\n"
"######################################################################\n"
"\n"
"# We always want the loopback interface.\n"
"#\n"
"auto lo\n"
"iface lo inet loopback\n"
"\n"
"# To use dhcp:\n"
"#\n"
"# auto eth0\n"
"# iface eth0 inet dhcp\n"
"\n"
"# An example static IP setup: (broadcast and gateway are optional)\n"
"#\n"
"# auto eth0\n"
"# iface eth0 inet static\n"
"#     address 192.168.0.42\n"
"#     network 192.168.0.0\n"
"#     netmask 255.255.255.0\n"
"#     broadcast 192.168.0.255\n"
"#     gateway 192.168.0.1\n"
"</screen></informalexample> 네임서버와 search 명령을 <filename>/etc/resolv."
"conf</filename>에 입력하십시오: <informalexample><screen>\n"
"# editor /etc/resolv.conf\n"
"</screen></informalexample> 간단한 <filename>/etc/resolv.conf</filename>: "
"<informalexample><screen>\n"
"search hqdom.local\\000\n"
"nameserver 10.1.1.36\n"
"nameserver 192.168.9.100\n"
"</screen></informalexample> 시스템의 호스트이름을 입력하십시오 (2글자에서 63"
"글자까지): <informalexample><screen>\n"
"# echo DebianHostName &gt; /etc/hostname\n"
"</screen></informalexample> 네트워크 카드가 여러개라면, <filename>/etc/"
"modules</filename>에 드라미어 모듈 이름을 적당한 순서로 맞춰야 합니다. 그래"
"야 부팅할 때 각 카드가 의도한 해당 인터페이스 이름으로 (eth0, eth1 등) 연결됩"
"니다."

#. Tag: title
#: random-bits.xml:548
#, no-c-format
msgid "Configure Locales"
msgstr "로케일 설정하기"

#. Tag: para
#: random-bits.xml:549
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"To configure your locale settings to use a language other than English, "
"install the locales support package and configure it: "
"<informalexample><screen>\n"
"# apt-get install locales\n"
"# dpkg-reconfigure locales\n"
"</screen></informalexample> NOTE: Apt must be configured beforehand by "
"creating a sources.list and running apt-get update. Before using locales "
"with character sets other than ASCII or latin1, please consult the "
"appropriate localization HOWTO."
msgstr ""
"영어가 아닌 언어를 사용할 때 로케일을 설정하려면 로케일 지원 꾸러미를 설치하"
"고 그 꾸러미를 설정하십시오: <informalexample><screen>\n"
"# apt-get install locales\n"
"# dpkg-reconfigure locales\n"
"</screen></informalexample> 주의: 이 명령을 실행하기 전에 (즉 base-config 단"
"계 전에) apt를 설정해야 합니다. ASCII 혹은 latin1 이외의 문자셋을 사용하는 로"
"케일을 사용하려면 그 전에 적당한 지역화 HOWTO를 참고하십시오."

#. Tag: title
#: random-bits.xml:566
#, no-c-format
msgid "Install a Kernel"
msgstr "커널 설치"

#. Tag: para
#: random-bits.xml:567
#, no-c-format
msgid ""
"If you intend to boot this system, you probably want a Linux kernel and a "
"boot loader. Identify available pre-packaged kernels with "
"<informalexample><screen>\n"
"# apt-cache search kernel-image\n"
"</screen></informalexample> Then install your choice using its package name."
msgstr ""
"이 시스템을 부팅하려면, 리눅스 커널과 부트로더가 있어야 합니다. 다음 명령으"
"로 미리 꾸러미로 만들어져 있는 커널을 알아보십시오: "
"<informalexample><screen>\n"
"# apt-cache search kernel-image\n"
"</screen></informalexample> 그리고 꾸러미 이름을 하나 골라서 설치하십시오."

#. Tag: screen
#: random-bits.xml:576
#, no-c-format
msgid ""
"# apt-get install kernel-image-<replaceable>2.X.X-arch-etc</replaceable>"
msgstr ""
"# apt-get install kernel-image-<replaceable>2.X.X-아키텍처-따위</replaceable>"

#. Tag: title
#: random-bits.xml:582
#, no-c-format
msgid "Set up the Boot Loader"
msgstr "부트로더 설정하기"

#. Tag: para
#: random-bits.xml:583
#, no-c-format
msgid ""
"To make your &debian; system bootable, set up your boot loader to load the "
"installed kernel with your new root partition. Note that debootstrap does "
"not install a boot loader, though you can use apt-get inside your Debian "
"chroot to do so."
msgstr ""
"&debian; 시스템을 부팅 가능하게 하려면, 부트로더를 설정해서 루트 파티션에서 "
"설치한 커널을 읽어들이도록 하십시오. debootstrap은 부트로더를 설치하지 않는다"
"는 점에 주의하십시오. 하지만 apt-get을 데비안 chroot 안에서 사용하면 부트로더"
"를 설치할 수 있습니다."

#. Tag: para
#: random-bits.xml:590
#, no-c-format
msgid ""
"Check <userinput>info grub</userinput> or <userinput>man lilo.conf</"
"userinput> for instructions on setting up the bootloader. If you are keeping "
"the system you used to install Debian, just add an entry for the Debian "
"install to your existing grub <filename>menu.lst</filename> or "
"<filename>lilo.conf</filename>. For <filename>lilo.conf</filename>, you "
"could also copy it to the new system and edit it there. After you are done "
"editing, call lilo (remember it will use <filename>lilo.conf</filename> "
"relative to the system you call it from)."
msgstr ""
"<userinput>info grub</userinput> 혹은 <userinput>man lilo.conf</userinput> 명"
"령으로 부트로더 설정 방법을 미리 알아보십시오. 데비안을 설치할 때 사용했던 기"
"존 시스템을 계속 유지하는 경우라면, 기존의 grub <filename>menu.lst</"
"filename> 혹은 <filename>lilo.conf</filename>에 데비안에 해당하는 항목을 추가"
"하십시오. <filename>lilo.conf</filename>의 경우, 파일을 새로운 시스템으로 복"
"사해 와서 편집할 수도 있습니다. 편집을 마친 다음에는 lilo를 실행하십시오. "
"(lilo를 실행하면 실행하는 시스템에 상대적인 <filename>lilo.conf</filename> 파"
"일을 사용하게 됩니다.)"

#. Tag: para
#: random-bits.xml:601
#, no-c-format
msgid "Here is a basic <filename>/etc/lilo.conf</filename> as an example:"
msgstr "다음은 기본적인 <filename>/etc/lilo.conf</filename> 예제입니다:"

#. Tag: screen
#: random-bits.xml:605
#, no-c-format
msgid ""
"boot=/dev/hda6\n"
"root=/dev/hda6\n"
"install=menu\n"
"delay=20\n"
"lba32\n"
"image=/vmlinuz\n"
"label=Debian"
msgstr ""
"boot=/dev/hda6\n"
"root=/dev/hda6\n"
"install=menu\n"
"delay=20\n"
"lba32\n"
"image=/vmlinuz\n"
"label=Debian"

#. Tag: para
#: random-bits.xml:607
#, no-c-format
msgid ""
"Check <userinput>man yaboot.conf</userinput> for instructions on setting up "
"the bootloader. If you are keeping the system you used to install Debian, "
"just add an entry for the Debian install to your existing <filename>yaboot."
"conf</filename>. You could also copy it to the new system and edit it there. "
"After you are done editing, call ybin (remember it will use <filename>yaboot."
"conf</filename> relative to the system you call it from)."
msgstr ""
"<userinput>man yaboot.conf</userinput> 명령으로 부트로더 설정 방법을 미리 알"
"아보십시오. 데비안을 설치할 때 사용한 기존 시스템을 유지하는 경우라면, 기존"
"의 <filename>yaboot.conf</filename>에 데비안에 해당하는 항목을 추가하십시오. "
"파일을 새로운 시스템으로 복사해 와서 편집할 수도 있습니다. 편집을 마친 다음에"
"는 ybin을 실행하십시오. (ybin을 실행하면 실행하는 시스템에 상대적인 "
"<filename>yaboot.conf</filename> 파일을 사용하게 됩니다.)"

#. Tag: para
#: random-bits.xml:617
#, no-c-format
msgid ""
"Here is a basic <filename>/etc/yaboot.conf</filename> as an example: "
"<informalexample><screen>\n"
"boot=/dev/hda2\n"
"device=hd:\n"
"partition=6\n"
"root=/dev/hda6\n"
"magicboot=/usr/lib/yaboot/ofboot\n"
"timeout=50\n"
"image=/vmlinux\n"
"label=Debian\n"
"</screen></informalexample> On some machines, you may need to use "
"<userinput>ide0:</userinput> instead of <userinput>hd:</userinput>."
msgstr ""
"다음은 기본적인 <filename>/etc/yaboot.conf</filename> 예제입니다: "
"<informalexample><screen>\n"
"boot=/dev/hda2\n"
"device=hd:\n"
"partition=6\n"
"root=/dev/hda6\n"
"magicboot=/usr/lib/yaboot/ofboot\n"
"timeout=50\n"
"image=/vmlinux\n"
"label=Debian\n"
"</screen></informalexample> 일부 컴퓨터에서는, <userinput>ide0:</userinput>"
"을 <userinput>hd:</userinput> 대신에 써야 할 수도 있습니다."

#. Tag: title
#: random-bits.xml:635
#, no-c-format
msgid "Installing &debian; over Parallel Line IP (PLIP)"
msgstr "병렬 라인 IP를 (PLIP) 이용해 &debian; 설치하기"

#. Tag: para
#: random-bits.xml:637
#, no-c-format
msgid ""
"This section explains how to install &debian; on a computer without Ethernet "
"card, but with just a remote gateway computer attached via a Null-Modem "
"cable (also called Null-Printer cable). The gateway computer should be "
"connected to a network that has a Debian mirror on it (e.g. to the Internet)."
msgstr ""
"이 부분은 이더넷 카드가 없지만, 게이트웨이 컴퓨터에 널 모뎀 케이블을 (널 프린"
"터 케이블이라고도 합니다) 통해 연결되어 있는 컴퓨터에 &debian;을 설치하는 방"
"법을 설명합니다. 게이트웨이 컴퓨터는 데비안 미러가 있는 네트워크에 (예를 들"
"어 인터넷에) 연결되어 있어야 합니다."

#. Tag: para
#: random-bits.xml:645
#, no-c-format
msgid ""
"In the example in this appendix we will set up a PLIP connection using a "
"gateway connected to the Internet over a dial-up connection (ppp0). We will "
"use IP addresses 192.168.0.1 and 192.168.0.2 for the PLIP interfaces on the "
"target system and the source system respectively (these addresses should be "
"unused within your network address space)."
msgstr ""
"이 부록의 예제에서는 전화접속 연결을 통해 (ppp0) 인터넷에 연결된 게이트웨이"
"와 PLIP 연결을 합니다. 타겟 컴퓨터와 소스 컴퓨터 각각에 IP 주소로 "
"192.168.0.1 및 192.168.0.2를 사용합니다. (게이트웨이에 연결되어 있는 네트워크"
"에서 이 IP 주소는 사용하지 말아야 합니다.)"

#. Tag: para
#: random-bits.xml:653
#, no-c-format
msgid ""
"The PLIP connection set up during the installation will also be available "
"after the reboot into the installed system (see <xref linkend=\"boot-new\"/"
">)."
msgstr ""
"설치한 시스템으로 다시 시작한 다음에도 설치할 때 사용한 PLIP 연결을 설정할 "
"수 있습니다. (<xref linkend=\"boot-new\"/> 참고)"

#. Tag: para
#: random-bits.xml:658
#, no-c-format
msgid ""
"Before you start, you will need to check the BIOS configuration (IO base "
"address and IRQ) for the parallel ports of both the source and target "
"systems. The most common values are <literal>io=0x378</literal>, "
"<literal>irq=7</literal>."
msgstr ""
"시작하기 전에, 소스와 타겟 컴퓨터 모두에 대해 BIOS 설정의 병렬 포트 부분을 "
"(IO 베이스 주소 및 IRQ) 확인해야 합니다. 가장 많이 쓰이는 값은 "
"<literal>io=0x378</literal>, <literal>irq=7</literal>입니다."

#. Tag: title
#: random-bits.xml:668
#, no-c-format
msgid "Requirements"
msgstr "요구 사항"

#. Tag: para
#: random-bits.xml:671
#, no-c-format
msgid ""
"A target computer, called <emphasis>target</emphasis>, where Debian will be "
"installed."
msgstr "데비안을 설치할 <emphasis>타겟</emphasis>이라고 하는 타겟 컴퓨터."

#. Tag: para
#: random-bits.xml:677
#, no-c-format
msgid "System installation media; see <xref linkend=\"installation-media\"/>."
msgstr "시스템 설치 미디어. <xref linkend=\"installation-media\"/> 참고."

#. Tag: para
#: random-bits.xml:682
#, no-c-format
msgid ""
"Another computer connected to the Internet, called <emphasis>source</"
"emphasis>, that will function as the gateway."
msgstr ""
"인터넷에 연결된 <emphasis>소스</emphasis>라고 하는 컴퓨터, 게이트웨이로 동작"
"합니다."

#. Tag: para
#: random-bits.xml:688
#, no-c-format
msgid ""
"A DB-25 Null-Modem cable. See the <ulink url=\"&url-plip-install-howto;"
"\">PLIP-Install-HOWTO</ulink> for more information on this cable and "
"instructions how to make your own."
msgstr ""
"DB-25 널모뎀 케이블. 이 케이블에 대한 정보 및 케이블을 직접 만드는 방법은 "
"<ulink url=\"&url-plip-install-howto;\">PLIP-Install-HOWTO</ulink>를 참고하십"
"시오."

#. Tag: title
#: random-bits.xml:700
#, no-c-format
msgid "Setting up source"
msgstr "소스 설정하기"

#. Tag: para
#: random-bits.xml:701
#, no-c-format
msgid ""
"The following shell script is a simple example of how to configure the "
"source computer as a gateway to the Internet using ppp0."
msgstr ""
"다음 쉘 스크립트는 소스 컴퓨터를 ppp0를 사용한 인터넷 게이트웨이로 설정하는 "
"예제입니다."

#. Tag: screen
#: random-bits.xml:706
#, no-c-format
msgid ""
"#!/bin/sh\n"
"\n"
"# We remove running modules from kernel to avoid conflicts and to\n"
"# reconfigure them manually.\n"
"modprobe -r lp parport_pc\n"
"modprobe parport_pc io=<replaceable>0x378</replaceable> irq=<replaceable>7</"
"replaceable>\n"
"modprobe plip\n"
"\n"
"# Configure the plip interface (plip0 for me, see dmesg | grep plip)\n"
"ifconfig <replaceable>plip0 192.168.0.2</replaceable> pointopoint "
"<replaceable>192.168.0.1</replaceable> netmask 255.255.255.255 up\n"
"\n"
"# Configure gateway\n"
"modprobe iptable_nat\n"
"iptables -t nat -A POSTROUTING -o <replaceable>ppp0</replaceable> -j "
"MASQUERADE\n"
"echo 1 > /proc/sys/net/ipv4/ip_forward"
msgstr ""
"#!/bin/sh\n"
"\n"
"# 커널에서 실행중인 모듈을 제거해서 충돌을 방지하고 다시\n"
"# 수동으로 설정합니다.\n"
"modprobe -r lp parport_pc\n"
"modprobe parport_pc io=<replaceable>0x378</replaceable> irq=<replaceable>7</"
"replaceable>\n"
"modprobe plip\n"
"\n"
"# plip 인터페이스를 설정합니다 (이 경우는 plip0, dmesg | grep plip 명령으로 "
"확인하십시오)\n"
"ifconfig <replaceable>plip0 192.168.0.2</replaceable> pointopoint "
"<replaceable>192.168.0.1</replaceable> netmask 255.255.255.255 up\n"
"\n"
"# gateway 설정\n"
"modprobe iptable_nat\n"
"iptables -t nat -A POSTROUTING -o <replaceable>ppp0</replaceable> -j "
"MASQUERADE\n"
"echo 1 > /proc/sys/net/ipv4/ip_forward"

#. Tag: title
#: random-bits.xml:712
#, no-c-format
msgid "Installing target"
msgstr "타겟 설치"

#. Tag: para
#: random-bits.xml:713
#, no-c-format
msgid ""
"Boot the installation media. The installation needs to be run in expert "
"mode; enter <userinput>expert</userinput> at the boot prompt. Below are the "
"answers that should be given during various stages of the installation."
msgstr ""
"설치 미디어로 부팅하십시오. 설치는 전문가 모드로 해야 합니다. 부팅 프롬프트에"
"서 <userinput>expert</userinput>를 입력하십시오. 아래는 설치 단계에서 입력해"
"야 할 사항들입니다."

#. Tag: guimenuitem
#: random-bits.xml:725
#, no-c-format
msgid "Load installer components"
msgstr "설치 프로그램 구성 요소 읽어들이기"

#. Tag: para
#: random-bits.xml:727
#, no-c-format
msgid ""
"Select the <userinput>plip-modules</userinput> option from the list; this "
"will make the PLIP drivers available to the installation system."
msgstr ""
"목록에서 <userinput>plip-modules</userinput> 옵션을 선택하십시오. 그러면 설"
"치 시스템에서 PLIP 드라이버를 사용할 수 있습니다."

#. Tag: guimenuitem
#: random-bits.xml:735
#, no-c-format
msgid "Detect network hardware"
msgstr "네트워크 하드웨어 검색"

#. Tag: para
#: random-bits.xml:740
#, no-c-format
msgid ""
"If target <emphasis>does</emphasis> have a network card, a list of driver "
"modules for detected cards will be shown. If you want to force &d-i; to use "
"plip instead, you have to deselect all listed driver modules. Obviously, if "
"target doesn't have a network card, the installer will not show this list."
msgstr ""
"만약 타겟에 네트워크 카드가 <emphasis>있으면</emphasis>, 검색한 드라이버 모듈"
"의 목록이 표시됩니다. &d-i;에서 plip을 강제로 사용하려면 목록에 있는 드라이"
"버 모듈을 모두 선택 해제하십시오. 물론 타겟에 네트워크 카드가 없으면 이 목록"
"은 표시하지 않습니다."

#. Tag: para
#: random-bits.xml:749
#, no-c-format
msgid "Prompt for module parameters: Yes"
msgstr "모듈 파라미터에 대한 프롬프트: 예"

#. Tag: para
#: random-bits.xml:754
#, no-c-format
msgid ""
"Because no network card was detected/selected earlier, the installer will "
"ask you to select a network driver module from a list. Select the "
"<userinput>plip</userinput> module."
msgstr ""
"앞에서 네트워크 카드를 찾지/검색하지 못했으므로, 목록에서 네트워크 드라이버"
"의 모듈을 설치합니다. <userinput>plip</userinput> 모듈을 선택하십시오."

#. Tag: para
#: random-bits.xml:761
#, no-c-format
msgid ""
"Additional parameters for module parport_pc: "
"<userinput><replaceable>io=0x378 irq=7</replaceable></userinput>"
msgstr ""
"parport_pc 모듈의 추가 파라미터: <userinput><replaceable>io=0x378 irq=7</"
"replaceable></userinput>"

#. Tag: para
#: random-bits.xml:767
#, no-c-format
msgid "Additional parameters for module plip: leave empty"
msgstr "plip 모듈의 추가 파라미터: 비워둡니다"

#. Tag: guimenuitem
#: random-bits.xml:777
#, no-c-format
msgid "Configure the network"
msgstr "네트워크 설정"

#. Tag: para
#: random-bits.xml:780
#, no-c-format
msgid "Auto-configure network with DHCP: No"
msgstr "DHCP로 네트워크 자동 설정: 아니오"

#. Tag: para
#: random-bits.xml:785
#, no-c-format
msgid ""
"IP address: <userinput><replaceable>192.168.0.1</replaceable></userinput>"
msgstr "IP 주소: <userinput><replaceable>192.168.0.1</replaceable></userinput>"

#. Tag: para
#: random-bits.xml:790
#, no-c-format
msgid ""
"Point-to-point address: <userinput><replaceable>192.168.0.2</replaceable></"
"userinput>"
msgstr ""
"Point-to-point 주소: <userinput><replaceable>192.168.0.2</replaceable></"
"userinput>"

#. Tag: para
#: random-bits.xml:796
#, no-c-format
msgid ""
"Name server addresses: you can enter the same addresses used on source (see "
"<filename>/etc/resolv.conf</filename>)"
msgstr ""
"네임서버 주소: 소스에서 사용한 같은 주소를 입력합니다. (<filename>/etc/"
"resolv.conf</filename> 파일 참고)"

#~ msgid "Preconfiguration File Example"
#~ msgstr "미리 설정 파일 예제"

#~ msgid ""
#~ "This is a complete working example of a preconfiguration file for an "
#~ "automated install. Its use is explained in <xref linkend=\"automatic-"
#~ "install\"/>. You may want to uncomment some of the lines before using the "
#~ "file."
#~ msgstr ""
#~ "다음은 자동 설치용 미리 설정 파일로 완전히 동작하는 예제입니다. 사용법은 "
#~ "<xref linkend=\"automatic-install\"/>에 설명되어 있습니다. 이 파일을 직접 "
#~ "사용하려면 일부 줄의 코멘트를 없애야 할 수도 있습니다."

#~ msgid ""
#~ "In order to be able to properly present this example in the manual, we've "
#~ "had to split some lines. This is indicated by the use of the line-"
#~ "continuation-character <quote>\\</quote> and extra indentation in the "
#~ "next line. In a real preconfiguration file, these split lines have to be "
#~ "joined into <emphasis>one single line</emphasis>. If you do not, "
#~ "preconfiguration will fail with unpredictable results."
#~ msgstr ""
#~ "에제를 매뉴얼에 제대로 표시하려고 불가피하게 일부 줄은 여러 줄로 쪼개 놓았"
#~ "습니다. 여러 줄로 쪼개 놓을 때 연결 문자인 <quote>\\</quote>로 표시해 놓았"
#~ "고 두번째 줄에는 약간 더 들여 써 놓았습니다. 실제 미리 설정 파일에서는, 여"
#~ "러 줄로 쪼개 놓은 줄은 <emphasis>한 줄로</emphasis> 붙여야 합니다. 한 줄"
#~ "로 붙이지 않으면 미리 설정은 예측할 수 없는 결과를 발생하면서 실패합니다."

#~ msgid ""
#~ "A <quote>clean</quote> example file is available from &urlset-example-"
#~ "preseed;."
#~ msgstr ""
#~ "<quote>깨끗한</quote> 예제 파일은 &urlset-example-preseed;에 있습니다."

#~ msgid ""
#~ "#### Startup.\n"
#~ "\n"
#~ "# To use a preseed file, you'll first need to boot the installer,\n"
#~ "# and tell it what preseed file to use. This is done by passing the\n"
#~ "# kernel a boot parameter, either manually at boot or by editing the\n"
#~ "# syslinux.cfg (or similar) file and adding the parameter to the end\n"
#~ "# of the append line(s) for the kernel.\n"
#~ "#\n"
#~ "# If you're netbooting, use this:\n"
#~ "#   preseed/url=http://host/path/to/preseed\n"
#~ "# If you're remastering a CD, you could use this:\n"
#~ "#   preseed/file=/cdrom/preseed\n"
#~ "# If you're installing from USB media, use this, and put the preseed "
#~ "file\n"
#~ "# in the toplevel directory of the USB stick.\n"
#~ "#   preseed/file=/hd-media/preseed\n"
#~ "# Be sure to copy this file to the location you specify.\n"
#~ "#\n"
#~ "# Some parts of the installation process cannot be automated using\n"
#~ "# some forms of preseeding, because the questions are asked before\n"
#~ "# the preseed file is loaded. For example, if the preseed file is\n"
#~ "# downloaded over the network, the network setup must be done first.\n"
#~ "# One reason to use initrd preseeding is that it allows preseeding\n"
#~ "# of even these early steps of the installation process.\n"
#~ "#\n"
#~ "# If a preseed file cannot be used to preseed some steps, the install "
#~ "can\n"
#~ "# still be fully automated, since you can pass preseed values to the "
#~ "kernel\n"
#~ "# on the command line. Just pass path/to/var=value for any of the "
#~ "preseed\n"
#~ "# variables listed below.\n"
#~ "#\n"
#~ "# While you're at it, you may want to throw a debconf/priority=critical "
#~ "in\n"
#~ "# there, to avoid most questions even if the preseeding below misses "
#~ "some.\n"
#~ "# And you might set the timeout to 1 in syslinux.cfg to avoid needing to "
#~ "hit\n"
#~ "# enter to boot the installer.\n"
#~ "#\n"
#~ "# Note that the kernel accepts a maximum of 8 command line options and\n"
#~ "# 8 environment options (including any options added by default for the\n"
#~ "# installer). If these numbers are exceeded, 2.4 kernels will drop any\n"
#~ "# excess options and 2.6 kernels will panic. With kernel 2.6.9 or newer,\n"
#~ "# you can use 32 command line options and 32 environment options.\n"
#~ "#\n"
#~ "# Some of the default options, like 'vga=normal' may be safely removed\n"
#~ "# for most installations, which may allow you to add more options for\n"
#~ "# preseeding.\n"
#~ "\n"
#~ "# It is not possible to use preseeding to set language, country, and\n"
#~ "# keyboard. Instead you should use kernel parameters. Example:\n"
#~ "# languagechooser/language-name=English\n"
#~ "# countrychooser/shortlist=US\n"
#~ "# console-keymaps-at/keymap=us\n"
#~ "\n"
#~ "#### Network configuration.\n"
#~ "\n"
#~ "# Of course, this won't work if you're loading your preseed file from "
#~ "the\n"
#~ "# network! But it's great if you're booting from CD or USB stick. You "
#~ "can\n"
#~ "# also pass network config parameters in on the kernel params if you are\n"
#~ "# loading preseed files from the network.\n"
#~ "\n"
#~ "# netcfg will choose an interface that has link if possible. This makes "
#~ "it\n"
#~ "# skip displaying a list if there is more than one interface.\n"
#~ "d-i netcfg/choose_interface select auto\n"
#~ "\n"
#~ "# If you have a slow dhcp server and the installer times out waiting for\n"
#~ "# it, this might be useful.\n"
#~ "#d-i netcfg/dhcp_timeout string 60\n"
#~ "\n"
#~ "# If you prefer to configure the network manually, here's how:\n"
#~ "#d-i netcfg/disable_dhcp boolean true\n"
#~ "#d-i netcfg/get_nameservers string 192.168.1.1\n"
#~ "#d-i netcfg/get_ipaddress string 192.168.1.42\n"
#~ "#d-i netcfg/get_netmask string 255.255.255.0\n"
#~ "#d-i netcfg/get_gateway string 192.168.1.1\n"
#~ "#d-i netcfg/confirm_static boolean true\n"
#~ "\n"
#~ "# Note that any hostname and domain names assigned from dhcp take\n"
#~ "# precedence over values set here. However, setting the values still\n"
#~ "# prevents the questions from being shown even if values come from dhcp.\n"
#~ "d-i netcfg/get_hostname string unassigned-hostname\n"
#~ "d-i netcfg/get_domain string unassigned-domain\n"
#~ "\n"
#~ "# Disable that annoying WEP key dialog.\n"
#~ "d-i netcfg/wireless_wep string\n"
#~ "# The wacky dhcp hostname that some ISPs use as a password of sorts.\n"
#~ "#d-i netcfg/dhcp_hostname string radish\n"
#~ "\n"
#~ "#### Mirror settings.\n"
#~ "\n"
#~ "d-i mirror/country string enter information manually\n"
#~ "d-i mirror/http/hostname string http.us.debian.org\n"
#~ "d-i mirror/http/directory string /debian\n"
#~ "d-i mirror/suite string testing\n"
#~ "d-i mirror/http/proxy string\n"
#~ "\n"
#~ "#### Partitioning.\n"
#~ "\n"
#~ "# If the system has free space you can choose to only partition that "
#~ "space.\n"
#~ "#d-i partman-auto/init_automatically_partition \\\n"
#~ "#    select Use the largest continuous free space\n"
#~ "\n"
#~ "# Alternatively, you can specify a disk to partition. The device name "
#~ "can\n"
#~ "# be given in either devfs or traditional non-devfs format.\n"
#~ "# For example, to use the first disk devfs knows of:\n"
#~ "d-i partman-auto/disk string /dev/discs/disc0/disc\n"
#~ "\n"
#~ "# You can choose from any of the predefined partitioning recipes:\n"
#~ "d-i partman-auto/choose_recipe select \\\n"
#~ "     All files in one partition (recommended for new users)\n"
#~ "#d-i partman-auto/choose_recipe select Desktop machine\n"
#~ "#d-i partman-auto/choose_recipe select Multi-user workstation\n"
#~ "\n"
#~ "# Or provide a recipe of your own...\n"
#~ "# The recipe format is documented in the file devel/partman-auto-recipe."
#~ "txt.\n"
#~ "# If you have a way to get a recipe file into the d-i environment, you "
#~ "can\n"
#~ "# just point at it.\n"
#~ "#d-i partman-auto/expert_recipe_file string /hd-media/recipe\n"
#~ "\n"
#~ "# If not, you can put an entire recipe in one line. This example creates\n"
#~ "# a small /boot partition, suitable swap, and uses the rest of the space\n"
#~ "# for the root partition:\n"
#~ "#d-i partman-auto/expert_recipe string boot-root :: \\\n"
#~ "#    20 50 100 ext3 $primary{ } $bootable{ } method{ format } format{ } "
#~ "\\\n"
#~ "#    use_filesystem{ } filesystem{ ext3 } mountpoint{ /boot } . \\\n"
#~ "#    500 10000 1000000000 ext3 method{ format } format{ } \\\n"
#~ "#    use_filesystem{ } filesystem{ ext3 } mountpoint{ / } . \\\n"
#~ "#    64 512 300% linux-swap method{ swap } format{ } .\n"
#~ "# For reference, here is that same recipe in a more readable form:\n"
#~ "#    boot-root ::\n"
#~ "#       40 50 100 ext3\n"
#~ "#          $primary{ } $bootable{ }\n"
#~ "#          method{ format } format{ }\n"
#~ "#          use_filesystem{ } filesystem{ ext3 }\n"
#~ "#          mountpoint{ /boot }\n"
#~ "#       .\n"
#~ "#       500 10000 1000000000 ext3\n"
#~ "#          method{ format } format{ }\n"
#~ "#          use_filesystem{ } filesystem{ ext3 }\n"
#~ "#          mountpoint{ / }\n"
#~ "#       .\n"
#~ "#       64 512 300% linux-swap\n"
#~ "#          method{ swap } format{ }\n"
#~ "#       .\n"
#~ "\n"
#~ "# This makes partman automatically partition without confirmation.\n"
#~ "d-i partman/confirm_write_new_label boolean true\n"
#~ "d-i partman/choose_partition select \\\n"
#~ "    Finish partitioning and write changes to disk\n"
#~ "d-i partman/confirm boolean true\n"
#~ "\n"
#~ "#### Boot loader installation.\n"
#~ "\n"
#~ "# Grub is the default boot loader (for x86). If you want lilo installed\n"
#~ "# instead, uncomment this:\n"
#~ "#d-i grub-installer/skip boolean true\n"
#~ "\n"
#~ "# This is fairly safe to set, it makes grub install automatically to the "
#~ "MBR\n"
#~ "# if no other operating system is detected on the machine.\n"
#~ "d-i grub-installer/only_debian boolean true\n"
#~ "\n"
#~ "# This one makes grub-installer install to the MBR if if finds some other "
#~ "OS\n"
#~ "# too, which is less safe as it might not be able to boot that other OS.\n"
#~ "d-i grub-installer/with_other_os boolean true\n"
#~ "\n"
#~ "# Alternatively, if you want to install to a location other than the "
#~ "mbr,\n"
#~ "# uncomment and edit these lines:\n"
#~ "#d-i grub-installer/bootdev  string (hd0,0)\n"
#~ "#d-i grub-installer/only_debian boolean false\n"
#~ "#d-i grub-installer/with_other_os boolean false\n"
#~ "\n"
#~ "#### Finishing up the first stage install.\n"
#~ "\n"
#~ "# Avoid that last message about the install being complete.\n"
#~ "d-i prebaseconfig/reboot_in_progress note\n"
#~ "\n"
#~ "#### Shell commands.\n"
#~ "\n"
#~ "# d-i preseeding is inherently not secure. Nothing in the installer "
#~ "checks\n"
#~ "# for attempts at buffer overflows or other exploits of the values of a\n"
#~ "# preseed file like this one. Only use preseed files from trusted\n"
#~ "# locations! To drive that home, and because it's generally useful, "
#~ "here's\n"
#~ "# a way to run any shell command you'd like inside the installer,\n"
#~ "# automatically.\n"
#~ "\n"
#~ "# This first command is run as early as possible, just after\n"
#~ "# preseeding is read.\n"
#~ "#d-i preseed/early_command string anna-install some-udeb\n"
#~ "\n"
#~ "# This command is run just before the install finishes, but when there "
#~ "is\n"
#~ "# still a usable /target directory.\n"
#~ "#d-i preseed/late_command string echo foo > /target/etc/bar\n"
#~ "\n"
#~ "# This command is run just as base-config is starting up.\n"
#~ "#base-config base-config/early_command string echo hi mom\n"
#~ "\n"
#~ "# This command is run after base-config is done, just before the login:\n"
#~ "# prompt. This is a good way to install a set of packages you want, or "
#~ "to\n"
#~ "# tweak the configuration of the system.\n"
#~ "#base-config base-config/late_command string \\\n"
#~ "#    apt-get install zsh; chsh -s /bin/zsh\n"
#~ "\n"
#~ "###### Preseeding the 2nd stage of the installation.\n"
#~ "\n"
#~ "#### Preseeding base-config.\n"
#~ "\n"
#~ "# Avoid the introductory message.\n"
#~ "base-config base-config/intro note\n"
#~ "\n"
#~ "# Avoid the final message.\n"
#~ "base-config base-config/login note\n"
#~ "\n"
#~ "# If you installed a display manager, but don't want to start it "
#~ "immediately\n"
#~ "# after base-config finishes.\n"
#~ "#base-config base-config/start-display-manager boolean false\n"
#~ "\n"
#~ "# Some versions of the installer can report back on what you've "
#~ "installed.\n"
#~ "# The default is not to report back, but sending reports helps the "
#~ "project\n"
#~ "# determine what software is most popular and include it on CDs.\n"
#~ "#popularity-contest popularity-contest/participate boolean false\n"
#~ "\n"
#~ "#### Clock and time zone setup.\n"
#~ "\n"
#~ "# Controls whether or not the hardware clock is set to UTC.\n"
#~ "#base-config tzconfig/gmt boolean true\n"
#~ "# If you told the installer that you're in the United States, then you\n"
#~ "# can set the time zone using this variable.\n"
#~ "# (Choices are: Eastern, Central, Mountain, Pacific, Alaska, Hawaii,\n"
#~ "# Aleutian, Arizona East-Indiana, Indiana-Starke, Michigan, Samoa, "
#~ "other)\n"
#~ "#base-config tzconfig/choose_country_zone/US select Eastern\n"
#~ "# If you told it you're in Canada.\n"
#~ "# (Choices are: Newfoundland, Atlantic, Eastern, Central,\n"
#~ "# East-Saskatchewan, Saskatchewan, Mountain, Pacific, Yukon, other)\n"
#~ "#base-config tzconfig/choose_country_zone/CA select Eastern\n"
#~ "# If you told it you're in Brazil. (Choices are: East, West, Acre,\n"
#~ "# DeNoronha, other)\n"
#~ "#base-config tzconfig/choose_country_zone/BR select East\n"
#~ "# Many countries have only one time zone. If you told the installer "
#~ "you're\n"
#~ "# in one of those countries, you can choose its standard time zone via "
#~ "this\n"
#~ "# question.\n"
#~ "#base-config tzconfig/choose_country_zone_single boolean true\n"
#~ "# This question is asked as a fallback for countries other than those\n"
#~ "# listed above, which have more than one time zone. You can preseed one "
#~ "of\n"
#~ "# the time zones, or \"other\".\n"
#~ "#base-config tzconfig/choose_country_zone_multiple select\n"
#~ "\n"
#~ "#### Account setup.\n"
#~ "\n"
#~ "# To preseed the root password, you have to put it in the clear in this\n"
#~ "# file. That is not a very good idea, use caution!\n"
#~ "#passwd passwd/root-password password r00tme\n"
#~ "#passwd passwd/root-password-again password r00tme\n"
#~ "\n"
#~ "# If you want to skip creation of a normal user account.\n"
#~ "#passwd passwd/make-user boolean false\n"
#~ "\n"
#~ "# Alternatively, you can preseed the user's name and login.\n"
#~ "#passwd passwd/user-fullname string Debian User\n"
#~ "#passwd passwd/username string debian\n"
#~ "# And their password, but use caution!\n"
#~ "#passwd passwd/user-password password insecure\n"
#~ "#passwd passwd/user-password-again password insecure\n"
#~ "\n"
#~ "#### Apt setup.\n"
#~ "\n"
#~ "# This question controls what source the second stage installation uses\n"
#~ "# for packages. Choices are cdrom, http, ftp, filesystem, edit sources "
#~ "list\n"
#~ "# by hand\n"
#~ "base-config apt-setup/uri_type select http\n"
#~ "\n"
#~ "# If you choose ftp or http, you'll be asked for a country and a mirror.\n"
#~ "base-config apt-setup/country select enter information manually\n"
#~ "base-config apt-setup/hostname string http.us.debian.org\n"
#~ "base-config apt-setup/directory string /debian\n"
#~ "# Stop after choosing one mirror.\n"
#~ "base-config apt-setup/another boolean false\n"
#~ "\n"
#~ "# You can choose to install non-free and contrib software.\n"
#~ "#base-config apt-setup/non-free boolean true\n"
#~ "#base-config apt-setup/contrib boolean true\n"
#~ "\n"
#~ "# Do enable security updates.\n"
#~ "base-config apt-setup/security-updates boolean true\n"
#~ "\n"
#~ "#### Package selection.\n"
#~ "\n"
#~ "# You can choose to install any combination of tasks that are available.\n"
#~ "# Available tasks as of this writing include: Desktop environment,\n"
#~ "# Web server, Print server, DNS server, File server, Mail server,\n"
#~ "# SQL database, Laptop, Standard system, manual package selection. The\n"
#~ "# last of those will run aptitude. You can also choose to install no\n"
#~ "# tasks, and force the installation of a set of packages in some other\n"
#~ "# way. We recommend always including the Standard system task.\n"
#~ "tasksel tasksel/first multiselect Desktop environment, Standard system\n"
#~ "#tasksel tasksel/first multiselect Web server, Standard system\n"
#~ "\n"
#~ "#### Mailer configuration.\n"
#~ "\n"
#~ "# During a normal install, exim asks only a few questions. Here's how to\n"
#~ "# avoid even those. More complicated preseeding is possible.\n"
#~ "exim4-config exim4/dc_eximconfig_configtype \\\n"
#~ "    select no configuration at this time\n"
#~ "exim4-config exim4/no_config boolean true\n"
#~ "exim4-config exim4/no_config boolean true\n"
#~ "\n"
#~ "# It's a good idea to set this to whatever user account you choose to\n"
#~ "# create. Leaving the value blank results in postmaster mail going to\n"
#~ "# /var/mail/mail.\n"
#~ "exim4-config exim4/dc_postmaster string\n"
#~ "\n"
#~ "#### X Configuration.\n"
#~ "\n"
#~ "# Preseeding Debian's X config is possible, but you probably need to "
#~ "know\n"
#~ "# some details about the video hardware of the machine, since Debian's X\n"
#~ "# configurator does not do fully automatic configuration of everything.\n"
#~ "\n"
#~ "# X can detect the right driver for some cards, but if you're "
#~ "preseeding,\n"
#~ "# you override whatever it chooses. Still, vesa will work most places.\n"
#~ "#xserver-xfree86 xserver-xfree86/config/device/driver select vesa\n"
#~ "\n"
#~ "# A caveat with mouse autodetection is that if it fails, X will retry it\n"
#~ "# over and over. So if it's preseeded to be done, there is a possibility "
#~ "of\n"
#~ "# an infinite loop if the mouse is not autodetected.\n"
#~ "#xserver-xfree86 xserver-xfree86/autodetect_mouse boolean true\n"
#~ "\n"
#~ "# Monitor autodetection is recommended.\n"
#~ "xserver-xfree86 xserver-xfree86/autodetect_monitor boolean true\n"
#~ "# Uncomment if you have an LCD display.\n"
#~ "#xserver-xfree86 xserver-xfree86/config/monitor/lcd boolean true\n"
#~ "# X has three configuration paths for the monitor. Here's how to preseed\n"
#~ "# the \"medium\" path, which is always available. The \"simple\" path may "
#~ "not\n"
#~ "# be available, and the \"advanced\" path asks too many questions.\n"
#~ "xserver-xfree86 xserver-xfree86/config/monitor/selection-method \\\n"
#~ "    select medium\n"
#~ "xserver-xfree86 xserver-xfree86/config/monitor/mode-list \\\n"
#~ "    select 1024x768 @ 60 Hz\n"
#~ "\n"
#~ "#### Everything else.\n"
#~ "\n"
#~ "# Depending on what software you choose to install, or if things go "
#~ "wrong\n"
#~ "# during the installation process, it's possible that other questions "
#~ "may\n"
#~ "# be asked. You can preseed those too, of course. To get a list of every\n"
#~ "# possible question that could be asked during an install, do an\n"
#~ "# installation, and then run these commands:\n"
#~ "#   debconf-get-selections --installer > file\n"
#~ "#   debconf-get-selections >> file\n"
#~ "\n"
#~ "# If you like, you can include other preseed files into this one.\n"
#~ "# Any settings in those files will override pre-existing settings from "
#~ "this\n"
#~ "# file. More that one file can be listed, separated by spaces; all will "
#~ "be\n"
#~ "# loaded. The included files can have preseed/include directives of "
#~ "their\n"
#~ "# own as well. Note that if the filenames are relative, they are taken "
#~ "from\n"
#~ "# the same directory as the preseed file that includes them.\n"
#~ "#d-i preseed/include string x.cfg\n"
#~ "\n"
#~ "# More flexibly, this runs a shell command and if it outputs the names "
#~ "of\n"
#~ "# preseed files, includes those files. For example, to switch configs "
#~ "based\n"
#~ "# on a particular usb storage device (in this case, a built-in card "
#~ "reader):\n"
#~ "#d-i preseed/include_command string \\\n"
#~ "#    if $(grep -q \"GUID: 0aec3050aec305000001a003\" /proc/scsi/usb-"
#~ "storage-*/*); \\\n"
#~ "#    then echo kraken.cfg; else echo otherusb.cfg; fi\n"
#~ "\n"
#~ "# To check the format of your preseed file before performing an install,\n"
#~ "# you can use debconf-set-selections:\n"
#~ "#   debconf-set-selections -c preseed.cfg"
#~ msgstr ""
#~ "#### 시작.\n"
#~ "\n"
#~ "# 미리 설정 파일을 사용하려면, 먼저 설치 프로그램으로 부팅하고\n"
#~ "# 사용할 미리 설정 파일이 무엇인지 지정해야 합니다. 커널 부팅\n"
#~ "# 파라미터로 파일의 위치를 넘기면 되는데, 부팅할 때 수동으로 하거나\n"
#~ "# syslinux.cfg 파일에서 커널의 append 줄에 파라미터를 넣으면 됩니다.\n"
#~ "\n"
#~ "# 네트워크 부팅이라면, 다음을 사용하십시오:\n"
#~ "#   preseed/url=http://host/path/to/preseed\n"
#~ "# CD를 다시 굽는 경우라면, 다음을 사용하십시오:\n"
#~ "#   preseed/file=/cdrom/preseed\n"
#~ "# USB 미디어에서 설치하는 경우라면, 다음을 사용하고 미리 설정\n"
#~ "# 파일을 USB 스틱의 맨 위 디렉토리에 넣으십시오.\n"
#~ "#   preseed/file=/hd-media/preseed\n"
#~ "# 위에서 지정한 위치에 이 파일을 복사하십시오.\n"
#~ "#\n"
#~ "# 설치 과정의 어떤 부분은 미리 설정을 통해 자동화할 수 없습니다.\n"
#~ "# 미리 설정 파일을 읽어들이기도 전에 응답해야 하는 질문들 때문입니다.\n"
#~ "# 예를 들어 미리 설정 파일을 네트워크를 통해 내려받는 경우, 네트워크\n"
#~ "# 설정을 먼저 해야 합니다. initrd 미리 설정을 하는 한 가지 이유는\n"
#~ "# 앞 단계에서도 미리 설치 과정에 대해 미리 설정을 할 수 있기 때문입니다.\n"
#~ "#\n"
#~ "# 미리설정 파일을 일부 단계에 대해서 사용할 수 없다고 하더라도, 그래도 설"
#~ "치를\n"
#~ "# 자동화할 수 있습니다. 각각의 미리 설정 값을 커널 파라미터로 넘길\n"
#~ "# 수 있습니다. 변수/경로=값 식으로 아래의 미리 설정 변수를 넘깁니다.\n"
#~ "# \n"
#~ "# 거기까지 끝났으면, debconf/priority=critical을 넣어서 아래 미리 설정에\n"
#~ "# 해당하지 않는 질문은 물어보지 않도록 합니다. 그리고 syslinux.cfg에서\n"
#~ "# timeout을 1로 놓아서 설치 프로그램에서 부팅할 때 엔터를 누를 필요가\n"
#~ "# 없도록 합니다.\n"
#~ "#\n"
#~ "# 단 커널은 최대 8개까지의 명령행 파라미터와 8개까지의 환경 파라미터만\n"
#~ "# 받아들일 수 있습니다. 그 8개에는 설치 프로그램에서 기본으로 추가하는\n"
#~ "# 파라미터가 포함되어 있습니다. 그 개수가 넘어가면, 2.4 커널은 넘어가는\n"
#~ "# 옵션을 버리고 2.6 커널은 멎어버립니다. 버전 2.6.9 커널 및 그 이후의\n"
#~ "# 커널에서는 32개까지의 명령행 파라미터와 32개까지의 환경 파라미터를\n"
#~ "# 받아들입니다.\n"
#~ "#\n"
#~ "# 'vga=normal'이나 'devfs=mount'같은 기본 옵션중의 일부는 대부분의 경우\n"
#~ "# 안 써도 상관없습니다. 그러면 미리 설정 옵션을 몇 개 더 쓸 수 있습니다.\n"
#~ "\n"
#~ "# 언어, 국가, 키보드 선택은 파일에서 미리 설정할 수 없습니다. 언어, 국"
#~ "가,\n"
#~ "# 키보드에 해당하는 질문은 미리 설정 파일을 읽어들이기 전에 물어보기\n"
#~ "# 때문입니다. 파일에 넣는 대신에 파라미터를 몇 개 더 커널에 넘기십시오:\n"
#~ "#    languagechooser/language-name=English\n"
#~ "#    countrychooser/shortlist=US\n"
#~ "#    console-keymaps-at/keymap=us\n"
#~ "\n"
#~ "#### 네트워크 설정.\n"
#~ "\n"
#~ "# 물론 미리 설정 파일을 네트워크에서 가져오는 경우라면 이렇게 해도\n"
#~ "# 동작하지 않습니다! 하지만 CD나 USB 스틱에서 부팅하는 경우라면 아주 \n"
#~ "# 좋습니다. 미리 설정 파일을 네트워크에서 읽어들인다면 네트워크 설정\n"
#~ "# 파라미터를 커널 파라미터에 넘길 수도 있습니다.\n"
#~ "\n"
#~ "# netcfg에서 네트워크에 연결되어 있는 인터페이스를 하나 선택합니다. 이렇"
#~ "게\n"
#~ "# 하면 인터페이스가 여러 개 있을 때 목록을 표시하지 않고 넘어갑니다.\n"
#~ "d-i  netcfg/choose_interface select auto\n"
#~ "\n"
#~ "# dhcp 서버가 느려서 제한 시간이 초과되는 경우에는 다음과 같이 하는 게\n"
#~ "# 좋습니다.\n"
#~ "#d-i netcfg/dhcp_timeout strin 60\n"
#~ "\n"
#~ "# 네트워크를 수동으로 설정하려면, 다음과 같이 합니다:\n"
#~ "#d-i netcfg/disable_dhcp boolean true\n"
#~ "#d-i netcfg/get_nameservers string 192.168.1.1\n"
#~ "#d-i netcfg/get_ipaddress string 192.168.1.42\n"
#~ "#d-i netcfg/get_netmask string 255.255.255.0\n"
#~ "#d-i netcfg/get_gateway string 192.168.1.1\n"
#~ "#d-i netcfg/confirm_static boolean true\n"
#~ "\n"
#~ "# 호스트이름이나 도메인이름은 여기 설정한 것보다 DHCP에서 가져온 것이\n"
#~ "# 우선합니다. 하지만 다음 값을 설정하면 DHCP에서 어떤 값이 오더라도\n"
#~ "# 물어보지는 않게 합니다.\n"
#~ "d-i netcfg/get_hostname string unassigned-hostname\n"
#~ "d-i netcfg/get_domain string unassigned-domain\n"
#~ "\n"
#~ "# WEB 키 대화 상자를 표시하지 않게 합니다.\n"
#~ "d-i netcfg/wireless_wep string\n"
#~ "# 일부 ISP는 DHCP 호스트 이름을 암호로 사용합니다.\n"
#~ "#d-i netcfg/dhcp_hostname string radish\n"
#~ "\n"
#~ "#### 미러 설정.\n"
#~ "\n"
#~ "d-i mirror/country string enter information manually\n"
#~ "d-i mirror/http/hostname string http.us.debian.org\n"
#~ "d-i mirror/http/directory string /debian\n"
#~ "d-i mirror/suite string testing\n"
#~ "d-i mirror/http/proxy string \n"
#~ "\n"
#~ "### 파티션하기.\n"
#~ "\n"
#~ "# 시스템에 빈 공간이 있을 때 그 부분을 한 개 파티션으로 사용합니다.\n"
#~ "#d-i partman-auto/init_automatically_partition \\\n"
#~ "#    select Use the largest continuous free space\n"
#~ "\n"
#~ "# 다른 방법으로 파티션할 디스크를 지정합니다 장치 이름은 DEVFS나\n"
#~ "# DEVFS가 아닌 전통적인 방식으로 지정할 수 있습니다.\n"
#~ "# 예를 들어, DEVFS 방식으로 첫번째 디스크는:\n"
#~ "d-i partman-auto/disk string /dev/discs/disc0/disc\n"
#~ "\n"
#~ "# 미리 정의되어 있는 파티션 방식 중의 하나를 사용할 수도 있습니다:\n"
#~ "d-i partman-auto/choose_recipe select \\\n"
#~ "     All files in one partition (recommended for new users)\n"
#~ "#d-i partman-auto/choose_recipe select Desktop machine\n"
#~ "#d-i partman-auto/choose_recipe select Multi-user workstation\n"
#~ "\n"
#~ "# 그것도 아니고 자기만의 방식을 사용하려면...\n"
#~ "# 파티션 방식 (recipe) 형식은 devel/partman-auto-recipe.txt 파일에 설명되"
#~ "어\n"
#~ "# 있습니다. 파티션 방식 파일을 d-i 환경에 집어 넣을 수 있으면, 그 파일\n"
#~ "# 위치를 써 주기만 하면 됩니다.\n"
#~ "#d-i partman-auto/expert_recipe_file string /hd-media/recipe\n"
#~ "\n"
#~ "# 그렇지 않다면, 전체 파티션 방식을 한 줄에 넣을 수도 있습니다. 다음\n"
#~ "# 예제는 작은 /boot 파티션을 만들고, 적당한 스왑을 만들고, 나머지 공간을\n"
#~ "# 루트 파티션으로 사용합니다:\n"
#~ "#d-i partman-auto/expert_recipe string boot-root :: \\\n"
#~ "#    20 50 100 ext3 $primary{ } $bootable{ } method{ format } format{ } "
#~ "\\\n"
#~ "#    use_filesystem{ } filesystem{ ext3 } mountpoint{ /boot } . \\\n"
#~ "#    500 10000 1000000000 ext3 method{ format } format{ } \\\n"
#~ "#    use_filesystem{ } filesystem{ ext3 } mountpoint{ / } . \\\n"
#~ "#    64 512 300% linux-swap method{ swap } format{ } . \n"
#~ "# 참고로, 다음은 위의 파티션 방식을 읽기 좋은 모양으로 쓴 것입니다:\n"
#~ "#    boot-root ::\n"
#~ "#       40 50 100 ext3\n"
#~ "#          $primary{ } $bootable{ }\n"
#~ "#          method{ format } format{ }\n"
#~ "#          use_filesystem{ } filesystem{ ext3 }\n"
#~ "#          mountpoint{ /boot }\n"
#~ "#       .\n"
#~ "#       500 10000 1000000000 ext3\n"
#~ "#          method{ format } format{ }\n"
#~ "#          use_filesystem{ } filesystem{ ext3 }\n"
#~ "#          mountpoint{ / }\n"
#~ "#       .\n"
#~ "#       64 512 300% linux-swap\n"
#~ "#          method{ swap } format{ }\n"
#~ "#       .\n"
#~ "\n"
#~ "# 다음을 사용하면 확인 질문 없이 partman에서 자동으로 파티션합니다.\n"
#~ "d-i partman/confirm_write_new_label boolean true\n"
#~ "d-i partman/choose_partition select \\\n"
#~ "    Finish partitioning and write changes to disk\n"
#~ "d-i partman/confirm boolean true\n"
#~ "\n"
#~ "#### 부트로더 설치.\n"
#~ "\n"
#~ "# 기본 부트 로더는 (x86의 경우) GRUB입니다. GRUB 대신에 LILO를 사용하려"
#~ "면,\n"
#~ "# 다음 줄의 코멘트를 없애십시오:\n"
#~ "#d-i grub-installer/skip boolean true\n"
#~ "\n"
#~ "# 다음을 설정해도 안전합니다. 이렇게 하면 컴퓨터에 다른 운영체제가\n"
#~ "# 없을 경우에 자동으로 GRUB을 MBR에 설치합니다.\n"
#~ "d-i grub-installer/only_debian boolean true\n"
#~ "\n"
#~ "# 다음과 같이 하면 다른 운영체제가 있더라도 GRUB을 MBR에 설치합니다.\n"
#~ "# 이렇게 하면 다른 운영체제를 부팅할 수 없을 수도 있기 때문에 덜 안전합니"
#~ "다.\n"
#~ "d-i  grub-installer/with_other_os boolean true\n"
#~ "\n"
#~ "# 다른 방법으로, MBR이 아닌 위치에 GRUB을 설치하려면 다음 줄의 주석을\n"
#~ "# 없애고 편집하십시오:\n"
#~ "#d-i grub-installer/bootdev string (hd0,0)\n"
#~ "#d-i grub-installer/only_debian boolean false\n"
#~ "#d-i grub-installer/with_other_os boolean false\n"
#~ "\n"
#~ "##### 첫 단계 설치 끝마치기.\n"
#~ "\n"
#~ "# 설치가 끝났다는 마지막 메세지를 표시하지 않습니다.\n"
#~ "d-i  prebaseconfig/reboot_in_progress   note \n"
#~ "\n"
#~ "#### 쉘 명령어.\n"
#~ "\n"
#~ "# d-i 미리 설정은 원래부터 보안에 안전하지 않습니다. 설치 프로그램 중의\n"
#~ "# 어느 부분도 버퍼 오버플로우나 그 밖의 방법으로 미리 설정 파일의 값을\n"
#~ "# 조작하는 공격을 검사하지 않습니다. 믿을 만한 곳에 있는 미리 설정 파일"
#~ "만\n"
#~ "# 사용하십시오! 설치 프로그램 안에서 어떤 쉘 명령어라도 실행할 수 있는\n"
#~ "# 방법이 만들어져 있습니다. 위험하지만 이 방법은 매우 유용하므로,\n"
#~ "# 다음과 같이 설치 프로그램 내에서 쉘 명령어를 실행할 수 있습니다.\n"
#~ "\n"
#~ "# 첫번째 명령어는 미리 설정 파일을 읽어들인 직후에 가능한 빨리\n"
#~ "# 실행합니다. \n"
#~ "#d-i preseed/early_command string anna-install some-udeb\n"
#~ "\n"
#~ "# 다음 명령어는 설치가 끝나기 직전에, 하지만 /target 디렉토리가 아직\n"
#~ "# 마운트되어 있을 때 실행합니다.\n"
#~ "#d-i preseed/late_command string echo foo > /target/etc/bar\n"
#~ "\n"
#~ "# 다음 명령어는 base-config가 시작할 때 실행합니다.\n"
#~ "#base-config base-config/early_command string echo hi mom\n"
#~ "\n"
#~ "# 다음 명령어는 base-config가 끝난 다음에 login: 프롬프트 직전에\n"
#~ "# 실행합니다. 다음 명령어는 필요한 꾸러미를 설치하거나 시스템의 설정을\n"
#~ "# 조작할 때 유용합니다.\n"
#~ "#base-config base-config/late_command string \\\n"
#~ "#    apt-get install zsh; chsh -s /bin/zsh\n"
#~ "\n"
#~ "##### 설치 두 번째 단계 미리 설정\n"
#~ "\n"
#~ "##### base-config 미리 설정.\n"
#~ "\n"
#~ "# 들어가는 메세지를 표시하지 않습니다.\n"
#~ "base-config  base-config/intro          note\n"
#~ "\n"
#~ "# 마지막 메세지를 표시하지 않습니다.\n"
#~ "base-config  base-config/login          note\n"
#~ "\n"
#~ "# 디스플레이 관리자를 설치하지만 base-config가 끝난 다음에 바로 시작하지"
#~ "는\n"
#~ "# 않게 하려면.\n"
#~ "#base-config base-config/start-display-manager        boolean false\n"
#~ "\n"
#~ "# 일부 설치 프로그램 버전은 설치한 내용을 개발자들에게 보고합니다. 기본값"
#~ "은\n"
#~ "# 보고하지 않는 것이지만 보고를 하면 어떤 소프트웨어를 많이 사용하는 지 \n"
#~ "# 및 무엇을 CD에 포함할 지 결정하는데 도움이 됩니다.\n"
#~ "#popularity-contest popularity-contest/participate boolean false\n"
#~ "\n"
#~ "#### 시계 및 시간대 설정.\n"
#~ "\n"
#~ "# 하드웨어 시계를 UTC로 할지 여부를 조정합니다.\n"
#~ "base-config tzconfig/gmt boolean true\n"
#~ "# 자기가 미국에 있다는 걸 설치 프로그램에 지정하려면, 다음 변수를\n"
#~ "# 이용해 시간대를 설정할 수 있습니다.\n"
#~ "# (가능한 값은: Eastern, Central, Mountain, Pacific, Alaska, Hawaii,\n"
#~ "# Aleutian, Arizona East-Indiana, Indiana-Starke, Michigan, Samoa, "
#~ "other)\n"
#~ "base-config  tzconfig/choose_country_zone/US select Eastern\n"
#~ "# 캐나다에 있다면.\n"
#~ "# (가능한 값은: Newfoundland, Atlantic, Eastern, Central,\n"
#~ "# East-Saskatchewan, Saskatchewan, Mountain, Pacific, Yukon, other)\n"
#~ "base-config  tzconfig/choose_country_zone/CA select Eastern\n"
#~ "# 브라질에 있다면. (가능한 값은: East, West, Acre, DeNoronha, other)\n"
#~ "base-config  tzconfig/choose_country_zone/BR select East\n"
#~ "# 많은 국가들은 시간대가 하나밖에 없습니다. 이러한 국가들 중에 하나를\n"
#~ "# 설치 프로그램에 지정하려면, 다음을 이용해서 표준 시간대를 선택하십시"
#~ "오.\n"
#~ "base-config  tzconfig/choose_country_zone_single boolean true\n"
#~ "# 다음 질문은 위에서 말한 국가들 이외에 시간대가 여러 개인 국가에\n"
#~ "# 해당하는 것입니다. 시간대 중의 하나 혹은 \"other\"를 미리 설정할 수 \n"
#~ "# 있습니다.\n"
#~ "#base-config tzconfig/choose_country_zone_multiple select \n"
#~ "\n"
#~ "#### 계정 설정.\n"
#~ "\n"
#~ "# 루트 열쇠글을 미리 설정하려면, 이 파일에 암호를 그대로 씁니다.\n"
#~ "# 다른 사람이 알 수 없도록 주의하십시오!\n"
#~ "#passwd passwd/root-password password r00tme\n"
#~ "#passwd passwd/root-password-again password r00tme\n"
#~ "\n"
#~ "# 일반 사용자 계정을 만들지 않고 넘어가려면.\n"
#~ "#passwd passwd/make-user boolean false\n"
#~ "\n"
#~ "# 그게 아니면, 사용자 이름과 로그인을 미리 설정할 수 있습니다.\n"
#~ "#passwd passwd/user-fullname string Debian User\n"
#~ "#passwd passwd/username string debian\n"
#~ "# 그리고 열쇠글입니다. 주의하십시오!\n"
#~ "#passwd passwd/user-password password insecure\n"
#~ "#passwd passwd/user-password-again password insecure\n"
#~ "\n"
#~ "#### APT 설정.\n"
#~ "\n"
#~ "# 다음 질문은 두번째 단계에서 꾸러미를 설치할 때 어떤 소스를 사용할 지\n"
#~ "# 지정합니다. 가능한 값은 cdrom, http, ftp, filesystem, edit source list\n"
#~ "# by hand입니다.\n"
#~ "base-config  apt-setup/uri_type select http\n"
#~ "\n"
#~ "# ftp나 http를 사용한다면, 국가와 미러에 대한 질문을 하게 됩니다.\n"
#~ "base-config apt-setup/country select enter information manually\n"
#~ "base-config apt-setup/hostname string http.us.debian.org\n"
#~ "base-config apt-setup/directory string /debian\n"
#~ "# 미러를 하나 고른 다음에 멈춥니다.\n"
#~ "base-config apt-setup/another boolean false\n"
#~ "\n"
#~ "# non-free와 contrib 소프트웨어를 설치합니다.\n"
#~ "#base-config apt-setup/non-free boolean true\n"
#~ "#base-config apt-setup/contrib boolean true\n"
#~ "\n"
#~ "# 보안 업데이트를 사용합니다.\n"
#~ "base-config apt-setup/security-updates boolean true\n"
#~ "\n"
#~ "#### 꾸러미 선택.\n"
#~ "\n"
#~ "# 사용할 수 있으면 뭐든지 작업을 설치할 수 있습니다.\n"
#~ "# 현재 사용 가능한 작업은: Desktop environment, Web server, Print "
#~ "server, \n"
#~ "# DNS server, File server, Mail server, SQL database, Laptop,\n"
#~ "# Standard system, manual package selection입니다. manual package \n"
#~ "# selection을 선택하면 aptitude를 실행합니다. 작업을 하나도 설치하지 \n"
#~ "# 않을 수도 있고, 다른 방법으로 꾸러미를 설치할 수도 있습니다.\n"
#~ "tasksel tasksel/first multiselect Desktop environment, Standard system\n"
#~ "#tasksel tasksel/first multiselect Web server, Mail server, DNS server\n"
#~ "\n"
#~ "#### 메일 프로그램 설정.\n"
#~ "\n"
#~ "# 보통 exim을 설치할 때는 몇 개 안 되는 질문을 합니다. 이 두 개 질문도 그"
#~ "냥\n"
#~ "# 넘어가려면 다음과 같이 합니다. 이것보다 더 복잡하게 미리 설정할 수도\n"
#~ "# 있습니다.\n"
#~ "exim4-config exim4/dc_eximconfig_configtype \\\n"
#~ "    select no configuration at this time\n"
#~ "exim4-config exim4/no_config boolean true\n"
#~ "exim4-config exim4/no_config boolean true\n"
#~ "\n"
#~ "# 다음 값을 앞에서 만든 사용자 계정으로 지정하는 게 좋습니다. 이 값을\n"
#~ "# 비워두면 postmaster 메일이 /var/mail/mail에 쌓입니다.\n"
#~ "exim4-config exim4/dc_postmaster string\n"
#~ "\n"
#~ "#### X 설정.\n"
#~ "\n"
#~ "# 데비안의 X 설정을 미리 설정하는 것도 가능하지만, 해당 컴퓨터의 비디오\n"
#~ "# 하드웨어에 대해 자세히 알아야 합니다. 데비안의 X 설정은 모든 설정을\n"
#~ "# 자동으로 하지 못하기 때문입니다.\n"
#~ "\n"
#~ "# 일부 카드에 대해서는 X에서 올바른 드라이버를 자동 검색합니다. 하지만\n"
#~ "# 미리 설정할 경우에 미리 설정하는 게 더 우선합니다. vesa는 대부분의\n"
#~ "# 경우에 동작합니다.\n"
#~ "#xserver-xfree86 xserver-xfree86/config/device/driver select vesa\n"
#~ "\n"
#~ "# 마우스 자동 검색은 좀 위험한 부분이 있습니다. 실패하면 X가 계속해서\n"
#~ "# 다시 시도합니다. 그러므로 미리 설정을 하면 마우스를 검색하지 못했을\n"
#~ "# 때 무한루프테 빠질 가능성이 있습니다.\n"
#~ "#xserver-xfree86 xserver-xfree86/autodetect_mouse     boolean true\n"
#~ "\n"
#~ "# 모니터 자동 검색을 하는 게 좋습니다.\n"
#~ "xserver-xfree86 xserver-xfree86/autodetect_monitor    boolean true\n"
#~ "# LCD 디스플레이라면 다음 줄의 주석을 없애십시오.\n"
#~ "#xserver-xfree86 xserver-xfree86/config/monitor/lcd   boolean true\n"
#~ "# X의 모니터 설정은 세 가지 방법이 있습니다. 다음은 \"medium\"으로 미리\n"
#~ "# 설정하는 방법이고 언제나 사용할 수 있습니다. \"simple\"은 사용할 수\n"
#~ "# 없을 수도 있고, \"advanced\"는 너무 많이 물어봅니다.\n"
#~ "xserver-xfree86  xserver-xfree86/config/monitor/selection-method \\\n"
#~ "    select medium\n"
#~ "xserver-xfree86  xserver-xfree86/config/monitor/mode-list \\\n"
#~ "    select 1024x768 @ 60 Hz\n"
#~ "\n"
#~ "#### 그 외.\n"
#~ "\n"
#~ "# 어떤 소프트웨어를 설치하느냐에 따라, 혹은 설치하는 중에 무언가 잘못되"
#~ "는\n"
#~ "# 경우, 다른 질문을 물어볼 수도 있습니다. 물론 이 질문도 미리 설정할 수\n"
#~ "# 있습니다. 설치하는 동안 물어볼 수 있는 모든 질문의 목록을 받고 싶다"
#~ "면, \n"
#~ "# 설치를 한 다음에 다음 명령어를 실행하십시오:\n"
#~ "#   debconf-get-selections --installer > file\n"
#~ "#   debconf-get-selections >> file\n"
#~ "\n"
#~ "# 원한다면 다른 미리 설정 파일을 여기에 포함할 수도 있습니다. 포함되는\n"
#~ "# 파일에 들어 있는 설정은 이 파일에 들어 있는 기존의 설정보다 우선합니"
#~ "다.\n"
#~ "# 여러 개 파일을 공백으로 구분해서 쓸 수도 있습니다. 그러면 모든 파일을\n"
#~ "# 읽어들입니다. 포함되는 파일에도 각각 preseed/include가 들어 있을 수\n"
#~ "# 있습니다. 여기에 쓰는 파일이름은 상대경로이므로, 다음 파일은 다음 파일"
#~ "을\n"
#~ "# 포함하는 파일과 같은 디렉토리에서 가져옵니다.\n"
#~ "#d-i preseed/include string x.cfg\n"
#~ "\n"
#~ "# 더 유연하게 하고 싶을 때 다음과 같이 하면 쉘 명령어를 실행하고, 그\n"
#~ "# 명령어가 미리 설정 파일의 이름을 출력하면, 그 파일을 포함합니다.\n"
#~ "# 예를 들어, 특정 USB 저장 장치에 따라 다른 설정을 사용하려면 (이 경우에"
#~ "는\n"
#~ "# 내장 카드 리더) 다음과 같이 합니다;\n"
#~ "#d-i preseed/include_command string \\\n"
#~ "#    if $(grep -q \"GUID: 0aec3050aec305000001a003\" /proc/scsi/usb-"
#~ "storage-*/*); \\\n"
#~ "#    then echo kraken.cfg; else echo otherusb.cfg; fi\n"
#~ "\n"
#~ "# 설치하기 전에 미리 설정 파일의 형식을 검사하려면, debconf-set-"
#~ "selections\n"
#~ "# 명령을 사용하십시오:\n"
#~ "#   debconf-set-selections -c preseed.cfg"

#~ msgid "Configure Timezone, Users, and APT"
#~ msgstr "시간대, 사용자, APT 설정하기"

#~ msgid ""
#~ "Set your timezone, add a normal user, and choose your <command>apt</"
#~ "command> sources by running"
#~ msgstr ""
#~ "다음 명령으로 시간대를 설정하고, 일반 사용자를 추가하고, <command>apt</"
#~ "command> 소스를 선택하십시오"

#~ msgid "# /usr/sbin/base-config new"
#~ msgstr "# /usr/sbin/base-config new"