1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
|
# Translation of the Debian installation-guide to Czech.
#
# Miroslav Kure <kurem@upcase.inf.upol.cz>, 2004 - 2017.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: d-i-manual_preface\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: debian-boot@lists.debian.org\n"
"POT-Creation-Date: 2016-12-29 08:03+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2018-05-21 10:18+0200\n"
"Last-Translator: Miroslav Kure <kurem@upcase.inf.upol.cz>\n"
"Language-Team: \n"
"Language: cz\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#. Tag: title
#: preface.xml:5
#, no-c-format
msgid "Installing &debian-gnu; &release; for &architecture;"
msgstr ""
"Instalace systému &debian-gnu; &release; na architektuře &architecture;"
#. Tag: para
#: preface.xml:6
#, no-c-format
msgid ""
"We are delighted that you have decided to try &debian;, and are sure that "
"you will find that &debian;'s GNU/&arch-kernel; distribution is unique. "
"&debian-gnu; brings together high-quality free software from around the "
"world, integrating it into a coherent whole. We believe that you will find "
"that the result is truly more than the sum of the parts."
msgstr ""
"Jsme potěšeni, že jste se rozhodli vyzkoušet právě &debian;. Poznáte, že je "
"mezi distribucemi operačních systémů zcela výjimečný. &debian-gnu; přináší "
"kvalitní svobodný software z celého světa a spojuje jej do koherentního "
"celku. Věříme, že zjistíte, že i zde platí pravidlo synergie: přínos "
"softwaru v distribuci &debian; je mnohem vyšší než celkový přínos "
"samostatných programů."
#. Tag: para
#: preface.xml:15
#, no-c-format
msgid ""
"We understand that many of you want to install &debian; without reading this "
"manual, and the &debian; installer is designed to make this possible. If you "
"don't have time to read the whole Installation Guide right now, we recommend "
"that you read the Installation Howto, which will walk you through the basic "
"installation process, and links to the manual for more advanced topics or "
"for when things go wrong. The Installation Howto can be found in <xref "
"linkend=\"installation-howto\"/>."
msgstr ""
"Chápeme, že mnoho čtenářů bude chtít přeskočit tuto příručku a začít rovnou "
"s instalací (a instalační program se snaží, aby to bylo možné). Pokud tedy "
"nemáte čas číst celou instalační příručku, přečtěte si alespoň krátký "
"dokument nazvaný <quote>Jak na instalaci</quote>, který vás provede základní "
"instalací. Pro případ, že se něco pokazí, nebo pro popis složitějších "
"technik, v něm naleznete odkazy do této instalační příručky. Krátký dokument "
"se nalézá v <xref linkend=\"installation-howto\"/>."
#. Tag: para
#: preface.xml:25
#, no-c-format
msgid ""
"With that said, we hope that you have the time to read most of this manual, "
"and doing so will lead to a more informed and likely more successful "
"installation experience."
msgstr ""
"Ve světle řečeného doufáme, že si naleznete čas přečíst většinu této "
"příručky, protože získáte nejen zajímavé informace, ale také budete mít z "
"instalace lepší zážitek."
|