summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/ja/administrivia/administrivia.xml
blob: 877fba2059d5cbaa76243dbcadd394fdd02263c6 (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
<!-- retain these comments for translator revision tracking -->
<!-- original version: 43043 -->

<appendix id="administrivia">
 <title>付記</title>


 <sect1 id="about">
 <title>この文書について</title>

<para>

<!--
This manual was created for Sarge's debian-installer, based on
the Woody installation manual for boot-floppies, which was based
on earlier Debian installation manuals, and on the Progeny
distribution manual which was released under GPL in 2003.
-->
本マニュアルは、
初期の Debian インストールマニュアルを元にした、
boot-floppies 用の woody インストールマニュアルを元に、
sarge 用 debian-installer のために書かれました。
また、2003 年 GPL でリリースした、Progeny ディストリビューションマニュアルも
元にしています。

</para><para>

<!--
This document is written in DocBook XML.  Output formats are generated
by various programs using information from the
<classname>docbook-xml</classname> and
<classname>docbook-xsl</classname> packages.
-->
この文書は DocBook XML を用いて書かれています。
出力形式は、<classname>docbook-xml</classname> パッケージや
<classname>docbook-xsl</classname> パッケージの情報を用いて、
様々なプログラムで生成されます。

</para><para>

<!--
In order to increase the maintainability of this document, we use
a number of XML features, such as entities and profiling attributes.
These play a role akin to variables and conditionals in programming
languages.  The XML source to this document contains information for
each different architecture &mdash; profiling attributes are used to
isolate certain bits of text as architecture-specific.
-->
この文書では、そのメンテナンス性を高めるために、
実体やプロファイル属性など数々の XML の特徴を利用しています。
これらは、プログラミング言語の変数や条件に似た機能を果たします。
この XML ソースには、異なる各アーキテクチャの情報が含まれていますが、
各アーキテクチャ固有の文章のまとまりを分離するのに、
プロファイル属性が使われています。

</para><para condition="about-langteam">

<!--
Translators can use this paragraph to acknowledge the people responsible
for the translation of the manual.
Translation teams are advised to just mention the coordinator and maybe
major contributors and thank everybody else in a phrase like "all
translators and reviewers from the translation team for {your language}
at {your l10n mailinglist}".

See build/lang-options/README on how to enable this paragraph.
Its condition is "about-langteam".
-->
日本語訳は、
鴨志田 睦 (1997 年)、
岡 充 (1998-1999 年)、
遠藤 美純 (1998-2000 年)、
門脇 正史、鍋谷 栄展、八田 真行、Guangcheng Wen (1999 年)、
今井 伸広、上川 純一、喜瀬 浩、久保田 智広、齋藤 努、中野 武雄 (2002 年)、
杉山 友章、武井 伸光、倉澤 望 (2002-2006 年)
が行いました。

</para>
 </sect1>

 <sect1 id="contributing">
 <title>この文書への貢献</title>

<para>

<!--
If you have problems or suggestions regarding this document, you
should probably submit them as a bug report against the package
<classname>installation-guide</classname>.  See the
<classname>reportbug</classname> package or read the online
documentation of the <ulink url="&url-bts;">Debian Bug
Tracking System</ulink>.  It would be nice if you could check the
<ulink url="&url-bts;installation-guide">open bugs against
installation-guide</ulink> to see whether your problem has
already been reported. If so, you can supply additional corroboration
or helpful information to
<email><replaceable>XXXX</replaceable>@bugs.debian.org</email>,
where <replaceable>XXXX</replaceable> is the number for the
already-reported bug.
-->
この文書に関する問題や提案がある場合には、それらを
<classname>installation-guide</classname> パッケージに対するバグ報告として
提出してください。
その方法については <classname>reportbug</classname> パッケージや
<ulink url="&url-bts;">Debian バグ追跡システム</ulink>
のオンラインドキュメントをご覧ください。
なお同じ問題が報告済みかどうかを調べるためには、
<ulink url="&url-bts;installation-guide">
installation-guide パッケージに関するバグ報告</ulink>
を確認するとよいでしょう。もし同じ問題が報告済みならば、
<email><replaceable>XXXX</replaceable>@bugs.debian.org</email>
宛に、確証のための追加情報や有益な情報を提供することができます。
<replaceable>XXXX</replaceable> には、
報告済みのバグに付けられた番号を当てはめてください。

</para><para>

<!--
Better yet, get a copy of the DocBook source for this document, and
produce patches against it.  The DocBook source can be found at the
<ulink url="&url-d-i-websvn;">debian-installer WebSVN</ulink>. If
you're not familiar with DocBook, don't worry:
there is a simple cheatsheet in the manuals directory that will get
you started. It's like html, but oriented towards the meaning of
the text rather than the presentation. Patches submitted to the
debian-boot mailing list (see below) are welcomed.
For instructions on how to check out the sources via SVN, see
<ulink url="&url-d-i-readme;">README</ulink>
from the source root directory.
-->
もちろんこの文書の DocBook ソースを入手し、
それに対するパッチを作成していただけるともっと助かります。
DocBook ソースは <ulink url="&url-d-i-websvn;">debian-installer WebSVN</ulink>
にあります。
DocBook に慣れていなくても心配しないでください。
あなたが始められるよう、
マニュアルディレクトリに簡単なチャートシートがあります。
html に似ていますが、プレゼンテーションではなく、
テキストの意味の方を重視しています。
パッチは debian-boot メーリングリスト (以下を参照) に提出してください。
歓迎いたします。
SVNでソースをチェックする方法については、
ソースのルートディレクトリの <ulink url="&url-d-i-readme;">README</ulink> 
をご覧ください。

</para><para>

<!--
Please do <emphasis>not</emphasis> contact the authors of this
document directly.  There is also a discussion list for &d-i;, which
includes discussions of this manual.  The mailing list is
<email>debian-boot@lists.debian.org</email>.  Instructions for
subscribing to this list can be found at the <ulink
url="&url-debian-lists-subscribe;">Debian Mailing
List Subscription</ulink> page; or you can browse the <ulink
url="&url-debian-list-archives;">Debian Mailing List Archives</ulink>
online.
-->
どうか、この文書の著者に直接連絡をとるようなことは<emphasis>しないでください</emphasis>。
このマニュアルの話題も含め、
&d-i; に関する議論を行うメーリングリストがあります。
その宛先は <email>debian-boot@lists.debian.org</email> です。
また<ulink url="&url-debian-lists-subscribe;">Debian 
メーリングリスト購読</ulink>ページには、
このメーリングリストの購読に関する説明があります。また
<ulink url="&url-debian-list-archives;">Debian 
メーリングリストアーカイブ</ulink>では、
その写しをオンラインで読むこともできます。

</para>

 </sect1>

 <sect1 id="contributors">
 <title>多大な貢献</title>

<para>

<!--
This document was originally written by Bruce Perens, Sven Rudolph, Igor
Grobman, James Treacy, and Adam Di Carlo. Sebastian Ley wrote the
Installation Howto.
Many, many Debian users and developers contributed to this document.
Particular note must be made of Michael Schmitz (m68k support), Frank
Neumann (original author of the <ulink
url="&url-m68k-old-amiga-install;">Amiga install manual</ulink>),
Arto Astala, Eric Delaunay/Ben Collins (SPARC information), Tapio
Lehtonen, and Stéphane Bortzmeyer for numerous edits and text.
We have to thank Pascal Le Bail for useful information about booting
from USB memory sticks. Miroslav Kuře has documented a lot of the new
functionality in Sarge's debian-installer.
-->
もともとこの文書は Bruce Perens, Sven Rudolph, Igor Grobman, James Treacy, 
Adam Di Carlo によって書かれました。
Sebastian Ley はインストール Howto を書きました。
非常に多くの Debian ユーザや開発者がこの文書に貢献しています。
特に Michael Schmitz (m68k のサポート) や、Frank Neumann
(<ulink url="&url-m68k-old-amiga-install;">Amiga install manual</ulink>
の原著者)、Arto Astala, Eric Delaunay/Ben Collins (SPARC に関する情報)、
さまざまな文書を編集、著述している Tapio Lehtonen と Stéphane Bortzmeyer 
には多大なご協力をいただきました。
また、Pascal Le Bail には USB メモリースティックから起動する方法について、
有益な情報をいただいたことに感謝いたします。
Miroslav Kuře には Sarge の debian-installer の新機能について、
たくさん記述していただきました。

</para><para>

<!--
Extremely helpful text and information was found in Jim Mintha's HOWTO
for network booting (no URL available), the <ulink
url="&url-debian-faq;">Debian FAQ</ulink>, the <ulink
url="&url-m68k-faq;">Linux/m68k FAQ</ulink>, the <ulink
url="&url-sparc-linux-faq;">Linux for SPARC Processors
FAQ</ulink>, the <ulink
url="&url-alpha-faq;">Linux/Alpha
FAQ</ulink>, amongst others.  The maintainers of these freely
available and rich sources of information must be recognized.
-->
Jim Mintha によるネットワークブートに関する HOWTO 
(利用可能な URL が不明) や、
<ulink url="&url-debian-faq;">Debian FAQ</ulink>、
<ulink url="&url-m68k-faq;">Linux/m68k FAQ</ulink>、
<ulink url="&url-sparc-linux-faq;">SPARC プロセッサ向け Linux FAQ</ulink>、
<ulink url="&url-alpha-faq;">Linux/Alpha FAQ</ulink> やその他の文書には、
極めて有用な文章や情報があります。
これらの自由に利用できる素晴らしい情報源をメンテナンスされている方々は、
高く評価されるべきでしょう。

</para><para>

<!--
The section on chrooted installations in this manual
(<xref linkend="linux-upgrade"/>) was derived in part from
documents copyright Karsten M. Self.

</para>
-->
本マニュアルの chroot してのインストールに関する節
(<xref linkend="linux-upgrade"/>) は、
Karsten M. 自身が著作権を持つドキュメントの一部が元になっています。

</para><para arch="x86">

<!--
The section on installations over plip in this manual
(<xref linkend="plip"/>) was based on the
<ulink url="&url-plip-install-howto;">PLIP-Install-HOWTO</ulink>
by Gilles Lamiral.
-->
本マニュアルの plip 越しのインストールに関する節
(<xref linkend="plip"/>) は、Gilles Lamiral の
<ulink url="&url-plip-install-howto;">PLIP-Install-HOWTO</ulink>
を基にしています。

</para>
 </sect1>

 <sect1 id="trademarks">
 <title>商標表示</title>
<para>

<!--
All trademarks are property of their respective trademark owners.
-->
すべての商標には、それぞれに所有者がいます。

</para>
 </sect1>
</appendix>