summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/it/welcome/what-is-debian.xml
blob: 68371534008eb1995525882d97256e7584b585b9 (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
<!-- retain these comments for translator revision tracking -->
<!-- original version: 45347 -->


 <sect1 id="what-is-debian">
 <!-- <title>What is Debian?</title> -->
 <title>Cosa è Debian?</title>
<para>

<!--
Debian is an all-volunteer organization dedicated to developing free
software and promoting the ideals of the Free Software community.
The Debian Project began in 1993, when Ian Murdock issued an open
invitation to software developers to contribute to a complete and
coherent software distribution based on the relatively new Linux
kernel.  That relatively small band of dedicated enthusiasts,
originally funded by the
<ulink url="&url-fsf;">Free Software Foundation</ulink>
and influenced by the
<ulink url="&url-gnu-intro;">GNU</ulink>
philosophy, has grown over the years into an organization of around
&num-of-debian-developers; <firstterm>Debian Developers</firstterm>.
-->

Debian è un'organizzazione di volontari dedita allo
sviluppo di software libero e alla promozione degli ideali della comunità
del Free Software. Il progetto Debian è iniziato
nel 1993, quando Ian Murdock pubblicò un invito agli
sviluppatori di software a contribuire a una distribuzione
completa e coerente basata sul relativamente nuovo kernel Linux.
Quella banda relativamente piccola di entusiasti specializzati,
originariamente finanziata dalla
<ulink url="&url-fsf;">Free Software Foundation</ulink>
e influenzata dalla filosofia
<ulink url="&url-gnu-intro;">GNU</ulink>, è cresciuta negli
anni in una organizzazione di circa
&num-of-debian-developers; <firstterm>sviluppatori Debian</firstterm>.

</para><para>

<!--
Debian Developers are involved in a variety of activities, including
<ulink url="&url-debian-home;">Web</ulink>
and <ulink url="&url-debian-ftp;">FTP</ulink>
site administration, graphic design, legal analysis of
software licenses, writing documentation, and, of course, maintaining
software packages.
-->

Gli sviluppatori Debian sono coinvolti in una varietà di
attività inclusa l'amministrazione dei siti
<ulink url="&url-debian-home;">Web</ulink>
e <ulink url="&url-debian-ftp;">FTP</ulink>,
il disegno grafico, l'analisi legale delle licenze software,
la stesura della documentazione e, ovviamente, la manutenzione dei
pacchetti software.

</para><para>

<!--
In the interest of communicating our philosophy and attracting
developers who believe in the principles that Debian stands for, the
Debian Project has published a number of documents that outline our
values and serve as guides to what it means to be a Debian Developer:
-->

Nell'interesse di comunicare la sua filosofia e attrarre sviluppatori che
credono nei principi che Debian rappresenta, il Progetto Debian ha
pubblicato numerosi documenti che sottolineano i suoi valori e servono
come guida per cosa vuol dire essere uno sviluppatore Debian.

<itemizedlist>
<listitem><para>

<!--
The
<ulink url="&url-social-contract;">Debian Social Contract</ulink> is
a statement of Debian's commitments to the Free Software Community.
Anyone who agrees to abide to the Social Contract may become a
<ulink url="&url-new-maintainer;">maintainer</ulink>.
Any maintainer can introduce new software into Debian &mdash; provided
that the software meets our criteria for being free, and the package
follows our quality standards.
-->

Il <ulink url="&url-social-contract;">Debian Social Contract</ulink>
è una dichiarazione degli impegni di Debian verso la
comunità del software libero. Chiunque sia d'accordo
nell'attenersi al Social Contract può diventare un
<ulink url="&url-new-maintainer;">responsabile</ulink>.
Ogni responsabile può introdurre nuovo software in Debian
&mdash; a patto che il software soddisfi i criteri di essere libero
e che il pacchetto segua gli standard di qualità.

</para></listitem>
<listitem><para>

<!--
The
<ulink url="&url-dfsg;">Debian Free Software Guidelines</ulink> are a
clear and concise statement of Debian's criteria for free software.
The DFSG is a very influential document in the Free Software Movement,
and was the foundation of the
<ulink url="&url-osd;">The Open Source Definition</ulink>.
-->

Le <ulink url="&url-dfsg;">Debian Free Software Guidelines</ulink> sono
una chiara e concisa dichiarazione dei criteri Debian per il software
libero. Le DFSG sono un documento che influenza molto il movimento del
software libero e sono il fondamento della
<ulink url="&url-osd;">The Open Source Definition</ulink>.

</para></listitem>
<listitem><para>

<!--
The
<ulink url="&url-debian-policy;">Debian Policy Manual</ulink> is an
extensive specification of the Debian Project's standards of quality.
-->

Il <ulink url="&url-debian-policy;">Debian Policy Manual</ulink> è
una specifica dettagliata degli standard di qualità del
Progetto Debian.

</para></listitem>
</itemizedlist>
</para><para>

<!--
Debian developers are also involved in a number of other projects;
some specific to Debian, others involving some or all of the Linux
community.  Some examples include:
-->

Gli sviluppatori Debian sono coinvolti anche in un certo numero di
altri progetti; alcuni specifici di Debian, altri che coinvolgono
una parte o tutta la comunità Linux. Alcuni esempi sono:

<itemizedlist>
<listitem><para>

<!--
The
<ulink url="&url-lsb-org;">Linux Standard Base</ulink>
(LSB) is a project aimed at standardizing the basic GNU/Linux system,
which will enable third-party software and hardware developers to
easily design programs and device drivers for Linux-in-general, rather
than for a specific GNU/Linux distribution.
-->

Il <ulink url="&url-lsb-org;">Linux Standard Base</ulink>
(LSB) è un progetto il cui scopo è quello di
standardizzare il sistema base GNU/Linux, che dovrà
permettere a sviluppatori software e hardware di terze parti
di progettare facilmente programmi e device driver per Linux in
generale, piuttosto che per una specifica distribuzione GNU/Linux.

</para></listitem>
<listitem><para>

<!--
The
<ulink url="&url-fhs-home;">Filesystem Hierarchy Standard</ulink>
(FHS) is an effort to standardize the layout of the Linux
file system. The FHS will allow software developers to concentrate
their efforts on designing programs, without having to worry about how
the package will be installed in different GNU/Linux distributions.
-->

Il <ulink url="&url-fhs-home;">Filesystem Hierarchy Standard</ulink>
(FHS) è uno sforzo di standardizzazione dell'organizzazione del
file system di Linux. Il FHS dovrà permettere agli sviluppatori
di concentrare i loro sforzi sul disegno dei programmi senza doversi
preoccupare di come il pacchetto sarà installato sulle diverse
distribuzioni GNU/Linux.

</para></listitem>
<listitem><para>

<!--
<ulink url="&url-debian-jr;">Debian Jr.</ulink>
is an internal project, aimed at making sure Debian has something to
offer to our youngest users.
-->

<ulink url="&url-debian-jr;">Debian Jr.</ulink>
è un progetto interno il cui scopo è quello di essere sicuri
che Debian abbia qualcosa da offrire agli utenti più piccoli.

</para></listitem>
</itemizedlist>

</para><para>

<!--
For more general information about Debian, see the
<ulink url="&url-debian-faq;">Debian FAQ</ulink>.
-->

Per maggiori informazioni su Debian si consultino le
<ulink url="&url-debian-faq;">Debian FAQ</ulink>.

</para>
 </sect1>