1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
571
572
573
574
575
576
577
578
579
580
581
582
583
584
585
586
587
588
589
590
591
592
593
594
595
596
597
598
599
600
601
602
603
604
605
606
607
608
609
610
611
612
613
614
615
616
617
618
619
620
621
622
623
624
625
626
627
628
629
630
631
632
633
634
635
636
637
638
639
640
641
642
643
644
645
646
647
648
649
650
651
652
653
654
655
656
657
658
659
660
661
662
663
664
665
666
667
668
669
670
671
672
673
674
675
676
677
678
679
680
681
682
683
684
685
686
687
688
689
690
691
692
693
694
695
696
697
698
699
700
701
702
703
704
705
706
707
708
709
710
711
712
713
714
715
716
717
718
719
720
721
722
723
724
|
<!-- retain these comments for translator revision tracking -->
<!-- original version: 64774 -->
<para>
<!--
If you are uncomfortable with partitioning, or just want to know more
details, see <xref linkend="partitioning"/>.
-->
Se non si ha confidenza con il partizionamento, o si desidera
conoscere più particolari, si veda <xref linkend="partitioning"/>.
</para>
<warning arch="sparc"><para>
<!-- BTS: #384653 -->
<!--
If a hard disk has previously used under Solaris, the partitioner may not
detect the size of the drive correctly. Creating a new partition table
does not fix this issue. What does help, is to <quote>zero</quote> the
first few sectors of the drive:
-->
Se un disco fisso è stato usato in precedenza sotto Solaris, il sistema di
partizionamento non è in grado di rilevare correttamente la dimensione del
disco; inoltre la creazione di una nuova tabella delle partizioni non
risolve questo problema. Quello che risolve è un azzeramento dei primi
settori del disco:
<informalexample><screen>
# dd if=/dev/zero of=/dev/hd<replaceable>X</replaceable> bs=512 count=2; sync
</screen></informalexample>
<!--
Note that this will make any existing data on that disk inaccessible.
-->
Notare che questo rende inutilizzabili tutti i dati sul disco.
</para></warning>
<para>
<!--
First you will be given the opportunity to automatically partition
either an entire drive, or available free space on a drive. This is
also called <quote>guided</quote> partitioning. If you do not want to
autopartition, choose <guimenuitem>Manual</guimenuitem> from the menu.
-->
In primo luogo è data l'opportunità di partizionare automaticamente un
intero disco oppure il solo spazio libero disponibile. Ciò è chiamato
partizionamento <quote>guidato</quote>. Se non si desidera usare
l'autopartizionamento si deve scegliere <guimenuitem>Manuale</guimenuitem>
dal menu.
</para>
<sect3 id="partman-fs">
<!-- <title>Supported partitioning options</title> -->
<title>Opzioni di partizionamento supportate</title>
<para>
<!--
The partitioner used in &d-i; is fairly versatile. It allows to create
many different partitioning schemes, using various partition tables,
file systems and advanced block devices.
-->
Il programma di partizionamento usato nel &d-i; è abbastanza versatile,
permette di creare diversi schemi di partizionamento, di usare varie
tabelle di partizione, file system e device a blocchi.
</para><para>
<!--
Exactly which options are available depends mainly on the architecture,
but also on other factors. For example, on systems with limited internal
memory some options may not be available.
Defaults may vary as well. The type of partition table used by default
can for example be different for large capacity hard disks than for
smaller hard disks.
Some options can only be changed when installing at medium or low debconf
priority; at higher priorities sensible defaults will be used.
-->
Le opzioni disponibili dipendono principalmente dall'architettura ma anche
da altri fattori. Per esempio, su sistemi con poca memoria interna alcune
opzioni potrebbero non essere disponibili.
Anche il comportamento predefinito potrebbe cambiare. Per esempio il tipo
predefinito delle tabelle delle partizioni può essere diverso su un disco
di grossa capacità rispetto a dischi più piccoli.
Alcune opzioni possono essere modificate solo quando l'installazione
avviene con debconf a priorità media o bassa, con le priorità più alte
saranno usati i valori predefiniti.
</para><para>
<!--
The installer supports various forms of advanced partitioning and use of
storage devices, which in many cases can be used in combination.
-->
L'Installatore supporta varie forme avanzate di partizionamento e di
uso di dispositivi di memorizzazione, che in molti casi possono essere
usati in combinazione.
<itemizedlist>
<listitem><para>
<!--
<emphasis>Logical Volume Management (LVM)</emphasis>
-->
<emphasis>LVM (Logical Volume Management)</emphasis>
</para></listitem>
<listitem arch="not-s390"><para>
<!--
<emphasis>Software RAID</emphasis>
-->
<emphasis>RAID Software</emphasis>
</para><para>
<!--
Supported are RAID levels 0, 1, 4, 5, 6 and 10.
-->
È supportato il RAID di livello 0, 1, 4, 5, 6 e 10.
</para></listitem>
<listitem><para>
<!--
<emphasis>Encryption</emphasis>
-->
<emphasis>Cifratura</emphasis>
</para></listitem>
<listitem arch="x86"><para>
<!--
<emphasis>Serial ATA RAID</emphasis> (using <classname>dmraid</classname>)
-->
<emphasis>RAID Serial ATA</emphasis> (con <classname>dmraid</classname>)
</para><para>
<!--
Also called <quote>fake RAID</quote> or <quote>BIOS RAID</quote>.
Support for Serial ATA RAID is currently only available if enabled when
the installer is booted. Further information is available on
<ulink url="&url-d-i-sataraid;">our Wiki</ulink>.
-->
Conosciuto anche come <quote>fake RAID</quote> o <quote>BIOS
RAID</quote>. Il supporto per il RAID Serial ATA è attualmente
disponibile solo se attivato all'avvio dell'Installatore.
Ulteriori informazioni sono disponibili sul
<ulink url="&url-d-i-sataraid;">nostro Wiki</ulink>.
</para></listitem>
<listitem><para>
<!--
<emphasis>Multipath</emphasis> (experimental)
-->
<emphasis>Multipath</emphasis> (sperimentale)
</para><para>
<!--
See <ulink url="&url-d-i-multipath;">our Wiki</ulink> for information.
Support for multipath is currently only available if enabled when the
installer is booted.
-->
Vedere il <ulink url="&url-d-i-multipath;">nostro Wiki</ulink> per
maggiori informazioni. Attualmente il supporto per multipath è
disponibile solo se attivato all'avvio dell'Installatore.
</para></listitem>
</itemizedlist>
</para><para arch="linux-any">
<!--
The following file systems are supported.
-->
Sono supportati i seguenti file system.
<itemizedlist>
<listitem><para>
<phrase arch="arm;mipsel"><emphasis>ext2r0</emphasis>,</phrase>
<emphasis>ext2</emphasis>,
<emphasis>ext3</emphasis>,
<emphasis>ext4</emphasis>
</para><para>
<!--
The default file system selected in most cases is ext3; for
<filename>/boot</filename> partitions ext2 will be selected by default
when guided partitioning is used.
-->
Nella maggior parte dei casi il file system predefinito è ext3; per
le partizioni <filename>/boot</filename> viene scelto ext2 quando è
usato il partizionamento guidato.
</para></listitem>
<listitem><para>
<!--
<emphasis>jfs</emphasis> (not available on all architectures)
-->
<emphasis>jfs</emphasis> (non disponibile su tutte le architetture)
</para></listitem>
<listitem><para>
<!--
<emphasis>xfs</emphasis> (not available on all architectures)
-->
<emphasis>xfs</emphasis> (non disponibile su tutte le architetture)
</para></listitem>
<listitem><para>
<!--
<emphasis>reiserfs</emphasis> (optional; not available on all architectures)
-->
<emphasis>reiserfs</emphasis> (opzionale; non disponibile su tutte
le architetture)
</para><para>
<!--
Support for the Reiser file system is no longer available by default.
When the installer is running at medium or low debconf priority it can
be enabled by selecting the <classname>partman-reiserfs</classname>
component. Only version 3 of the file system is supported.
-->
Il supporto per il file system Reiser non è più disponibile in modo
predefinito. È possibile attivarlo usando l'Installatore a priorità
media o bassa e selezionando il componente
<classname>partman-reiserfs</classname>. È supportata solo la versione
3 del file system.
</para></listitem>
<listitem arch="arm"><para>
<emphasis>jffs2</emphasis>
</para><para>
<!--
Used on some systems to read flash memory. It is not possible to create
new jffs2 partitions.
-->
Usato su alcuni sistemi per leggere le memorie flash. Non è possibile
creare nuove partizioni jffs2.
</para></listitem>
<listitem arch="x86"><para>
<emphasis>qnx4</emphasis>
</para><para>
<!--
Existing partitions will be recognized and it is possible to assign
mount points for them. It is not possible to create new qnx4 partitions.
-->
Le partizioni esistenti sono riconosciute ed è possibile assegnare loro
un punto di mount. Non è possibile creare nuove partizioni qnx4.
</para></listitem>
<listitem><para>
<emphasis>FAT16</emphasis>, <emphasis>FAT32</emphasis>
</para></listitem>
<listitem arch="x86;ia64"><para>
<!--
<emphasis>NTFS</emphasis> (read-only)
-->
<emphasis>NTFS</emphasis> (solo-lettura)
</para><para>
<!--
Existing NTFS partitions can be resized and it is possible to assign
mount points for them. It is not possible to create new NTFS partitions.
-->
Le partizioni NTFS esistenti possono essere ridimensionate ed è possibile
assegnare loro un punto di mount. Non è possibile creare nuove partizioni
NTFS.
</para></listitem>
</itemizedlist>
</para>
</sect3>
<sect3 id="partman-auto">
<!-- <title>Guided Partitioning</title> -->
<title>Partizionamento guidato</title>
<para>
<!--
If you choose guided partitioning, you may have three options: to create
partitions directly on the hard disk (classic method), or to create them
using Logical Volume Management (LVM), or to create them using encrypted
LVM<footnote>
-->
Con il partizionamento guidato si hanno tre possibilità: creare le partizioni
direttamente sull'hard disk (il metodo classico) oppure tramite il Logical
Volume Management (LVM) oppure tramite LVM cifrato<footnote>
<para>
<!--
The installer will encrypt the LVM volume group using a 256 bit AES key and
makes use of the kernel's <quote>dm-crypt</quote> support.
-->
Il sistema di installazione cifra il gruppo di volumi LVM con una chiave AES
a 256 bit tramite il supporto <quote>dm-crypt</quote> del kernel.
</para>
</footnote>.
</para>
<note><para>
<!--
The option to use (encrypted) LVM may not be available on all architectures.
-->
La possibilità di usare LVM (cifrato o no) potrebbe non essere disponibile
su tutte le architetture.
</para></note>
<para>
<!--
When using LVM or encrypted LVM, the installer will create most
partitions inside one big partition; the advantage of this method is that
partitions inside this big partition can be resized relatively easily later.
In the case of encrypted LVM the big partition will not be readable without
knowing a special key phrase, thus providing extra security of your
(personal) data.
-->
Quando si usa LVM o LVM cifrato, l'installatore crea gran parte delle
partizioni all'interno di una partizione più grande; il vantaggio di questa
operazione è che in seguito le partizioni interne possono essere
ridimensionate abbastanza facilmente. Per LVM cifrato la partizione più
grande non è leggibile senza conoscere la passphrase, questo fornisce un
livello di sicurezza maggiore per i propri dati personali.
</para><para>
<!--
When using encrypted LVM, the installer will also automatically erase the
disk by writing random data to it. This further improves security (as it
makes it impossible to tell which parts of the disk are in use and also
makes sure that any traces of previous installations are erased), but may
take some time depending on the size of your disk.
-->
Quando si usano volumi LVM cifrati, l'installatore cancella
automaticamente il contenuto del disco scrivendovi dati casuali. Questo
incrementa la sicurezza (rendendo impossibile riconoscere le parti del
disco usate e assicurando la cancellazione di tutte le tracce delle
precedenti installazioni) ma può richiedere molto tempo, a seconda
della dimensione del disco.
</para>
<note><para>
<!--
If you choose guided partitioning using LVM or encrypted LVM, some changes
in the partition table will need to be written to the selected disk while
LVM is being set up. These changes effectively erase all data that is
currently on the selected hard disk and you will not be able to undo them
later. However, the installer will ask you to confirm these changes before
they are written to disk.
-->
Se si sceglie il partizionamento guidato con LVM o LVM cifrato è necessario
effettuare alcune modifiche alla tabella delle partizioni del disco scelto
durante la configurazione del LVM. Queste modiche cancellano i dati presenti
sul disco e non è possibile annullare l'operazione, però viene richiesta la
conferma di qualsiasi modifica prima di eseguire la scrittura sul disco.
</para></note>
<para>
<!--
If you choose guided partitioning (either classic or using (encrypted)
LVM) for a whole disk, you will first be asked to select the disk you want
to use. Check that all your disks are listed and, if you have several disks,
make sure you select the correct one. The order they are listed in may
differ from what you are used to. The size of the disks may help to identify
them.
-->
Se si sceglie il partizionamento guidato (classico, LVM o LVM cifrato)
dell'intero disco viene prima chiesto di scegliere il disco che si vuole
usare, verificare che nell'elenco appaiano tutti i dischi e assicurarsi
di scegliere quello corretto. L'ordine con cui appaiono i dischi può
essere diverso da quello a cui si è abituati; la dimensione del disco
può essere utile per identificare i diversi dischi.
</para><para>
<!--
Any data on the disk you select will eventually be lost, but you will always
be asked to confirm any changes before they are written to the disk.
If you have selected the classic method of partitioning, you will be able to
undo any changes right until the end; when using (encrypted) LVM this is not
possible.
-->
Tutti i dati sul disco scelto possono andare persi, però viene richiesta la
conferma di qualsiasi modifica prima di eseguire la scrittura sul disco. Con
il metodo di partizionamento classico è possibile annullare qualsiasi modifica
fino alla fine; quando si usa i metodi LVM (cifrato o no) questo non è
possibile.
</para><para>
<!--
Next, you will be able to choose from the schemes listed in the table below.
All schemes have their pros and cons,
some of which are discussed in <xref linkend="partitioning"/>. If you are
unsure, choose the first one. Bear in mind that guided partitioning
needs a certain minimal amount of free space to operate with. If you don't
give it at least about 1GB of space (depends on chosen scheme), guided
partitioning will fail.
-->
Poi è possibile scegliere uno degli
schemi elencati nella tabella seguente. Tutti gli schemi hanno pro e contro,
alcuni dei quali sono discussi in <xref linkend="partitioning"/>. Si consiglia
l'uso del primo schema se si hanno dei dubbi su quale scegliere. Inoltre si
deve tener presente che il partizionamento guidato ha bisogno di quantità
minima di spazio libero per funzionare, se sul disco non è presente circa
1 GB di spazio (dipende dallo schema scelto), il partizionamento
guidato non funziona.
</para>
<informaltable>
<tgroup cols="3">
<thead>
<row>
<entry><!-- Partitioning scheme -->Schema di partizionamento</entry>
<entry><!-- Minimum space -->Spazio minimo</entry>
<entry><!-- Created partitions -->Partizioni create</entry>
</row>
</thead>
<tbody>
<row>
<entry><!-- All files in one partition -->
Tutti i file in una partizione</entry>
<entry>600MB</entry>
<entry><filename>/</filename>, swap</entry>
</row><row>
<entry><!-- Separate /home partition -->
Partizione /home separata</entry>
<entry>500MB</entry>
<entry>
<filename>/</filename>, <filename>/home</filename>, swap
</entry>
</row><row>
<entry><!-- Separate /home, /usr, /var and /tmp partitions -->
Partizioni /home, /usr, /var e /tmp separate</entry>
<entry>1GB</entry>
<entry>
<filename>/</filename>, <filename>/home</filename>,
<filename>/usr</filename>, <filename>/var</filename>,
<filename>/tmp</filename>, swap
</entry>
</row>
</tbody></tgroup></informaltable>
<para>
<!--
If you choose guided partitioning using (encrypted) LVM, the installer will also create
a separate <filename>/boot</filename> partition. The other partitions,
including the swap partition, will be created inside the LVM partition.
-->
Se si sceglie il partizionamento guidato con LVM (cifrato o no),
l'installatore crea una partizione <filename>/boot</filename> separata.
Le altre partizioni, compresa la partizione di swap, sono create
all'interno della partizione LVM.
</para><para arch="ia64">
<!--
If you choose guided partitioning for your IA-64 system, there
will be an additional partition, formatted as a FAT16 bootable filesystem,
for the EFI boot loader.
There is also an additional menu item in the formatting menu to manually
set up a partition as an EFI boot partition.
-->
Se si sceglie il partizionamento guidato su un sistema IA-64 viene
allocata un'ulteriore partizione avviabile, formattata con un file system
FAT16, per il boot loader EFI. C'è anche un'apposita voce nel menu per la
formattazione che serve a impostare una partizione come quella d'avvio
per EFI.
</para><para>
<!--
After selecting a scheme, the next screen will show your new partition
table, including information on whether and how partitions will be
formatted and where they will be mounted.
-->
Dopo la selezione dello schema, la schermata successiva mostrerà la nuova
tabella delle partizioni, comprese le informazioni sulla formattazione delle
partizioni e dove saranno montate.
</para><para>
<!--
The list of partitions might look like this:
-->
L'elenco delle partizioni dovrebbe assomigliare a questo:
<informalexample><screen>
IDE1 master (hda) - 6.4 GB WDC AC36400L
#1 primary 16.4 MB B f ext2 /boot
#2 primary 551.0 MB swap swap
#3 primary 5.8 GB ntfs
pri/log 8.2 MB FREE SPACE
IDE1 slave (hdb) - 80.0 GB ST380021A
#1 primary 15.9 MB ext3
#2 primary 996.0 MB fat16
#3 primary 3.9 GB xfs /home
#5 logical 6.0 GB f ext3 /
#6 logical 1.0 GB f ext3 /var
#7 logical 498.8 MB ext3
#8 logical 551.5 MB swap swap
#9 logical 65.8 GB ext2
</screen></informalexample>
<!--
This example shows two IDE harddrives divided into several partitions;
the first disk has some free space. Each partition line consists of the
partition number, its type, size, optional flags, file system, and
mountpoint (if any). Note: this particular setup cannot be created using
guided partitioning but it does show possible variation that can be achieved
using manual partitioning.
-->
Questo esempio mostra due dischi IDE divisi in parecchie partizioni; il
primo disco dispone anche di un po' di spazio libero. In ogni riga che
corrisponde a una partizione è riportato numero, tipo, dimensione, flag
opzionali, file system e mout point (se assegnato) della partizione.
Nota: questa particolare impostazione non può essere realizzata usando il
partizionamento guidato poiché mostra delle variazioni che possono essere
realizzate solo con il partizionamento manuale.
</para><para>
<!--
This concludes the guided partitioning. If you are satisfied with the
generated partition table, you can choose <guimenuitem>Finish
partitioning and write changes to disk</guimenuitem> from the menu to
implement the new partition table (as described at the end of this
section). If you are not happy, you can choose to <guimenuitem>Undo
changes to partitions</guimenuitem> and run guided partitioning again, or
modify the proposed changes as described below for manual partitioning.
-->
Con questo si conclude la parte guidata del partizionamento. Se si è
soddisfatti della tabella delle partizioni appena creata si può selezionare
<guimenuitem>Terminare il partizionamento e scrivere i cambiamenti sul
disco</guimenuitem> dal menu per scrivere la nuova tabella delle partizioni
(come descritto alla fine di questa sezione). Invece se il risultato non è
soddisfacente si può scegliere <guimenuitem>Annullare i cambiamenti alle
partizioni</guimenuitem> ed eseguire un nuovo partizionamento guidato o
modificare i cambiamenti proposti usando la stessa procedura (descritta in
seguito) per il partizionamento manuale.
</para>
</sect3>
<sect3 id="partman-manual">
<!-- <title>Manual Partitioning</title> -->
<title>Partizionamento manuale</title>
<para>
<!--
A similar screen to the one shown just above will be displayed if you
choose manual partitioning except that your existing partition table will
be shown and without the mount points. How to manually set up your partition
table and the usage of partitions by your new Debian system will be covered
in the remainder of this section.
-->
Se si sceglie di partizionare manualmente viene mostrata una schermata
simile alla precedente ma con la tabella delle partizioni esistente e
senza i mount point. Come configurare manualmente la tabella delle
partizioni e l'uso delle partizioni nel nuovo sistema sono argomenti
trattati nel seguito di questa sezione.
</para><para>
<!--
If you select a pristine disk which has neither partitions nor free
space on it, you will be asked if a new partition table should be
created (this is needed so you can create new partitions). After this,
a new line entitled <quote>FREE SPACE</quote> should appear in the table
under the selected disk.
-->
Se si sceglie un disco nuovo, su cui non è presente nessuna partizione o
su cui non c'è spazio libero, viene chiesto se si vuole creare una nuova
tabella delle partizioni (questa operazione è necessaria per poter creare
delle nuove partizioni). Come conseguenza a questa operazione, sotto il
disco selezionato, appare una nuova riga intitolata <quote>FREE
SPACE</quote> (spazio libero).
</para><para>
<!--
If you select some free space, you will have the opportunity to create a
new partition. You will have to answer a quick series of questions about
its size, type (primary or logical), and location (beginning or end of
the free space). After this, you will be presented with a detailed
overview of your new partition. The main setting is <guimenuitem>Use
as:</guimenuitem>, which determines if the partition will have a file
system on it, or be used for swap, software RAID, LVM, an encrypted
file system, or not be used at all. Other settings include
mountpoint, mount options, and bootable flag; which settings are shown
depends on how the partition is to be used. If you don't like the
preselected defaults, feel free to change them to your liking. E.g. by
selecting the option <guimenuitem>Use as:</guimenuitem>, you can
choose a different filesystem for this partition, including options
to use the partition for swap, software RAID, LVM, or not
use it at all. Another nice feature is the ability to copy data from
an existing partition onto this one.
When you are satisfied with your new partition, select
<guimenuitem>Done setting up the partition</guimenuitem> and you will
return to <command>partman</command>'s main screen.
-->
Quando si seleziona dello spazio libero viene data la possibilità di creare
una nuova partizione; è necessario rispondere a poche domande sulla sua
dimensione, il tipo (primaria o logica) e la posizione (all'inizio o alla
fine dello spazio libero). Poi è visualizzato un dettagliato resoconto della
nuova partizione. L'opzione più importante è <guimenuitem>Usato
come:</guimenuitem>, infatti determina se la partizione deve avere un file
system oppure se deve essere usata come swap, in RAID software, con LVM,
con un file system cifrato oppure se non deve essere utilizzata. Inoltre è
possibile specificare altre opzioni come il punto di mount, le opzioni di
mount e il flag avviabile; queste opzioni sono visualizzate in base all'uso
che si intende fare della partizione. Se i valori predefiniti non sono di
proprio gradimento si possono cambiare, per esempio selezionando l'opzione
<guimenuitem>Usato come:</guimenuitem> si può cambiare il file system per
la partizione compresa la possibilità di usare la partizione come swap,
in RAID software, con LVM o non utilizzarla affatto. Un'altra comoda
funzionalità è la possibilità di copiare i dati da una partizione
esistente. Conclusa la configurazione della partizione si può selezionare
<guimenuitem>Preparazione di questa partizione completata</guimenuitem>
per ritornare alla schermata principale di <command>partman</command>.
</para><para>
<!--
If you decide you want to change something about your partition,
simply select the partition, which will bring you to the partition
configuration menu. This is the same screen as is used when creating
a new partition, so you can change the same settings. One thing
that may not be very obvious at a first glance is that you can
resize the partition by selecting the item displaying the size of the
partition. Filesystems known to work are at least fat16, fat32, ext2,
ext3 and swap. This menu also allows you to delete a partition.
-->
Per cambiare qualcosa sulle partizioni si deve selezionare la partizione,
in questo modo appare il menu di configurazione della partizione; è la
stessa schermata usata per la creazione di una nuova partizione dalla
quale è possibile modificare le stesse impostazioni. Una delle funzioni
possibili, ma non ovvia, è la possibilità di ridimensionare la partizione
selezionando la voce in cui è mostrata la dimensione della partizione.
Il ridimensionamento funziona almeno sui file system fat16, fat32, ext2,
ext3 e swap. Questo menu consente anche di cancellare una partizione.
</para><para>
<!--
Be sure to create at least two partitions: one for the
<emphasis>root</emphasis> filesystem (which must be mounted as
<filename>/</filename>) and one for <emphasis>swap</emphasis>. If you
forget to mount the root filesystem, <command>partman</command> won't
let you continue until you correct this issue.
-->
Devono essere creare almeno due partizioni: una per il file system di
<emphasis>root</emphasis> (che verrà montato come <filename>/</filename>)
e una per l'area di <emphasis>swap</emphasis>. Se non si dichiara un
file system di root <command>partman</command> impedisce l'avanzamento
dell'installazione.
</para><para arch="ia64">
<!--
If you forget to select and format an EFI boot partition,
<command>partman</command> will detect this and will not let you continue
until you allocate one.
-->
Se si scorda la scelta o la formattazione una partizione d'avvio EFI,
<command>partman</command> rileva questo errore e impedisce il proseguimento
dell'installazione fino a quando non ne viene allocata una.
</para><para>
<!--
Capabilities of <command>partman</command> can be extended with installer
modules, but are dependent on your system's architecture. So if you can't
see all promised goodies, check if you have loaded all required modules
(e.g. <filename>partman-ext3</filename>, <filename>partman-xfs</filename>,
or <filename>partman-lvm</filename>).
-->
Le capacità di <command>partman</command> possono essere estese con altri
moduli per l'installatore che però dipendono dall'architettura del sistema.
Perciò se non tutte le funzionalità promesse sono disponibili si deve
verificare che tutti i moduli necessari siano stati caricati (per esempio
<filename>partman-ext3</filename>, <filename>partman-xfs</filename> o
<filename>partman-lvm</filename>).
</para><para>
<!--
After you are satisfied with partitioning, select <guimenuitem>Finish
partitioning and write changes to disk</guimenuitem> from the partitioning
menu. You will be presented with a summary of changes made to the disks
and asked to confirm that the filesystems should be created as requested.
-->
Quando si è soddisfatti della tabella delle partizioni, selezionare
<guimenuitem>Terminare il partizionamento e scrivere i cambiamenti sul
disco</guimenuitem> dal menu. Verrà presentato un breve riepilogo delle
modifiche fatte sui dischi e verrà chiesto di confermare la creazione dei
file system.
</para>
</sect3>
|