summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/it/using-d-i/modules/lowmem.xml
blob: b7a80bfcd38f927fd4681a962060183d89fb38f3 (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
<!-- retain these comments for translator revision tracking -->
<!-- original version: 64829 -->

   <sect3 id="lowmem">
   <!-- <title>Check available memory / low memory mode</title> -->
   <title>Controllo della memoria disponibile e modalità
   <quote>low memory</quote></title>
<para>

<!--
One of the first things &d-i; does, is to check available memory.
If the available memory is limited, this component will make some
changes in the installation process which hopefully will allow
you to install &debian-gnu; on your system.
-->

Una delle prime cosa che fa il &d-i; è controllare la quantità di memoria
disponibile. Se la memoria è limitata questo componente effettua delle
modifiche al processo d'installazione sperando che siano sufficienti per
consentire l'installazione di &debian-gnu; sul proprio sistema.

</para><para>

<!--
The first measure taken to reduce memory consumption by the installer
is to disable translations, which means that the installation can
only be done in English. Of course, you can still localize the installed
system after the installation has completed.
-->

La prima misura che l'installatore prende per ridurre l'uso della memoria è
la disabilitazione delle traduzioni, questo vuol dire che l'installazione
può essere effettuata solo in lingua inglese. Ovviamente è possibile
localizzare il sistema dopo aver completato l'installazione.

</para><para>

<!--
If that is not sufficient, the installer will further reduce memory
consumption by loading only those components essential to complete a basic
installation. This reduces the functionality of the installation system.
You will be given the opportunity to load additional components manually,
but you should be aware that each component you select will use
additional memory and thus may cause the installation to fail.
-->

Se questo non è sufficiente, l'installatore riduce ulteriormente l'uso
della memoria caricando solo i componenti essenziali per completare
un'installazione basilare. Questo riduce le funzionalità del sistema
d'installazione, rimane comunque disponibile la funzione per caricare
manualmente i componenti aggiuntivi, ma è necessario prestare attenzione
al fatto che a ogni componente selezionato corrisponde un aumento
dell'occupazione della memoria che potrebbe comportare il fallimento
dell'installazione.

</para><para>

<!--
If the installer runs in low memory mode, it is recommended to create
a relatively large swap partition (64&ndash;128MB). The swap partition
will be used as virtual memory and thus increases the amount of memory
available to the system. The installer will activate the swap partition
as early as possible in the installation process. Note that heavy use
of swap will reduce performance of your system and may lead to high
disk activity.
-->

Quando l'installatore funziona in modalità <quote>low memory</quote> si
raccomanda la creazione di una partizione di swap relativamente grande
(64&ndash;128&nbsp;MB). La partizione di swap viene usata come memoria
virtuale e quindi aumenta la quantità di memoria disponibile sul sistema.
L'installatore attiva la partizione di swap nelle primissime fasi del
processo d'installazione. Notare che un uso pesante dello swap può ridurre
le prestazioni del sistema e comporta un'elevata attività da parte del
disco.

</para><para>

<!--
Despite these measures, it is still possible that your system freezes,
that unexpected errors occur or that processes are killed by the kernel
because the system runs out of memory (which will result in <quote>Out
of memory</quote> messages on VT4 and in the syslog).
-->

Nonostante queste misure problemi come blocchi del sistema, errori
inaspettati o processi terminati dal kernel perché il sistema esaurisce
la memoria (segnalato con messaggi <quote>Out of memory</quote> sul VT4
e nel syslog), rimangono comunque possibili.

</para><para>

<!--
For example, it has been reported that creating a big ext3 file system
fails in low memory mode when there is insufficient swap space. If a
larger swap doesn't help, try creating the file system as ext2 (which
is an essential component of the installer) instead. It is possible to
change an ext2 partition to ext3 after the installation.
-->

Per esempio, è noto che la creazione di un file system ext3 molto grande
fallisce nella modalità <quote>low memory</quote> se l'area di swap non è
sufficientemente grande. Se anche un'area di swap più grande non risolve,
creare un file system ext2 (questo è uno dei componenti essenziali
dell'installatore) e, dopo aver completato l'installazione, modificare la
partizione da ext2 in ext3.

</para><para>

<!--
It is possible to force the installer to use a higher lowmem level than
the one based on available memory by using the boot parameter
<quote>lowmem</quote> as described in <xref linkend="installer-args"/>.
-->

È possibile forzare l'installatore a utilizzare un livello di soglia
più alto di quello calcolato in base alla memoria disponibile tramite
il parametro d'avvio <quote>lowmem</quote> come descritto in
<xref linkend="installer-args"/>.

</para>
   </sect3>