summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/it/using-d-i/components.xml
blob: a67581e2dbe048006075bdc9f8091ed8a21a014d (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
<!-- retain these comments for translator revision tracking -->
<!-- original version: 61147 -->

 <sect1 id="module-details">
 <!-- <title>Using Individual Components</title> -->
 <title>Uso dei singoli componenti</title>
<para>

<!--
In this section we will describe each installer component in
detail. The components have been grouped into stages that should
be recognizable for users. They are presented in the order they
appear during the install. Note that not all modules will be used
for every installation; which modules are actually used depends on
the installation method you use and on your hardware.
-->

In questa sezione è descritto ogni componente dell'installatore in
dettaglio. I componenti sono stati raggruppati in fasi che siano
identificabili dagli utenti. Essi sono presentati nell'ordine in cui
appaiono durante l'installazione; quali moduli siano davvero usati
dipende dal metodo di installazione usato e dall'hardware.

</para>

  <sect2 id="di-setup">
  <!-- <title>Setting up Debian Installer and Hardware Configuration</title> -->
  <title>Impostazione dell'Installatore Debian e configurazione dell'hardware</title>
<para>

<!--
Let's assume the Debian Installer has booted and you are facing its
first screen.  At this time, the capabilities of &d-i; are still quite
limited. It doesn't know much about your hardware, preferred language,
or even the task it should perform. Don't worry. Because &d-i; is quite
clever, it can automatically probe your hardware, locate the rest
of its components and upgrade itself to a capable installation system.
-->

Supponiamo che l'installatore Debian sia avviato e di trovarsi
davanti alla sua prima schermata. A questo punto, le funzionalità di
&d-i; sono ancora limitate. Esso non conosce molto riguardo
l'hardware, la lingua preferita o addirittura i compiti che dovrebbe
eseguire. Non ci si deve preoccupare, il &d-i; è abbastanza intelligente,
può sondare automaticamente l'hardware, localizzare il resto dei
suoi componenti e aggiornare se stesso ad un sistema di installazione
capace.

<!--
However, you still need to help &d-i; with some information it can't
determine automatically (like selecting your preferred language, keyboard
layout or desired network mirror).
-->

Naturalmente, è ancora necessario aiutare &d-i; con qualche informazione
che esso non può determinare automaticamente (come selezionare la lingua
preferita, la mappa della tastiera o il mirror di rete preferito).

</para><para>

<!--
You will notice that &d-i; performs <firstterm>hardware detection</firstterm>
several times during this stage. The first time is targeted specifically
at the hardware needed to load installer components (e.g. your CD-ROM or
network card). As not all drivers may be available during this first run,
hardware detection needs to be repeated later in the process.
-->

Si noterà che &d-i; esegue <firstterm>il rilevamento
dell'hardware</firstterm> diverse volte durante questa fase. La prima
volta è finalizzata specificamente all'hardware necessario a caricare i
componenti dell'installatore (ad es. il CD-ROM o la scheda di rete).
Poiché non tutti i driver possono essere disponibili durante questa
prima esecuzione, è necessario ripetere il rilevamento dell'hardware
più avanti, nel processo.

</para><para arch="not-s390">

<!--
During hardware detection &d-i; checks if any of the drivers for the
hardware devices in your system require firmware to be loaded. If any
firmware is requested but unavailable, a dialog will be displayed that
allows the missing firmware to be loaded from a removable medium.
See <xref linkend="loading-firmware"/> for further details.
-->

Durante la rilevazione dell'hardware il &d-i; verifica se i driver per
i dispositivi hardware presenti nel sistema richiedono il caricamento
di un firmware. Se è richiesto un firmware ma questo non è disponibile
viene mostrato un messaggio che permette di caricare il firmware
mancante da un supporto removibile. Si veda 
<xref linkend="loading-firmware"/> per maggiori dettagli.

</para>

&module-lowmem.xml;
&module-localechooser.xml;
&module-kbd-chooser.xml;
&module-s390-netdevice.xml;
&module-ddetect.xml;
&module-cdrom-detect.xml;
&module-iso-scan.xml;
&module-anna.xml;
&module-netcfg.xml;
&module-choose-mirror.xml;
<!-- tzsetup is included in clock-setup -->
&module-clock-setup.xml;

  </sect2>

  <sect2 id="di-partition">
  <!-- <title>Partitioning and Mount Point Selection</title> -->
  <title>Partizionamento e selezione del punto di mount</title>
<para>

<!--
At this time, after hardware detection has been executed a final time,
&d-i; should be at its full strength, customized for the user's needs
and ready to do some real work.
-->

A questo punto, dopo che il rilevamento dell'hardware è stato eseguito
per l'ultima volta, &d-i; dovrebbe trovarsi alla sua massima potenza,
personalizzato per le esigenze dell'utente e pronto a fare un po' di
lavoro vero.

<!--
As the title of this section indicates, the main task of the next few
components lies in partitioning your disks, creating filesystems,
assigning mountpoints and optionally configuring closely related options
like RAID, LVM or encrypted devices.
-->

Come suggerisce il titolo di questa sezione, il compito principale dei
prossimi pochi componenti ricade nel partizionamento dei dischi, nella
creazione dei file system, nell'assegnazione dei punti di mount e
nella configurazione, se necessaria, delle opzioni a essi strettamente
correlate come i dispositivi RAID, LVM o cifrati.

</para>

&module-s390-dasd.xml;
&module-partman.xml;
&module-autopartkit.xml;
&module-partitioner.xml;
&module-partconf.xml;
&module-mdcfg.xml;
&module-partman-lvm.xml;
&module-partman-crypto.xml;

  </sect2>

  <sect2 id="di-install-base">
  <!-- <title>Installing the Base System</title> -->
  <title>Installazione del sistema base</title>
<para>

<!--
Although this stage is the least problematic, it consumes a significant
fraction of the install because it downloads, verifies and unpacks the whole
base system. If you have a slow computer or network connection, this could
take some time.
-->

Nonostante questa fase sia la meno problematica, richiede una parte
significativa del tempo di installazione perché scarica, verifica e
scompatta l'intero sistema base. Se si possiede un computer lento o una
connessione di rete lenta, ciò potrebbe richiedere un certo tempo.

</para>

&module-base-installer.xml;

  </sect2>

  <sect2 id="di-user-setup">
  <!-- <title>Setting Up Users And Passwords</title> -->
  <title>Impostazione di utenti e password</title>
<para>

<!--
After the base system has been installed, the installer will allow you
to set up the <quote>root</quote> account and/or an account for the first
user. Other user accounts can be created after the installation has been
completed.
-->

Dopo aver installato il sistema di base, l'installatore permette di
configurare l'account <quote>root</quote> e/o un account per il primo
utente. Si possono creare altri account utente una volta completata
l'installazione.

</para>

&module-user-setup.xml;

  </sect2>

  <sect2 id="di-install-software">
  <!-- <title>Installing Additional Software</title> -->
  <title>Installazione di altri programmi</title>
<para>

<!--
At this point you have a usable but limited system.
Most users will want to install additional software on the system to tune it to
their needs, and the installer allows you do so. This step can take even
longer than installing the base system if you have a slow computer or
network connection.
-->

A questo punto è disponibile un sistema usabile ma
molto limitato. La maggior parte degli utenti vuole installare altri programmi
per adattare il sistema alle proprie necessità, e il programma d'installazione
consente di farlo. Se si possiede un computer lento o una connessione di rete
lenta, ciò potrebbe richiedere molto più tempo rispetto all'installazione del
sistema di base.

</para>

&module-apt-setup.xml;
&module-pkgsel.xml;

  </sect2>

  <sect2 id="di-make-bootable">
  <!-- <title>Making Your System Bootable</title> -->
  <title>Rendere avviabile il sistema</title>
<para condition="supports-nfsroot">

<!--
If you are installing a diskless workstation, obviously, booting off
the local disk isn't a meaningful option, and this step will be
skipped. <phrase arch="sparc">You may wish to set OpenBoot to boot
from the network by default; see <xref
linkend="boot-dev-select-sun"/>.</phrase>
-->

Se si sta installando un terminale di lavoro senza disco, ovviamente,
l'avvio dal disco locale non è un'opzione valida e questo passo
sarà saltato. <phrase arch="sparc">Si potrebbe voler impostare OpenBoot
per avviare da rete come impostazione predefinita; si veda <xref
linkend="boot-dev-select-sun"/>.</phrase>

</para>

&module-os-prober.xml;
&module-hppa-palo-installer.xml;
&module-x86-grub-installer.xml;
&module-x86-lilo-installer.xml;
&module-ia64-elilo-installer.xml;
&module-mips-arcboot-installer.xml;
&module-mipsel-colo-installer.xml;
&module-powerpc-yaboot-installer.xml;
&module-powerpc-quik-installer.xml;
&module-s390-zipl-installer.xml;
&module-sparc-silo-installer.xml;
&module-nobootloader.xml;

  </sect2>

  <sect2 id="di-finish">
  <!-- <title>Finishing the Installation</title> -->
  <title>Completamento dell'installazione</title>
<para>

<!--
This is the last step in the Debian installation process during which the
installer will do any last minute tasks.
It mostly consists of tidying up after the &d-i;.
-->

Questo è l'ultimo passo del processo d'installazione di Debian durante
il quale l'installatore compie le ultime operazioni che consistono
principalmente nel mettere in ordine dopo il &d-i;.

</para>

&module-clock-setup-finish.xml;
&module-finish-install.xml;

  </sect2>

  <sect2 id="di-miscellaneous">
  <!-- <title>Miscellaneous</title> -->
  <title>Varie</title>
<para>

<!--
The components listed in this section are usually not involved in the
installation process, but are waiting in the background to help the
user in case something goes wrong.
-->

I componenti elencati in questa sezione non sono normalmente coinvolti
nel processo d'installazione ma restano in attesa in background per
aiutare l'utente nel caso che qualcosa vada storto.

</para>

&module-save-logs.xml;
&module-cdrom-checker.xml;
&module-shell.xml;
&module-network-console.xml;

  </sect2>
 </sect1>