summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/it/post-install/mail-setup.xml
blob: 0f808c23bffa097e4de12a3026549034fd2593b2 (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
<!-- retain these comments for translator revision tracking -->
<!-- original version: 64916 -->

 <sect1 id="mail-setup">
 <!-- <title>Setting Up Your System To Use E-Mail</title> -->
 <title>Configurazione del sistema per la posta elettronica</title>
<para>

<!--
Today, email is an important part of many people's life. As there are
many options as to how to set it up, and as having it set up correctly is
important for some &debian; utilities, we will try to cover the basics in
this section.
-->

Oggi l'email è una parte molto importante nella vita di molte persone.
Ci sono molte opzioni da impostare; è molto importante che la posta sia
configurata correttamente per alcuni programmi di utilità &debian;; in
questa sezione sono spiegati i concetti di base.

</para><para>

<!--
There are three main functions that make up an e-mail system. First there is
the <firstterm>Mail User Agent</firstterm> (MUA) which is the program a user
actually uses to compose and read mails. Then there is the <firstterm>Mail
Transfer Agent</firstterm> (MTA) that takes care of transferring messages
from one computer to another. And last there is the <firstterm>Mail
Delivery Agent</firstterm> (MDA) that takes care of delivering incoming mail
to the user's inbox.
-->

Un sistema di posta elettronica è composto da tre funzioni principali.
La prima è il <firstterm>Mail User Agent</firstterm> (MUA), cioè il
programma usato dagli utenti per scrivere e leggere la posta. Poi c'è
un <firstterm>Mail Transfer Agent</firstterm> (MTA) che si occupa del
trasferimento dei messaggi da un computer a un altro. Infine c'è un
<firstterm>Mail Delivery Agent</firstterm> (MDA) che si occupa della
consegna della posta in arrivo nelle caselle degli utenti.

</para><para>

<!--
These three functions can be performed by separate programs, but they can
also be combined in one or two programs. It is also possible to have
different programs handle these functions for different types of mail.
-->

Queste tre funzioni possono essere svolte da programmi diversi ma possono
essere anche concentrate in uno o due programmi. È anche possibile che
ognuna di queste funzioni sia svolta da programmi diversi a seconda della
tipologia di posta.

</para><para>

<!--
On Linux and Unix systems <command>mutt</command> is historically a very
popular MUA. Like most traditional Linux programs it is text based. It is
often used in combination with <command>exim</command> or
<command>sendmail</command> as MTA and <command>procmail</command> as MDA.
-->

Storicamente sui sistemi Linux e Unix un MUA molto popolare è
<command>mutt</command> che, come la maggioranza dei programmi Linux
tradizionali, è testuale. Spesso viene usato in combinazione con
<command>exim</command> o <command>sendmail</command> come MTA e con
<command>procmail</command> come MDA.

</para><para>

<!--
With the increasing popularity of graphical desktop systems, the use of
graphical e-mail programs like GNOME's <command>evolution</command>,
KDE's <command>kmail</command> or Mozilla's <command>thunderbird</command>
(in &debian; available as <command>icedove</command><footnote>
-->

Con la crescente popolarità dei sistemi desktop grafici, l'uso di programmi
di posta elettronica grafici come <command>evolution</command> per GNOME,
<command>kmail</command> per KDE o <command>thunderbird</command> di Mozilla
(in &debian; è disponibile con nome <command>icedove</command><footnote>

<para>

<!--
The reason that <command>thunderbird</command> has been renamed to
<command>icedove</command> in &debian; has to do with licensing issues.
Details are outside the scope of this manual.
-->

In Debian <command>thunderbird</command> è stato rinominato
<command>icedove</command> per un problema con la licenza; i dettagli
del problema non rientrano nello scopo di questo manuale.

</para>

<!--
</footnote>) is becoming more popular. These programs combine the function
of a MUA, MTA and MDA, but can &mdash; and often are &mdash; also be used
in combination with the traditional Linux tools.
-->

</footnote>) sta diventando molto comune. Questi programmi combinano le
funzioni di MUA, MTA e MDA, ma possono essere, e spesso sono, usati in
combinazione con i tradizionali strumenti Linux.

</para>

  <sect2 id="mail-default">
  <!-- <title>Default E-Mail Configuration</title> -->
  <title>Configurazione predefinita della posta elettronica</title>
<para>

<!--
Even if you are planning to use a graphical mail program, it is important
that a traditional MTA/MDA is also installed and correctly set up on your
&debian-gnu; system. Reason is that various utilities running on the
system<footnote>
-->

Anche se si vuole usare un programma di posta grafico è importante che
sul proprio sistema &debian-gnu; sia installato e configurato correttamente anche
un MTA/MDA tradizionale. Il motivo è che molte utilità in esecuzione sul
sistema<footnote>

<para>

<!--
Examples are: <command>cron</command>, <command>quota</command>,
<command>logcheck</command>, <command>aide</command>, &hellip;
-->

Per esempio: <command>cron</command>, <command>quota</command>,
<command>logcheck</command>, <command>aide</command>, &hellip;

</para>

<!--
</footnote> can send important notices by e-mail to inform the system
administrator of (potential) problems or changes.
-->

</footnote> usano la posta elettronica per inviare degli avvisi
all'amministratore di sistema su (potenziali) problemi o modifiche.

</para><para>

<!--
For this reason the packages <classname>exim4</classname> and
<classname>mutt</classname> will be installed by default (provided you
did not unselect the <quote>standard</quote> task during the installation).
<classname>exim4</classname> is a combination MTA/MDA that is relatively
small but very flexible. By default it will be configured to only handle
e-mail local to the system itself and e-mails addressed to the system
administrator (root account) will be delivered to the regular user account
created during the installation<footnote>
-->

Per questa ragione i pacchetti <classname>exim4</classname> e
<classname>mutt</classname> fanno parte dell'installazione predefinita
(sono disponibili a meno che durante l'installazione non sia stato
deselezionato il task <quote>standard</quote>). <classname>exim4</classname>
combina MTA e MDA, inoltre è relativamente piccolo e molto flessibile. Con
la configurazione predefinita gestisce soltanto la posta locale al sistema
e le email indirizzate all'amministratore (l'account root) sono consegnate
all'utente normale creato durante l'installazione<footnote>

<para>

<!--
The forwarding of mail for root to the regular user account is configured
in <filename>/etc/aliases</filename>. If no regular user account was created,
the mail will of course be delivered to the root account itself.
-->

L'inoltro della posta indirizzata a root verso un utente normale si configura
in <filename>/etc/aliases</filename>. Se non è stato creato un utente normale,
la posta viene consegnata direttamente all'account root.

</para>

</footnote>.

</para><para>

<!--
When system e-mails are delivered they are added to a file in
<filename>/var/mail/<replaceable>account_name</replaceable></filename>.
The e-mails can be read using <command>mutt</command>.
-->

Alla consegna, le email di sistema vengono aggiunte a un file in
<filename>/var/mail/<replaceable>nome_account</replaceable></filename>
e possono essere lette con <command>mutt</command>.

</para>
  </sect2>

  <sect2 id="mail-outgoing">
  <!-- <title>Sending E-Mails Outside The System</title> -->
  <title>Invio di email all'esterno del sistema</title>
<para>

<!--
As mentioned earlier, the installed &debian; system is only set up to handle
e-mail local to the system, not for sending mail to others nor for
receiving mail from others.
-->

Come detto in precedenza, dopo l'installazione, il sistema &debian; è
configurato solo per gestire la posta locale, non per l'invio e la
ricezione della posta verso e da altri sistemi.

</para><para>

<!--
If you would like <classname>exim4</classname> to handle external e-mail,
please refer to the next subsection for the basic available configuration
options. Make sure to test that mail can be sent and received correctly.
-->

Se si vuole che <classname>exim4</classname> gestisca la posta esterna, si
consulti la prossima sezione nella quale sono illustrate le opzioni di
configurazione disponibili. Si consiglia di fare delle prove per essere sicuri
che la posta sia inviata e ricevuta correttamente.

</para><para>

<!--
If you intend to use a graphical mail program and use a mail server of
your Internet Service Provider (ISP) or your company, there is not really
any need to configure <classname>exim4</classname> for handling external
e-mail. Just configure your favorite graphical mail program to use the
correct servers to send and receive e-mail (how is outside the scope of
this manual).
-->

Se si vuole usare un programma di posta grafico e un server di posta fornito
dal proprio ISP (Internet Service Provider) o dalla propria azienda, non è
necessario configurare <classname>exim4</classname> per la gestione della
posta esterna. È sufficiente configurare il proprio programma grafico di
posta preferito in modo che usi i server corretti per inviare e ricevere le
email (questa configurazione non rientra nello scopo di questa guida).

</para><para>

<!--
However, in that case you may need to configure individual utilities to
correctly send e-mails. One such utility is <command>reportbug</command>,
a program that facilitates submitting bug reports against &debian; packages.
By default it expects to be able to use <classname>exim4</classname> to
submit bug reports.
-->

Purtroppo, in questo caso, potrebbe essere necessario configurare i
singoli programmi di utilità per l'invio delle email. Una di queste
utilità è <command>reportbug</command>, un programma che semplifica
l'invio di una segnalazione di bug nei pacchetti &debian;, infatti la
sua configurazione predefinita si aspetta di poter usare
<classname>exim4</classname> per la spedizione della segnalazione.

</para><para>

<!--
To correctly set up <command>reportbug</command> to use an external mail
server, please run the command <command>reportbug \-\-configure</command>
and answer <quote>no</quote> to the question if an MTA is available. You
will then be asked for the SMTP server to be used for submitting bug reports.
-->

Per configurare <command>reportbug</command> in modo che usi un server di
posta esterno usare il comando <command>reportbug --configure</command> e
rispondere <quote>no</quote> alla domanda se è disponibile un MTA. Così
facendo viene chiesto di specificare il server SMTP da usare per inviare
le segnalazioni di bug.

</para>
  </sect2>

  <sect2 id="config-mta">
  <!-- <title>Configuring the Exim4 Mail Transport Agent</title> -->
  <title>Configurazione del MTA (Mail Transport Agent) Exim4</title>
<para>

<!--
If you would like your system to also handle external e-mail, you will
need to reconfigure the <classname>exim4</classname> package<footnote>
-->

Se si vuole che il proprio sistema gestisca anche posta elettronica esterna,
è necessario configurare il pacchetto <classname>exim4</classname><footnote>

<para>

<!--
You can of course also remove <classname>exim4</classname> and replace
it with an alternative MTA/MDA.
-->

Ovviamente si può anche rimuovere <classname>exim4</classname> e installare
al suo posto altri MTA/MDA.

</para>

</footnote>:

<informalexample><screen>
# dpkg-reconfigure exim4-config
</screen></informalexample>

</para><para>

<!--
After entering that command (as root), you will be asked if you want split
the configuration into small files. If you are unsure, select the default
option.
-->

Con questo comando (da root), viene chiesto se si vuole spezzare la
configurazione in più file. In caso di dubbi usare la risposta predefinita.

</para><para>

<!--
Next you will be presented with several common mail scenarios. Choose the
one that most closely resembles your needs.
-->

Poi vengono mostrati diversi scenari di posta molto comuni. Selezionare il
tipo di configurazione che meglio rispecchia le proprie esigenze.

</para>

<variablelist>
<varlistentry>
<!-- <term>internet site</term> -->
<term>sito internet</term>
<listitem><para>

<!--
Your system is connected to a network and your mail is sent and
received directly using SMTP. On the following screens you will be
asked a few basic questions, like your machine's mail name, or a list of
domains for which you accept or relay mail.
-->

Il sistema è connesso a una rete e la posta viene spedita e ricevuta
direttamente con SMTP. Nelle schermate successive verranno poste altre
domande per la configurazione, quali il nome di posta della macchina o un
elenco di domini per i quali possa essere accettata o inoltrata la posta.

</para></listitem>
</varlistentry>

<varlistentry>
<!-- <term>mail sent by smarthost</term> -->
<term>posta inviata tramite uno smarthost</term>
<listitem><para>

<!--
In this scenario your outgoing mail is forwarded to another machine,
called a <quote>smarthost</quote>, which takes care of sending the message
on to its destination.
The smarthost also usually stores incoming mail addressed to your
computer, so you don't need to be permanently online. That also means
you have to download your mail from the smarthost via programs like
fetchmail.
-->

In questo scenario la posta in uscita viene inoltrata ad un'altra macchina
chiamata <quote>smarthost</quote>, che si occupa della reale consegna del
messaggio ai destinatari. Uno smarthost di solito conserva la posta in
arrivo indirizzata al computer destinatario, pertanto questo non dovrà
essere permanentemente connesso alla rete. Ciò significa che bisognerà
scaricare la posta dallo smarthost tramite programmi come fetchmail.

</para><para>

<!--
In a lot of cases the smarthost will be your ISP's mail server, which
makes this option very suitable for dial-up users. It can also be a
company mail server, or even another system on your own network.
-->

In parecchi casi lo smarthost è il server di posta del proprio ISP, questa
opzione è particolarmente adatta agli utenti dial-up. Lo smarthost può
anche essere il server di posta aziendale oppure un altro sistema connesso
alla propria rete.

</para></listitem>
</varlistentry>

<varlistentry>
<!-- <term>mail sent by smarthost; no local mail</term> -->
<term>posta inviata tramite uno smarthost; niente posta locale</term>
<listitem><para>

<!--
This option is basically the same as the previous one except that the
system will not be set up to handle mail for a local e-mail domain. Mail
on the system itself (e.g. for the system administrator) will still be
handled.
-->

Questo scenario è simile al precedente ma con una eccezione: il sistema
non è configurato per gestire posta per il dominio locale. La posta di
sistema (cioè quella per l'amministratore) viene comunque gestita.

</para></listitem>
</varlistentry>

<varlistentry>
<!-- <term>local delivery only</term> -->
<term>solo consegna locale</term>
<listitem><para>

<!--
This is the option your system is configured for by default.
-->

Questa è la configurazione predefinita del proprio sistema.

</para></listitem>
</varlistentry>

<varlistentry>
<!-- <term>no configuration at this time</term> -->
<term>nessuna configurazione per il momento</term>
<listitem><para>

<!--
Choose this if you are absolutely convinced you know what you are
doing. This will leave you with an unconfigured mail system &mdash;
until you configure it, you won't be able to send or receive any mail
and you may miss some important messages from your system utilities.
-->

Questa opzione può essere selezionata soltanto se si è assolutamente
sicuri di ciò che si sta facendo. Fino a quando non viene configurato,
il sistema di posta non funziona e non può spedire né ricevere messaggi
inoltre potrebbero andare perse delle importanti segnalazioni da parte
delle utilità di sistema.

</para></listitem>
</varlistentry>
</variablelist>

<para>

<!--
If none of these scenarios suits your needs, or if you need a finer
grained setup, you will need to edit configuration files under the
<filename>/etc/exim4</filename> directory after the installation is
complete. More information about <classname>exim4</classname> may be
found under <filename>/usr/share/doc/exim4</filename>; the file
<filename>README.Debian.gz</filename> has further details about
configuring <classname>exim4</classname> and explains where to find
additional documentation.
-->

Se nessuno di questi scenari rispecchiasse le proprie necessità, oppure
se servisse una configurazione più accurata, è necessario modificare, al
termine dell'installazione, i file di configurazione posti nella directory
<filename>/etc/exim4</filename>. Ulteriori informazioni su
<command>exim4</command> sono reperibili in
<filename>/usr/share/doc/exim4</filename>; nel file
<filename>README.Debian.gz</filename> sono contenuti dei dettagli riguardo
la configurazione di <classname>exim4</classname> e indica dove trovare
altra documentazione.

</para><para>

<!--
Note that sending mail directly to the Internet when you don't have an
official domain name, can result in your mail being rejected because of
anti-spam measures on receiving servers. Using your ISP's mail server is
preferred. If you still do want to send out mail directly, you may want to
use a different e-mail address than is generated by default. If you use
<classname>exim4</classname> as your MTA, this is possible by adding an
entry in <filename>/etc/email-addresses</filename>.
-->

Si noti che se non si dispone di un dominio ufficiale e si invia la propria
posta direttamente su Internet, può accadere che la propria posta sia
rifiutata dal server destinatario come misura anti-spam; si deve preferire
l'uso del server di posta del proprio ISP. Invece, se si invia direttamente
la posta, potrebbe interessare come usare un indirizzo email diverso da
quello generato automaticamente. Se si usa <classname>exim4</classname>
come MTA, è possibile aggiungere una voce in
<filename>/etc/email-addresses</filename>.

</para>
  </sect2>
 </sect1>